ABOUT THE SPEAKER
Chris Bangle - Car designer
Car design is a ubiquitous but often overlooked art form. As chief of design for the BMW Group, Chris Bangle has overseen cars that have been seen the world over, including BMW 7 Series and the Z4 roadster.

Why you should listen

American designer Chris Bangle understands that it can be difficult to see a car in terms of Art with a capital A. As such, he separates his work into issues of "automobiles" (unemotional products, causing problems such as pollution and congestion) and "car-iness" (an expansion of the human, and ultimately a truly artistic expression). Satisfying the tensions between these problems -- and the tensions between engineers and designers -- is, for him, the essence of his work.

Offering radical forms and ideas, Bangle has been a polarizing figure within the industry; he has overseen all of the brands within the BMW family, including Mini and Rolls-Royce. In 2009, Bangle left BMW to pursue his own personal design interests and develop his consulting firm, Chris Bangle Associates.

More profile about the speaker
Chris Bangle | Speaker | TED.com
TED2002

Chris Bangle: Great cars are great art

Kris Bengl (Chris Bangle) tvrdi da su sjajni automobili umetnost

Filmed:
973,938 views

Američki dizajner Kris Bengl objašnjava svoju filozofiju da je dizajn automobila svojevrstan oblik umetnosti, služeći se zabavnom -- i konačno, dirljivom -- pričom o projektu "Duboko plavo" BMW-ove grupe, čiji je cilj bio da stvori SUV automobil budućnosti.
- Car designer
Car design is a ubiquitous but often overlooked art form. As chief of design for the BMW Group, Chris Bangle has overseen cars that have been seen the world over, including BMW 7 Series and the Z4 roadster. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
What I want to talk about is, as backgroundбацкгроунд,
0
1000
3000
Ono o čemu želim da govorim je, za početak,
00:29
is the ideaидеја that carsаутомобили are artуметност.
1
4000
2000
ideja da su automobili umetnost.
00:31
This is actuallyзаправо quiteприлично meaningfulсмислено to me,
2
6000
3000
Ovo mi zapravo veoma znači,
00:34
because carауто designersдизајнери tendтенденција to be a little bitмало lowниско on the totemтотем poleпол --
3
9000
4000
jer dizajneri automobila često ne dobijaju naročito priznanje --
00:38
we don't do coffeeкафу tableсто booksкњиге with just one lampлампа insideу of it --
4
13000
3000
mi ne dizajniramo knjige za stočić za kafu sa samo jednom lampom u njima --
00:41
and carsаутомобили are thought so much as a productпроизвод
5
16000
3000
a automobili se većinom smatraju proizvodima,
00:44
that it's a little bitмало difficultтешко to get into the aestheticестетски sideстрана
6
19000
3000
da je pomalo teško otkriti estetsku stranu
00:47
underиспод the sameисти sortврста of terminologyтерминологија that one would discussдискутовати artуметност.
7
22000
3000
uz terminologiju koja se koristi za diskusije o umetnosti.
00:50
And so carsаутомобили, as artуметност, bringsдоноси it into an emotionalемоционално planeавион -- if you acceptприхватити that --
8
25000
6000
I tako, automobili, kao umetnost, bude emocije -- ako se slažete --
00:56
that you have to dealдоговор with on the sameисти levelниво you would with artуметност with a capitalглавни град A.
9
31000
3000
sa kojima se morate nositi na isti način kao što bi sa onima koje budi Umetnost.
00:59
Now at this pointтачка you're going to see a pictureслика of MichelangeloMichelangelo.
10
34000
3000
Sada ćete videti sliku Mikelanđela.
01:02
This is completelyу потпуности differentразличит than automobilesаутомобили.
11
37000
3000
Ovo se potpuno razlikuje od automobila.
01:05
AutomobilesAutomobili are self-movingсамопомоћ things, right? ElevatorsLiftovi are automobilesаутомобили.
12
40000
6000
Automobili su stvari koje se pokreću samostalno, zar ne? Liftovi su automobili.
01:11
And they're not very emotionalемоционално; they solveреши a purposeсврха;
13
46000
3000
Oni nisu naročito emocionalni; oni imaju svrhu;
01:14
and certainlyсигурно automobilesаутомобили have been around for 100 yearsгодине
14
49000
3000
i svakako, automobili su prisutni već 100 godina
01:17
and have madeмаде our livesживи functionallyфункционално a lot better in manyмноги waysначини;
15
52000
3000
i učinili su naše živote funkcionalno boljim na mnoge načine;
01:20
they'veони су alsoтакође been a realправи painбол in the assасс,
16
55000
2000
takođe su bili prava gnjavaža,
01:22
because automobilesаутомобили are really the thing we have to solveреши.
17
57000
4000
zato što su automobili zapravo stvar koju moramo rešiti.
01:26
We have to solveреши the pollutionзагађење, we have to solveреши the congestionзагушење --
18
61000
3000
Moramo rešiti problem zagađenja, moramo rešiti gužve u saobraćaju -
01:29
but that's not what interestsинтереса me in this speechговор.
19
64000
3000
ali to nije ono što me interesuje u ovom govoru.
01:32
What interestsинтереса me in this speechговор is carsаутомобили. AutomobilesAutomobili mayможе be what you use,
20
67000
5000
Ono što me interesuje su automobili. Oni mogu biti ono što koristite,
01:37
but carsаутомобили are what we are, in manyмноги waysначини.
21
72000
3000
ali automobili su ono što jesmo, na mnoge načine.
01:40
And as long as we can solveреши the problemsпроблеми of automobilesаутомобили,
22
75000
4000
I sve dok možemo rešiti probleme automobila,
01:44
and I believe we can, with fuelгориво cellsћелије or hydrogenводоник, like BMWBMW is really hipхип on,
23
79000
4000
a verujem da možemo, uz pomoć gorivnih ćelija ili vodonika, kao što BMW nastoji,
01:48
and lots of other things, then I think we can look pastпрошлост that
24
83000
3000
i mnoge druge stvari, mislim da onda možemo da zanemarimo to
01:51
and try and understandРазумем why this hookкука is in manyмноги of us --
25
86000
4000
i pokušamo da razumemo zašto je ova udica u mnogima od nas --
01:55
of this car-y-nessауто-и-несс -- and what that meansзначи, what we can learnучи from it.
26
90000
4000
ova strast za automobilima -- i šta ona znači, to jest, šta možemo naučiti iz nje.
01:59
That's what I want to get to. CarsAutomobili are not a suitодело of clothesОдећа;
27
94000
3000
Ovo je ono o čemu želim da govorim. Automobili nisu odeća;
02:02
carsаутомобили are an avatarаватар. CarsAutomobili are an expansionекспанзија of yourselfсами:
28
97000
4000
automobili su avatari. Automobili su produžetak vas:
02:06
they take your thoughtsмисли, your ideasидеје, your emotionsемоције, and they multiplyмножи се it --
29
101000
4000
obuhvataju vaše misli, ideje, emocije i onda ih umnože --
02:10
your angerбес, whateverшта год. It's an avatarаватар.
30
105000
3000
vaš bes, šta god. To je avatar.
02:13
It's a super-waldoсупер-валдо that you happenдесити се to be insideу of, and if you feel sexyсекси,
31
108000
3000
To je super-skrivena stvar unutar koje se nalazite i ako mislite da ste seksi,
02:16
the carауто is sexyсекси. And if you're fullпуна of roadпут rageбес,
32
111000
2000
automobil je seksi. A ako ste agresivni u vožnji,
02:18
you've got a "ChevyChevy: Like a RockRok," right?
33
113000
3000
imate "Chevy: Like a Rock", zar ne?
02:21
CarsAutomobili are a sculptureскулптура -- did you know this?
34
116000
3000
Automobili su kao skulpture -- da li ste to znali?
02:24
That everyсваки carауто you see out there is sculptedскулптовани by handруку.
