ABOUT THE SPEAKER
John Hodgman - Expert
John Hodgman is a writer, humorist, geek celebrity, former professional literary agent and expert on all world knowledge. He was the bumbling PC in Apple's long-running "I'm a Mac; I'm a PC" ad campaign.

Why you should listen

You may know him only as the PC in Apple's PC vs. Mac smackdown ads, or as the Daily Show with Jon Stewart's Resident Expert. But John Hodgman has many other claims to fame. He's the author of The Areas of My Expertise, which provides vital and completely fake details on the great lobster conspiracy, hoboes, nine US presidents who had hooks for hands, and how to win a fight; the followup More Information Than You Require; and his newest (and he claims last), That Is All.

He is a contributing writer for the New York Times Magazine; host of the Little Gray Book Lectures, a monthly series that has aired on This American Life; and an actual former professional literary agent.

More profile about the speaker
John Hodgman | Speaker | TED.com
TED2012

John Hodgman: Design, explained.

John Hodgman: Çfarë është dizajni?

Filmed:
1,200,050 views

John Hodgman, komedian dhe ekspert në shtëpi, "shpjegon" hartimin e tre objekteve bashkëkohore të domosdoshme. (Fragment nga seanca Studio Design, TED2012, organizuar nga Chee Pearlman dhe David Rockwell.)
- Expert
John Hodgman is a writer, humorist, geek celebrity, former professional literary agent and expert on all world knowledge. He was the bumbling PC in Apple's long-running "I'm a Mac; I'm a PC" ad campaign. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Today I'm going to unpack for you
0
411
2260
Sot un do t'ju shfaq
00:18
three examples of iconic design,
1
2671
2730
tre shembuj te dizajneve ikonike
00:21
and it makes perfect sense
2
5401
1285
dhe ka kuptim
00:22
that I should be the one to do it
3
6686
2689
që unë duhet të bëj këtë
00:25
because I have a Bachelor's degree in Literature.
4
9375
3927
sepse unë kam diplomë bachelor në degën e literaturës
00:29
(Laughter)
5
13302
1346
(Të qeshura)
00:30
But I'm also a famous
6
14648
1423
Por un jam i famshëm gjithashtu
00:31
minor television personality
7
16071
2061
si personalitet i televizionit
00:34
and an avid collector of
8
18132
2070
dhe një koleksionues
00:36
Design Within Reach catalogs,
9
20202
1576
i katalogeve të "design within reach"
00:37
so I pretty much know
10
21778
2307
pra unë di
00:39
everything there is.
11
24085
1520
gjithçka çka përmban ajo.
00:41
Now, I'm sure you
12
25605
1371
Une jam i sigurt që
00:42
recognize this object;
13
26976
1335
ju e njihni këtë objekt;
00:44
many of you probably saw it
14
28311
1694
shumë nga ju ndoshta e keni parë
00:45
as you were landing your private zeppelins
15
30005
1468
kur ju ishin duke ulur ballonën tuaj
00:47
at Los Angeles International Airport
16
31473
2488
në aeroportin e Los Anxhelit
00:49
over the past couple of days.
17
33961
2193
gjatë ditëve të kaluara
00:52
This is known as the Theme Building;
18
36154
3343
Kjo është e njohur me emrin Theme Building;
00:55
that is its name for reasons
19
39497
1740
dhe është emri i saj për arsye
00:57
that are still very murky.
20
41237
2751
që ende s'janë të njohura
00:59
And it is perhaps
21
43988
1421
Dhe është ndoshta
01:01
the best example we have in Los Angeles
22
45409
3290
shembulli me i mire ne Los Anxheles
01:04
of ancient extraterrestrial architecture.
23
48699
5018
i arkitekturës së vjetër ekstratokësore.
01:09
It was first excavated in 1961
24
53717
2813
Është zbuluar në vitin 1961
01:12
as they were building LAX,
25
56530
1890
ndërsa po ndërtonin aeroportin e Los Anxheles,
01:14
although scientists believe that
26
58420
1649
edhe pse shkencëtarët besojnë se
01:15
it dates back to the year 2000
27
60069
2587
datohet nga viti 2000
01:18
Before Common Era,
28
62656
2065
para erës tonë,
01:20
when it was used as
29
64721
1341
kur është përdorur si
01:21
