ABOUT THE SPEAKER
Trevor Aaronson - Journalist
An investigative journalist who reports on the FBI’s misuse of informants in counterterrorism operations, Trevor Aaronson asks the question: Is the United States catching terrorists or creating them?

Why you should listen

Trevor Aaronson is the executive director of the Florida Center for Investigative Reporting and the author of The Terror Factory: Inside the FBI’s Manufactured War on Terrorism. In 2014 he reported and produced "Informants," a one-hour documentary for Al Jazeera Media Network about the FBI’s counterterrorism program. In 2015 he published "To Catch the Devil" with Foreign Policy and "The Sting: How the FBI Created a Terrorist" with The Intercept, both about his work on the FBI's counterterrorism methods.

More profile about the speaker
Trevor Aaronson | Speaker | TED.com
TED2015

Trevor Aaronson: How this FBI strategy is actually creating US-based terrorists

Тревор Аронсон (Trevor Aaronson): Како стратегија ФБИ заправо помаже у стварању терориста у САД

Filmed:
1,331,009 views

Постоји организација одговорна за више терористичких завера у Сједињеним Државама него Ал Каида, Ал Шабаб и ИСИС заједно - ФБИ. Како? Зашто? У овом просветљујућем говору, новинар истражитељ Тревор Аронсон открива узнемиравајућу праксу ФБИ-ја да ствара терористичке завере кроз искоришћавање проблема са менталним здрављем Американаца муслиманске вероисповести.
- Journalist
An investigative journalist who reports on the FBI’s misuse of informants in counterterrorism operations, Trevor Aaronson asks the question: Is the United States catching terrorists or creating them? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

ФБИ је одговоран за планирање
више терористичких напада
00:13
The FBIFBI-A is responsibleодговоран
for more terrorismтероризам plotsпарцеле
0
1283
2221
00:15
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava
1
3504
1671
у Сједињеним Државама
00:17
than any other organizationорганизација.
2
5175
2596
него било која друга организација;
00:19
More than alал QaedaKaida,
3
7771
1854
више него Ал Каида,
00:21
more than alал ShabaabShabaab,
4
9625
1385
више него Ал Шабаб,
00:23
more than the IslamicIslamska StateDržava,
5
11010
1550
више него Исламска Држава
00:24
more than all of them combinedкомбиновано.
6
12560
2794
и више него сви заједно.
00:27
This isn't likelyвероватно how you
think about the FBIFBI-A.
7
15354
2657
Ово вероватно није начин
на који размишљате о ФБИ-ју.
00:30
You probablyвероватно think of FBIFBI-A agentsагенти
gunningpucao na mene down badлоше guys like JohnJohn DillingerDillingera,
8
18011
4055
Вероватно замишљате агенте ФБИ-ја
како убијају лоше ликове
као што је Џон Дилинџер,
00:34
or arrestinghapšenje corruptкорумпиран politiciansполитичари.
9
22066
3141
или како хапсе корумпиране политичаре.
00:37
After the 9/11 terroristterorista attacksнапади,
10
25207
1651
После напада 11. септембра,
ФБИ је почео да посвећује мање пажње
00:38
the FBIFBI-A becameпостао lessмање concernedзабринути
11
26858
1473
00:40
with gangstersgangsteri and
crookedкрио electedизабран officialsZvaničnici.
12
28331
2609
гангстерима и поквареним људима на власти.
00:42
The newново targetциљ becameпостао terroristsтерористи,
13
30940
2462
Нова мета постали су терористи
00:45
and the pursuitгоњење of terroristsтерористи
has consumedпотрошено the FBIFBI-A.
14
33402
3421
и лов на терористе била је
главна окупација ФБИ-ја.
Сваке године,
ФБИ троши 3,3 милијарди долара
00:48
EverySvaki yearгодине, the BureauBiro spendsтроши
3.3 billionмилијарде dollarsдолара
15
36823
2795
00:51
on domesticдомаће counterterrorismza borbu protiv terorizma activitiesактивности.
16
39618
2604
на домаће, антитерористичке активности.
00:54
CompareUporedite than to just 2.6 billionмилијарде dollarsдолара
combinedкомбиновано for organizedорганизован crimeзлочин,
17
42222
3601
Упоредите ту цифру
са укупних 2,6 милијарди долара
за организовани криминал,
00:57
financialфинансијски fraudprevara, publicјавно corruptionкорупција
18
45823
2176
финансијску превару, корупцију
00:59
and all other typesврсте of traditionalтрадиционални
criminalкриминал activityактивност.