35
119000
3000
Svaki automobil koji vidite oblikovan je rukama.
02:27
ManyMnogi people think, "Well, it's computersрачунари,
36
122000
2000
Mnogi misle: "Pa, tu su kompjuteri
02:29
and it's doneГотово by machinesмашине and stuffствари like that."
37
124000
2000
i prave ih mašine i tako te stvari."
02:31
Well, they reproduceрепродуцирати it, but the originalsоригинали are all doneГотово by handруку.
38
126000
3000
Pa, one ih umnožavaju, ali originali se izrađuju rukama.
02:34
It's doneГотово by menмушкарци and womenЖене who believe a lot in theirњихова craftзанат.
39
129000
4000
Prave ih muškarci i žene koji su puni poverenja u svoj zanat.
02:38
And they put that sameисти kindкинд of tensionнапетост into the sculptingскулптинг of a carауто
40
133000
4000
I u oblikovanje automobila unose onu istu napetost
02:42
that you do in a great sculptureскулптура that you would go and look at in a museumмузеј.
41
137000
3000
koju bi umetnici uneli u neku predivnu skulpturu, koju možete videti u muzeju.
02:45
That tensionнапетост betweenизмеђу the need to expressизразити, the need to discoverоткрити,
42
140000
4000
Ta napetost između potrebe da se izraziš, potrebe da otkriješ,
02:49
then you put something newново into it,
43
144000
2000
da uneseš nešto novo u to
02:51
and at the sameисти time you have boundsгранице of craftsmanshipзанатство.
44
146000
3000
i istovremeno, imaš ograničenja svog umeća.
02:54
RulesPravila that say, this is how you handleручку surfacesповршине;
45
149000
3000
Pravila koja glase, ovako se obrađuju površine;
02:57
this is what controlконтрола is all about; this is how you showсхов you're a masterмајстор of your craftзанат.
46
152000
4000
suština kontrole je u ovome; ovako pokazuješ da si majstor svog zanata.
03:01
And that tensionнапетост, that discoveryоткриће, that pushпусх for something newново --
47
156000
3000
I ta tenzija, to otkriće, taj poriv za nečim novim --
03:04
and at the sameисти time, that senseсмисао of obligationобавеза
48
159000
2000
i istovremeno, taj osećaj obaveze
03:06
to the regardsпоздрави of craftsmanshipзанатство --
49
161000
2000
prema aspektima zanatskog umeća --
03:08
that's as strongјак in carsаутомобили as it is in anything.
50
163000
2000
koji je u automobilima snažan kao bilo gde drugde.
03:10
We work in clayглине, whichкоја hasn'tније changedпромењено much
51
165000
2000
Radimo u glini, koja se nije mnogo promenila
03:12
sinceОд MichelangeloMichelangelo startedпочела screwingзавртање around with it,
52
167000
3000
od dana kada je Mikelanđelo krenuo da se zabavlja njome
03:15
and there's a very interestingзанимљиво analogyаналогија to that too.
53
170000
3000
i postoji veoma zanimljiva analogija ka tome, takođe.
03:18
RealPravi quicklyбрзо -- MichelangeloMichelangelo onceједном said he's there to "discoverоткрити the figureфигура withinу склопу," OK?
54
173000
6000
Mikelanđelo je jednom rekao da je on tu da bi "otkrio oblik koji je zatočen unutra", ok?
03:24
There we go, the automobileаутомобил.
55
179000
2000
I eto, imate automobil.
03:26
That was 100 yearsгодине right there -- did you catchулов that?
56
181000
2000
Ima 100 godina ovde -- jeste li videli?
03:28
BetweenIzmeđu that one there, and that one there, it changedпромењено a lot didn't it?
57
183000
3000
Između ovog ovde i onog tamo, dosta se toga promenilo, zar ne?
03:31
OK, it's not marketingМаркетинг; there's a very interestingзанимљиво carауто conceptконцепт here,
58
186000
4000
Ok, to nije marketing; to je veoma interesantan koncept automobila,
03:35
but the marketingМаркетинг partдео is not what I want to talk about here.
59
190000
2000
ali marketing nije ono o čemu želim da govorim ovde.
03:37
I want to talk about this.
60
192000
2000
Želim da govorim o ovome.
03:39
Why it meansзначи you have to washпрање a carауто, what is it, that sensualityсензуалност
61
194000
2000
Zašto morate oprati auto, šta je to, ta senzualnost
03:41
you have to touchдодирни about it? That's the sculptureскулптура that goesиде into it. That sensualityсензуалност.
62
196000
5000
koju morate opipati? To je skulptura koja se nalazi u njemu. Ta senzualnost.
03:46
And it's doneГотово by menмушкарци and womenЖене workingрад just like this, makingстварање carsаутомобили.
63
201000
5000
I prave je muškarci i žene koji rade baš ovako, izrađujući automobile.
03:51
Now this little quoteкуоте about sculptureскулптура from HenryHenri MooreMoore,
64
206000
2000
Evo kratkog citata Henrija Mura o skulpturama,
03:53
I believe that that "pressureпритисак withinу склопу" that Moore'sMura talkingпричају about --
65
208000
3000
verujem da "unutrašnji pritisak" o kom Mur govori --
03:56
at leastнајмање when it comesдолази to carsаутомобили --
66
211000
2000
barem kada se radi o automobilima --
03:58
comesдолази right back to this ideaидеја of the mean.
67
213000
3000
evocira ovu ideju. To je ta
04:01
It's that will to liveживи, that need to surviveпреживети, to expressизразити itselfсам,
68
216000
3000
volja za životom, taj instinkt za preživljavanjem, za samoizražavanjem,
04:04
that comesдолази in a carауто, and takes over people like me.
69
219000
2000
koji se otelovljuje u automobilu i obuzima ljude poput mene.
04:06
And we tell other people, "Do this, do this, do this," untilсве док this thing comesдолази aliveжив.
70
221000
4000
I govorimo drugima: "Uradi ovo, uradi ovo, uradi ovo", sve dok ta stvar ne oživi.
04:10
We are completelyу потпуности infectedзаражени. And beautyлепота can be the resultрезултат
71
225000
4000
Potpuno smo inficirani. A lepota može biti rezultat
04:14
of this infectiousnessинфективност; it's quiteприлично wonderfulДивно.
72
229000
2000
ove infekcije; predivna je.
04:16
This sculptureскулптура is, of courseкурс, at the heartсрце of all of it,
73
231000
3000
Ova skulptura je, naravno, suština svega ovoga
04:19
and it's really what putsставља the craftsmanshipзанатство into our carsаутомобили.
74
234000
3000
i upravo ona unosi našu veštinu u naše automobile.
04:22
And it's not a wholeцела lot differentразличит, really, when they're workingрад like this,
75
237000
4000
I zapravo, nije značajno drugačije kada rade ovako,
04:26
or when somebodyнеко worksИзвођење радова like this.
76
241000
2000
ili kada neko radi ovako.
04:28
It's that sameисти kindкинд of commitmentприврженост, that sameисти kindкинд of beautyлепота.
77
243000
3000
To je ista vrsta predanosti, ista vrsta lepote.
04:31
Now, now I get to the pointтачка. I want to talk about carsаутомобили as artуметност.
78
246000
3000
Sada, dolazim do suštine. Želim da govorim o automobilima kao umetnosti.
04:34
ArtArt, in the PlatonicPlatonski senseсмисао, is truthистина; it's beautyлепота, and love.
79
249000
4000
Umetnost je, po Platonovom mišljenju, istina; ona je lepota i ljubav.
04:38
Now this is really where designersдизајнери in carауто businessбизнис divergeдиверге from the engineersинжењери.
80
253000
4000
Ovde se zapravo dizajneri automobila razlikuju od inženjera.
04:42
We don't really have a problemпроблем talkingпричају about love.
81
257000
2000
Nama ne predstavlja problem da govorimo o ljubavi.