a busy transdimensional space port
30
66062
2375
një port kozmik i madh
01:24
by the ancient astronauts
31
68437
2048
nga astronautët e vjetër
01:26
who first colonized this planet
32
70485
2082
të cilet, te parët e kolonizuan këtë planet
01:28
and raised our species
33
72567
1510
dhe rritën speciet tona
01:29
from savagery by giving us
34
74077
1716
duke na dhënë
01:31
the gift of written language
35
75793
1694
dhuratën e gjuhës së shkruar
01:33
and technology and
36
77487
1798
dhe teknologjisë
01:35
the gift of revolving restaurants.
37
79285
2480
dhuratën e restoranteve që rrotullohen.
01:37
It is thought to have been
38
81765
3053
Është menduar të jetë
01:40
a replacement for the older space ports
39
84818
2622
si zëvendësim për portet e vjetra kozmike
01:43
located, of course, at Stonehenge
40
87440
2853
e ndodhur, natyrisht, në Stonehenge
01:46
and considered to be
41
90293
1196
dhe konsiderohet të jetë
01:47
quite an improvement
42
91489
1127
një përmirësim i madh
01:48
due to the uncluttered design,
43
92616
2077
për shkak të dizajnit te pastër te tij
01:50
the lack of druids hanging around all the time
44
94693
2620
mungesës së druidëve rreth e rrotull
01:53
and obviously, the much better
45
97313
1789
edhe natyrisht, mënyres më të mirë
01:55
access to parking.
46
99102
1720
të aksesit për parking
01:56
When it was uncovered,
47
100822
2290
Kur është zbuluar
01:59
it ushered in a new era
48
103112
2206
prezantonte kohën e re
02:01
of streamlined, archaically futuristic design
49
105318
3264
atë të një dizajni arkaikisht futuristik
02:04
called Googie,
50
108582
1429
të quajtur Googie
02:05
which came to be synonymous with
51
110011
1882
i cili u bë sinonim me
02:07
the Jet Age, a misnomer.
52
111893
2199
Jet Age, gabimisht.
02:09
After all, the ancient astronauts who used it
53
114092
2734
Astronautët e vjeter të cilët e kanë përdorur
02:12
did not travel by jet very often,
54
116826
1838
nuk kan udhëtuar me avion shume shpesh
02:14
preferring instead to travel by feathered serpent
55
118664
3288
duke preferur mënyra të tjera të transportit
02:17
powered by crystal skulls.
56
121952
2656
të mundësuara nga kafkat prej kristali.
02:20
(Applause)
57
124608
2282
(Duartrokitje)
02:22
(Music)
58
126890
3586
(Muzikë)
02:26
Ah yes, a table.
59
130476
3662
Ah po, një tavolinë
02:30
We use these every day.
60
134138
1460
ne i përdorim ato çdo ditë
02:31
And on top of it,
61
135598
1746
dhe në krye të kësaj
02:33
the juicy salif.
62
137344
2155
salifi i lëngshëm
02:35
This is a design by Philippe Starck,
63
139499
1454
Ky është një dizajn nga Philippe Starck
02:36
who I believe is in the audience at this very moment.
64
140953
2063
i cili besoj se është në audiencë në këto momente
02:38
And you can tell it is a Starck design
65
143016
1915
dhe ju mund ta vëreni se është një dizajn i Starck-it
02:40
by its precision, its playfulness,
66
144931
3426
nga precizioni i tij, lojëshmëria
02:44
its innovation and
67
148357
2241
inovacionit të tij dhe
02:46
its promise of imminent violence.
68
150598
3252
është një premtin i forcës së pashmangshëme.
02:49
(Laughter)
69
153850
2065
(Të qeshura)
02:51
It is a design that challenges your intuition --
70
155915
2958
Është një dizajn që sfidon intuitën tuaj
02:54
it is not what you think it is when you first see it.
71
158873
2349
nuk është çfare mendon kur e sheh per herë të parë
02:57
It is not a fork designed
72
161222
1823
nuk është një pirun i dizajnuar
02:58
to grab three hors d'oeuvres at a time,
73
163045
3374
që të kapë tre copa antipastë në të njëjtën kohë
03:02
which would be useful out in the lobby,
74
166419
1776
që do të ishte i nevojshëm në sallone,
03:04
I would say.
75
168195
1169
do të thoja
03:05
And despite its obvious
76
169364
1269
edhe pse është e qartë
03:06
influence by the ancient astronauts
77
170633
1756
ndikimi nga astronautët e vjetër
03:08
and its space agey-ness and tripodism,
78
172389
