ABOUT THE SPEAKER
Rory Stewart - Politician
Rory Stewart -- a perpetual pedestrian, a diplomat, an adventurer and an author -- is the member of British Parliament for Penrith and the Border.

Why you should listen

Now the member of British Parliament for Penrith and the Border, in rural northwest England, Rory Stewart has led a fascinatingly broad life of public service. He joined the Foreign Office after school, then left to begin a years-long series of walks across the Muslim world. In 2002, his extraordinary walk across post-9/11 Afghanistan resulted in his first book, The Places in Between. After the invasion of Iraq in 2003, he served as a Deputy Governorate Co-Ordinator in Southern Iraq for the coalition forces, and later founded a charity in Kabul. 

To secure his Conservative seat in Parliament, he went on a walking tour of Penrith, covering the entire county as he talked to voters. In 2008, Esquire called him one of the 75 most influential people of the 21st century.

He says: "The world isn't one way or another. Things can be changed very, very rapidly by someone with sufficient confidence, sufficient knowledge and sufficient authority." 

More profile about the speaker
Rory Stewart | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Rory Stewart: Time to end the war in Afghanistan

Рори Стјуарт (Rory Stewart): Време је да се заврши рат у Авганистану

Filmed:
776,009 views

Члан британског парламента, Рори Стјуарт, препешачио је Авганистан после једанаестог септембра, разговарајући са грађанима, али и са војним заповедницима. Сада, десет година касније, он пита зашто се западне и коалиционе снаге и даље тамо боре? Говори о лекцијама прошлих војних интервенција које су успеле - на пример у Босни -- и показује како су скромност и локална стручност кључне за успех.
- Politician
Rory Stewart -- a perpetual pedestrian, a diplomat, an adventurer and an author -- is the member of British Parliament for Penrith and the Border. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The questionпитање todayданас is not:
0
0
3000
Питање данас није:
00:18
Why did we invadeнападнути AfghanistanAvganistan?
1
3000
2000
зашто смо извршили инвазију на Авганистан?
00:20
The questionпитање is:
2
5000
2000
Питање је:
00:22
why are we still in AfghanistanAvganistan
3
7000
3000
зашто смо, деценију касније,
00:25
one decadeдекада laterкасније?
4
10000
3000
још увек у Авганистану?
00:28
Why are we spendingтрошење
5
13000
2000
Зашто трошимо
00:30
$135 billionмилијарде?
6
15000
4000
135 милијарди долара?
00:34
Why have we got 130,000 troopsтрупе on the groundземља?
7
19000
4000
Зашто имамо 130 000 војника на терену?
00:38
Why were more people killedубијен
8
23000
2000
Зашто је више људи убијено
00:40
last monthмесец дана
9
25000
2000
прошлог, него било ког
00:42
than in any precedingkoja prethodi monthмесец дана
10
27000
2000
претходног месеца
00:44
of this conflictконфликт?
11
29000
2000
током овог конфликта?
00:46
How has this happenedдесило?
12
31000
2000
Како је дошло до тога?
00:48
The last 20 yearsгодине
13
33000
3000
Последњих 20 година
00:51
has been the ageстарост of interventionинтервенције,
14
36000
3000
су биле године интервенције,
00:54
and AfghanistanAvganistan is simplyједноставно one actчинити
15
39000
3000
а Авганистан је само један чин
00:57
in a five-act5-čin tragedyтрагедија.
16
42000
2000
у трагедији од 5 чинова.
00:59
We cameДошао out of the endкрај of the ColdHladni WarRat
17
44000
3000
Из Хладног рата смо изашли
01:02
in despairочајање.
18
47000
2000
очајни.
01:04
We facedсуочена RwandaRuanda;
19
49000
2000
Суочили смо се са Руандом;
01:06
we facedсуочена BosniaBosna,
20
51000
2000
суочили смо се са Босном,
01:08
and then we rediscoveredponovo otkriven our confidenceсамопоуздање.
21
53000
3000
а онда смо поново открили самопоуздање.
01:11
In the thirdтрећи actчинити, we wentотишао into BosniaBosna and KosovoKosovo
22
56000
3000
У трећем чину отишли смо у Босну и Косово
01:14
and we seemedизгледало је to succeedуспети.
23
59000
3000
и чинило се да смо успели.
01:17
In the fourthчетврто actчинити, with our hubrisoholost,
24
62000
2000
У четвртом чину, арогантно,
01:19
our overconfidencesamouverenost developingразвој,
25
64000
2000
претераног самопуздања,
01:21
we invadednapao IraqIrak and AfghanistanAvganistan,
26
66000
3000
извршили смо инвазију на Ирак и Авганистан,
01:24
and in the fifthпети actчинити,
27
69000
2000
а у петом чину
01:26
we plungedutonula into a humiliatingponižavajuće messнеред.
28
71000
4000
потонули смо у понижавајућу збрку.
01:30
So the questionпитање is: What are we doing?
29
75000
3000
Питање је, дакле: шта то радимо?
01:33
Why are we still stuckзаглавити in AfghanistanAvganistan?
30
78000
3000
Зашто смо и даље заглављени у Авганистану?
01:36
And the answerодговор, of courseкурс,
31
81000
2000
Наравно, одговор
01:38
that we keep beingбиће givenдато
32
83000
2000
који стално добијамо
01:40
is as followsу наставку:
33
85000
2000
је следећи:
01:42
we're told that we wentотишао into AfghanistanAvganistan
34
87000
2000
речено нам је да смо у Авганистан отишли
01:44
because of 9/11,
35
89000
2000
због 11. септембра,
01:46
and that we remainостају there
36
91000
2000
а тамо остајемо јер
01:48
because the TalibanTalibana posesпоза an existentialегзистенцијално threatпретња
37
93000
2000
Талибани представљају егзистенцијалну претњу
01:50
to globalглобално securityсигурност.
38
95000
2000
глобалној безбедности.
01:52
In the wordsречи of PresidentPredsednik ObamaObama,
39
97000
3000
Речима председника Обаме:
01:55
"If the TalibanTalibana take over again,
40
100000
2000
"Ако Талибани опет завладају,
01:57
they will inviteпозовите back Al-QaedaAl-Kaida,
41
102000
2000
позваће Ал-Каиду назад,
01:59
who will try to killубиј as manyмноги of our people
42
104000
3000
а она ће покушати да убије
02:02
as they possiblyмогуће can."
43
107000
3000
што више може наших људи.”
02:05
The storyприча that we're told
44
110000
2000
Испиричали су нам да је
02:07
is that there was a "lightсветло footprintотисак" initiallyна почетку --
45
112000
2000
у почетку постојао мирни приступ,
02:09
in other wordsречи, that we endedзавршио up in a situationситуација
46
114000
2000
другим речима, завршили смо у ситуацији
02:11
where we didn't have enoughдовољно troopsтрупе,
47
116000
2000
где нисмо имали довољно војника,
02:13
we didn't have enoughдовољно resourcesресурса,
48
118000
2000
нисмо имали довољно ресурса,
02:15
that AfghansAvganistanci were frustratedфрустриран --
49
120000
2000
Авганистанци су били фрустрирани...
02:17
they feltосетио there wasn'tније enoughдовољно progressнапредак
50
122000
2000
мислили су да нема довољно напретка,
02:19
and economicекономски developmentразвој and securityсигурност,
51
124000
3000
економског развоја и сигурности,
02:22
and thereforeстога the TalibanTalibana cameДошао back --
52
127000
2000
и зато су се Талибани вратили...
02:24
that we respondedодговорио in 2005 and 2006
53
129000
3000
на шта смо ми 2005. и 2006. одговорили
02:27
with trooptrupa deploymentsraspoređivanje,
54
132000
2000
размештањем трупа,
02:29
but we still didn't put enoughдовољно troopsтрупе on the groundземља.