04:44
We don't have a problemпроблем talkingпричају about truthистина or beautyлепота in that senseсмисао.
82
259000
3000
Nije nam problem da govorimo o istini ili lepoti u ovom kontekstu.
04:47
That's what we're searchingпретраживање for --
83
262000
2000
To je ono što tražimo --
04:49
when we're workingрад our craftзанат, we are really tryingпокушавајући to find that truthистина out there.
84
264000
3000
kada upotrebljavamo naše umeće, mi zapravo pokušavamo da otkrijemo istinu.
04:52
We're not tryingпокушавајући to find vanityтишина and beautyлепота.
85
267000
2000
Ne pokušavamo da nađemo taštinu i lepotu.
04:54
We're tryingпокушавајући to find the beautyлепота in the truthистина.
86
269000
2000
Mi nastojimo da nađemo lepotu u istini.
04:56
HoweverMeđutim, engineersинжењери tendтенденција to look at things a little bitмало more NewtonianNjutnova,
87
271000
4000
Međutim, inženjeri su skloni tome da na svet gledaju nešto više poput Njutna,
05:00
insteadуместо тога of this quantumквант approachприступ.
88
275000
2000
umesto da se služe ovim kvantnim pristupom.
05:02
We're dealingбављење with irrationalismsирационализма,
89
277000
2000
Imamo posla sa iracionalnošću
05:04
and we're dealingбављење with paradoxesпарадокси that we admitпризнајем existпостоје,
90
279000
2000
i sa paradoksima čije postojanje priznajemo,
05:06
and the engineersинжењери tendтенденција to look things a little bitмало more like
91
281000
2000
a inženjeri nešto više nastoje da posmatraju svet na način
05:08
two and two is fourчетири, and if you get 4.0 it's better, and 4.000 is even better.
92
283000
5000
"2 plus 2 je 4 i ako dobiješ 4,0, dobro je, a ako dobiješ 4,000, još je bolje."
05:13
And that sometimesпонекад leadsводи to bitмало of a divergenceдивергенција
93
288000
4000
I to ponekad vodi to blagog razilaženja
05:17
in why we're doing what we're doing.
94
292000
2000
u razlozima zašto radimo to što radimo.
05:19
We'veMoramo prettyприлично much acceptedприхваћено the factчињеница, thoughипак,
95
294000
2000
Međutim, uglavnom smo prihvatili činjenicu,
05:21
that we are the womenЖене in the organizationорганизација at BMWBMW --
96
296000
2000
da smo mi žene u organizaciji BMW-a --
05:23
BMWBMW is a very manlyМужно typeтип businessбизнис, -- menмушкарци, menмушкарци, menмушкарци; it's engineersинжењери.
97
298000
3000
BMW je veoma muški biznis -- muškarci, muškarci, muškarci; tu su inženjeri.
05:26
And we're kindкинд of the femaleзенски пол sideстрана to that. That's OK,
98
301000
3000
I mi smo poput ženske strane toga. To je u redu,
05:29
that's coolхладан. You go off and be manlyМужно. We're going to be a little bitмало more femaleзенски пол.
99
304000
3000
to je kul. Vi idite i budite muževni. Mi ćemo biti malo više ženstveni.
05:32
Because what we're interestedзаинтересован in is findingпроналажење formобразац that's more than just a functionфункција.
100
307000
7000
Zato što je ono što nas zanima nalaženje forme koja nije samo funkcionalna.
05:39
We're interestedзаинтересован in findingпроналажење beautyлепота that's more than just an aestheticестетски;
101
314000
3000
Zanima nas nalaženje lepote koja nije samo estetska;
05:42
it's really a truthистина.
102
317000
2000
već je i istina.
05:44
And I think this ideaидеја of soulдушу, as beingбиће at the heartсрце of great carsаутомобили,
103
319000
3000
I smatram da je ova ideja da sjajni automobili imaju dušu
05:47
is very applicableприменљиво. You all know it. You know a carауто when you've seenвиђено it,
104
322000
3000
veoma primenljiva. Svi to znate. Znate kada vidite automobil
05:50
with soulдушу. You know how strongјак this is.
105
325000
2000
sa dušom. Znate koliko je snažna.
05:52
Well, this experienceискуство of love, and the experienceискуство of designдизајн, to me,
106
327000
4000
Pa, ovo iskustvo ljubavi i iskustvo dizajna,
05:56
are interchangeableизмењив. And now I'm comingдолазе to my storyприча.
107
331000
3000
za mene su povezani. I sada dolazim do svoje priče.
05:59
I discoveredоткривени something about love and designдизајн throughкроз a projectпројекат calledпозвани DeepDuboko BluePlavi.
108
334000
5000
Otkrio sam nešto o ljubavi i dizajnu tokom projekta "Duboko plavo."
06:04
And first of all, you have to go with me for a secondдруго, and say,
109
339000
4000
I pre svega, saslušajte me sekund, recimo,
06:08
you know, you could take the wordреч "love" out of a lot of things in our societyдруштво,
110
343000
3000
znate, možete izvući reč "ljubav" iz mnogih stvari u našem društvu,
06:11
put the wordреч "designдизајн" in, and it still worksИзвођење радова,
111
346000
2000
staviti reč "dizajn" na njeno mesto i i dalje će raditi,
06:13
like this quoteкуоте here, you know. It kindкинд of worksИзвођење радова, you know?
112
348000
3000
kao ovaj citat ovde, znate. Nekako funkcioniše, znate?
06:16
You can understandРазумем that. It worksИзвођење радова in truismsтруисмс.
113
351000
3000
Možete to razumeti.
06:19
"All is fairфер in designдизајн and warрат."
114
354000
2000
"U dizajnu i ratu je sve dozvoljeno."
06:21
CertainlySvakako we liveживи in a competitiveконкурентно societyдруштво.
115
356000
2000
Zasigurno, živimo u kompetitivnom društvu.
06:23
I think this one here, there's a popПоп songпесма
116
358000
2000
Mislim da ima jedna pop pesma
06:25
that really describesописује PhilippeFilip StarckStarck for me, you know, this is like
117
360000
4000
koja sjajno opisuje Filipa Starka, po mom mišljenju, ovo je kao,
06:29
you know, this is like puppyкучко love, you know, this is coolхладан right?
118
364000
3000
zaljubljenost, znate, ovo je kul, zar ne?
06:32
ToothbrushČetkica za zube, coolхладан.
119
367000
2000
Četkica za zube, kul.
06:34
It really only getsдобива seriousозбиљан when you look at something like this. OK?
120
369000
3000
Postaje ozbiljno tek onda kada pogledate ovako nešto. Ok?
06:37
(LaughterSmeh)
121
372000
2000
(Smeh)
06:39
This is one substitutionзамена that I believe
122
374000
2000
Postoji jedna zamena, za koju se, verujem,
06:41
all of us, in designдизајн managementменаџмент, are guiltyкрив of.
123
376000
2000
svi mi u menadžmentu dizajna možemo okriviti.
06:43
And this ideaидеја that there is more to love,
124
378000
4000
I ta ideja da se može više voleti,
06:47
more to designдизајн, when it getsдобива down to your neighborкомшија, your other,
125
382000
6000
dizajnirati, kada se tiče vašeg komšije, nekog drugog
06:53
it can be physicalфизички like this, and maybe in the futureбудућност it will be.
126
388000
3000
može biti fizičke prirode, kao ovo i možda će u budućnosti tako biti.
06:56
But right now it's in dealingбављење with our ownвластити people,
127
391000
2000
Ali danas, tiče se naših ljudi,
06:58
our ownвластити teamsтимови who are doing the creatingстварање. So, to my storyприча.
128
393000
4000
naših timova koji kreiraju. I tako, da pređem na svoju priču.
