ABOUT THE SPEAKER
Tyler Cowen - Economist
In his work, economist Tyler Cowen looks at clues from pop culture, art, food, to gather data and make observations on the world's globalizing culture and commerce.

Why you should listen

Tyler Cowen is a professor of economics at George Mason University, and partners with Alex Tabarrok to write the economics blog Marginal Revolution, where he hunts for clues to whatever is coming next, in the space where economics and culture entwine. His outlook is fairly libertarian, but it's not ivory-tower -- in fact, he's been accused of "cute-o-nomics" for daring to use economic models to explain real-world problems instead of theoretical abstractions.

His latest book is a short ebook called The Great Stagnation: How America Ate All the Low-Hanging Fruit of Modern History, Got Sick, and Will (Eventually) Feel Better. In it, he suggests that while the days of easy growth are probably over for the US, it's probably not in a death spiral just yet.

Cowen is also a passionate foodie (check out his blog Tyler Cowen's Ethnic Dining Guide); in fact, his next book is An Economist Gets Lunch: New Rules for Everyday Foodies.

Find a transcript for Tyler Cowen's TEDxMidAtlantic talk on lesswrong.com >>

More profile about the speaker
Tyler Cowen | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Tyler Cowen: Be suspicious of simple stories

Filmed:
478,342 views

Like all of us, economist Tyler Cowen loves a good story. But in this intriguing talk, he asks us to step away from thinking of our lives -- and our messy, complicated irrational world -- in terms of a simple narrative.
- Economist
In his work, economist Tyler Cowen looks at clues from pop culture, art, food, to gather data and make observations on the world's globalizing culture and commerce. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:36
I was told to come here
and tell you all storieshikayeleri,
0
458
2986
Buraya gelip size
hikayeler anlatmam istendi
00:39
but what I'd like to do is insteadyerine
tell you why I'm suspiciousşüpheli of storieshikayeleri,
1
3444
4213
fakat ben hikayelerden neden şüphe
duyduğumu,
00:43
why storieshikayeleri make me nervoussinir.
2
7657
2349
neden beni ürküttüğünü anlatmak istiyorum
00:45
In factgerçek, the more inspiredyaratıcı
a storyÖykü makesmarkaları me feel,
3
10006
3119
Gerçekten bir hikaye bana ne kadar
ilham verirse,
00:49
very oftensık sık, the more nervoussinir I get.
4
13125
2260
genellikle o kadar çok ürküyorum.
00:51
(LaughterKahkaha)
5
15385
1130
(Gülüşmeler)
00:52
So the besten iyi storieshikayeleri
are oftensık sık the trickiesten zor onesolanlar.
6
16515
2790
Yani en iyi hikayeler genellikle
en aldatıcı olanlardır.
00:55
The good and badkötü things about storieshikayeleri
is that they are a kindtür of filterfiltre.
7
19305
3390
Hikayelerin iyi ve kötü yanları
bir tür filtre olmalarıdır.
00:58
They take a lot of informationbilgi,
and they leaveayrılmak some of it out,
8
22695
2911
Pek çok bilgiyi toplar, bir kısmını verir
01:01
and they keep some of it in.
9
25606
1744
ve bir kısmını da içeride tutarlar.
01:03
But the thing about this filterfiltre is
that it always leavesyapraklar the sameaynı things in.
10
27350
4306
Fakat buradaki nokta, filtreler her zaman
aynı şeyleri içeride tutarlar.
01:07
You're always left
with the sameaynı fewaz simplebasit storieshikayeleri.
11
31656
3121
Hep bir kaç aynı,
basit hikayeyle kalırsınız.
01:10
There is the oldeski sayingsöz
that just about everyher storyÖykü
12
34777
2396
Hemen hemen tüm hikayeleri özetleyen
01:13
can be summedtoplanmış up
as "a strangeryabancı camegeldi to townkasaba."
13
37173
3441
eski bir söz vardır:
"kasabaya bir yabancı gelmişti."
01:16
There is a bookkitap by ChristopherChristopher BookerBooker,
14
40614
1852
Christopher Booker bir kitabında
01:18
where he claimsiddialar there are really
just sevenYedi typestürleri of storieshikayeleri.
15
42466
2894
aslında yalnızca yedi tür hikaye
olduğunu iddia eder.
01:21
There is monstercanavar, ragspaçavra to richeszenginlikleri, questQuest,
16
45360
2670
Canavarı yenmek,
fakirlikten zenginliğe, serüven,
01:23
voyageyolculuk and returndönüş,
comedyKomedi, tragedytrajedi, rebirthyeniden doğuş.
17
48030
3989
yolculuk ve eve dönüş, komedi,
trajedi, yeniden doğuş.
01:27
You don't have to agreeanlaşmak
with that listliste exactlykesinlikle,
18
52019
2215
Bu listeye tamamen katılmak
zorunda değilsiniz
01:30
but the pointpuan is this:
if you think in termsşartlar of storieshikayeleri,
19
54234
3330
fakat buradaki temel nokta:
hikayeler tarzında düşündüğünüzde
01:33
you're tellingsöylüyorum yourselfkendin the sameaynı things
over and over again.
20
57564
4212
kendinize sürekli aynı şeyleri
tekrar tekrar anlatıyorsunuz.
01:37
There was a studyders çalışma donetamam,
we askeddiye sordu some people-insanlar--
21
61776
3020
Yapılan bir araştırmada insanlardan
kendi hayatlarını --
01:46
people were askeddiye sordu to describetanımlamak theironların liveshayatları.
22
70723
3210
hayatlarını tanımlamalarını istedik.
01:49
When askeddiye sordu to describetanımlamak theironların liveshayatları,
23
73933
1681
Tanımlamalarında ilginç olan
01:51
what is interestingilginç
is how fewaz people said "messdağınıklık".
24
75614
3247
ne kadar az sayıda insanın hayatını
"karmaşa" olarak tanımlamasıydı.