19
47999
2778
и све остале
криминалне активности заједно.
01:02
I've spentпотрошено yearsгодине pouringзаливање throughкроз
the caseслучај filesdatoteka
20
50777
2196
Ја сам годинама листао случајеве
01:04
of terrorismтероризам prosecutionskrivično gonjenje in
the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
21
52973
2832
лова на терористе у Америци
01:07
and I've come to
the conclusionзакључак that the FBIFBI-A
22
55805
2269
и закључио сам да је ФБИ
01:10
is much better at creatingстварање terroristsтерористи
than it is at catchingхватање terroristsтерористи.
23
58074
3840
много бољи у стварању
него у проналажењу терориста.
У последњих 14 година
од 11. септембра 2001. године,
01:15
In the 14 yearsгодине sinceОд 9/11,
24
63083
2014
01:17
you can countбројање about sixшест realправи
terroristterorista attacksнапади in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
25
65097
3584
можете да избројите шест правих
терористичких напада на Америку.
Они укључују и напад за време
бостонског маратона 2013. године,
01:20
These includeукључи the BostonBoston MarathonMaraton
bombingsбомбардовања in 2013,
26
68681
3070
као и неуспеле нападе,
01:23
as well as failedније успео attacksнапади,
27
71751
1289
01:25
suchтаква as the time when
a man namedназван FaisalFaisal ShahzadShahzad
28
73040
2465
као што је онај када је Фаизал Шазад
покушао да подметне бомбу
испод аутомобила на Тајмс скверу.
01:27
triedПокушали to deliverиспоручи a carауто bombбомба
to TimesPuta SquareTrg.
29
75505
2572
01:30
In those sameисти 14 yearsгодине,
30
78507
1615
Током тих 14 година,
01:32
the BureauBiro, howeverМеђутим, has braggedse hvalio
31
80122
1632
Биро се хвалио
01:33
about how it's foiledosujetio dozensдесетине
of terrorismтероризам plotsпарцеле.
32
81754
2581
како је осујетио на десетине
потенцијалних терористичких напада.
01:36
In all, the FBIFBI-A has arrestedУхапшен
more than 175 people
33
84945
4238
ФБИ је ухапсио више од 175 људи укупно
01:41
in aggressiveагресиван, undercoverna tajnom zadatku
conterterrorismconterterrorism stingsBode.
34
89183
3446
у агресивним, тајним
антитерористичким акцијама.
01:44
These operationsоперације, whichкоја are usuallyобично
led by an informantInformator,
35
92629
2838
Ове акције, које углавном воде доушници,
01:47
provideпружити the meansзначи and opportunityприлика,
36
95467
1826
пружају средства и могућност,
01:49
and sometimesпонекад even the ideaидеја,
37
97293
1932
а некада чак и идеју,
01:51
for mentallymentalno illболестан and
economicallyекономски desperateочајнички people
38
99225
2856
ментално оболелим
и економски очајним људима
01:54
to becomeпостати what we now termтермина terroristsтерористи.
39
102081
3210
да постану оно што зовемо терористима.
После 11. септембра 2001. године,
ФБИ је добио заповед -
01:58
After 9/11, the FBIFBI-A was givenдато an edictproglas:
40
106061
2307
02:00
never again.
41
108368
1218
никада више.
02:01
Never anotherдруги attackнапад on AmericanAmerikanac soilземљиште.
42
109586
3121
Никада више напад на Америку.
Агентима ФБИ-ја речено је
да нађу терористе пре него што нападну.
02:04
FBIFBI-A agentsагенти were told to find terroristsтерористи
before they struckударио.
43
112707
2960
Да би то обавили,
агенти су направили мрежу
02:07
To do this, agentsагенти recruitedregrutovao a networkмрежа
of more than 15,000 informantsdoušnika nationwideнатионвиде,
44
115667
4840
од преко 15 000 доушника широм земље,
02:12
all looking for anyoneбило ко who
mightМожда be dangerousопасно.
45
120507
2769
удружених у потрази за било ким
ко би могао бити опасан.
02:15
An informantInformator can earnzaradi
100,000 dollarsдолара or more
46
123276
2371
Доушник може да заради
100 000 долара и више
02:17
for everyсваки terrorismтероризам caseслучај
they bringдовести to the FBIFBI-A.