07:03
The ideaидеја of people-workљуди-рад is what we work with here,
129
398000
3000
Ideja rada sa ljudima je ona koju primenjujemo ovde
07:06
and I have to make a bondвеза with my designersдизајнери when we're creatingстварање BMWsBMW-ima.
130
401000
4000
i ja se moram povezati sa svojim dizajnerima kada stvaramo BMW-ove.
07:10
We have to have a sharedдељени intimacyинтимност, a sharedдељени visionвизија --
131
405000
3000
Moramo deliti zajedničku intimnost, zajedničku viziju --
07:13
that meansзначи we have to work as one familyпородица;
132
408000
2000
što znači da moramo da radimo kao jedna porodica;
07:15
we have to understandРазумем ourselvesсами that way.
133
410000
2000
moramo se razumeti na taj način.
07:17
There's good timesпута; there's interestingзанимљиво timesпута;
134
412000
3000
Ima dobrih vremena; ima interesantnih vremena;
07:20
and there's some stressстрес timesпута too.
135
415000
2000
a ima i stresnih perioda, takođe.
07:22
You want to do carsаутомобили, you've got to go outsideспоља.
136
417000
2000
Ako želiš da praviš automobile, moraš da izađeš napolje.
07:24
You've got to do carsаутомобили in the rainкиша; you've got to do carsаутомобили in the snowснег.
137
419000
3000
Moraš da praviš automobile po kiši; moraš ih praviti po snegu.
07:27
That's, by the way, is a presentationпрезентација we madeмаде to our boardодбор, табла of directorsдиректори.
138
422000
3000
Inače, to je prezentacija koju smo napravili za naš bord direktora.
07:30
We haulхаул theirњихова buttsбуттс out in the snowснег, too. You want to know carsаутомобили outsideспоља?
139
425000
3000
Izvlačimo i njih napolje na sneg. Hoćeš da znaš kakav je automobil napolju?
07:33
Well, you've got to standстој outsideспоља to do this.
140
428000
2000
Pa, moraš da izađeš napolje da bi to uradio.
07:35
And because these are artistsуметници, they have very artisticуметнички temperamentsтемпераменти.
141
430000
5000
I zato što su ovo umetnici, imaju veoma umetničke naravi.
07:40
All right? Now one thing about artуметност is, artуметност is discoveryоткриће,
142
435000
5000
U redu? Što se tiče umetnosti, ona je otkriće,
07:45
and artуметност is discoveringоткривање yourselfсами throughкроз your artуметност. Right?
143
440000
3000
a umetnost je otkrivanje samog sebe kroz umetnost. Je l' tako?
07:48
And one thing about carsаутомобили is we're all a little bitмало like PygmalionPigmalion,
144
443000
4000
A što se automobila tiče, svi smo pomalo kao Pigmalion,
07:52
we are completelyу потпуности in love with our ownвластити creationsкреације.
145
447000
3000
potpuno smo zaljubljeni u svoja dela.
07:55
This is one of my favoriteомиљени paintingsслике, it really describesописује our relationshipоднос with carsаутомобили.
146
450000
5000
Ovo je jedna od mojih omiljenih slika, stvarno opisuje naš odnos sa automobilima.
08:00
This is sickболестан beyondизван beliefверовање.
147
455000
2000
Ovo je bolesno do bola.
08:02
(LaughterSmeh)
148
457000
2000
(Smeh)
08:04
But because of this, the intimacyинтимност with whichкоја we work togetherзаједно as a teamтим
149
459000
4000
Ali zbog toga, ta intimnost sa kojom radimo kao tim,
08:08
takes on a newново dimensionдимензија, a newново meaningзначење.
150
463000
3000
dobija novu dimenziju, novo značenje.
08:12
We have a sharedдељени centerцентар; we have a sharedдељени focusфокусирати --
151
467000
3000
Delimo jedan centar, jedan fokus --
08:15
that carауто staysостаје at the middleсредина of all our relationshipsвезе.
152
470000
4000
automobil ostaje u središtu svih naših veza.
08:19
And it's my jobпосао, in the competitiveконкурентно processпроцес, to narrowузак this down.
153
474000
5000
I moj je posao, u kompetitivnom procesu, da ovo suzim.
08:24
I heardслушао todayданас about Joseph'sJoseph's deathсмрт genesгена
154
479000
4000
Danas sam čuo za Džozefove gene smrti,
08:28
that have to go in and killубиј cellмобилни reproductionрепродукција.
155
483000
3000
koji moraju da se pojave i unište reprodukciju ćelije.
08:31
You know, that's what I have to do sometimesпонекад.
156
486000
3000
Znate, ponekad ja moram to uraditi.
08:34
We startпочетак out with 10 carsаутомобили; we narrowузак it down to fiveпет carsаутомобили,
157
489000
3000
Počinjemo sa deset automobila; suzimo to na pet,
08:37
down to threeтри carsаутомобили, down to two carsаутомобили, down to one carауто,
158
492000
3000
pa na tri, pa na dva, sve do jednog,
08:40
and I'm in the middleсредина of that killingубијање, basicallyу основи.
159
495000
4000
a ja sam usred tog ubijanja, u suštini.
08:44
Someone'sNeko je love, someone'sНеко је babyбеба.
160
499000
2000
Nečija ljubav, nečije čedo.
08:46
This is very difficultтешко, and you have to have a bondвеза with your teamтим
161
501000
3000
Ovo je veoma teško i morate biti povezani sa svojim timom,
08:49
that permitsдозволе you to do this, because theirњихова life is wrappedомотан up in that too.
162
504000
4000
koji vam dozvoljava da to uradite, jer je i njihov život centriran oko toga.
08:53
They'veOni su got that geneген infectedзаражени in them as well,
163
508000
3000
I njima je taj gen inficiran
08:56
and they want that to liveживи, more than anything elseдруго.
164
511000
4000
i oni žele da to živi, više od svega.
09:00
Well, this projectпројекат, DeepDuboko BluePlavi, put me in contactконтакт with my teamтим
165
515000
3000
Pa, ovaj projekat, "Duboko plavo", spojio me je sa mojim timom
09:03
in a way that I never expectedочекиван, and I want to passпасс it on to you,
166
518000
3000
na potpuno neočekivani način i želim da vam to prenesem,
09:06
because I want you to reflectодразити on this, perhapsможда in your ownвластити relationshipsвезе.
167
521000
2000
zato što želim da razmislite o tome, možda u svojim vezama.
09:08
We wanted to a do a carауто whichкоја was a completeкомплетан leapскок of faithвера for BMWBMW.
168
523000
5000
Želeli smo da napravimo automobil potpuno atipičan za BMW.
09:13
We wanted to do a teamтим whichкоја was so removedуклоњен from the way we'dми смо doneГотово it,
169
528000
4000
Želeli smo da napravimo tim, koji je toliko drugačiji od naših uobičajenih,
09:17
that I only had a phoneтелефон numberброј that connectedповезан me to them.
170
532000
3000
da me je samo broj telefona povezivao sa njima.
09:20
So, what we did was: insteadуместо тога of havingимати a staffособље of artistsуметници that are just your wristручни зглоб,
171
535000
5000
Ono što smo uradili je: umesto da imamo tim umetnika koji su crtači,
09:25
we decidedодлучио to freeбесплатно up a teamтим of creativeкреативан designersдизајнери and engineersинжењери
172
540000
4000
odlučili smo da oslobodimo tim kreativnih dizajnera i inženjera,
09:29
to find out what's the successorнаследник to the SUVSUV phenomenonфеномен in AmericaAmerika.
173
544000
4000
da bismo otkrili šta će naslediti fenomen SUV-a u Americi.