01:54
(LaughterKahkaha)
25
78861
1452
(Gülüşmeler)
01:56
It's probablymuhtemelen the besten iyi answerCevap,
I don't mean that in a badkötü way.
26
80313
4042
Bu büyük ihtimalle en iyi cevap,
bunu kötü anlamda söylemiyorum.
02:00
"MessKarışıklık" can be liberatingkurtarıcı,
"messdağınıklık" can be empoweringgüçlendirici,
27
84355
2413
"Karmaşa" özgürleştirir.
"Karmaşa" güçlendirir.
02:02
"messdağınıklık" can be a way
of drawingçizim uponüzerine multipleçoklu strengthsgüçlü.
28
86768
3648
"Karmaşa" pek çok güçten
faydalanma yolu olabilir.
02:06
But what people wanted to say was,
"My life is a journeyseyahat."
29
90416
4368
Fakat insanların söylemek istediği,
"Hayatım bir yolculuk." oldu.
02:10
51% wanted to turndönüş
his or her life into a storyÖykü.
30
94784
4746
%51'i hayatlarını bir hikayeye
dönüştürmek istediğini söyledi.
02:15
11% said, "My life is a battlesavaş."
Again, that is a kindtür of storyÖykü.
31
99530
4838
%11'i "Hayatım bir savaş." dedi.
Yine bu da bir tür hikaye.
02:20
8% said, "My life is a novelyeni."
5% said, "My life is a playoyun."
32
104368
4104
%8'i "Hayatım bir roman." dedi.
%5'i "Hayatım bir tiyatro oyunu." dedi.
02:24
I don't think anyonekimse said,
"My life is a realitygerçeklik TVTV showgöstermek."
33
108472
3326
Sanırım kimse "Hayatım bir reality şov'" demedi.
02:27
(LaughterKahkaha)
34
111798
1160
(Gülüşmeler)
02:28
But again, we're imposingheybetli ordersipariş
on the messdağınıklık we observegözlemlemek,
35
112958
3695
Fakat yine gözlemlediğimiz karmaşayı
düzene sokuyoruz
02:32
and it's takingalma the sameaynı patternsdesenler,
36
116653
1630
ve aynı modeli alıyor
02:34
and the thing is when something
is in the formform of a storyÖykü,
37
118283
3066
ve buradaki temel nokta,
bir şey hikaye formatındaysa,
02:37
oftensık sık, we rememberhatırlamak it when we shouldn'tolmamalı.
38
121349
2504
genellikle onu hatırlamamamız
gerekirken hatırlarız.
02:39
So how manyçok of you know the storyÖykü
39
123853
1573
Kimler George Washington
02:41
about GeorgeGeorge WashingtonWashington
and the cherryKiraz treeağaç?
40
125426
2771
ve kiraz ağacının hikayesini hatırlıyor?
02:44
It's not obviousaçık that is
exactlykesinlikle what happenedolmuş.
41
128197
2270
Orada ne olduğunu kesin
olarak bilmiyoruz.
02:46
The storyÖykü of PaulPaul RevereRevere, it's not obviousaçık
that that is exactlykesinlikle the way it happenedolmuş.
42
130467
4938
Paul Revere'in hikayesiydi, orada
ne olduğunu kesin olarak bilmiyoruz.
02:51
So again, we should be
suspiciousşüpheli of storieshikayeleri.
43
135405
3730
Yani hikayelerden şüphe duymalıyız.
02:55
We're biologicallybiyolojik olarak programmedprogramlanmış
to respondyanıtlamak to them.
44
139135
3333
Biyolojik olarak onlara tepki vermeye
programlandık.
02:58
They containiçermek a lot of informationbilgi.
They have socialsosyal powergüç.
45
142468
2942
Pek çok bilgi içeriyorlar.
Sosyal güce sahipler.
03:01
They connectbağlamak us to other people.
46
145410
1904
Bizi diğer insanlara bağlıyorlar.
03:03
So they are like a candyŞeker that we're fedfederasyon
47
147314
2725
Bize verilen bir şeker gibiler,
03:05
when we consumetüketmek politicalsiyasi informationbilgi,
when we readokumak novelsroman.
48
150039
3477
politikayla ilgili bilgileri tüketirken,
roman okurken.
03:09
When we readokumak non-fictionkurgusal olmayan bookskitaplar,
we're really beingolmak fedfederasyon storieshikayeleri.
49
153516
3396
Kurgu olmayan kitapları okurken,
gerçekten hikayelerle besleniyoruz.
03:12
Non-fictionKurgusal olmayan is, in a senseduyu,
the newyeni fictionkurgu.
50
156912
2383
Kurgu olmayan kitaplar, bir anlamda,
yeni kurgudur.
03:15
The bookkitap mayMayıs ayı happenolmak to say truedoğru things,
51
159295
2825
Kitap doğru şeyler söylüyor olabilir,
03:18
but again, everything'sherşey takingalma
the sameaynı formform of these storieshikayeleri.
52
162120
4430
fakat herşey bu hikayeler ile
aynı şekli alıyor.
03:22
So what are the problemssorunlar
of relyingbağlı olduğu too heavilyağır şekilde on storieshikayeleri?
53
166550
3899
Peki hikayelere fazla güvenmekte
ne gibi tehlikeler var?
03:26
You viewgörünüm your life like this
54
170449
1897
Hayatınızı böyle görüyorsunuz
03:28
insteadyerine of the messdağınıklık
that it is or it oughtgerektiğini to be.
55
172346
3350
olduğu veya olması gerektiği gibi
bir "karmaşa" yerine.
03:31
But more specificallyözellikle,
I think of a fewaz majormajör problemssorunlar
56
175696
4067
Fakat özellikle fazla hikaye tarzında
düşündüğümüzde
03:35
when we think too much
in termsşartlar of narrativeöykü.
57
179763
3038
bir kaç temel problem
olduğunu düşünüyorum.