55
134000
4000
али и даље их нема довољно на терену.
02:33
And that it wasn'tније untilсве док 2009,
56
138000
3000
Тек 2009.,
02:36
when PresidentPredsednik ObamaObama signedпотписан off on a surgedo porasta,
57
141000
3000
кад је председник Обама пристао на пораст,
02:39
that we finallyконачно had,
58
144000
2000
коначно смо имали,
02:41
in the wordsречи of SecretarySekretar ClintonClinton,
59
146000
2000
речима секретарке Клинтон:
02:43
"the strategyстратегија, the leadershipлидерство and the resourcesресурса."
60
148000
3000
“стратегију, вођство и ресурсе” .
02:46
So, as the presidentпредседник now reassuresuverava us,
61
151000
3000
Дакле, као што нас председник уверава,
02:49
we are on trackтрацк to achieveпостићи our goalsциљеве.
62
154000
4000
на путу смо да достигнемо своје циљеве.
02:54
All of this is wrongпогрешно.
63
159000
3000
Све ово је погрешно.
02:57
EverySvaki one of those statementsизјаве is wrongпогрешно.
64
162000
3000
Свака од тих изјава је погрешна.
03:01
AfghanistanAvganistan does not
65
166000
2000
Авганистан не представља
03:03
poseпозе an existentialегзистенцијално threatпретња
66
168000
2000
егзистенцијалну претњу
03:05
to globalглобално securityсигурност.
67
170000
2000
глобалној безбедности.
03:07
It is extremelyизузетно unlikelyмало вероватно
68
172000
2000
Мало је вероватно
03:09
the TalibanTalibana would ever be ableу могуцности to take over the countryземљу --
69
174000
3000
да би Талибани икад могли поново да преузму земљу --
03:12
extremelyизузетно unlikelyмало вероватно they'dони би be ableу могуцности to seizeUhvatite KabulKabul.
70
177000
2000
крајње невероватно да би могли да заузму Кабул.
03:14
They simplyједноставно don't have a conventionalконвенционално militaryвојска optionопција.
71
179000
3000
Они једноставно немају конвенционалну војску.
03:17
And even if they were ableу могуцности to do so, even if I'm wrongпогрешно,
72
182000
3000
Чак и да грешим, чак и кад би могли то да ураде,
03:20
it's extremelyизузетно unlikelyмало вероватно
73
185000
2000
мало је вероватно
03:22
the TalibanTalibana would inviteпозовите back Al-QaedaAl-Kaida.
74
187000
2000
да би Талибани позвали назад Ал-Каиду.
03:24
From the Taliban'sTalibani pointтачка of viewпоглед,
75
189000
2000
Са њиховог становишта,
03:26
that was theirњихова numberброј one mistakeгрешка last time.
76
191000
3000
то им је била највећа грешка прошли пут.
03:29
If they hadn'tније invitedпозвани back Al-QaedaAl-Kaida,
77
194000
2000
Да нису вратили Ал-Каиду,
03:31
they would still be in powerмоћ todayданас.
78
196000
3000
данас би и даље били на власти.
03:34
And even if I'm wrongпогрешно about those two things,
79
199000
2000
Чак и ако грешим у вези са тим,
03:36
even if they were ableу могуцности to take back the countryземљу,
80
201000
2000
чак и да могу поново да завладају земљом,
03:38
even if they were to inviteпозовите back Al-QaedaAl-Kaida,
81
203000
3000
и да могу да врате Ал-Каиду,
03:41
it's extremelyизузетно unlikelyмало вероватно
82
206000
2000
мало је вероватно
03:43
that Al-QaedaAl-Kaida would significantlyзначајно enhanceПобољшати
83
208000
2000
да би Ал-Каида значајно побољшала
03:45
its abilityспособност to harmштета the UnitedUjedinjeni StatesDržava
84
210000
2000
своју способност да науди Сједињеним Државама
03:47
or harmштета EuropeEurope.
85
212000
3000
или Европи.
03:50
Because this isn't the 1990s anymoreвише.
86
215000
2000
Јер ово више нису деведесете.
03:52
If the Al-QaedaAl-Kaida baseбазу
87
217000
2000
Када би база Ал-Каиде
03:54
was to be establishedуспостављен nearблизу GhazniGhazni,
88
219000
2000
била успостављена у близини Газнија,
03:56
we would hitхит them very hardтешко,
89
221000
2000
кренули бисмо на њих снажно
03:58
and it would be very, very difficultтешко
90
223000
2000
и Талибанима би било
04:00
for the TalibanTalibana to protectзаштитити them.
91
225000
2000
веома, веома тешко да их заштите.
04:02
FurthermorePored toga, it's simplyједноставно not trueистина
92
227000
3000
Поред тога, једноставно није истина
04:05
that what wentотишао wrongпогрешно in AfghanistanAvganistan
93
230000
2000
да је у Авганистану подбацио
04:07
is the lightсветло footprintотисак.
94
232000
2000
миран приступ.
04:09
In my experienceискуство, in factчињеница,
95
234000
2000
Заправо, из мог искуства,
04:11
the lightсветло footprintотисак was extremelyизузетно helpfulкористан.
96
236000
4000
тај приступ је био веома користан.
04:15
And these troopsтрупе that we broughtдоведен in --
97
240000
3000
Трупе које смо довели --
04:18
it's a great pictureслика of DavidDavid BeckhamBeckham
98
243000
2000
ово је одлична фотографија Дејвида Бекама
04:20
there on the sub-machinepod-mašine gunпиштољ --
99
245000
2000
за аутоматском пушком -
04:22
madeмаде the situationситуација worseгоре, not better.
100
247000
3000
су погоршале ситуацију, а не побољшале.
04:25
When I walkedходао acrossпреко AfghanistanAvganistan
101
250000
2000
Када сам, у зиму 2001-2002.
04:27
in the winterзима of 2001-2002,
102
252000
3000
обилазио Авганистан,
04:30
what I saw was scenesсцене like this.
103
255000
2000
виђао сам овакве сцене.
04:32
A girlдевојка, if you're luckyСрећно,
104
257000
2000
Девојчица, ако има среће,
04:34
in the cornerугао of a darkтамно roomсоба --
105
259000
2000
у углу тамне собе --
04:36
luckyСрећно to be ableу могуцности to look at the KoranKuran.
106
261000
3000
срећна што може да проучава Куран.
04:39
But in those earlyрано daysдана
107
264000
2000
Али у тим првим данима,
04:41
when we're told we didn't have enoughдовољно troopsтрупе and enoughдовољно resourcesресурса,
108
266000
2000
кад су нам говорили да немамо довољно војника и ресурса,
04:43
we madeмаде a lot of progressнапредак in AfghanistanAvganistan.
109
268000
2000
много смо напредовали у Авганистану.
04:45
WithinU roku od a fewнеколико monthsмесеци,
110
270000
2000
У року од неколико месеци,
04:47
there were two and a halfпола millionмилиона more girlsдевојке in schoolшкола.
111
272000
3000
2,5 милиона девојчица је пошло у школу.
04:50
In SanginSangin where I was sickболестан in 2002,
112
275000
3000
У Сангину, где сам 2002. био болестан,
04:53
the nearestнајближи healthздравље clinicклиника
113
278000
2000
најближа амбуланта
04:55
was withinу склопу threeтри daysдана walkходати.
114
280000
2000
је била удаљена 3 дана хода.
04:57
TodayDanas, there are 14 healthздравље clinicsклинике
115
282000
3000
Данас само у тој регији
05:00
in that areaподручје aloneсами.
116
285000
2000
има 14 здравствених установа.
05:02
There was amazingНевероватно improvementsпобољшања.