09:33
This is 1996 we did this projectпројекат. And so we sentпослат them off with this teamтим nameиме,
174
548000
6000
1996. godine smo započeli projekat. I tako smo ih poslali sa ovim imenom tima,
09:39
DeepDuboko BluePlavi. Now manyмноги people know DeepDuboko BluePlavi from IBMIBM --
175
554000
2000
Duboko plavo. Mnogim ljudima je taj naziv poznat zbog IBM-a --
09:41
we actuallyзаправо stoleје украо it from them because we figuredфигуред
176
556000
2000
zapravo smo ga ukrali od njih, zato što smo mislili
09:43
if anybodyбило ко readчитати our faxesфаксове they'dони би think we're talkingпричају about computersрачунари.
177
558000
3000
da će, ako neko čita naše fakseve, pomisliti da pričamo o kompjuterima.
09:46
It turnedокренуо се out it was quiteприлично cleverпаметан because DeepDuboko BluePlavi,
178
561000
2000
Ispostavilo se da je ovo veoma pametna ideja, jer je "Duboko plavo"
09:48
in a companyкомпанија like BMWBMW, has a hookкука -- "DeepDuboko BluePlavi," wowвов, coolхладан nameиме.
179
563000
4000
u kompaniji kao što je BMW, veoma zvučno -- "Duboko plavo", opa, kul ime.
09:52
So people get wrappedомотан up in it. And we tookузела a teamтим of designersдизајнери,
180
567000
3000
I tako se ljudi zainteresuju za njega. Sastavili smo tim dizajnera
09:55
and we sentпослат them off to AmericaAmerika. And we gaveдала them a budgetбуџет,
181
570000
3000
i poslali ih u Ameriku. Dali smo im budžet,
09:58
what we thought was a setкомплет of deliverablesиспоруке,
182
573000
2000
nešto za šta smo mislili da su beneficije,
10:00
a timetableраспоред, and nothing elseдруго.
183
575000
2000
raspored i ništa više.
10:02
Like I said, I just had a phoneтелефон numberброј that connectedповезан me to them.
184
577000
2000
Kao što sam rekao, samo sam imao broj telefona koji me je povezao sa njima.
10:04
And a groupгрупа of engineersинжењери workedрадио је in GermanyNemačka,
185
579000
3000
Grupa inženjera radila je u Nemačkoj,
10:07
and the ideaидеја was they would work separatelyодвојено
186
582000
2000
i ideja je bila da će oni raditi odvojeno
10:09
on this problemпроблем of what's the successorнаследник to the SUVSUV.
187
584000
3000
na ovom problemu određivanja naslednika SUV-a.
10:12
They would come togetherзаједно, compareупоредити notesбелешке. Then they would work apartодвојено,
188
587000
3000
Sastajali bi se, upoređivali beleške. Onda bi radili samostalno,
10:15
come togetherзаједно, and they would produceпроизвести togetherзаједно
189
590000
2000
sastali se i zajedno bi stvarali
10:17
a monumentalмонументално setкомплет of diverseразнолика opinionsмишљења that didn't polluteзагадити eachсваки other'sдруги ideasидеје --
190
592000
4000
ogroman broj različitih mogućnosti, koje ne zagađuju ideje onog drugog --
10:21
but at the sameисти time cameДошао togetherзаједно and resolvedрешено the problemsпроблеми.
191
596000
3000
i istovremeno, sastajali bi se i rešavali probleme.
10:24
HopefullyNadam se, really understandРазумем the customerкупац at its heartсрце,
192
599000
3000
S nadom da će zaista razumeti želje klijenta,
10:27
where the customerкупац is, liveживи with them in AmericaAmerika. So -- sentпослат the teamтим off,
193
602000
6000
gde je, da žive sa njim u SAD-u. Tako -- poslao sam tim,
10:33
and actuallyзаправо something differentразличит happenedдесило. They wentотишао other placesместа.
194
608000
4000
i nešto drugačije se desilo. Otišli su na drugačija mesta.
10:37
(LaughterSmeh)
195
612000
3000
(Smeh)
10:40
They disappearedнестао, quiteприлично honestlyискрено, and all I got was postcardsразгледнице.
196
615000
6000
Nestali su, da budem iskren i sve što sam dobio su razglednice.
10:47
Now, I got some postcardsразгледнице of these guys in LasLas VegasVegas,
197
622000
3000
E sad, dobio sam razglednice od nekih likova iz Las Vegasa,
10:50
and I got some postcardsразгледнице of these guys in the GrandGrand CanyonKanjon,
198
625000
2000
i dobio sam razglednice od drugih likova iz Velikog kanjona,
10:52
and I got these postcardsразгледнице of NiagaraNijagara FallsPada,
199
627000
2000
i razglednice Nijagarinih vodopada,
10:54
and prettyприлично soonускоро they're in NewNovi YorkYork, and I don't know where elseдруго.
200
629000
3000
i uskoro, našli su se u Njujorku i ne znam gde još.
10:57
And I'm tellingговорећи myselfЈа сам, "This is going to be a great carауто,
201
632000
4000
I govorio sam sebi: "Ovo će biti sjajan automobil,
11:01
they're doing researchистраживање that I've never even thought about before."
202
636000
5000
vrše istraživanja o kojima ranije nisam čak ni razmišljao."
11:06
Right? And they decidedодлучио that insteadуместо тога of, like, havingимати a studioстудио,
203
641000
7000
Je l' da? I onda su odlučili da je umesto, recimo, da naprave studio
11:13
and sixшест or sevenседам apartmentsапартмани,
204
648000
3000
i 6 ili 7 stanova,
11:16
it was cheaperјефтиније to rentзакуп ElizabethElizabeth Taylor'sTaylor je ex-houseек-хоусе in MalibuMalibu.
205
651000
4000
jeftinije iznajmiti nekadašnju kuću Elizabet Tejlor u Malibuu.
11:20
And -- at leastнајмање they told me it was her houseкућа,
206
655000
3000
Bar su mi rekli da je to bila njena kuća.
11:23
I guessпретпостављам it was at one time, she had a partyжурка there or something.
207
658000
3000
Pretpostavljam da je jednom pravila žurku tamo ili tako nešto.
11:26
But anywayУ сваком случају, this was the houseкућа, and they all livedживели there.
208
661000
5000
Ali kako god, to je bila ta kuća i svi su tamo živeli.
11:31
Now this is 24/7 livingживи, half-a-dozenпола туцета people who'dко би left theirњихова --
209
666000
5000
E sad, ovo je življenje non-stop, šestoro ljudi koji su ostavili svoje --
11:36
some had left theirњихова wivesжене behindиза and familiesпородице behindиза,
210
671000
3000
neki su ostavili svoje žene i porodice
11:39
and they literallyбуквално livedживели in this houseкућа
211
674000
2000
i bukvalno su živeli u ovoj kući
11:41
for the entireцео sixшест monthsмесеци the projectпројекат was in AmericaAmerika,
212
676000
3000
svih šest meseci dok je projekat bio smešten u SAD-u,
11:44
but the first threeтри monthsмесеци were the mostнајвише intensiveинтензивно.
213
679000
3000
ali prva tri meseca su bila najintenzivnija.
11:47
And one of the youngмлади womenЖене in the projectпројекат,
214
682000
2000
Jedna od mladih žena u ovom projektu,
11:49
she was a fantasticфантастичан ladyдама, she actuallyзаправо builtизграђен her roomсоба in the bathroomкупатило.
215
684000
4000
ona je sjajna dama, zapravo je napravila svoju sobu u kupatilu.
11:53
The bathroomкупатило was so bigвелики, she builtизграђен the bedкревет over the bathtubкада за купање --
216
688000
3000
Kupatilo je bilo toliko veliko, da je napravila krevet preko kade --
11:56
it's quiteприлично fascinatingфасцинантан.
217
691000
2000
to je veoma fascinantno.
11:58
On the other handруку, I didn't know anything about this. OK?
218
693000
4000
Sa druge strane, nisam znao ništa o ovome. Ok?