03:39
First, narrativesanlatılar tendeğiliminde to be too simplebasit,
58
183401
2054
Birincisi, hikayeler fazla basittir,
03:41
for the pointpuan of a narrativeöykü
is to stripşerit it away,
59
185455
2441
hikayelerin bakış açısında
çıkarıp atmak vardır,
03:43
not just into 18 minutesdakika,
60
187896
1606
yalnızca 18 dakikaya değil,
03:45
but mostçoğu narrativesanlatılar
you can presentmevcut in a sentencecümle or two.
61
189502
3452
pek çok hikayeyi bir iki cümlede
sunabilirsiniz.
03:48
When you stripşerit away detaildetay,
62
192954
1861
Detayları çıkardığınız zaman,
03:50
you tendeğiliminde to tell storieshikayeleri
in termsşartlar of good versuse karşı evilkötülük,
63
194815
3628
hikayeleri "iyiler kötülere karşı"
şeklinde anlatırsınız,
03:54
whetherolup olmadığını it's a storyÖykü about your ownkendi life
or a storyÖykü about politicssiyaset.
64
198443
3601
kendi hayatınızla ilgili bir hikaye veya
politikayla ilgili olsa da.
03:58
I know some things actuallyaslında are
good versuse karşı evilkötülük, we all know this, right?
65
202604
3854
Evet bazen iyi-kötü durumu vardır,
hepimiz bunu biliriz değil mi?
04:02
But I think, as a generalgenel rulekural,
66
206458
1507
Fakat bence genel kural olarak,
04:03
we're too inclinedeğimli to tell
the good versuse karşı evilkötülük storyÖykü.
67
207965
4074
çok fazla iyiler kötülere karşı hikayesini
anlatma eğilimindeyiz.
04:07
As a simplebasit rulekural of thumbbaşparmak,
68
212039
1250
Basit bir kural olarak
04:09
just imaginehayal etmek that everyher time
you're tellingsöylüyorum a good versuse karşı evilkötülük storyÖykü,
69
213289
4250
her "iyi-kötü" hikayesi anlattığınızda,
04:13
you're basicallytemel olarak loweringdüşürücü your IQIQ
by tenon pointsmakas or more.
70
217539
4176
IQ'nuzu 10 puan veya daha fazla
düşürüyorsunuz.
04:17
If you just adoptbenimsemek that
as a kindtür of inner mentalzihinsel habitalışkanlık,
71
221715
3337
Yalnızca bunu içsel bir zihin
alışkanlığı olarak alırsanız,
04:20
it's, in my viewgörünüm, one way to get
a lot smarterdaha akıllı prettygüzel quicklyhızlı bir şekilde.
72
225052
3302
bana göre hızlı bir şekilde zekileşmenin
bir yolu olabilir.
04:24
You don't have to readokumak any bookskitaplar.
73
228354
1619
Hiç kitap okumanıza gerek yok.
04:25
Just imaginehayal etmek yourselfkendin pressingbasma a buttondüğme
74
229973
2055
Yalnızca bir düğmeye bastığınızı
hayal edin,
04:27
everyher time you tell
the good versuse karşı evilkötülük storyÖykü,
75
232028
2618
her defasında iyi-kötü
hikayesi anlatıyorsunuz
04:30
and by pressingbasma that buttondüğme,
76
234646
1577
ve her bastığınızda,
04:32
you're loweringdüşürücü your IQIQ
by tenon pointsmakas or more.
77
236223
2570
IQ'nuzu 10 puan veya daha fazla
düşürüyorsunuz.
04:35
AnotherBaşka bir setset of storieshikayeleri that are popular-popüler--
78
239283
2001
Popüler olan diğer bir hikaye türü ise--
04:37
if you know OliverOliver Stone'sStone'un moviesfilmler,
or MichaelMichael Moore'sMoore'un moviesfilmler,
79
241284
3367
Oliver Stone filmlerini veya
Michael Moore filmlerini biliyorsanız,
04:40
you can't make a moviefilm and say:
"It was all a bigbüyük accidentkaza."
80
244651
3602
bir film yapıp sonra,
"hepsi bir kazaydı" diyemezsiniz.
04:44
No, it has to be a conspiracykomplo,
people plottingkomplo togetherbirlikte,
81
248253
4674
Hayır, komplo olmak zorunda.
İnsanlar birlikte komplo kurar,
04:48
because in a storyÖykü,
a storyÖykü is about intentionniyet.
82
252927
3380
çünkü bir hikayede bir kasıt
olmak zorundadır.
04:52
A storyÖykü is not about spontaneousdoğal ordersipariş
or complexkarmaşık humaninsan institutionskurumlar
83
256307
4261
Bir hikaye doğal bir düzen veya insanlar
tarafından yapılan karmaşık kurumlar,
04:56
whichhangi are the productürün of humaninsan actionaksiyon,
but not of humaninsan designdizayn.
84
260568
3180
insanlar tarafından yapılan
tasarımlar ile ilgili değildir.
04:59
No, a storyÖykü is about evilkötülük people
plottingkomplo togetherbirlikte.
85
263748
4087
Hayır, hikayeler kötü insanların
komplo teorisi üretmeleri hakkındadır.
05:03
So when you hearduymak storieshikayeleri about plotsaraziler,
86
267835
2638
Yani komplolar ile ilgili hikayeler
duyduğunuzda
05:06
or even storieshikayeleri about good people
plottingkomplo things togetherbirlikte,
87
270473
3020
veya iyi insanlar bile birlikte
komplo teorisi üretirken,
05:09
just like when you're watchingseyretme moviesfilmler,
88
273493
2124
filmlerde izlediğiniz gibi,
05:11
this, again, is reasonneden to be suspiciousşüpheli.
89
275617
2739
bu bile şüpheci olmak için
bir sebeptir.
05:14
As a good rulekural of thumbbaşparmak, if you're askingsormak:
90
278356
2011
Bir kural olarak,
eğer "Bir hikaye duyduğumda ne zaman
şüphelenmeliyim?" diye sorarsanız,
05:16
"When I hearduymak a storyÖykü, when should I
be especiallyözellikle suspiciousşüpheli?"
91
280367
3369
05:19
If you hearduymak a storyÖykü and you think:
"WowVay canına, that would make a great moviefilm!"