4190
dhe hapsirës së saj edhe tripodismi,
03:12
it is not something
79
176579
1442
nuk është një gjë që
03:13
designed to attach to your brain
80
178021
2131
është e dizajnuar për tu fiksuar në trurin tuaj
03:16
and suck out your thoughts.
81
180158
2171
dhe të thithte mendimet tuaja
03:18
It is in fact a citrus juicer
82
182329
2325
është në fakt një shtrydhëse agrumesh
03:20
and when I say that,
83
184654
1879
dhe kur e them këte
03:22
you never see it as anything else again.
84
186533
2792
ju nuk do të shihni një gjë të tillë përsëri
03:25
It is also not a monument to design,
85
189325
4059
gjithashtu nuk është një momunet per të dizajnuar
03:29
it is a monument to design's utility.
86
193384
2593
është një monument në dobi të dizajnit
03:31
You can take it home with you,
87
195977
2072
ju mund ta merrni në shtëpi me vete
03:33
unlike the Theme Building,
88
198049
1828
jo si ndërtesën Theme
03:35
which will stay where it is forever.
89
199877
2561
e cila do të qëndroje aty ku është përgjithmonë.
03:38
This is affordable
90
202438
1574
kjo është e përballueshme
03:39
and can come home with you
91
204012
1609
dhe mund te vijë në shtëpi me ju
03:41
and, as such, it can sit
92
205621
2060
dhe, mund të ulet
03:43
on your kitchen counter --
93
207681
2388
në kuzhinën tuaj
03:45
it can't go in your drawers;
94
210069
1106
nuk mund të hyje në dollapet tuaj
03:47
trust me, I found that out the hard way --
95
211175
2720
besomëni, e gjej ketë jo në mënyrë të vështirë
03:49
and make your kitchen counter into
96
213895
1986
dhe e bën kuzhinën tuaj
03:51
a monument to design.
97
215881
1573
në një monument për tu dizajnuar
03:53
One other thing about it,
98
217454
1271
një gjë tjetër pvr këte është
03:54
if you do have one at home,
99
218725
1546
nesë keni një në shtëpi
03:56
let me tell you one of the features you may not know:
100
220271
2219
lejomëni t'ju tregoj disa nga mundësite që i ka që mund të mos i dini
03:58
when you fall asleep,
101
222490
1946
kur je bini të flini
04:00
it comes alive
102
224436
3391
ajo ngjallet
04:03
and it walks around your house
103
227827
2242
dhe vjen rrotull shtëpisë tuaj
04:05
and goes through your mail
104
230069
1339
dhe futet brënda nga hapesira e kutisë së postës
04:07
and watches you as you sleep.
105
231408
2250
dhe ju shikon si flini.
04:09
(Applause)
106
233658
4182
(Duartrokitje)
04:13
Okay, what is this object?
107
237840
5604
Në rregull, çfare është ky objekt?
04:20
I have no idea. I don't know what that thing is.
108
244291
3641
nuk kam idenë, nuk e di se çfarë është kjo gjë
04:23
It looks terrible. Is it a little hot plate?
109
247932
1802
duket e tmershme, mos është një pjatë e nxehtë?
04:25
I don't get it.
110
249734
1408
Nuk e kuptoj.
04:27
Does anyone know? Chi?
111
251142
2077
E di ndonjeeri këtu? Chi?
04:29
It's an ... iPhone. iPhone.
112
253219
1803
është një... iPhone, iPhone.
04:30
Oh yes, that's right, I remember those;
113
255022
2314
do ta mbaj në mend këtë;
04:33
I had my whole bathroom tiles
114
257336
1981
unë kam gjithë pllakat e banjës time
04:35
redone with those back in the good old days.
115
259317
3269
me këto objekte me kohës së këndëshme të kaluar.
04:38
No, I have an iPhone. Of course I do.
116
262586
2009
Jo, un kam një iPhone. Normalisht qe kam.
04:40
Here is my well-loved iPhone.
117
264595
1716
këtu është iPhoni im i dashur.
04:42
I do so many things on this little device.
118
266311
3044
Unë bëj shume gjëra me këtë telefon të vogël
04:45
I like to read books on it.
119
269355
2010
mund të lexoj libra ne të.
04:47
More than that, I like to buy books on it
120
271365
2512
Më shume se kaq, un mund të ble libra me te
04:49
that I never have to feel guilty about not reading
121
273877
1931
të cilat nuk dua të ndihem fajtor qe nuk i kam lexuar
04:51
because they go in here and I never look at them again
122
275808
1701
sepse mund te mos i shoh më
04:53
and it's perfect.
123