117
287000
2000
Десила су се невероватна побољшања.
05:04
We wentотишао from almostскоро no AfghansAvganistanci
118
289000
2000
За време Талибана скоро ниједан
05:06
havingимати mobileмобилни telephonesтелефони duringу току the TalibanTalibana
119
291000
2000
Авганистанац није имао мобилни,
05:08
to a situationситуација where, almostскоро overnightпреко ноћи,
120
293000
2000
а сада, скоро преко ноћи,
05:10
threeтри millionмилиона AfghansAvganistanci had mobileмобилни telephonesтелефони.
121
295000
4000
три милиона Авганистанаца имају мобилне.
05:14
And we had progressнапредак in the freeбесплатно mediaмедији.
122
299000
2000
Напредовали су и слободни медији.
05:16
We had progressнапредак in electionsizbori --
123
301000
2000
Дошло је до напретка у изборима --
05:18
all of this with the so-calledтзв lightсветло footprintотисак.
124
303000
3000
све ово уз помоћ тзв. мирног приступа.
05:21
But when we beganпочела to bringдовести more moneyновац,
125
306000
3000
Али кад смо почели да доносимо више новца,
05:24
when we beganпочела to investинвестирајте more resourcesресурса,
126
309000
3000
да улажемо више ресурса,
05:27
things got worseгоре, not better. How?
127
312000
3000
ствари су постале горе, не боље. Зашто?
05:30
Well first see, if you put 125 billionмилијарде dollarsдолара a yearгодине
128
315000
3000
Видите, ако уложите 125 милијарди долара
05:33
into a countryземљу like AfghanistanAvganistan
129
318000
2000
у земљу као што је Авганистан,
05:35
where the entireцео revenueприхода of the AfghanIz Afganistana stateдржава
130
320000
3000
у којој је приход целе државе
05:38
is one billionмилијарде dollarsдолара a yearгодине,
131
323000
2000
једна милијарда долара годишње,
05:40
you drownutopiti everything.
132
325000
3000
све угушите.
05:43
It's not simplyједноставно corruptionкорупција and wasteгубљење
133
328000
2000
Не стварате само
05:45
that you createстворити;
134
330000
2000
корупцију и расипање;
05:47
you essentiallyУ суштини replaceзаменити the prioritiesприоритете of the AfghanIz Afganistana governmentвлада,
135
332000
3000
ви суштински мењате приоритете авганистанске владе,
05:50
the electedизабран AfghanIz Afganistana governmentвлада,
136
335000
2000
изабране владе,
05:52
with the micromanagingmešam tendenciesтенденције
137
337000
2000
тенденцијама микроменаџмента
05:54
of foreignersстранци on shortкратак toursтуре
138
339000
3000
странаца на кратким мисијама,
05:57
with theirњихова ownвластити prioritiesприоритете.
139
342000
2000
који имају сопствене приоритете.
05:59
And the sameисти is trueистина for the troopsтрупе.
140
344000
2000
Исто важи и за војску.
06:01
When I walkedходао acrossпреко AfghanistanAvganistan,
141
346000
2000
Када сам обилазио Авганистан,
06:03
I stayedостао with people like this.
142
348000
2000
одседао бих код оваквих људи.
06:05
This is CommandantKomandant HajiHadћi MalemMalem MohsinMohsin KhanKan of KamenjKamenj.
143
350000
3000
Ово је командант Хаџи Малем Мосин Кан Каменџи.
06:08
CommandantKomandant HajiHadћi MalemMalem MohsinMohsin KhanKan of KamenjKamenj was a great hostдомаћин.
144
353000
3000
Он је био одличан домаћин.
06:11
He was very generousвеликодушан,
145
356000
2000
Веома гостопримљив,
06:13
like manyмноги of the AfghansAvganistanci I stayedостао with.
146
358000
2000
као многи Авганистанци код којих сам одседао.
06:15
But he was alsoтакође considerablyзнатно more conservativeконзервативан,
147
360000
3000
Али је био и значајно конзервативнији,
06:18
considerablyзнатно more anti-foreignprotiv stranaca,
148
363000
2000
више против странаца,
06:20
considerablyзнатно more IslamistIslamski
149
365000
2000
више исламистички настројен
06:22
than we'dми смо like to acknowledgeпризнати.
150
367000
3000
него што бисмо желели да признамо.
06:25
This man, for exampleпример, MullahMula MustafaMustafa,
151
370000
2000
На пример, овај човек, Мула Мустафа,
06:27
triedПокушали to shootпуцај me.
152
372000
2000
је покушао да ме убије.
06:29
And the reasonразлог I'm looking a little bitмало perplexedзбуњен in this photographфотографија
153
374000
3000
Разлог зашто на овој фотографији делујем збуњено
06:32
is I was somewhatдонекле frightenedуплашен,
154
377000
2000
је тај што сам био уплашен,
06:34
and I was too afraidуплашен on this occasionpovod
155
379000
2000
и пошто сам сат времена трчао кроз пустињу,
06:36
to askпитати him, havingимати runтрцати for an hourсат throughкроз the desertпустиња
156
381000
2000
и нашао уточиште у овој кући,
06:38
and takenузети refugeutočište in this houseкућа,
157
383000
2000
плашио сам се да га питам
06:40
why he had turnedокренуо се up and wanted to have his photographфотографија takenузети with me.
158
385000
4000
зашто се појавио и желео да се фотографише са мном.
06:44
But 18 monthsмесеци laterкасније, I askedпитао him
159
389000
2000
Али после годину и по дана
06:46
why he had triedПокушали to shootпуцај me.
160
391000
2000
питао сам га зашто је покушао да ме убије.
06:48
And MullahMula MustafaMustafa -- he's the man with the penхемијска оловка and paperпапир --
161
393000
2000
И Мула Мустафа - он је овај са папиром и оловком -
06:50
explainedобјаснио је that the man sittingседење immediatelyодмах to the left as you look at the photographфотографија,
162
395000
3000
је објаснио да се са човеком кога на фотографији видите са леве стране,
06:53
NadirNadir ShahŠah
163
398000
2000
Надиром Шахом,
06:55
had betопклада him that he couldn'tније могао hitхит me.
164
400000
3000
кладио да може да ме погоди.
06:58
Now this is not to say
165
403000
2000
То не говори да је Авганистан
07:00
AfghanistanAvganistan is a placeместо fullпуна of people like MullahMula MustafaMustafa.
166
405000
3000
место пуно људи као што је Мула Мустафа.
07:03
It's not; it's a wonderfulДивно placeместо
167
408000
3000
Није; то је дивно место
07:06
fullпуна of incredibleневероватан energyенергија and intelligenceинтелигенција.
168
411000
3000
пуно невероватне енергије и интелигенције.
07:09
But it is a placeместо
169
414000
2000
Али то јесте место
07:11
where the putting-instavljanje u of the troopsтрупе
170
416000
2000
где је слање војске
07:13
has increasedповећан the violenceнасиље ratherприлично than decreasedsmanjila it.
171
418000
3000
повећало насиље, уместо да га смањи.
07:16
2005, AnthonyAnthony FitzherbertFiиerbert,
172
421000
2000
2005. Ентони Фицхерберт,
07:18
an agriculturalпољопривредни engineerинжењер,
173
423000
2000
пољопривредни инжењер,
07:20
could travelпутовање throughкроз HelmandHelmand,
174
425000
2000
могао је да путује кроз Хелманд,
07:22
could stayостани in NadI AliAlija, SanginSangin and GhoreshGhoresh,
175
427000
2000
да остане у Над Алију, Сангину и Горешу,
07:24
whichкоја are now the namesимена of villagesсела where fightingборбе is takingузимајући placeместо.