92
283736
4956
bir hikaye duyduğunuzda ve "Bundan
harika bir film olurdu!" diye düşünürseniz
05:24
(LaughterKahkaha)
93
288692
1082
(Gülüşmeler)
05:25
That's when the "uh-ohUh-oh" reactionreaksiyon
should poppop in a bitbit more,
94
289774
3858
burada biraz daha dikkat etmelisiniz
05:29
and you should startbaşlama thinkingdüşünme in termsşartlar
95
293632
1934
ve bütün bunların bir karmaşa
05:31
of how the wholebütün thing
is maybe a bitbit of a messdağınıklık.
96
295566
2859
olup olmadığını düşünmelisiniz.
05:35
AnotherBaşka bir commonortak storyÖykü or storylinehikayesi is
the claimİddia that we "have to get toughsert".
97
299285
5198
Diğer bir ortak hikaye veya hikaye konusu
ise "sert olmalıyız" iddiasıdır.
05:41
You'llYou'll hearduymak this in so manyçok contextsbağlamları.
98
305233
2301
Bunu pek çok farklı durumda
görürsünüz.
05:43
We have to get toughsert with the banksbankalar.
We had to get toughsert with the laboremek unionssendikalar.
99
307534
5267
Bankalara karşı sert durmalıyız.
İşçi sendikalarına karşı sert durmalıyız.
05:48
We need to get toughsert
with some other countryülke,
100
312801
2136
Farklı bir ülkeye karşı sert durmalıyız,
05:50
some foreignyabancı dictatordiktatör,
someonebirisi we're negotiatingmüzakere with.
101
314937
3819
yabancı bir diktatör,
müzakere ettiğimiz biri...
Yine buradaki nokta sert durmaya
karşı olmak değil.
05:54
Again, the pointpuan is not
againstkarşısında gettingalma toughsert.
102
318756
2349
05:57
SometimesBazen we should get toughsert.
103
321105
1760
Bazen sert durmamız gerekir.
05:58
That we got toughsert with the NazisNaziler
was a good thing.
104
322865
3222
Nazilere karşı sert durduk
ve bu iyi bir şeydi.
06:02
But this is again a storyÖykü we falldüşmek back
uponüzerine all too readilykolayca, all too quicklyhızlı bir şekilde.
105
326827
5354
Fakat yine hikayede fazla hazır,
fazla hızlı bir şekilde geri çekiliyoruz.
06:08
When we don't really know
why something happenedolmuş,
106
332181
2297
Bir şeyin neden olduğunu bilmediğimizde,
06:10
we blamesuçlama someonebirisi, and we say:
"We need to get toughsert with them!"
107
334478
3709
birini suçlarız ve "Onlara karşı
sert durmalıyız!" deriz.
06:14
As if it had never occurredoluştu
to your predecessoröncül,
108
338187
2584
Sanki sizden önceki kuşakların
aklına hiç
06:16
this ideaFikir of gettingalma toughsert.
109
340771
2218
sert durma fikri gelmemiş gibi.
06:18
I viewgörünüm it usuallygenellikle
as a kindtür of mentalzihinsel lazinesstembellik.
110
342989
3106
Ben bunu genellikle bir tür
zihinsel tembellik olarak görüyorum.
06:21
It's a simplebasit storyÖykü you tell:
"We need to get toughsert,
111
346095
3282
Söylediğiniz basit bir hikayedir:
"Sert olmalıyız,
06:25
we neededgerekli to get toughsert,
we will have to get toughsert."
112
349377
2701
sert olmalıydık,
sert olmamız gerekecek."
06:27
UsuallyGenellikle, that is a kindtür of warninguyarı signalişaret.
113
352078
2895
Genellikle bu bir uyarı işaretidir.
06:31
AnotherBaşka bir kindtür of problemsorun with storieshikayeleri is
114
355623
3161
Hikayeler ile ilgili diğer bir problem de
06:34
you can only fituygun so manyçok storieshikayeleri
into your mindus at oncebir Zamanlar,
115
358784
3422
zihninize pek çok hikayeyi yalnızca
bir kez alırsınız
06:38
or in the coursekurs of a day,
or even over the coursekurs of a lifetimeömür.
116
362206
3062
veya bir gün boyunca, hatta hayatınız
boyunca.
06:41
So your storieshikayeleri are servingservis
too manyçok purposesamaçlar.
117
365268
2866
Dolayısıyla hikayeleriniz çok fazla
amaca hizmet eder.
06:44
For instanceörnek, just to get
out of bedyatak in the morningsabah,
118
368134
2893
Örneğin yalnızca sabahları
yataktan kalkmak için,
06:46
you tell yourselfkendin the storyÖykü
119
371027
2083
kendinize işinizin çok önemli olduğunu,
06:49
that your job is really importantönemli,
what you're doing is really importantönemli
120
373110
3510
yaptığınız şeyin gerçekten önemli
olduğuna dair bir hikaye anlatırsınız.
06:52
(LaughterKahkaha)
121
376620
1836
(Gülüşmeler)
06:54
and maybe it is, but I tell myselfkendim
that storyÖykü even when it's not.
122
378456
5538
belki gerçekten öyle, ama öyle olmamasına
rağmen ben de kendime söylüyorum.
07:00
And you know what? That storyÖykü worksEserleri.
123
384694
2262
Ve biliyor musunuz? Bu hikaye işe yarıyor.
07:02
It getsalır me out of bedyatak.
124
386956
1654
Beni yataktan kaldırıyor.
07:04
It's a kindtür of self-deceptionKendini kandıranlarla,
125
388610
2358
Bu bir tür kendini kandırma,
07:06
but the problemsorun comesgeliyor
when I need to changedeğişiklik that storyÖykü.
126
390968
2607
fakat problem hikayeyi değiştirmeye
çalıştığımda oluyor.
07:09
The wholebütün pointpuan of the storyÖykü is
that I grabkapmak ontoüstüne it and I holdambar it,
127
393575
4221
Hikayedeki tüm olay
ona sarılmak ve tutunmaktır,
07:13
and it getsalır me out of bedyatak.