277509
2946
dhe është perfekte.
04:56
I use it every day to
124
280455
2156
Unë e perdori çdo ditë
04:58
measure the weight of an ox,
125
282611
2435
të përcaktojë peshën e një kau,
05:00
for example.
126
285046
1761
përshembull-
05:02
Every now and then,
127
286807
1587
Tani
05:04
I admit that I complete
128
288394
1453
un pranoj se kam perfunduar
05:05
a phone call on it occasionally.
129
289847
2252
nje thirje telefonike
05:07
And yet I forget about it all the time.
130
292099
3698
dhe e kam harruar kete
05:11
This is a design
131
295797
1782
ky eshte nje dizajn i cili po s ata shihni
05:13
that once you saw it,
132
297579
1621
dhe kur ta keni pare
05:15
you forgot about it.
133
299200
1242
ju harroni per te
05:16
It is easy to forget the gasp-inducement
134
300442
2703
eshte lehte te harrosh
05:19
that occurred in 2007 when you first
135
303145
3082
qe ka ndodhur ne 2007-ten kur je e keni perkur
05:22
touched this thing because it became
136
306227
2770
per here te pare sepse eshte bere
05:24
so quickly pervasive
137
308997
1637
as shpejte pervasive
05:26
and because of how instantly
138
310634
2426
dhe sepse sa shpesh
05:28
we adopted these gestures
139
313060
2370
jemi adaptuar ne keto gjeste
05:31
and made it an extension of our life.
140
315430
2995
dhe te beshe nje ndarje ne jeten tone
05:34
Unlike the Theme Building,
141
318425
2506
jo si ndertesa Thene
05:36
this is not alien technology.
142
320931
2023
kjo nuk eshte nje teknologji aliene
05:38
Or I should say,
143
322954
1762
ose duhet te them
05:40
what it did was it took technology
144
324716
1799
qfare ka bere eshte ka marre teknologjine
05:42
which, unlike people in this room,
145
326515
1432
qe,jo si njerizit ne kete dhome
05:43
to many other people in the world,
146
327947
1094
shume nga njerezit ne bote
05:44
still feels very alien,
147
329041
1231
ende ndihen shume aliene
05:46
and made it immediately and instantly feel
148
330272
2113
duke bere menjeher te ndjehesh
05:48
familiar and intimate.
149
332385
2239
familjar edhe intime
05:50
And unlike the juicy salif,
150
334624
2199
dhe jo si salifi u lengshem
05:52
it does not threaten
151
336823
1632
nuk kercenon
05:54
to attach itself to your brain,
152
338455
2192
te ngjietet per trurin tuaj
05:56
rather, it simply
153
340647
1968
thjesht
05:58
attaches itself to your brain.
154
342615
1843
ngjitet vet ne trurin tuaj
06:00
(Laughter)
155
344458
2068
lauugher
06:02
And you didn't even notice it happened.
156
346526
2774
dhe ju nuk e vereni duke ndodhur kjo gje
06:05
So there you go. My name is John Hodgman.
157
349300
2122
pra.Emri im eshte John Hodgeman
06:07
I just explained design.
158
351422
3225
un vetem spjegova dizajnin
06:10
Thank you very much.
159
354647
1811
Ju faleminderit shume
06:12
(Applause)
160
356458
3996
duartrokitje
Translated by Helena Bedalli
Reviewed by Spartak Ferrollari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Hodgman - Expert
John Hodgman is a writer, humorist, geek celebrity, former professional literary agent and expert on all world knowledge. He was the bumbling PC in Apple's long-running "I'm a Mac; I'm a PC" ad campaign.

Why you should listen

You may know him only as the PC in Apple's PC vs. Mac smackdown ads, or as the Daily Show with Jon Stewart's Resident Expert. But John Hodgman has many other claims to fame. He's the author of The Areas of My Expertise, which provides vital and completely fake details on the great lobster conspiracy, hoboes, nine US presidents who had hooks for hands, and how to win a fight; the followup More Information Than You Require; and his newest (and he claims last), That Is All.

He is a contributing writer for the New York Times Magazine; host of the Little Gray Book Lectures, a monthly series that has aired on This American Life; and an actual former professional literary agent.

More profile about the speaker
John Hodgman | Speaker | TED.com