176
429000
3000
а то су сад имена села где се одвијају борбе.
07:27
TodayDanas, he could never do that.
177
432000
3000
Данас то никако не би могао.
07:30
So the ideaидеја that we deployedраспоређено the troopsтрупе
178
435000
2000
Погрешна је идеја
07:32
to respondодговори to the TalibanTalibana insurgencyпобуњеника
179
437000
2000
да смо распоредили трупе како бисмо
07:34
is mistakenпогрешно.
180
439000
2000
одговорили на талибанску побуну.
07:36
RatherRadije than precedingkoja prethodi the insurgencyпобуњеника,
181
441000
2000
Уместо претходног постојања побуне,
07:38
the TalibanTalibana followedзатим the trooptrupa deploymentza raspoređivanje,
182
443000
3000
Талибани су пратили стационирање трупа,
07:41
and as farдалеко as I'm concernedзабринути,
183
446000
2000
и ако мене питате,
07:43
the trooptrupa deploymentza raspoređivanje causedизазвана theirњихова returnповратак.
184
448000
3000
долазак трупа их је навео да се врате.
07:46
Now is this a newново ideaидеја?
185
451000
2000
Да ли је ово нова идеја?
07:48
No, there have been any numberброј of people
186
453000
2000
Не, много је људи
07:50
sayingговорећи this over the last sevenседам yearsгодине.
187
455000
3000
говорило исто последњих седам година.
07:53
I ranтрчао a centerцентар at HarvardHarvard
188
458000
2000
Од 2008. до 2010.
07:55
from 2008 to 2010,
189
460000
2000
водио сам центар на Харварду,
07:57
and there were people like MichaelMichael SempleSemple there
190
462000
2000
тамо је било људи као што је Мајкл Семпл,
07:59
who speakговорити AfghanIz Afganistana languagesјезике fluentlyTečno,
191
464000
2000
који течно говоре авганистанске језике,
08:01
who'veко је traveledпутовао to almostскоро everyсваки districtокруг in the countryземљу.
192
466000
3000
који су пропутовали скоро све делове земље.
08:04
AndrewAndrew WilderDivljiji, for exampleпример,
193
469000
3000
Ендру Вајлдер, на пример,
08:07
bornрођен on the Pakistan-IranianPakistan-iranske borderграница,
194
472000
3000
рођен на пакистанско-иранској граници,
08:10
servedсервирано his wholeцела life
195
475000
2000
целог живота је радио
08:12
in PakistanPakistan and AfghanistanAvganistan.
196
477000
2000
у Пакистану и Авганистану.
08:14
PaulPol FishsteinFishstein who beganпочела workingрад there in 1978 --
197
479000
2000
Пол Фишстајн који је тамо почео да ради 1978. --
08:16
workedрадио је for SaveSačuvaj the ChildrenDeca,
198
481000
2000
радио је за “Спасимо децу”,
08:18
ranтрчао the AfghanIz Afganistana researchистраживање and evaluationevaluacija unitјединица.
199
483000
3000
водио је авганистанску јединицу за истраживање и планирање.
08:22
These are people
200
487000
2000
То су људи који су
08:24
who were ableу могуцности to say consistentlykonstantno
201
489000
2000
могли сложно да кажу
08:26
that the increaseповећати in developmentразвој aidпомоћ
202
491000
2000
да је повећање помоћи за развој
08:28
was makingстварање AfghanistanAvganistan lessмање secureOsigurajte, not more secureOsigurajte --
203
493000
3000
чинило Авганистан мање, а не више сигурним --
08:31
that the counter-insurgencyprotiv pobuna strategyстратегија
204
496000
2000
да стратегија против побуњеника
08:33
was not workingрад and would not work.
205
498000
3000
није функционисала и не може функционисати.
08:36
And yetјош увек, nobodyнико listenedслушао to them.
206
501000
3000
Ипак, нико их није слушао.
08:39
InsteadUmesto toga,
207
504000
2000
Уместо тога,
08:41
there was a litanyлитани of astonishingЗапањујуће optimismоптимизам.
208
506000
2000
постојала је литанија невероватног оптимизма.
08:43
BeginningPočetak in 2004,
209
508000
3000
Од 2004.
08:46
everyсваки generalгенерално cameДошао in sayingговорећи,
210
511000
3000
сваки генерал је дошао на положај говорећи:
08:49
"I've inheritedнаслеђени a dismalsumorno situationситуација,
211
514000
2000
"Затекао сам лошу ситуацију
08:51
but finallyконачно I have the right resourcesресурса and the correctтачно strategyстратегија,
212
516000
3000
али коначно имам добре ресурсе и исправну стратегију
08:54
whichкоја will deliverиспоручи,"
213
519000
2000
који ће обезбедити”,
08:56
in GeneralGenerale Barno'sBarno se wordреч in 2004,
214
521000
2000
по речима генерала Барноа 2004.,
08:58
the "decisiveodlučujuća yearгодине."
215
523000
2000
"годину одлуке".
09:00
Well guessпретпостављам what? It didn't.
216
525000
2000
Па погађајте? Није дало резултата.
09:02
But it wasn'tније sufficientdovoljne to preventспречити GeneralGenerale AbuzaidAbuzaid sayingговорећи
217
527000
3000
Али то није било довољно да спречи генерала Абузаида
09:05
that he had the strategyстратегија and the resourcesресурса
218
530000
2000
да каже да има добру стратегију и ресусрсе
09:07
to deliverиспоручи, in 2005,
219
532000
2000
да обезбеди, 2005.,
09:09
the "decisiveodlučujuća yearгодине."
220
534000
2000
"годину одлуке".
09:11
Or GeneralGenerale DavidDavid RichardsRichards to come in 2006
221
536000
3000
Или генерала Дејвида Ричардса да 2006.
09:14
and say he had the strategyстратегија and the resourcesресурса
222
539000
2000
каже како има стратегију и ресурсе
09:16
to deliverиспоручи the "crunchкрцкање yearгодине."
223
541000
2000
да то буде "коначна година".
09:18
Or in 2007,
224
543000
2000
Или 2007.,
09:20
the Norwegiannorveški deputyPomoćnik foreignстрани ministerминистар, EspenEspen EideEide,
225
545000
3000
да норвешки заменик министра иностраних послова, Еспен Еиде
09:23
to say that that would deliverиспоручи the "decisiveodlučujuća yearгодине."
226
548000
3000
каже како ће то бити "година одлуке".
09:26
Or in 2008, MajorVeliki GeneralGenerale ChampouxChampoux
227
551000
2000
Или 2008. генерал-мајор Шампо
09:28
to come in and say he would deliverиспоручи the "decisiveodlučujuća yearгодине."
228
553000
3000
је изјавио да ће он обезбедити “годину одлуке”.
09:31
Or in 2009, my great friendпријатељ,
229
556000
2000
Или 2009., мој велики пријатељ,
09:33
GeneralGenerale StanleyStanley McChrystalMcChrystal,
230
558000
2000
генерал Стенли МекКристал,
09:35
who said that he was "knee-deepdo grla in the decisiveodlučujuća yearгодине."
231
560000
3000
који је рекао да је "дубоко у години одлуке".
09:38
Or in 2010,
232
563000
2000
Или 2010.
09:40
the U.K. foreignстрани secretaryсекретар, DavidDavid MilibandMiliband,
233
565000
3000
када је секретар спољних послова Велике Британије
09:43
who said that at last we would deliverиспоручи the "decisiveodlučujuća yearгодине."
234
568000
3000
Дејвид Милибанд рекао да смо у "години одлуке".