128
397796
1834
böylelikle beni yataktan kaldırır.
07:15
So when I'm really doing something
that is actuallyaslında just a wasteatık of time,
129
399630
3513
Yani yalnızca zaman kaybı olan
bir şeyler yaptığımda,
07:19
in my messdağınıklık of a life,
130
403143
1815
karmaşık hayatımda,
07:20
I'm too tiedbağlı into my storyÖykü
that got me out of bedyatak,
131
404958
4411
beni yataktan kaldıran hikayeme
fazlasıyla tutunmuşumdur
07:25
and ideallyideal olarak, I oughtgerektiğini to have some
very complexkarmaşık storyÖykü mapharita in my mindus,
132
409369
3738
ve idealinde, kafamda çok karmaşık bir
hikaye haritasına sahip olmalıyım,
07:29
you know, with combinatorialscombinatorials
and a matrixmatris of computationhesaplama, and the like,
133
413107
3855
bilirsiniz, kombinasyonlar ve ölçüm
matrisleri ve benzer şeyler,
fakat hikayelerin çalışma şekli bu değil.
07:32
but that is not how storieshikayeleri work.
134
416962
1906
07:34
StoriesHikayeler in ordersipariş to work
have to be simplebasit,
135
418868
2059
Çalışmaları için hikayeler
basit olmalı,
07:36
easilykolayca graspedkavradı, easilykolayca told
to othersdiğerleri, easilykolayca rememberedhatırladı.
136
420927
3710
kolay ele alınan, diğerlerine kolay
anlatılan, kolay hatırlanan.
07:40
So storieshikayeleri will serveservis dualçift
and conflictingÇakışan purposesamaçlar,
137
424637
3110
Yani hikayelerin çift taraflı
ve çelişen amaçları vardır
07:43
and very oftensık sık they will leadöncülük etmek us astrayyoldan.
138
427747
2889
ve genellikle bizi yanlışa yönlendirir.
07:46
I used to think I was
withiniçinde the campkamp of economistsekonomistler,
139
430636
2841
Eskiden ekonomistlerin kampında
olduğumu düşünürdüm.
07:49
I was one of the good guys,
and I was alliedmüttefik with other good guys,
140
433477
4060
İyi insanlardan biriydim ve diğer iyi
insanlarla işbirliği içindeydim
07:53
and we were fightingkavga
the ideasfikirler of the badkötü guys.
141
437537
3129
ve kötü insanların fikirlerine karşı
savaşıyorduk.
07:56
I used to think that!
142
440666
1612
Eskiden bunu düşünürdüm.
07:58
And probablymuhtemelen, I was wrongyanlış.
143
442828
2116
Ve sanırım hatalıydım.
08:00
Maybe sometimesara sıra, I'm one of the good guys,
144
444944
2008
Belki bazen iyi insanlardan biriyim
08:02
but on some issuessorunlar, I finallyen sonunda realizedgerçekleştirilen:
"Hey, I wasn'tdeğildi one of the good guys."
145
446952
4331
fakat bazı konularda sonunda farkettim ki:
"Hey, iyi insanlardan biri değildim."
08:07
I'm not sure I was the badkötü guy
in the senseduyu of havingsahip olan evilkötülük intentniyet,
146
451283
3422
Kötü niyetli kötü insanlardan
biri miydim emin değilim,
08:10
but it was very hardzor for me
to get away with that storyÖykü.
147
454705
3254
fakat bu hikayenin yanıma kâr kalması
benim için zordu.
08:15
One interestingilginç thing
about cognitivebilişsel biasesönyargıların
148
459959
3794
Bilişsel önyargı ile ilgili ilginç
bir nokta, bu aralar
08:19
is they are the subjectkonu
of so manyçok bookskitaplar these daysgünler.
149
463753
2484
pek çok kitabın konusu olması.
08:22
There's the NudgeDirsekle dürtmek bookkitap,
the SwaySway bookkitap, the BlinkYanıp sönme bookkitap,
150
466237
4513
"Nudge", "Sway", "Blink" kitapları var,
08:26
like the one-titlebir başlık bookkitap,
151
470750
1758
tek kelime isimli kitaplar,
08:28
all about the waysyolları in whichhangi we screwvida up.
152
472508
3173
hepsi nasıl çuvalladığımızla ilgili
08:31
And there are so manyçok waysyolları,
153
475681
1456
ve gerçekten pek çok yolu var,
08:33
but what I find interestingilginç
is that noneYok of these bookskitaplar identifybelirlemek
154
477137
3728
fakat benim ilginç bulduğum nokta,
bu kitapların hiçbirinin,
08:36
what, to me, is the singletek, centralmerkezi,
mostçoğu importantönemli way we screwvida up,
155
480865
4202
tek veya en önemli çuvallama
şeklimizi anlatmıyor olması
08:40
and that is that we tell
ourselveskendimizi too manyçok storieshikayeleri,
156
485067
3695
ve işte bu kendimize çok fazla
hikaye anlatmamız
08:44
or we are too easilykolayca seducedbaştan by storieshikayeleri.
157
488762
2725
veya hikayeler tarafından
kolayca ayartılmamız.
08:47
Why don't these bookskitaplar tell us that?
158
491487
2090
Neden bu kitaplar bize bunu söylemiyor?
08:49
It's because the bookskitaplar themselveskendilerini
are all about storieshikayeleri.
159
493577
3068
Çünkü bu kitapların kendisi tamamen
hikayeler üzerine kurulu.
08:53
The more of these bookskitaplar you readokumak,
you're learningöğrenme about some of your biasesönyargıların,
160
497205
3778
Bu kitaplardan okudukça önyargılarınızdan
bazılarını öğreniyorsunuz,
08:56
but you're makingyapma some
of your other biasesönyargıların essentiallyesasen worsedaha da kötüsü.
161
500983
3937
fakat diğer önyargılarınızdan bazılarını
daha da kötü hale getiriyorsunuz.