12:02
Nothing. This is all going on, and all I'm gettingдобијања is postcardsразгледнице
219
697000
3000
Ništa. Ovo se sve dešava i jedino što dobijam su razglednice
12:05
of these guys in LasLas VegasVegas, or whateverшта год,
220
700000
2000
ovih ljudi iz Las Vegasa ili odakle god,
12:07
sayingговорећи, "Don't worryзабринути ChrisKris, this is really going to be good." OK?
221
702000
3000
u kojima piše: "Ne brini, Kris, ovo će biti super." Ok?
12:10
So my conceptконцепт of what a designдизајн studioстудио was probablyвероватно --
222
705000
3000
Tako da je moj koncept dizajnerskog studija verovatno --
12:13
I wasn'tније up to speedбрзина on where these guys were.
223
708000
3000
nisam bio u toku sa napretkom ovih ljudi.
12:16
HoweverMeđutim, the engineersинжењери back in MunichMunich
224
711000
3000
Međutim, inženjeri u Minhenu
12:19
had takenузети on this kindкинд of NewtonianNjutnova solutionрешење,
225
714000
4000
bavili su se nekakvim njutnovskim rešenjem
12:23
and they were tryingпокушавајући to find how manyмноги cupчаша holdersдржаче
226
718000
2000
i pokušavali su da otkriju koliko držača čaša
12:25
can danceплес on the headглава of a pinпин, and, you know,
227
720000
2000
može igrati na glavi čiode i znate
12:27
these really seriousозбиљан questionsпитања that are confrontingсуочавање the modernмодеран consumerпотрошач.
228
722000
5000
ovim ozbiljnim pitanjima koja se tiču modernog potrošača.
12:32
And one was hopingнадати се that these two teamsтимови would get togetherзаједно,
229
727000
3000
I postojala je nada da će se ova dva tima sastati
12:35
and this collusionдоговарање of incredibleневероватан creativityкреативност,
230
730000
2000
i da će ovaj dosluh neverovatnih kreativnosti,
12:37
underиспод these incredibleневероватан surroundingsоколина,
231
732000
2000
u ovom neverovatnom okruženju,
12:39
and these incrediblyневероватно stressed-outИсфрустриран engineersинжењери,
232
734000
3000
i ovi neverovatno nervozni inženjeri,
12:42
would createстворити some incredibleневероватан solutionsрешења.
233
737000
3000
doći do nekih neverovatnih rešenja.
12:45
Well, what I didn't know was, and what we foundнашао out was --
234
740000
3000
Ali, ono što nisam znao i ono što sam otrkio je da --
12:48
these guys, they can't even like talk to eachсваки other underиспод those conditionsуслови.
235
743000
5000
ovi ljudi, ne mogu čak ni razgovarati u ovakvim uslovima.
12:53
You get a divergenceдивергенција of NewtonianNjutnova and quantumквант thinkingразмишљање at that pointтачка,
236
748000
4000
Imate razilaženje njutnovskog i kvantnog razmišljanja u toj tački,
12:57
you have a splitразделити in your dialogдијалог that is so deepдубоко, and so farдалеко,
237
752000
6000
imate jaz u dijalogu, koji je tako dubok i tako dalek,
13:03
that they cannotне може bringдовести this togetherзаједно at all.
238
758000
4000
da se ne mogu uopšte sastaviti.
13:07
And so we had our first meetingсастанак, after threeтри monthsмесеци, in TiburonTiburon,
239
762000
4000
I tako smo imali naš prvi sastanak, posle tri meseca, u Tiburonu,
13:11
whichкоја is just up the roadпут from here -- you know TiburonTiburon?
240
766000
3000
što je malo dalje odavde -- čuli ste za Tiburon?
13:14
And the ideaидеја was after the first threeтри monthsмесеци of this independentнезависно researchистраживање
241
769000
3000
I ideja je bila da se nakon tri meseca ovog nezavisnog istraživanja
13:17
they would presentпоклон it all to DrDr. GoschelGoschel --
242
772000
2000
svi rezultati prezentuju dr. Geselu --
13:19
who is now my bossшеф, and at that time he was co-mentorко-ментор on the projectпројекат --
243
774000
3000
koji je sada moj šef, a tada je bio ko-mentor projekta --
13:22
and they would presentпоклон theirњихова resultsрезултате.
244
777000
2000
i predstavili bi rezultate.
13:24
We would see where we were going,
245
779000
2000
Videli bismo kako napredujemo.
13:26
we would see the first indicationиндикација of what could be
246
781000
2000
videli bismo prve naznake onog što bi moglo biti
13:28
the successiveсукцесивно phenomenonфеномен to the SUVSUV in AmericaAmerika.
247
783000
4000
fenomen koji je naslednik SUV-a u SAD-u.
13:32
And so I had these ideasидеје in my headглава, that this is going to be great.
248
787000
3000
I tako, imao sam ideje da će ovo biti sjajno.
13:35
I mean, I'm going to see so much work, it's so intenseинтензивно --
249
790000
2000
Mislim, videću toliko rada, tako je intenzivno --
13:37
I know probablyвероватно LasLas VegasVegas meantмислио a lot about it,
250
792000
3000
mislim da je Las Vegas imao dosta značaja u svemu tome,
13:40
and I'm not really sure where the GrandGrand CanyonKanjon cameДошао in eitherили --
251
795000
2000
a nisam baš siguran o udelu Velikog kanjona --
13:42
but somehowнекако all this is going to come togetherзаједно,
252
797000
3000
ali nekako, sve ovo će se stopiti,
13:45
and I'm going to see some really great productпроизвод.
253
800000
2000
i videću stvarno dobre proizvode.
13:47
So we wentотишао to TiburonTiburon, after threeтри monthsмесеци,
254
802000
2000
I tako smo otišli u Tiburon, posle tri meseca,
13:49
and the teamтим had gottenготтен togetherзаједно the weekНедеља before,
255
804000
3000
tim je došao nedelju dana ranije tamo,
13:52
manyмноги daysдана aheadнапред of time.
256
807000
3000
mnogo dana pre roka.
13:55
The engineersинжењери flewполетела over, and designersдизајнери got togetherзаједно with them,
257
810000
4000
Inženjeri su doleteli i dizajneri su se sastali sa njima,
13:59
and they put theirњихова presentationпрезентација togetherзаједно.
258
814000
3000
i sastavili su prezentaciju.
14:02
Well, it turnsокреће се out that the engineersинжењери hadn'tније doneГотово anything.
259
817000
6000
I ispostavilo se da inženjeri nisu ništa uradili.
14:08
And they hadn'tније doneГотово anything because --
260
823000
3000
A nisu ništa uradili jer --
14:11
kindкинд of, like in carауто businessбизнис, engineersинжењери are there to solveреши problemsпроблеми,
261
826000
5000
nekako, kao i u auto industriji, inženjeri su tu da reše problem,
14:16
and we were askingпитајући them to createстворити a problemпроблем.
262
831000
3000
a tražili smo im da naprave problem.
14:19
And the engineersинжењери were waitingчекајући for the designersдизајнери to say,
263
834000
3000
I inženjeri su čekali da dizajneri kažu:
14:22
"This is the problemпроблем that we'veми смо createdстворено, now help us solveреши it."
264
837000
4000
"Ovo je problem koji smo napravili, sad nam pomozite da ga rešimo."
14:26
And they couldn'tније могао talk about it. So what happenedдесило was,
265
841000
4000
I nisu mogli da razgovaraju o tome. I desilo se to
14:30
the engineersинжењери showedпоказао up with nothing.
266
845000
3000
da se inženjeri nisu pojavili ni sa čim.
14:33
And the engineersинжењери told the designersдизајнери,
267
848000
2000
I rekli su dizajnerima:
14:35
"If you go in with all your stuffствари, we'llдобро walkходати out,
268
850000
4000
"Ako predstavite vaše stvari, izaći ćemo,
14:39
we'llдобро walkходати right out of the projectпројекат."
269
854000
3000
napustićemo projekat."