09:46
And you'llти ћеш be delightedодушевљен to hearчујеш in 2011, todayданас,
235
571000
3000
Бићете одушевљени да чујете да нас данас, 2011.,
09:49
that GuidoGvido WesterwelleVestervele, the Germannemački foreignстрани ministerминистар,
236
574000
3000
немачки министар спољних послова, Гвидо Вестервеле
09:52
assuresosigurava us that we are in the "decisiveodlučujuća yearгодине."
237
577000
3000
уверава да смо у "години одлуке".
09:57
(ApplauseAplauz)
238
582000
6000
(Аплауз)
10:03
How do we allowдозволите
239
588000
2000
Како дозвољавамо
10:05
any of this to happenдесити се?
240
590000
2000
да се ове ствари дешавају?
10:07
Well the answerодговор, of courseкурс, is,
241
592000
2000
Одговор је, наравно,
10:09
if you spendпотрошити 125 billionмилијарде or 130 billionмилијарде
242
594000
2000
да ако потрошите 125 или 130 милијарди
10:11
dollarsдолара a yearгодине in a countryземљу,
243
596000
3000
долара годишње на неку земљу,
10:14
you co-optцо-опт almostскоро everybodyсвима.
244
599000
2000
неутралишете скоро свакога.
10:16
Even the aidпомоћ agenciesагенције,
245
601000
2000
Чак и агенције за помоћ,
10:18
who beginзапочети to receiveпримити an enormousогроман amountизнос of moneyновац
246
603000
2000
које почињу да добијају огромне количине новца
10:20
from the U.S. and the EuropeanEvropski governmentsвлада
247
605000
2000
од САД и европских влада,
10:22
to buildизградити schoolsшколе and clinicsклинике,
248
607000
2000
како би градиле школе и клинике,
10:24
are somewhatдонекле disinclinednesklon
249
609000
2000
нису вољне да
10:26
to challengeизазов the ideaидеја
250
611000
2000
доведу у питање идеју
10:28
that AfghanistanAvganistan is an existentialегзистенцијално threatпретња
251
613000
2000
да је Авганистан егзистенцијална претња
10:30
to globalглобално securityсигурност.
252
615000
2000
глобалној безбедности.
10:32
They're worriedзабринуто, in other wordsречи,
253
617000
2000
Другим речима, забринуте су
10:34
that if anybodyбило ко believesверује that it wasn'tније suchтаква a threatпретња --
254
619000
2000
да ако неко не верује да је претња -
10:36
OxfamCrveni krst, SaveSačuvaj the ChildrenDeca
255
621000
2000
"Оксфам", "Спасимо децу"
10:38
wouldn'tне би get the moneyновац
256
623000
2000
не би добиле новац
10:40
to buildизградити theirњихова hospitalsболнице and schoolsшколе.
257
625000
2000
за изградњу болница и школа.
10:42
It's alsoтакође very difficultтешко to confrontсуочити a generalгенерално
258
627000
2000
Такође је веома тешко
10:44
with medalsmedalje on his chestгруди.
259
629000
2000
супротставити се генералу са медаљама на грудима.
10:46
It's very difficultтешко for a politicianpolitičar,
260
631000
3000
Веома је тешко политичару,
10:49
because you're afraidуплашен that manyмноги livesживи have been lostизгубљено in vainuzalud.
261
634000
3000
јер се бојите да су многи животи узалуд изгубљени.
10:52
You feel deepдубоко, deepдубоко guiltkrivicu.
262
637000
2000
Осећате дубоку, дубоку кривицу.
10:54
You exaggerateпреувеличавају your fearsстрахови,
263
639000
3000
Претерујете у страховањима
10:57
and you're terrifiedprestravljen about the humiliationponiženje
264
642000
3000
и ужаснути сте понижењем
11:00
of defeatпораз.
265
645000
2000
пораза.
11:02
What is the solutionрешење to this?
266
647000
2000
Шта је решење за ово?
11:04
Well the solutionрешење to this
267
649000
2000
Решење је
11:06
is we need to find a way
268
651000
2000
да морамо да пронађемо начин
11:08
that people like MichaelMichael SempleSemple, or those other people,
269
653000
3000
да људи као Мајкл Семпл или они други људи,
11:11
who are tellingговорећи the truthистина, who know the countryземљу,
270
656000
3000
који говоре истину, који познају земљу,
11:14
who'veко је spentпотрошено 30 yearsгодине on the groundземља --
271
659000
2000
који су провели тамо 30 година -
11:16
and mostнајвише importantlyважно of all,
272
661000
2000
и најважније од свега,
11:18
the missingнедостаје componentсаставни део of this --
273
663000
2000
оно што овде недостаје -
11:20
AfghansAvganistanci themselvesсами,
274
665000
2000
сами Авганистанци,
11:22
who understandРазумем what is going on.
275
667000
3000
који разумеју шта се дешава.
11:25
We need to somehowнекако get theirњихова messageпорука
276
670000
3000
Морамо некако њихову поруку
11:28
to the policymakerskreatori politike.
277
673000
2000
да пренесемо политичарима.
11:30
And this is very difficultтешко to do
278
675000
2000
Ово је веома тешко,
11:32
because of our structuresструктуре.
279
677000
2000
због наших структура.
11:34
The first thing we need to changeпромена
280
679000
2000
Прво што би требало да променимо
11:36
is the structuresструктуре of our governmentвлада.
281
681000
2000
су структуре наше владе.
11:38
Very, very sadlyNažalost,
282
683000
2000
Веома је тужно да
11:40
our foreignстрани servicesуслуге, the UnitedUjedinjeni NationsNacija,
283
685000
2000
наше службе иностраних послова, Уједињене нације,
11:42
the militaryвојска in these countriesземље
284
687000
2000
војска у тим земљама
11:44
have very little ideaидеја of what's going on.
285
689000
2000
не знају много о томе шта се дешава.
11:46
The averageпросек BritishBritanski soldierвојник is on a tourтурнеја of only sixшест monthsмесеци;
286
691000
3000
Просечни британски војник је на мисији само 6 месеци;
11:49
Italianitalijanski soldiersвојници, on toursтуре of fourчетири monthsмесеци;
287
694000
3000
италијански војници 4 месеца;
11:52
the AmericanAmerikanac militaryвојска, on toursтуре of 12 monthsмесеци.
288
697000
3000
амерички војници по 12 месеци.
11:55
DiplomatsDiplomate are lockedзакључано in embassyambasada compoundsједињења.
289
700000
3000
Дипломате су затворене у амбасадама.
11:58
When they go out, they travelпутовање in these curiousрадознао armoredoklopne vehiclesвозила
290
703000
3000
Кад изађу, путују у овим необичним оклопним возилима,
12:01
with these somewhatдонекле threateningpreti securityсигурност teamsтимови
291
706000
3000
са тим донекле претећим обезбеђењем,
12:04
who readyспреман 24 hoursсати in advanceунапред
292
709000
2000
које је спремно 24 сата унапред
12:06
who say you can only stayостани on the groundземља for an hourсат.
293
711000
2000
и каже вам да можете остати на терену само сат времена.
12:08
In the BritishBritanski embassyambasada in AfghanistanAvganistan
294
713000
2000
У британској амбасади у Авганистану
12:10
in 2008,
295
715000
2000
у којој има 350 људи,
12:12
an embassyambasada of 350 people,
296
717000
2000
2008. је било само троје
12:14
there were only threeтри people who could speakговорити DariDari,
297
719000
3000
који добро говоре Дари,
12:17
the mainглавни languageЈезик of AfghanistanAvganistan, at a decentpristojan levelниво.
298
722000
3000
главни језик у Авганистану.
12:20
And there was not a singleједно PashtoPašto speakerзвучник.
299
725000
3000
Нико није знао Пашто језик.