09:00
So the bookskitaplar themselveskendilerini
are partBölüm of your cognitivebilişsel biasönyargı.
162
504920
3342
Yani kitapların kendisi bilişsel
önyargınızın bir parçası.
09:04
OftenKez, people buysatın almak them
as a kindtür of talismantılsım, like:
163
508822
2554
Genellikle insanlar bunları
bir tılsım gibi alıyor:
09:07
"I boughtsatın this bookkitap. I won'talışkanlık be
'Predictably' Tahmin edilebileceği gibi Irrational'Mantıksız '."
164
511376
3867
"Bir kitap aldım, artık 'Tahmin Edilebilen
İrrasyonel' olmayacağım."
09:11
(LaughterKahkaha)
165
515243
2660
(Gülüşmeler)
İnsanlar sanki en kötüsünü duymak istiyor,
09:13
It's like people want to hearduymak the worsten kötü,
166
517903
1932
09:15
so psychologicallypsikolojik olarak, they can preparehazırlamak
for it or defendsavunmak againstkarşısında it.
167
519835
3741
yani psikolojik olarak insanlar buna
hazırlanabilir veya kendini koruyabilir.
09:19
It's why there is
suchböyle a marketpazar for pessimismkötümserlik.
168
523576
3138
Karamsarlık diye bir pazar olmasının
nedeni budur.
09:22
But to think that by buyingalış the bookkitap
getsalır you somewherebir yerde,
169
526714
2903
Fakat kitabı alarak
bir noktaya varacağını düşünmek,
09:25
that's maybe the biggerDaha büyük fallacyyanlış.
170
529617
1918
bu belki de daha büyük bir yanılgı.
09:27
It's just like the evidencekanıt that showsgösterileri
that the mostçoğu dangeroustehlikeli people
171
531535
3262
Finansal okuryazarlık öğretilen bazı
insanların en tehlikeliler
09:30
are those who have been taughtöğretilen
some financialmali literacyokur yazarlık.
172
534797
2759
olduğunun bir kanıtı gibi.
09:33
They're the onesolanlar who go out
and make the worsten kötü mistakeshatalar.
173
537556
2623
Onlar gidip en kötü hataları yapanlar.
09:36
It's the people who realizegerçekleştirmek
they don't know anything at all,
174
540179
2864
Hiçbir şey bilmediğinin farkında olan
insanlar sonuçta
09:38
that endson up doing prettygüzel well.
175
543043
2009
oldukça iyi duruma geliyor.
09:41
A thirdüçüncü problemsorun with storieshikayeleri
176
545592
1563
Hikayelerin üçüncü problemi,
09:43
is that outsidersdışarıdan
manipulateidare us usingkullanma storieshikayeleri,
177
547155
3378
dışarıdan insanların hikayeleriyle
bizi maniple etmesi,
09:46
and we all like to think advertisingreklâm
only worksEserleri on the other guy,
178
550533
3406
hepimiz reklamların "diğer insanlar"
için olduğunu düşünürüz,
09:49
but, of coursekurs, that's not how it is,
advertisingreklâm worksEserleri on all of us.
179
553939
4544
fakat tabii ki bu böyle değil,
reklamlar hepimiz için.
09:54
So if you're too attachedekli to storieshikayeleri,
180
558483
2313
Yani hikayelere çok fazla bağlanırsanız,
09:56
what will happenolmak is people
sellingsatış productsÜrünler come alonguzun bir,
181
560796
4212
satış yapan insanlar size gelir,
10:00
and they will bundledemet
theironların productürün with a storyÖykü.
182
565008
2378
ürünlerini bir hikaye ile size sunar.
10:03
You're like, "Hey, a freeücretsiz storyÖykü!"
183
567386
1647
Siz de "Bedava hikaye!" diyerek
10:04
And you endson up buyingalış the productürün,
184
569033
1645
ürünü satın alırsınız,
10:06
because the productürün
and the storyÖykü go togetherbirlikte.
185
570678
2190
çünkü ürün ve hikaye birlikte gelir.
10:08
(LaugtherLaugther)
186
572868
1038
(Gülüşmeler)
10:09
If you think about how capitalismkapitalizm worksEserleri,
187
573906
1939
Kapitalizmin nasıl çalıştığını
düşünürseniz,
10:11
there is a biasönyargı here.
188
575845
1353
burada bir etkilenme var.
10:13
Let's considerdüşünmek two kindsçeşit
of storieshikayeleri about carsarabalar.
189
577198
2734
Arabalar ile ilgili iki tür hikaye
düşünelim.
10:16
StoryHikaye A is: "BuySatın almak this cararaba,
190
580422
2958
A Hikayesi: "Bu arabayı al,
10:19
and you will have beautifulgüzel, romanticromantik
partnersortaklar and a fascinatingbüyüleyici life."
191
583380
3618
böylelikle güzel, romantik eşlerin
ve harika bir hayatın olacak."
10:22
(LaughterKahkaha)
192
586998
1510
(Gülüşmeler)
10:25
There are a lot of people
193
589398
1230
Bu hikayeyi tanıtmak için
10:26
who have a financialmali incentiveözendirici
to promotedesteklemek that storyÖykü.
194
590628
2495
finansal destek sağlayan
pek çok kişi var.
10:29
But, say, the alternativealternatif storyÖykü is:
195
593123
2098
Örneğin alternatif hikaye şu olabilir:
10:31
"You don't actuallyaslında need a cararaba
as niceGüzel as your incomegelir would indicatebelirtmek.
196
595671
3990
"Geliriniz ile örtüşen güzellikte
bir arabaya ihtiyacınız yok.
10:35
What you usuallygenellikle do is look
at what your peers do and copykopya them.
197
599661
3441
Eş değerlerinizin ne yaptığına bakın
ve onları taklit edin.
10:39
That is a good heuristicbuluşsal yöntem
for lots of problemssorunlar,
198
603102
2144
Bu pek çok probleme karşı
iyi bir buluştur
10:41
but when it comesgeliyor to carsarabalar,
just buysatın almak a ToyotaToyota."