47
125647
3105
за сваки случај који приложи ФБИ-ју.
02:20
That's right, the FBIFBI-A is payingплаћање
mostlyуглавном criminalskriminalci and con menмушкарци
48
128752
3273
Тачно тако, ФБИ плаћа
махом кримиланцима и преварантима
02:24
sixшест figuresфигуре to spyšpijun on communitiesзаједнице
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
49
132025
2901
стотине хиљада долара
да шпијунирају заједнице широм државе,
02:26
but mostlyуглавном MuslimMuslimanska AmericanAmerikanac communitiesзаједнице.
50
134926
3177
али углавном Американцима
муслиманске вероисповести.
02:30
These informantsdoušnika nabzgrabimo people like
AbuAbu KhalidHalide Abdul-LatifAbdul-Latif
51
138103
3174
Доушници су помогли у хапшењу
Абу Калида Абдула Латифа
02:33
and WalliWalli MujahidhMujahidh.
52
141277
1871
и Валија Муџахида.
02:35
BothOboje are mentallymentalno illболестан.
53
143148
1505
Обојица су ментално оболели.
Абдул Латиф има историју проблема
са наркотицима и покушај самоубиства.
02:36
Abdul-LatifAbdul-Latif had a historyисторија of huffingduvao
gasolineбензин and attemptingпокушавајући suicideсамоубиство.
54
144653
3363
02:40
MujahidhMujahidh had schizoaffectiveљizofreni disorderпоремећај,
55
148016
2521
Муџахид је имао шизоафективни поремећај -
02:42
he had troubleневоље distinguishingprepoznatljive betweenизмеђу
realityреалност and fantasyфантазија.
56
150537
3208
имао је проблема са разграничавањем
стварности и фантазија.
02:45
In 2012, the FBIFBI-A arrestedУхапшен these two menмушкарци
57
153745
2482
Године 2012, ФБИ је ухапсио ову двојицу
02:48
for conspiringu dosluhu to attackнапад a militaryвојска
recruitingрегрутовање stationстаница outsideспоља SeattleSeattle
58
156227
3812
због завере да нападну
регрутну станицу у околини Сијетла
02:52
with weaponsоружје providedобезбеђени,
of courseкурс, by the FBIFBI-A.
59
160039
4324
са оружјем које је, наравно,
добављено из ФБИ-ја.
02:56
The FBI'sFBI-a informantInformator was RobertRobert ChildsChilds,
60
164363
2705
Доушник ФБИ-ја био је Роберт Чајлдс,
02:59
a convictedосуђени rapistsilovatelj and childдете molestergangster
61
167068
1959
осуђени силоватељ и злостављач деце
03:01
who was paidплаћени 90,000 dollarsдолара
for his work on the caseслучај.
62
169027
3334
ком је исплаћено 90 000 долара
за рад на овом случају.
03:04
This isn't an outlierpokazatelj.
63
172361
1488
Ово није изолован случај.
03:05
In 2009, an FBIFBI-A informantInformator
who had fledпобјегао PakistanPakistan on murderубиство chargesоптужбе
64
173849
3822
Године 2009, доушник ФБИ-ја
који је побегао из Пакистана
због оптужбе за убиство
03:09
led fourчетири menмушкарци in a plotпарцела to bombбомба
synagoguessinagoge in the BronxBronx.
65
177671
3324
водио је четворицу људи
у постављању бомбе у синагоги у Бронксу.
03:13
The leadолово defendantoptuženi was JamesJames CromitieCromitie,
66
181575
1951
Главни оптужени био је Џејмс Кромити,
Волмартов радник без пребијене паре
са историјом менталних проблема.
03:15
a brokeсломио Walmart' Walmart ' employeeзапослени
with a historyисторија of mentalментални problemsпроблеми.
67
183526
2950
03:18
And the informantInformator had offeredпонуђени
him 250,000 dollarsдолара
68
186476
2725
Доушник му је понудио 250 000 долара
03:21
if he participatedучествовали in that plotпарцела.
69
189201
2386
да учествује у завери.
03:23
There are manyмноги more examplesпримери.
70
191587
2645
Постоји још много сличних примера.