12:23
In the AfghanIz Afganistana sectionодељак in LondonLondon
300
728000
3000
У авганистанском сектору у Лондону,
12:26
responsibleодговоран for governingkojim se uređuju AfghanIz Afganistana policyполитика on the groundземља,
301
731000
3000
задуженим за авганистанску политику на терену,
12:29
I was told last yearгодине
302
734000
2000
прошле године ми је речено
12:31
that there was not a singleједно staffособље memberчлан
303
736000
2000
да не постоји ниједан члан особља
12:33
of the foreignстрани officeканцеларија in that sectionодељак
304
738000
3000
тог сектора министарства спољних послова
12:36
who had ever servedсервирано
305
741000
2000
који је некад радио
12:38
on a postingобјављивање in AfghanistanAvganistan.
306
743000
2000
на некој позицији у Авганистану.
12:40
So we need to changeпромена that institutionalинституционално cultureкултура.
307
745000
2000
Дакле, морамо да променимо институционалну културу.
12:42
And I could make the sameисти pointsбодова about the UnitedUjedinjeni StatesDržava
308
747000
3000
Исто бих могао да тврдим за САД
12:45
and the UnitedUjedinjeni NationsNacija.
309
750000
2000
и Уједињене нације.
12:47
SecondlyKao drugo, we need to aimциљ off of the optimismоптимизам of the generalsgenerali.
310
752000
3000
Друго, морамо да смањимо оптимизам генерала.
12:50
We need to make sure that we're a little bitмало suspiciousсумњив,
311
755000
3000
Да будемо сигурни да смо мало сумњичави,
12:53
that we understandРазумем that optimismоптимизам
312
758000
2000
да разумемо да је оптимизам
12:55
is in the DNADNK of the militaryвојска,
313
760000
2000
у сржи војске,
12:57
that we don't respondодговори to it
314
762000
2000
да не одговарамо на њега
12:59
with quiteприлично as much alacritybrzo.
315
764000
2000
са толико спремности.
13:01
And thirdlyтреће, we need to have some humilityпонизност, одмереност.
316
766000
3000
И треће, морамо имати мало скромности.
13:04
We need to beginзапочети from the positionпозиција
317
769000
2000
Морамо да кренемо са свешћу
13:06
that our knowledgeзнање, our powerмоћ,
318
771000
2000
да су наше знање, наша моћ,
13:08
our legitimacyлегитимитет
319
773000
2000
и наша легитимност
13:10
is limitedограничен.
320
775000
2000
ограничене.
13:12
This doesn't mean
321
777000
2000
То не значи да је
13:14
that interventionинтервенције around the worldсвет is a disasterкатастрофа.
322
779000
2000
интервенција било где у свету пропаст.
13:16
It isn't.
323
781000
2000
Није.
13:18
BosniaBosna and KosovoKosovo
324
783000
2000
Босна и Косово
13:20
were signalсигнал successesуспеха,
325
785000
2000
били су почетни успеси,
13:22
great successesуспеха.
326
787000
3000
велики успеси.
13:25
TodayDanas when you go to BosniaBosna
327
790000
2000
Када данас одете у Босну,
13:27
it is almostскоро impossibleнемогуће to believe
328
792000
2000
скоро је немогуће поверовати
13:29
that what we saw in the earlyрано 1990s happenedдесило.
329
794000
4000
у догађаје које смо виђали почетком деведесетих.
13:33
It's almostскоро impossibleнемогуће to believe the progressнапредак we'veми смо madeмаде
330
798000
3000
Скоро је немогуће поверовати у напредак
13:36
sinceОд 1994.
331
801000
3000
који смо остварили од 1994.
13:39
RefugeeIzbeglica returnповратак,
332
804000
2000
Повратак избеглица,
13:41
whichкоја the UnitedUjedinjeni NationsNacija HighVisoko CommissionKomisija for RefugeesIzbeglice
333
806000
2000
који је Висока комисија за избеглице Уједињених нација
13:43
thought would be extremelyизузетно unlikelyмало вероватно,
334
808000
2000
сматрала мало вероватним,
13:45
has largelyу великој мери happenedдесило.
335
810000
2000
се углавном десио.
13:47
A millionмилиона propertiesсвојства have been returnedвратио се.
336
812000
2000
Милион поседа је враћено.
13:49
BordersGranica betweenизмеђу the BosniakBošnjački territoryтериторија
337
814000
2000
Границе између бошњачке
13:51
and the Bosnian-SerbBosanskih Srba territoryтериторија have calmedse smirila down.
338
816000
3000
и босанско-српске територије су мирне.
13:54
The nationalнационално armyвојска has shrunkse smanjio.
339
819000
3000
Национална војска је смањена.
13:57
The crimeзлочин ratesстопе in BosniaBosna todayданас
340
822000
2000
Стопе криминала у Босни су данас
13:59
are lowerниже than they are in SwedenŠvedska.
341
824000
3000
мање него у Шведској.
14:03
This has been doneГотово
342
828000
2000
Ово је постигнуто невероватним
14:05
by an incredibleневероватан, principledPrincipijelan effortнапор
343
830000
3000
принципијелним напором
14:08
by the internationalмеђународни communityзаједница,
344
833000
2000
међународне заједнице
14:10
and, of courseкурс, aboveгоре all,
345
835000
2000
и наравно, изнад свега,
14:12
by BosniansBosanci themselvesсами.
346
837000
2000
самих Босанаца.
14:14
But you need to look at contextконтекст.
347
839000
2000
Али морате сагледати контекст.
14:16
And this is what we'veми смо lostизгубљено in AfghanistanAvganistan and IraqIrak.
348
841000
3000
А то смо у Ираку и Авганистану изгубили.
14:19
You need to understandРазумем that in those placesместа
349
844000
2000
Морате разумети да је тамо
14:21
what really matteredbilo bitno
350
846000
2000
заиста била значајна
14:23
was, firstlyПрво, the roleулога of TudmanTudman and MilosevicMilošević
351
848000
2000
прво, улога Туђмана и Милошевића
14:25
in comingдолазе to the agreementдоговор,
352
850000
2000
у постизању споразума,
14:27
and then the factчињеница those menмушкарци wentотишао,
353
852000
3000
а затим чињеница да су ти људи отишли,
14:30
that the regionalрегионално situationситуација improvedпобољшано,
354
855000
2000
да се регионална ситуација побољшала,
14:32
that the EuropeanEvropski UnionSindikat could offerпонуда BosniaBosna
355
857000
3000
да је европска унија могла Босни да понуди
14:35
something extraordinaryизузетно:
356
860000
2000
нешто изузетно:
14:37
the chanceшанса to be partдео
357
862000
2000
шансу да буде део
14:39
of a newново thing, a newново clubклуб,
358
864000
2000
нечег новог, новог клуба,
14:41
a chanceшанса to joinпридружити something biggerвеће.
359
866000
3000
да се придружи нечему већем.
14:44
And finallyконачно, we need to understandРазумем that in BosniaBosna and KosovoKosovo,
360
869000
3000
И коначно, морамо схватити да је тајна
14:47
a lot of the secretтајна of what we did,
361
872000
2000
онога што смо радили у Босни и на Косову,
14:49
a lot of the secretтајна of our successуспех,
362
874000
2000
тајна нашег успеха,
14:51
was our humilityпонизност, одмереност --
363
876000
2000
била наша скромност --
14:53
was the tentativeuslovno natureприрода of our engagementангажовање.
364
878000
3000
опрезна природа наше интервенције.
14:56
We criticizedкритикована people a lot in BosniaBosna
365
881000
2000
Много смо критиковали људе у Босни
14:58
for beingбиће quiteприлично slowспор to take on warрат criminalskriminalci.
366
883000
2000
због спорости у изручивању ратних оптуженика.
15:00
We criticizedкритикована them
367
885000
2000
Критиковали смо их
15:02
for beingбиће quiteприлично slowспор to returnповратак refugeesизбеглице.