199
605246
2323
fakat konu araba olunca,
Toyota alın."
10:43
(LaughterKahkaha)
200
607569
2180
(Gülüşmeler)
10:45
Maybe ToyotaToyota has an incentiveözendirici there,
201
609749
1741
Belki Toyota'nın bir desteği vardır
10:47
but even ToyotaToyota is makingyapma
more moneypara off the luxurylüks carsarabalar,
202
611490
3196
fakat Toyota'nın bile
lüks araçlardan kazandığı para
10:50
and lessaz moneypara off the cheaperdaha ucuz carsarabalar.
203
614686
1937
ucuz araçlardan daha az fazla.
10:52
So if you think whichhangi setset of storieshikayeleri
you endson up hearingişitme,
204
616623
2680
Yani duyduğunuz hikayeleri düşündüğünüzde,
10:55
you endson up hearingişitme the glamorSihir storieshikayeleri,
the seductivebaştan çıkarıcı storieshikayeleri,
205
619303
3480
cazip, çekici hikayeleri duyduğunuzu
görürsünüz,
10:58
and again I'm tellingsöylüyorum you,
don't trustgüven them.
206
622783
2277
ve size söylüyorum, onlara güvenmeyin.
11:00
There are people usingkullanma
your love of storieshikayeleri to manipulateidare you.
207
625060
4221
Hikayelere olan aşkınızı sizi maniple
etmek için kullanan insanlar var.
11:06
PullÇekme back and say:
208
630331
1170
Geri çekilin ve
11:07
"What are the messagesmesajları,
209
631501
1098
"Kimsenin söylemek için
11:08
what are the storieshikayeleri
that no one has an incentiveözendirici to tell?"
210
632599
2784
bir ödül almadığı mesajlar neler?" deyin.
11:11
StartBaşlat tellingsöylüyorum yourselfkendin those, and then see
if any of your decisionskararlar changedeğişiklik.
211
635383
4587
Kendinize bunları söyleyin ve kararınızın
değişip değişmediğine bakın.
11:15
That is one simplebasit way.
212
639970
1676
Bu basit bir yol.
11:17
You can never get out of the patternmodel
of thinkingdüşünme in termsşartlar of storieshikayeleri,
213
641646
3461
Hikaye akışında düşünmekten
asla kurtulamazsınız,
11:21
but you can improveiyileştirmek the extentderece
to whichhangi you think in storieshikayeleri,
214
645107
3636
fakat ne kadar hikayelerle
düşündüğünüzü görebilir
11:24
and make some better decisionskararlar.
215
648743
2064
ve daha iyi kararlar alabilirsiniz.
11:27
So if I'm thinkingdüşünme about this talk,
I'm wonderingmerak ediyor, of coursekurs,
216
651517
3154
Bu konuşmayı düşünüyorsam,
tabii ki bu konuşmadan ne aldığınızı
11:30
what is it you take away from this talk?
217
654671
2627
merak ediyorum.
11:33
What storyÖykü do you take away
from TylerTyler CowenCowen?
218
657298
3779
Tyler Cowen'den hangi hikayeyi
alıyorsunuz?
11:37
One storyÖykü you mightbelki be
like the storyÖykü of the questQuest.
219
661510
3176
Hikayelerden biri bir serüven olabilir.
11:40
"TylerTyler was a man on a questQuest.
220
664686
2425
"Tyler arayışta bir adam.
11:43
TylerTyler camegeldi here, and he told us
not to think so much in termsşartlar of storieshikayeleri."
221
667111
5592
Tyler buraya geldi ve bize hikayeler ile
ilgili çok fazla düşünmememizi söyledi."
11:49
That would be a storyÖykü
you could tell about this talk.
222
673418
2490
Bu bu konuşma hakkında
anlatabileceğiniz bir hikaye.
11:51
(LaughterKahkaha)
223
675908
1897
(Gülüşmeler)
11:53
It would fituygun a prettygüzel well-knowniyi bilinen patternmodel.
224
677805
1982
Bu bilinen, güzel bir model olabilir.
11:55
You mightbelki rememberhatırlamak it.
You could tell it to other people.
225
679787
2889
Belki hatırlarsınız.
Diğerlerine anlatırsınız.
11:58
"This weirdtuhaf guy camegeldi, and he said,
226
682676
1720
"Tuhaf bir adam geldi ve dedi ki
12:00
'Don't think in termsşartlar of storieshikayeleri.
Let me tell you what happenedolmuş todaybugün!'"
227
684396
3400
hikaye tarzında düşünmeyin.
Bak bugün ne oldu sana anlatayım!"
12:03
(LaughterKahkaha)
228
687796
1003
(Gülüşmeler)
12:04
And you tell your storyÖykü.
229
688799
1531
Ve kendi hikayenizi anlatırsınız.
12:06
(LaugtherLaugther)
230
690330
1641
(Gülüşmeler)
12:08
AnotherBaşka bir possibilityolasılık is
you mightbelki tell a storyÖykü of rebirthyeniden doğuş.
231
693021
4322
Diğer bir olasılık da, bir yeniden doğuş
hikayesi anlatabilirsiniz.
12:13
You mightbelki say, "I used to think
too much in termsşartlar of storieshikayeleri
232
697833
4219
"Eskiden çok fazla hikaye tarzı
düşünürdüm."
12:17
(LaughterKahkaha)
233
702052
2742
(Gülüşmeler)
12:20
but then I heardduymuş TylerTyler CowenCowen
234
704794
2118
fakat sonra Tyler Cowen'i duydum
12:22
(LaughterKahkaha)
235
706912
966
(Gülüşmeler)
12:23
and now I think lessaz in termsşartlar of storieshikayeleri!"
236
707878
3274
ve şimdi daha az hikaye tarzı
düşünüyorum!"
12:27
That too is a narrativeöykü you will rememberhatırlamak,
237
711152
2800
Bu da hatırlayacağınız bir hikaye,
12:29
you can tell to other people,
and again, it mayMayıs ayı stickÇubuk.