03:26
TodayDanas, The InterceptPresretanje
publishedобјављен my newново storyприча
71
194232
2118
„Интерсепт” је данас објавио нову вест
03:28
about a counterterrorismza borbu protiv terorizma stingстинг in TampaTampa
involvingукључивање Samisami OsmakacOsmakac,
72
196350
3715
о антитерористичкој акцији у Тампи
у коју је био укључен Сами Осмакач,
03:32
a youngмлади man who was livingживи
nearблизу TampaTampa, FloridaNa Floridi.
73
200065
3153
младић који је живео у Тампи на Флориди.
03:35
OsmakacOsmakac alsoтакође had
schizoaffectiveљizofreni disorderпоремећај.
74
203218
2672
Осмакач је такође имао
шизоафективни поремећај.
03:37
He too was brokeсломио,
75
205890
1005
И он је био шворц
03:38
and he had no connectionsвезе to
internationalмеђународни terroristterorista groupsгрупе.
76
206895
3037
и није имао везе
са светским терористичким групама.
03:41
NonethelessBez obzira na to,
77
209932
841
Без обзира на то,
03:42
an FBIFBI-A informantInformator gaveдала him a jobпосао,
handedхандед him moneyновац,
78
210773
3844
доушник ФБИ-ја му је дао посао,
предао новац,
03:46
introducedпредставио him to an undercoverna tajnom zadatku agentAgente
posingpozira as a terroristterorista,
79
214617
2821
представио га тајном агенту
који се представио као терориста
03:49
and luredNamamio him in a plotпарцела
to bombбомба an Irishirski barбар.
80
217438
3289
и намамио га у планирање
бацања бомбе на ирски бар.
03:52
But here'sево what's interestingзанимљиво:
81
220727
1957
Ево шта је занимљиво овде.
03:54
The leadолово undercoverna tajnom zadatku agentAgente --
82
222684
1454
Главни тајни агент -
03:56
you can see him in this pictureслика
with his faceлице blurredmutno --
83
224138
2638
можете га видети на овој слици
са замагљеним лицем -
03:58
would go back to the TampaTampa fieldпоље officeканцеларија
with his recordingснимање equipmentопрема on.
84
226776
3511
вратиће се у теренску канцеларију у Тампи
са укљученом опремом за снимање.
04:02
BehindIza closedзатворен doorsврата,
85
230287
1321
Иза затворених врата,
04:03
FBIFBI-A agentsагенти admittedпризнао that what
they were doing was farcicalapsurdno.
86
231608
3379
агент ФБИ-ја признао је
да је оно што раде фарса.
04:06
A federalфедерална judgeсудија doesn't want you
to hearчујеш about these conversationsразговоре.
87
234987
3229
Савезни судија не жели
да чујете за ове разговоре.
04:10
He sealedzatvoreno the transcriptsprijepisi and placedпостављени
them underиспод a protectiveзаштитни orderнаручи
88
238216
3151
Запечатио је транскрипте
и наредио њихову заштиту
04:13
in an attemptпокушај to preventспречити someoneнеко like me
from doing something like this.
89
241367
3417
у покушају да спречи некога налик мени
да уради нешто као што је ово.
Иза затворених врата, главни агент,
04:17
BehindIza closedзатворен doorsврата, the leadолово agentAgente,
90
245574
2011
04:19
the squadodred supervisornadzornik,
91
247585
1331
вођа тима,
04:20
describedописани theirњихова would-bepotencijalni terroristterorista
92
248916
1635
описао је свог будућег терористу
као „ретардирану будалу
која нема ни пребијеног динара."
04:22
as a "retardedretardiran foolбудала who didn't have
a potпот to pissмокраћа in."
93
250551
2631
Описао је његове терористичке амбиције
04:25
They describedописани his terroristterorista ambitionsambicije
94
253182
1827
као „хоћу-нећу” и утриповани сценарио,
04:27
as wishy-washyTRT-MRT and
a pipeцев dreamсан scenarioсценарио.
95
255009
3989
04:30
But that didn't stop the FBIFBI-A.
96
258998
1758
али то није зауставило ФБИ.
04:32
They providedобезбеђени Samisami OsmakacOsmakac
everything he neededпотребно.
97
260756
3336
Обезбедили су Самију Осмакачу
све што му је требало.
Дали су му бомбу за аутомобиле,
дали су му калашњиков,
04:36
They gaveдала him a carауто bombбомба,
they gaveдала him an AK-AK-47,
98
264092
3712
04:39
they helpedпомогао him make a so-calledтзв
martyrdommuиeniљtvo videoвидео,
99
267804
2582
помогли су му да сними
тзв. „мученички видео”
04:42
and they even gaveдала
him moneyновац for a taxiтакси cabтакси
100
270386
2094
и чак су му дали новац за такси
04:44
so that he could get to where
they wanted him to go.