368
887000
2000
што споро враћају избеглице.
15:04
But that slownesssporost, that cautionOprez,
369
889000
2000
Али та спорост, тај опрез,
15:06
the factчињеница that PresidentPredsednik ClintonClinton initiallyна почетку said
370
891000
3000
чињеница да је председник Клинтон на почетку рекао
15:09
that AmericanAmerikanac troopsтрупе would only be deployedраспоређено for a yearгодине,
371
894000
2000
да ће амерички војници бити тамо само годину дана,
15:11
turnedокренуо се out to be a strengthснага,
372
896000
2000
преокренула се у нашу предност
15:13
and it helpedпомогао us to put our prioritiesприоритете right.
373
898000
3000
и помогла нам да исправно поставимо приоритете.
15:16
One of the saddestnajtužnija things
374
901000
2000
Једна од најтужнијих ствари
15:18
about our involvementучешће in AfghanistanAvganistan
375
903000
2000
наше укључености у Авганистану
15:20
is that we'veми смо got our prioritiesприоритете out of syncсинхронизовати.
376
905000
2000
је та да нам приоритети нису усклађени.
15:22
We're not matchingPodudaranje our resourcesресурса to our prioritiesприоритете.
377
907000
3000
Нисмо усагласили ресурсе и приоритете.
15:25
Because if what we're interestedзаинтересован in is terrorismтероризам,
378
910000
3000
Јер ако смо заинтересовани за тероризам,
15:28
PakistanPakistan is farдалеко more importantважно than AfghanistanAvganistan.
379
913000
3000
Пакистан је много важнији од Авганистана.
15:31
If what we're interestedзаинтересован in is regionalрегионално stabilityстабилност,
380
916000
2000
Ако смо заинтересовани за регионалну стабилност,
15:33
EgyptEgipat is farдалеко more importantважно.
381
918000
2000
много је важнији Египат.
15:35
If what we're worriedзабринуто about is povertyсиромаштво and developmentразвој,
382
920000
3000
Ако смо забринути за сиромаштво и развој,
15:38
sub-Saharanpodsaharske AfricaAfrika is farдалеко more importantважно.
383
923000
3000
много је важнија под-сахарска Африка.
15:41
This doesn't mean that AfghanistanAvganistan doesn't matterматерија,
384
926000
3000
То не значи да Авганистан није важан,
15:44
but that it's one of 40 countriesземље in the worldсвет
385
929000
2000
него да је једна од 40 земаља у свету
15:46
with whichкоја we need to engageангажовати.
386
931000
2000
којима морамо да се бавимо.
15:48
So if I can finishзавршити with a metaphorметафора for interventionинтервенције,
387
933000
4000
Ако могу да завршим са метафором за интервенцију,
15:52
what we need to think of
388
937000
3000
морамо да размишљамо о нечему
15:55
is something like mountainпланина rescueспасавање.
389
940000
3000
као што је спасавање на планини.
15:58
Why mountainпланина rescueспасавање?
390
943000
2000
Зашто баш то?
16:00
Because when people talk about interventionинтервенције,
391
945000
3000
Јер кад људи говоре о интервенцији,
16:03
they imagineзамислити that some scientificнаучно theoryтеорија --
392
948000
2000
замишљају неку научну теорију -
16:05
the RandRand CorporationKorporacija goesиде around
393
950000
2000
да Ранд корпорација иде наоколо
16:07
countingбројање 43 previousПретходна insurgenciesinsurgencies
394
952000
3000
бројећи претходне 43 побуне,
16:10
producingпроизводњу mathematicalматематички formulaформула
395
955000
2000
израчунавајући математичку формулу
16:12
sayingговорећи you need one trainedобучени counter-insurgentkontra-pobunjenika
396
957000
2000
и говорећи да је потребан један обучени контра-побуњеник
16:14
for everyсваки 20 membersчланови of the populationпопулација.
397
959000
3000
на сваких 20 чланова популације.
16:17
This is the wrongпогрешно way of looking at it.
398
962000
2000
То је погрешан начин размишљања.
16:19
You need to look at it in the way that you look at mountainпланина rescueспасавање.
399
964000
3000
Морате на то гледати као на спасавање на планини.
16:22
When you're doing mountainпланина rescueспасавање,
400
967000
2000
Када сте у тој ситуацији,
16:24
you don't take a doctorateдокторат in mountainпланина rescueспасавање,
401
969000
3000
не радите докторат из спасавања,
16:27
you look for somebodyнеко who knowsзна the terrainteren.
402
972000
3000
већ тражите неког ко познаје терен.
16:30
It's about contextконтекст.
403
975000
2000
Битан је контекст.
16:32
You understandРазумем that you can preparePripremite se,
404
977000
2000
Знате да се можете припремити,
16:34
but the amountизнос of preparationприпрему you can do
405
979000
2000
али количина припрема
16:36
is limitedограничен --
406
981000
2000
је ограничена -
16:38
you can take some waterвода, you can have a mapМапа,
407
983000
2000
можете понети нешто воде, можете имати мапу,
16:40
you can have a packпаковање.
408
985000
2000
можете имати ранац.
16:42
But what really mattersпитања
409
987000
2000
Али заправо су важне
16:44
is two kindsврсте of problemsпроблеми --
410
989000
2000
две врсте проблема -
16:46
problemsпроблеми that occurпојавити on the mountainпланина
411
991000
2000
проблеми који настају на планини,
16:48
whichкоја you couldn'tније могао anticipateочекивати,
412
993000
2000
које не можете да очекујете,
16:50
suchтаква as, for exampleпример, iceлед on a slopeнагиб,
413
995000
3000
као на пример лед на падини,
16:53
but whichкоја you can get around,
414
998000
2000
али које можете да заобиђете,
16:55
and problemsпроблеми whichкоја you couldn'tније могао anticipateочекивати
415
1000000
3000
и проблеми које не можете да очекујете
16:58
and whichкоја you can't get around,
416
1003000
2000
и које не можете да заобиђете,
17:00
like a suddenизненадан blizzardoluji or an avalanchelavina
417
1005000
2000
као што је изненадна мећава или лавина
17:02
or a changeпромена in the weatherвреме.
418
1007000
2000
или промена временских услова.
17:04
And the keyкључ to this
419
1009000
2000
Кључ за то је
17:06
is a guideВодич who has been on that mountainпланина,
420
1011000
3000
водич који је био на тој планини,
17:09
in everyсваки temperatureтемпература,
421
1014000
2000
по свакој температури,
17:11
at everyсваки periodраздобље --
422
1016000
2000
у свако време -
17:13
a guideВодич who, aboveгоре all,
423
1018000
2000
водич који, изнад свега,
17:15
knowsзна when to turnред back,
424
1020000
2000
зна када да се врати,
17:17
who doesn't pressпритисните on relentlesslyneumorno
425
1022000
2000
који не наставља упорно
17:19
when conditionsуслови turnред againstпротив them.
426
1024000
2000
када се услови окрену против њега.
17:21
What we look for
427
1026000
2000
Оно што тражимо
17:23
in firemenватрогасци, in climbersplaninari, in policemenPolicajci,
428
1028000
3000
од ватрогасаца, планинара, полицајаца,
17:26
and what we should look for in interventionинтервенције,
429
1031000
2000
и што би требало да тражимо у интервенцији,
17:28
is intelligentинтелигентан riskризик takersKo --
430
1033000
2000
су они који интелигентно ризикују -
17:30
not people who plungepad blindслеп off a cliffKlif,
431
1035000
3000
не људи који на слепо скачу са литице,
17:33
not people who jumpскок into a burningгорење roomсоба,
432
1038000
3000
не људи који улећу у собе у пламену,
17:36
but who weighтежи theirњихова risksризике,
433
1041000
2000
него они који процењују ризике
17:38
weighтежи theirњихова responsibilitiesодговорности.