14:42
So I didn't know any of this,
270
857000
2000
Nisam znao ništa o ovome i dobili smo
14:44
and we got a presentationпрезентација that had an agendaдневни ред, lookedпогледао like this.
271
859000
2000
prezentaciju koja je imala skriveni motiv, izgledala je ovako.
14:46
There was a wholeцела lot of dialogдијалог.
272
861000
3000
Bilo je mnogo razgovora.
14:49
We spentпотрошено fourчетири hoursсати beingбиће told all about vocabularyвоцабулари
273
864000
3000
Četiri sata su nam pričali o dijalogu,
14:52
that needsпотребе to be builtизграђен betweenизмеђу engineersинжењери and designersдизајнери.
274
867000
4000
koji mora biti ostvaren između inženjera i dizajnera.
14:56
And here I'm expectingочекујући at any momentтренутак, "OK, they're going to turnред the pageстрана,
275
871000
3000
I očekivao sam svakog momenta: "Ok, okrenuće stranu,
14:59
and I'm going to see the carsаутомобили, I'm going to see the sketchesскице,
276
874000
2000
i videću automobile, nacrte,
15:01
I'm going to see maybe some ideaидеја of where it's going."
277
876000
3000
možda ideju pravca kojim se krećemo."
15:04
DialogDijalog keptчува on going, with mentalментални mapsмапе of wordsречи, and prettyприлично soonускоро
278
879000
5000
Dijalog se nastavlja, sa mentalnim mapama reči i uskoro,
15:09
it was becomingпостаје obviousочигледан that insteadуместо тога of beingбиће dazzledзаслепљен with brillianceбриљантност,
279
884000
3000
postaje jasno da umesto da budem opčinjen briljantnim idejama,
15:12
I was seriouslyозбиљно beingбиће baffledзбуњен with bullshitсрање.
280
887000
4000
bio sam istinski zbunjen tim sranjem.
15:16
And if you can imagineзамислити what this is like,
281
891000
2000
I ako možete zamisliti kako je to,
15:18
to have these monthsмесеци of postcardразгледница indicationиндикација of how great this teamтим is workingрад,
282
893000
4000
kada tri meseca dobijate naznake putem razglednica o tome kako tim sjajno napreduje
15:22
and they're out there spendingтрошење all this moneyновац, and they're learningучење,
283
897000
2000
i troše sav taj novac tamo i uče,
15:24
and they're doing all this stuffствари.
284
899000
3000
i rade sve to.
15:27
I wentотишао fuckingјебено ballisticбалистички, right? I wentотишао nutsораси.
285
902000
6000
Jebeno sam pobesneo, u redu? Poludeo sam.
15:33
You can probablyвероватно rememberзапамтити TiburonTiburon, it used to look like this.
286
908000
5000
Verovatno se možete setiti Tiburona, ovako je izgledao.
15:38
After fourчетири hoursсати of this, I stoodстајао up, and I tookузела this teamтим apartодвојено.
287
913000
5000
I posle četiri sata toga, ustao sam i rastavio tim.
15:43
I screamedвришти at them, I yelledвикао at them, "What the hellпакао are you doing?
288
918000
4000
Vikao sam na njih, urlikao: "Šta radite, do đavola?
15:47
You're lettingизнајмљивање me down, you're my designersдизајнери,
289
922000
2000
Izneverili ste me, vi ste moji dizajneri,
15:49
you're supposedпретпостављено to be the creativeкреативан onesоне,
290
924000
2000
vi treba da ste kreativni,
15:51
what the hellпакао is going on around here?"
291
926000
2000
šta se ovde, do đavola, dešava?"
15:53
It was probablyвероватно one of my better tiradesтирадес, I have some good onesоне,
292
928000
3000
Ovo je verovatno jedna od mojih boljih tirada, imao sam par dobrih,
15:56
but this was probablyвероватно one of my better onesоне. And I wentотишао into these people;
293
931000
3000
ali je ovo verovatno jedna od najboljih. I nastavio sam;
15:59
how could they take BMW'sBMW-ova moneyновац,
294
934000
2000
kako su mogli da uzmu novac BMW-a,
16:01
how could they have a holidayодмор for threeтри monthsмесеци and produceпроизвести nothing, nothing?
295
936000
6000
kako su mogli da budu na odmoru tri meseca i ništa ne urade, ništa?
16:07
Because of courseкурс they didn't tell us that they had threeтри stationстаница wagonsвагони
296
942000
5000
Zato što nam, naravno, nisu rekli da imaju tri karavana
16:12
fullпуна of drawingsцртежи, modelмодел conceptsконцепте, picturesслике -- everything I wanted,
297
947000
7000
puna crteža, koncepta modela, slika -- svega što sam želeo,
16:19
they'dони би lockedзакључано up in the carsаутомобили, because they had shownпоказано solidarityсолидарност with the engineersинжењери --
298
954000
5000
zaključali su ih u kolima, zato što su iskazivali solidarnost sa inženjerima --
16:24
and they'dони би decidedодлучио not to showсхов me anything,
299
959000
3000
i odlučili su da mi ništa ne pokažu,
16:27
in orderнаручи to give the chanceшанса for problemпроблем solvingрешавање проблема a chanceшанса to startпочетак,
300
962000
3000
kako bi im dali šansu sa počnu da rade na rešenju problema,
16:30
because they hadn'tније realizedреализован, of courseкурс,
301
965000
2000
zato što, naravno, nisu uviđali,
16:32
that they couldn'tније могао do problemпроблем creatingстварање.
302
967000
2000
da nisu umeli da naprave problem.
16:34
So we wentотишао to lunchручак --
303
969000
2000
I tako, otišli smo na ručak --
16:36
(LaughterSmeh)
304
971000
5000
(Smeh)
16:41
And I've got to tell you, this was one seriouslyозбиљно quietтихо lunchручак.
305
976000
3000
I kažem vam, to je bio veoma tih ručak.
16:44
The engineersинжењери all satсат at one endкрај of the tableсто,
306
979000
2000
Inženjeri su sedeli za jednim krajem stola,
16:46
the designersдизајнери and I satсат at the other endкрај of the tableсто, really quietтихо.
307
981000
3000
dizajneri i ja za drugim, veoma tihi.
16:49
And I was just fuckingјебено furiousбесан, furiousбесан. OK?
308
984000
7000
I bio sam jebeno besan, besan? Ok?
16:56
ProbablyVerovatno because they had all the funзабавно and I didn't, you know.
309
991000
2000
Verovatno zato što su se samo oni zabavljali, a ja nisam, znate.
16:58
That's what you get furiousбесан about right?
310
993000
2000
Zbog toga se razbesnite, zar ne?
17:00
And somebodyнеко askedпитао me about CatherineCatherine, my wifeжена, you know,
311
995000
2000
Neko me je pitao za Ketrin, moju ženu,
17:02
did she flyлети out with me or something?
312
997000
2000
da li je došla sa mnom ili ne.
17:04
I said, "No," and it triggeredактивирано a setкомплет of thoughtsмисли about my wifeжена.
313
999000
4000
Rekao sam da nije i to je pokrenulo tok misli o mojoj ženi.
17:08
And I recalledприсјетио се that when CatherineCatherine and I were marriedожењен,
314
1003000
4000
I setio sam se da kada smo se Ketrin i ja venčali,
17:12
the priestсвештеник gaveдала a very niceлеп sermonпроповед, and he said something very importantважно.
315
1007000
5000
sveštenik je održao veoma lepu službu i rekao je nešto veoma važno.
17:17
He said, "Love is not selfishсебично," he said,
316
1012000
3000
Rekao je: "Ljubav nije sebična", rekao je,
17:20
"Love does not mean countingбројање how manyмноги timesпута I say, 'I' Ja love you.'
317
1015000
4000
"Ljubav nije brojanje izjava ljubavi.