101
272480
2464
да би стигао на место
на које су желели да оде.
04:48
As they were workingрад the stingстинг,
102
276004
1810
Док су разрађивали акцију клопке,
04:49
the squadodred supervisornadzornik tellsкаже his agentsагенти
he wanted a HollywoodHollywood endingзавршава.
103
277814
3513
супервизор тима говори својим агентима
да жели холивудски крај.
04:54
And he got a HollywoodHollywood endingзавршава.
104
282527
1641
Добио је холивудски крај.
04:57
When Samisami OsmakacOsmakac attemptedпокушао
to deliverиспоручи what he thought
105
285048
2561
Када је Сами Осмакач покушао
да баци оно што је мислио
04:59
was a carауто bombбомба,
106
287609
1296
да је бомба за кола,
05:00
he was arrestedУхапшен, convictedосуђени and
sentencedosuđen to 40 yearsгодине in prisonзатвор.
107
288905
3679
ухапшен је, оптужен и осуђен
на 40 година затвора.
05:05
Samisami OsmakacOsmakac isn't aloneсами.
108
293604
2619
Сами Осмакач није једини.
05:08
He's one of more than
175 so-calledтзв terroristsтерористи,
109
296223
2602
Он је један међу 175 тзв. терориста
05:10
for whomкога the FBIFBI-A has createdстворено
HollywoodHollywood endingskrajevi.
110
298825
2978
за које је ФБИ створио холивудски крај.
Званичници у америчкој влади
називају ово „ратом против тероризма”.
05:15
U.S. governmentвлада officialsZvaničnici call this
the WarRat on TerrorTeror.
111
303813
2699
05:18
It's really just theaterтеатар,
112
306982
1777
Заправо је само позориште,
05:20
a nationalнационално securityсигурност theaterтеатар,
113
308759
2330
позориште националне безбедности,
са ментално оболелим људима
као што је Сами Осмакач,
05:23
with mentallymentalno illболестан menмушкарци like Samisami OsmakacOsmakac
114
311089
2485
05:25
unwittingdrogiranju actorsглумци in a
carefullyпажљиво choreographedodigrane productionпроизводња
115
313574
3047
невољним глумцима
у пажљиво уређеној продукцији
05:28
broughtдоведен to you by the FBIFBI-A.
116
316621
2208
коју вам приказује ФБИ.
05:30
Thank you.
117
318829
1127
Хвала вам.
05:31
(ApplauseAplauz)
118
319956
2914
(Аплауз)
05:41
TomToma RiellyRielly: So, those are some
prettyприлично strongјак accusationsoptužbe,
119
329090
3331
Том Рајли:
Ово су прилично снажне оптужбе,
05:44
prettyприлично strongјак chargesоптужбе.
120
332421
1517
прилично тешке речи.
Чиме их подупирете?
05:47
How can you back this up?
121
335098
1613
Тревор Аронсон: Моје истраживање
кренуло је 2010. године,
05:48
TrevorTrevor AaronsonAronson: My researchистраживање beganпочела in 2010
122
336711
2016
05:50
when I receivedпримљен a grantгрант from the
InvestigativeIstraživačkog novinarstva ReportingIzveštavanje o ProgramProgram
123
338727
3068
када сам добио грант
од Истраживачког обавештајног програма
са У.К. Берклија,
05:53
at U.C. BerkeleyBerkeley,
124
341795
935
и истраживачки асистент и ја
05:54
and a researchистраживање assistantasistent and I
125
342730
1432
склопили смо базу података
о оптужбама против терориста
05:56
put togetherзаједно a databaseбаза података
of all terrorismтероризам prosecutionskrivično gonjenje
126
344162
2473
05:58
at the time duringу току
the first decadeдекада after 9/11.
127
346635
3003
током прве деценије након 11. септембра,
а користили смо судске записе
да бисмо сазнали да ли су оптужени
06:01
And we used the courtсуд fileфиле
to find out whetherда ли је
128
349651
2807
06:04
the defendantsoptuženi had any connectionsвезе
to internationalмеђународни terroristterorista groupsгрупе,
129
352458
3423
били повезани
са светским терористичким групама,
06:07
whetherда ли је an informantInformator was used,
130
355881
1483
да ли су коришћени доушници
06:09
and whetherда ли је the informantInformator
playedиграо the roleулога of an agentAgente provocateurneotkriven
131
357364
3142
и да ли су доушници
имали улогу агента-провокатора
кроз обезбеђивање средстава и могућности.