434
1043000
2000
и одговорности.
17:40
Because the worstнајгоре thing we have doneГотово in AfghanistanAvganistan
435
1045000
3000
Јер најгоре што смо урадили у Авганистану
17:43
is this ideaидеја
436
1048000
2000
је идеја
17:45
that failureнеуспех is not an optionопција.
437
1050000
3000
да неуспех није опција.
17:48
It makesчини failureнеуспех invisibleневидљив,
438
1053000
3000
То чини неуспех невидљивим,
17:51
inconceivablenezamislivo and inevitableнеизбежан.
439
1056000
3000
незамисливим и неизбежним.
17:54
And if we can resistодолети
440
1059000
2000
И ако можемо да одолимо
17:56
this crazyлуд sloganslogan,
441
1061000
2000
том лудом слогану,
17:58
we shallтреба discoverоткрити --
442
1063000
2000
открићемо --
18:00
in EgyptEgipat, in SyriaSirija, in LibyaLibija,
443
1065000
2000
у Египту, у Сирији, у Либији
18:02
and anywhereбило где elseдруго we go in the worldсвет --
444
1067000
3000
и било где у свету да одемо -
18:05
that if we can oftenчесто do much lessмање than we pretendпретварати се,
445
1070000
3000
да често, ако урадимо мање него што се усуђујемо,
18:08
we can do much more than we fearбојати се.
446
1073000
4000
можемо да урадимо више него што страхујемо.
18:12
Thank you very much.
447
1077000
2000
Хвала вам много.
18:14
(ApplauseAplauz)
448
1079000
2000
(Аплауз)
18:16
Thank you. Thank you very much.
449
1081000
3000
Хвала. Хвала много.
18:19
Thank you. Thank you very much.
450
1084000
3000
Хвала. Хвала много.
18:22
Thank you. Thank you. Thank you.
451
1087000
4000
Хвала вам. Хвала.
18:26
(ApplauseAplauz)
452
1091000
8000
(Аплауз)
18:34
Thank you.
453
1099000
2000
Хвала.
18:36
Thank you. Thank you.
454
1101000
2000
Хвала.
18:38
Thank you.
455
1103000
2000
Хвала.
18:40
(ApplauseAplauz)
456
1105000
2000
(Аплауз)
18:42
BrunoBruno GiussaniGiussani: RoryRory, you mentionedпоменуто LibyaLibija at the endкрај.
457
1107000
3000
Бруно Ђузани: Рори, на крају сте поменули Либију.
18:45
Just brieflyукратко, what's your take on the currentТренутни eventsдогађаји there
458
1110000
3000
Само укратко, шта мислите о тренутним
18:48
and the interventionинтервенције?
459
1113000
2000
тамошњим догађајима и интервенцији?
18:50
RoryRory StewartStewart: Okay, I think LibyaLibija posesпоза the classicкласика problemпроблем.
460
1115000
3000
Рори Стјуарт: Мислим да Либија представља класичан проблем.
18:53
The problemпроблем in LibyaLibija
461
1118000
2000
Проблем у Либији је
18:55
is that we are always pushinggura for the blackцрн or whiteбео.
462
1120000
2000
што увек инсистирамо на црном или белом.
18:57
We imagineзамислити there are only two choicesизбори:
463
1122000
2000
Мислимо да постоје само две могућности:
18:59
eitherили fullпуна engagementангажовање and trooptrupa deploymentza raspoređivanje
464
1124000
3000
потпуно ангажовање и распоређивање трупа
19:02
or totalукупно isolationizolacija.
465
1127000
2000
или потпуна изолација.
19:04
And we are always beingбиће temptedискушење up to our neckврат.
466
1129000
3000
И увек смо доведени у велико искушење.
19:07
We put our toesпрсти на ногама in and we go up to our neckврат.
467
1132000
2000
Кренемо опрезно, онда упаднемо дубоко.
19:09
What we should have doneГотово in LibyaLibija
468
1134000
2000
У Либији је требало
19:11
is we should have stuckзаглавити to the U.N. resolutionрезолуција.
469
1136000
2000
да се држимо резолуције Уједињених нација.
19:13
We should have limitedограничен ourselvesсами very, very strictlyстриктно
470
1138000
3000
Требало је строго да се ограничимо
19:16
to the protectionзаштита of the civilianцивилни populationпопулација in BenghaziBengaziju.
471
1141000
3000
на заштиту цивилне популације у Бенгазију.
19:19
We could have doneГотово that.
472
1144000
2000
То смо могли да урадимо.
19:21
We setкомплет up a no-flyzabrane letova zoneзоне withinу склопу 48 hoursсати
473
1146000
3000
У року од 48 сати смо успоставили зону забране летења
19:24
because GaddafiGadafi had no planesавиона
474
1149000
2000
и током тих 48 сати
19:26
withinу склопу 48 hoursсати.
475
1151000
2000
Гадафи није имао авионе.
19:28
InsteadUmesto toga of whichкоја, we'veми смо allowedдозвољен ourselvesсами to be temptedискушење
476
1153000
3000
Уместо тога, дозволили смо себи да
19:31
towardsка regimeрежим changeпромена.
477
1156000
2000
се бавимо променом режима.
19:33
In doing so, we'veми смо destroyedуништено our credibilityкредибилитет with the SecuritySigurnost CouncilSavet,
478
1158000
4000
Радећи то, уништили смо свој кредибилитет код Савета безбедности,
19:37
whichкоја meansзначи it's very difficultтешко
479
1162000
2000
што значи да је веома тешко
19:39
to get a resolutionрезолуција on SyriaSirija,
480
1164000
2000
добити резолуцију о Сирији,
19:41
and we're settingподешавање ourselvesсами up again for failureнеуспех.
481
1166000
3000
и опет се припремамо за неуспех.
19:44
OnceJednom more, humilityпонизност, одмереност,
482
1169000
2000
Понављам, уз скромност,
19:46
limitsограничења, honestyiskrenost,
483
1171000
2000
ограничења, искреност
19:48
realisticrealna expectationsočekivanja
484
1173000
2000
и реална очекивања,
19:50
and we could have achievedпостићи something to be proudпоносан of.
485
1175000
2000
постигли бисмо нешто на шта бисмо били поносни.
19:52
BGBG: RoryRory, thank you very much.
486
1177000
2000
БЂ: Рори, много Вам хвала.
19:54
RSRS: Thank you. (BGBG: Thank you.)
487
1179000
2000
РС: Хвала Вама. (БЂ: Хвала)
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Tatjana Jevdjic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rory Stewart - Politician
Rory Stewart -- a perpetual pedestrian, a diplomat, an adventurer and an author -- is the member of British Parliament for Penrith and the Border.

Why you should listen

Now the member of British Parliament for Penrith and the Border, in rural northwest England, Rory Stewart has led a fascinatingly broad life of public service. He joined the Foreign Office after school, then left to begin a years-long series of walks across the Muslim world. In 2002, his extraordinary walk across post-9/11 Afghanistan resulted in his first book, The Places in Between. After the invasion of Iraq in 2003, he served as a Deputy Governorate Co-Ordinator in Southern Iraq for the coalition forces, and later founded a charity in Kabul. 

To secure his Conservative seat in Parliament, he went on a walking tour of Penrith, covering the entire county as he talked to voters. In 2008, Esquire called him one of the 75 most influential people of the 21st century.

He says: "The world isn't one way or another. Things can be changed very, very rapidly by someone with sufficient confidence, sufficient knowledge and sufficient authority." 

More profile about the speaker
Rory Stewart | Speaker | TED.com