17:24
It doesn't mean you had sexсек this manyмноги timesпута this monthмесец дана,
318
1019000
3000
Nije koliko ste puta imali seks ovog meseca,
17:27
and it's two timesпута lessмање than last monthмесец дана,
319
1022000
2000
a dva puta je manje od prošlog meseca,
17:29
so that meansзначи you don't love me as much.
320
1024000
2000
što znači da me ne voliš više toliko.
17:31
Love is not selfishсебично." And I thought about this, and I thought,
321
1026000
5000
Ljubav nije sebična. Razmislio sam o ovome i pomislio:"
17:36
"You know, I'm not showingпоказивање love here. I'm seriouslyозбиљно not showingпоказивање love.
322
1031000
8000
"Znate, ne pokazujem ljubav sada. Stvarno ne pokazujem ljubav.
17:44
I'm in the airваздух, I'm in the airваздух withoutбез trustповерење.
323
1039000
4000
Visim u vazduhu, visim bez poverenja.
17:48
This cannotне може be. This cannotне може be that I'm expectingочекујући a certainизвестан numberброј of sketchesскице,
324
1043000
5000
Ovo ne može biti. Ne može biti da očekujem neki broj skica,
17:53
and to me that's my quantificationквантификација methodметода for qualifyingквалификовани a teamтим.
325
1048000
5000
i da mi je to metod kvantifikacije koji karakteriše tim.
17:58
This cannotне може be."
326
1053000
2000
Nije tako."
18:00
So I told them this storyприча. I said, "Guys, I'm thinkingразмишљање about something here,
327
1055000
3000
Ispričao sam im svoju priču. Rekao sam: "Ljudi, razmišljam o nečemu sada,
18:03
this isn't right. I can't have a relationshipоднос with you guys
328
1058000
4000
ovo nije u redu. Ne mogu imati odnos sa vama
18:07
basedзаснован on a premiseпремисе that is a quantifiableквантификован one.
329
1062000
3000
koji je baziran na premisi koja se može meriti.
18:10
BasedNa osnovu on a dictateдиктира premiseпремисе that saysкаже, 'I'm' Ja sam a bossшеф, you do what I say, withoutбез trustповерење.'"
330
1065000
8000
Na naredbodavnoj premisi: "Ja sam vaš šef, radićete ono što želim, bez poverenja."
18:18
I said "This can't be."
331
1073000
2000
Rekao sam: "Ovog ne može biti."
18:20
ActuallyU stvari, we all brokeсломио down into tearsсузе, to be quiteприлично honestпоштен about it,
332
1075000
6000
Zapravo, svi smo se rasplakali, da budem iskren
18:26
because they still could not tell me how much frustrationфрустрација they had builtизграђен up
333
1081000
5000
zato što mi i dalje nisu mogli reći koliko su postali frustrirani,
18:31
insideу of them, not beingбиће ableу могуцности to showсхов me what I wanted,
334
1086000
4000
kada nisu mogli da mi pokažu ono što sam želeo,
18:35
and merelyсамо havingимати to askпитати me to trustповерење them that it would come.
335
1090000
5000
i kada su me samo morali zamoliti da im verujem da će toga biti.
18:40
And I think we feltосетио much closerближе that day,
336
1095000
3000
I mislim da smo se mnogo zbližili tog dana,
18:43
we cutрез a lot of stringsструне that didn't need to be there,
337
1098000
3000
odbacili smo mnoge nepotrebne stvari,
18:46
and we forgedковани the conceptконцепт for what realправи teamтим and creativityкреативност is all about.
338
1101000
5000
i stvorili smo pravi koncept tima i kreativnosti.
18:51
We put the carауто back at the centerцентар of our thoughtsмисли, and we put love,
339
1106000
4000
Vratili smo auto u centar misli i uneli ljubav,
18:55
I think, trulyзаиста back into the centerцентар of the processпроцес.
340
1110000
4000
mislim, nazad u središte procesa.
18:59
By the way, that teamтим wentотишао on to createстворити sixшест differentразличит conceptsконцепте
341
1114000
3000
Inače, tim je posle stvorio šest različitih koncepata
19:02
for the nextследећи modelмодел of what would be the proposalпредлог
342
1117000
3000
za naredni model predloga
19:05
for the nextследећи generationгенерације after SUVsTerencima in AmericaAmerika.
343
1120000
3000
sledeće generacije SUV-a u SAD-u.
19:08
One of those was the ideaидеја of a crossoverцроссовер coupesкупе --
344
1123000
4000
Jedna od tih ideja je krosover kupea --
19:12
you see it downstairsдоле, the X CoupeCoupe -- they had a lot of funзабавно with that.
345
1127000
5000
možete ga videti dole, X Coupe -- mnogo su se zabavljali stvarajući ga.
19:17
It was the renditionизвођење of our motorcycleмотоцикл,
346
1132000
3000
Bila je to varijacija našeg motocikla,
19:20
the GSGS, as CarlKarl MagnussonMagnusson saysкаже, "brute-ifulбруте-ифул,"
347
1135000
4000
GS-a, kako ga je Karl Magnuson okarakterisao - brutalno lep,
19:24
as the ideaидеја of what could be a motorcycleмотоцикл, if you addдодати two more wheelsточкови.
348
1139000
5000
na temu šta bi mogao biti motocikl, ako dodate još dva točka.
19:29
And so, in conclusionзакључак, my lessonлекцију that I wanted to passпасс on to you,
349
1144000
4000
I tako, da zaključim, pouka koju želim da vam prenesem je
19:33
was this one here. I'm alsoтакође going to stealукради a little quoteкуоте out of "Little PrincePrinc."
350
1148000
4000
upravo ova. Takođe, ukrašću citat iz "Malog princa".
19:37
There's a lot to be said about trustповерење and love,
351
1152000
3000
Može se mnogo toga reći o poverenju i ljubavi,
19:40
if you know that those two wordsречи are synonymousсиноним for designдизајн.
352
1155000
3000
ako znate da su te reči sinonimi za dizajn.
19:43
I had a very, very meaningfulсмислено relationshipоднос with my teamтим that day,
353
1158000
4000
Imao sam veoma značajnu vezu sa svojim timom tog dana,
19:47
and it's stayedостао that way ever sinceОд.
354
1162000
2000
i ostala je takva do dana današnjeg.
19:49
And I hopeнадати се that you too find that there's more to designдизајн,
355
1164000
4000
Nadam se da i sami smatrate da je dizajn znatno kompleksniji
19:53
and more towardsка the artуметност of the designдизајн, than doing it yourselfсами.
356
1168000
4000
i da je bliži umetnosti dizajniranja, nego običan rad.
19:57
It's trueистина that the trustповерење and the love, that makesчини it worthwhileвредно.
357
1172000
4000
Istina je da ga poverenje i ljubav čine vrednim.
20:01
ThanksHvala ti so much.
358
1176000
2000
Hvala vam najlepše.
20:03
(ApplauseAplauz)
359
1178000
2000
(Aplauz)
Translated by Tamara Jovanović
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Bangle - Car designer
Car design is a ubiquitous but often overlooked art form. As chief of design for the BMW Group, Chris Bangle has overseen cars that have been seen the world over, including BMW 7 Series and the Z4 roadster.

Why you should listen

American designer Chris Bangle understands that it can be difficult to see a car in terms of Art with a capital A. As such, he separates his work into issues of "automobiles" (unemotional products, causing problems such as pollution and congestion) and "car-iness" (an expansion of the human, and ultimately a truly artistic expression). Satisfying the tensions between these problems -- and the tensions between engineers and designers -- is, for him, the essence of his work.

Offering radical forms and ideas, Bangle has been a polarizing figure within the industry; he has overseen all of the brands within the BMW family, including Mini and Rolls-Royce. In 2009, Bangle left BMW to pursue his own personal design interests and develop his consulting firm, Chris Bangle Associates.

More profile about the speaker
Chris Bangle | Speaker | TED.com