06:12
by providingобезбеђујући the meansзначи and opportunityприлика.
132
360506
1867
06:14
And we submittedpredao that to the FBIFBI-A
133
362373
1577
Послали смо то ФБИ-ју
и затражили да одговоре на базу података.
06:15
and we askedпитао them to respondодговори
to our databaseбаза података.
134
363950
2114
Ако би помислили да постоје грешке,
06:18
If they believedверовали there were any errorsгрешке,
135
366064
1957
затражили смо да нам укажу на њих,
06:20
we askedпитао them to tell us what they were
and we'dми смо go back and checkпровери
136
368021
3133
да бисмо се вратили и проверили,
али они никада нису довели у питање
наша открића.
06:23
and they never challengedизазов any
of our findingsZaključci.
137
371154
2228
Користио сам те податке у новинском чланку
и касније у књизи,
06:25
LaterKasnije, I used that dataподаци
in a magazineмагазин articleчланак
138
373382
2198
06:27
and laterкасније in my bookкњига,
139
375580
1049
као и у гостовањима на местима
као што су ЦБС и НПР
06:28
and on appearancesizgled on placesместа
like CBSCBS-A and NPRNPR,
140
376629
2547
и поново им је
понуђена могућност да кажу:
06:31
they were offeredпонуђени that opportunityприлика again
141
379176
1907
06:33
to say, "TrevorTrevor Aaronson'sAronson je
findingsZaključci are wrongпогрешно."
142
381083
2250
„Открића Тревора Аронсона су погрешна.”
06:35
And they'veони су never
come forwardнапред and said,
143
383333
1860
Никада нису иступили и рекли:
06:37
"These are the problemsпроблеми
with those findingsZaključci."
144
385193
2121
„Ово су проблеми у вези открића.”
Податке су отада користиле групе
као што је „Хјуман рајтс воч”
06:39
So the dataподаци has sinceОд been used
by groupsгрупе like HumanLjudski RightsPrava Watch
145
387314
3141
у најновијим извештајима
о овим врстама акција-клопки.
06:42
on its recentскорашњи reportизвештај on
these typesврсте of stingстинг operationsоперације.
146
390455
2702
06:45
And so farдалеко, the FBIFBI-A has never
really respondedодговорио
147
393157
2639
До сада, ФБИ није никада заиста одговорио
06:47
to these chargesоптужбе that it's really
not catchingхватање terroristsтерористи
148
395796
3226
на оптужбе да заиста не хвата терористе,
06:51
so much as it's catchingхватање
mentallymentalno illболестан people
149
399022
2145
већ ментално оболеле људе
06:53
that it can dressхаљина up as terroristsтерористи
in these typesврсте of stingстинг operationsоперације.
150
401167
3362
који су прерушени у терористе
у овим акцијама-клопкама.
06:57
TRTR: So The InterceptPresretanje is that newново
investigativeistraživačkog novinarstva journalismновинарство websiteвеб сајт,
151
405849
3478
ТР: „Интерсепт” је, дакле,
нови истраживачки новинарски вебсајт,
07:01
that's cofoundedsuosnivač by GlennGlen GreenwaldGrinvald.
152
409327
1768
а један од оснивача је Глен Гринволд.
07:03
Tell us about your articleчланак
and why there.
153
411095
3579
Реци нам нешто о свом чланку
и зашто баш тамо.
07:06
TATA: The InterceptPresretanje seemedизгледало је to be
the mostнајвише logicalлогичан placeместо for this
154
414674
2980
ТА: „Интерсепт” делује
као најлогичније место за ово
07:09
because my articleчланак is
really leveragingPozajmio sam samo the factчињеница that
155
417654
3069
јер мој чланак користи чињеницу
07:12
a sourceизвор had leakedпропуштено to me
transcriptsprijepisi of these
156
420723
2485
да ми је извор дао
транскрипте „испод руке”
07:15
privateприватни FBIFBI-A conversationsразговоре
that a federalфедерална judgeсудија had sealedzatvoreno
157
423208
2947
приватних разговора ФБИ-ја
које је савезни судија запечатио
на основу захтева владе
да би њихово обелодањивање
07:18
basedзаснован on the government'svlade claimпотраживање
that theirњихова releaseиздање
158
426155
2401
07:20
would irreparablynepopravljivo damageштета
the U.S. government'svlade
159
428556
2192
направило непоправљиву штету
стратегији америчке владе
07:22
lawзакон enforcementизвршење strategyстратегија.
160
430748
2104
везаној за полицијске снаге.
07:24
So a placeместо like The InterceptPresretanje
was setкомплет up to protectзаштитити journalistsновинари
161
432852
2979
Место као што је „Интерсепт”
основано је да штити новинаре
07:27
and publishобјавити theirњихова work
162
435831
1059
и објављује њихове радове
07:28
when they're dealingбављење with
very sensitiveосетљив mattersпитања like this.
163
436890
2829
када се баве осетљивим стварима
као што су ове.
07:31
So my storyприча in The InterceptPresretanje,
whichкоја was just publishedобјављен todayданас,
164
439719
2899
Мој чланак у „Интерсепту”,
који је данас објављен,
07:34
tellsкаже the storyприча of how Samisami OsmakacOsmakac
was setкомплет up in this FBIFBI-A stingстинг
165
442618
3335
прича о томе како је Самију Осмакачу
намештено у овој клопци ФБИ-ја
07:37
and goesиде into much greaterвеће detailдетаљ.
166
445953
1680
и залази у дубље детаље.
У овом говору сам само могао да подвучем
ствари које су рекли,
07:39
In this talk, I could only
highlightIsticanje the things that they said,
167
447633
2964
као то да су га назвали
„ретардираном будалом”,
07:42
suchтаква as callingзове him a "retardedretardiran foolбудала."
168
450597
1837
07:44
But it was much more elaborateелаборат,
169
452434
1482
али је све то разрађеније.
07:45
they wentотишао to great lengthstako daleko
to put moneyновац in Samisami Osmakac'sOsmakac je handsруке,
170
453916
3096
Отишли су толико далеко
да су дали новац Самију Осмакачу,
07:49
whichкоја he then used to purchaseкупити weaponsоружје
from the undercoverna tajnom zadatku agentAgente.
171
457012
3056
који је он онда искористио да купи оружје
од тајног агента.
Када је отишао на суђење,
07:52
When he wentотишао to trialсуђење,
172
460068
1140
07:53
the centralцентрално pieceпиеце of evidenceдоказ
was that he paidплаћени for these weaponsоружје,
173
461208
3131
главни доказ био је
да је платио за ово оружје,
док, заправо, преписи показују
на који начин је ФБИ руководио
07:56
when in truthистина, these transcriptsprijepisi showсхов
how the FBIFBI-A orchestratedorkestrirani
174
464339
2921
особом која је у суштини
ментално оболела и шворц,
07:59
someoneнеко who was essentiallyУ суштини
mentallymentalno illболестан and brokeсломио
175
467260
2400
08:01
to get moneyновац to then
payплатите for weaponsоружје
176
469660
2219
од добијања новца
до плаћања за оружје
08:03
that they could then chargeпуњење him
in a conspiracyзавера for.
177
471879
2508
да би га након тога могли осудити
за ковање завере.
08:06
TRTR: One finalконачни questionпитање.
178
474387
2127
ТР: Још једно, завршно питање.
08:08
LessManje than 10 daysдана agoпре,
179
476514
1521
Пре мање од 10 дана,
08:10
the FBIFBI-A arrestedУхапшен some potentialпотенцијал
ISISISIS suspectsOsumnjičeni in BrooklynBrooklyn,
180
478035
3152
ФБИ је ухапсио потенцијалне осумњичене
из ИСИС-а у Бруклину
08:13
sayingговорећи that they mightМожда
be headedна челу to SyriaSirija,
181
481187
3528
уз изјаву да су се
можда запутили за Сирију,
08:16
and were those realправи,
or examplesпримери of more of the sameисти?
182
484725
2897
па да ли је ово стварно,
или само пример још истих ствари?
08:19
TATA: Well so farдалеко, we only know
what's come out in the courtсуд fileфиле,
183
487622
3014
ТА: Досад знамо само оно
што се појавило у судском фајлу,
али он наговештава да је ово
још један случај исте ствари.
08:22
but they seemИзгледа to suggestпредлажем it's anotherдруги
exampleпример of the sameисти.
184
490636
3005
08:25
These typesврсте of stingстинг operationsоперације
have movedпреселила се from flavorukus to flavorukus.
185
493641
3182
Акције-клопке појављивале су се
у различитим варијантама.
08:28
So initiallyна почетку it was alал QaedaKaida plotsпарцеле,
186
496823
2168
У почетку су то биле завере Ал Каиде,
08:30
and now the IslamicIslamska StateDržava
is the currentТренутни flavorukus.
187
498991
2314
а садашња варијанта су завере
Исламске Државе.
08:33
What's worthвреди notingнапоменуо about that caseслучај
is that the threeтри menмушкарци that were chargedнаплаћено
188
501305
3569
Треба поменути у вези овог случаја
да су та тројица оптужених мушкараца
08:36
only beganпочела the plotпарцела to go to SyriaSirija
189
504874
1850
тек започели заверу да иду за Сирију
08:38
after the introductionувод
of the FBIFBI-A informantInformator,
190
506724
2077
после представљања доушника ФБИ-ја
08:40
and in factчињеница, the FBIFBI-A informantInformator had helpedпомогао
them with the travelпутовање documentsдокументи
191
508801
3450
и, заправо,
доушник ФБИ-ја помогао им је
у вези са потребном документацијом
за путовање.
08:44
that they neededпотребно.
192
512251
916
08:45
In kindкинд of a comicalkomiиan turnред
in that particularпосебно caseслучај,
193
513167
2617
У помало комичном преокрету
у овом случају,
08:47
one of the defendant'soptuženog motherмајка
had foundнашао out
194
515784
2066
мајка једног од оптужених открила је
08:49
that he was interestedзаинтересован in going to SyriaSirija
and had hidсакрио се his passportpasoš.
195
517850
3166
да је заинтересован да иде за Сирију
и сакрила му је пасош.
08:53
So it's unclearнејасно that even if he had
showedпоказао up at the airportаеродром,
196
521016
2933
Није најјасније да ли би,
да се уопште појавио на аеродрому,
08:55
that he ever could have goneотишла anywhereбило где.
197
523949
1828
могао било где и отићи.
Постоје људи који би се могли
придружити Исламској Држави у Америци
08:57
So yes, there are people who mightМожда
be interestedзаинтересован in joiningпридружи се the IslamicIslamska StateDržava
198
525777
3643
које би америчка влада
требало да посматра
09:01
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
199
529420
1008
09:02
and those are people that the UnitedUjedinjeni
StatesDržava governmentвлада should be looking at
200
530428
3622
да би установила могућност насиља.
У овом случају, ако узмемо у обзир
досадашње доказе,
09:06
to see if they're interestedзаинтересован
in violenceнасиље here.
201
534050
2279
они сугеришу да је ФБИ омогућио
овим момцима
09:08
In this particularпосебно caseслучај, givenдато
the evidenceдоказ that's so farдалеко come out,
202
536329
3180
да наставе са планом да иду за Сирију,
09:11
it suggestsсугерише the FBIFBI-A madeмаде
it possibleмогуће for these guys
203
539509
2395
иако никада нису били ни близу тога.
09:13
to moveпотез alongзаједно in a planплан to go to SyriaSirija
204
541904
2080
ТР: Хвала вам, то је било невероватно.
ТА: Хвала вама.
09:15
when they were never closeБлизу
to that in the first placeместо.
205
543984
2598
(Аплауз)
09:18
TRTR: ThanksHvala ti a lot, that's amazingНевероватно.
TATA: Thank you.
206
546592
2233
09:20
(ApplauseAplauz)
207
548825
791
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Trevor Aaronson - Journalist
An investigative journalist who reports on the FBI’s misuse of informants in counterterrorism operations, Trevor Aaronson asks the question: Is the United States catching terrorists or creating them?

Why you should listen

Trevor Aaronson is the executive director of the Florida Center for Investigative Reporting and the author of The Terror Factory: Inside the FBI’s Manufactured War on Terrorism. In 2014 he reported and produced "Informants," a one-hour documentary for Al Jazeera Media Network about the FBI’s counterterrorism program. In 2015 he published "To Catch the Devil" with Foreign Policy and "The Sting: How the FBI Created a Terrorist" with The Intercept, both about his work on the FBI's counterterrorism methods.

More profile about the speaker
Trevor Aaronson | Speaker | TED.com