238
713952
3821
bunu diğerlerine anlatabilirsiniz
ve yine yapışıp kalır.
12:34
You alsoAyrıca could tell
a storyÖykü of deepderin tragedytrajedi.
239
718463
4043
Derin bir trajedi ile ilgili
bir hikaye de anlatabilirsiniz.
12:38
"This guy TylerTyler CowenCowen camegeldi
240
723086
1935
"Tyler Cowen diye bir adam geldi
12:40
(LaughterKahkaha)
241
725021
1250
(Gülüşmeler)
12:42
and he told us not to think
in termsşartlar of storieshikayeleri,
242
726271
2602
ve bize hikaye tarzında
düşünmemeyi söyledi,
12:44
but all he could do was tell us storieshikayeleri
243
728873
1938
fakat tüm yaptığı bize hikaye
anlatmaktı
12:46
(LaughterKahkaha)
244
730811
1066
(Gülüşmeler)
12:47
about how other people think
too much in termsşartlar of storieshikayeleri."
245
731877
3961
diğer insanların hikaye tarzında
düşünmesiyle ilgili...
12:51
(LaughterKahkaha)
246
735838
1959
(Gülüşmeler)
12:54
So, todaybugün, whichhangi is it?
Is it like questQuest, rebirthyeniden doğuş, tragedytrajedi?
247
738454
4619
Evet, bugün hangisi?
Serüven, yeniden doğuş, trajedi?
12:59
Or maybe some combinationkombinasyon of the threeüç?
248
743523
2493
Veya bu üçünün bir bileşimi?
13:02
I'm really not sure,
and I'm not here to tell you
249
746626
2778
Gerçekten emin değilim,
ve size burada DVD oynatıcınızı
13:05
to burnyanmak your DVDDVD playeroyuncu
and throwatmak out your TolstoyTolstoy.
250
749404
3955
yakmanızı ve Tolstoy'u
atmanızı söylemeyeceğim.
13:09
To think in termsşartlar of storieshikayeleri
is fundamentallyesasen humaninsan.
251
753939
4292
Hikaye tarzında düşünmek
son derece insancadır.
13:14
There is a GabrielGabriel GarciaGarcia MarquezMarquez
memoiryaşam öyküsü "LivingYaşam to Tell the TaleMasal"
252
758231
5203
Gabriel Garcia Marquez'in anıları
"Anlatmak için Yaşamak" kitabında,
13:19
that we use memorybellek in storieshikayeleri
to make senseduyu of what we'vebiz ettik donetamam,
253
764004
3461
ne yaptığımızın anlamını bulmak için,
hayatımıza anlam katmak için,
13:23
to give meaninganlam to our liveshayatları, to establishkurmak
connectionsbağlantıları with other people.
254
767465
4493
insanlarla bağ kurmak için hikayelerdeki
hatıraları kullandığımızı söyler.
13:27
NoneHiçbiri of this will go away,
should go away, or can go away.
255
771958
4070
Bunların hiçbiri bitmeyecek,
bitmemeli veya bitemez.
13:31
But again, as an economistiktisatçı,
I'm thinkingdüşünme about life on the marginkenar boşluğu,
256
776028
4630
Fakat yine, bir ekonomist olarak,
hayatı kıyısında düşünüyorum,
13:37
the extraekstra decisionkarar.
257
781338
1616
ek bir düşünce.
13:38
Should we think more in termsşartlar of storieshikayeleri,
or lessaz in termsşartlar of storieshikayeleri?
258
782954
4109
Hikayelerle daha çok mu,
daha az mı düşünmeliyiz?
13:42
When we hearduymak storieshikayeleri,
should we be more suspiciousşüpheli?
259
787063
4132
Hikayeleri duyduğumuzda,
daha şüpheci olmalı mıyız?
13:47
And what kindtür of storieshikayeleri
should we be suspiciousşüpheli of?
260
791195
2768
Ve şüpheci olmamız gereken
hikayeler hangileri?
13:49
Again, I'm tellingsöylüyorum you it's the storieshikayeleri,
very oftensık sık, that you like the mostçoğu,
261
793963
4624
Yine söylüyorum, genellikle
en sevdiğiniz hikayeler,
13:54
that you find the mostçoğu rewardingödüllendirme,
the mostçoğu inspiringilham verici.
262
798587
3860
en faydalı, en ilham veren hikayeler.
13:58
The storieshikayeleri that don't focusodak
on opportunityfırsat costmaliyet,
263
802447
3701
Fırsat maliyetine odaklanmayan hikayeler
14:02
or the complexkarmaşık, unintendedistenmeyen
consequencessonuçları of humaninsan actionaksiyon,
264
806148
3821
veya insanların karmaşık amaçlanmamış
sonuçları ile ilgili hikayeler değil,
14:05
because that very oftensık sık
does not make for a good storyÖykü.
265
809969
3894
çünkü bunlar genellikle
iyi bir hikaye oluşturmaz.
14:09
So oftensık sık a storyÖykü is a storyÖykü
of triumphzafer, a storyÖykü of strugglemücadele;
266
813863
4650
Genellikle bir hikaye bir zafer
hikayesidir, bir mücadele hikayesi;
14:14
there are opposingkarşı forcesgüçler,
whichhangi are eitherya evilkötülük or ignorantcahil;
267
818513
4507
karşı taraflar vardır, kötü veya cahil,
14:18
there is a personkişi on a questQuest,
someonebirisi makingyapma a voyageyolculuk,
268
823020
3290
serüvende bir kişi vardır,
yolculuk yapan biri
14:22
and a strangeryabancı cominggelecek to townkasaba.
269
826310
2059
ve bir yabancı kasabaya gelir.
14:24
And those are your categorieskategoriler,
but don't let them make you too happymutlu.
270
829049
4720
Bunlar sizin kategorileriniz, ama bunların
sizi çok mutlu etmesine izin vermeyin.
14:30
(LaughterKahkaha)
271
834870
1349
(Gülüşmeler)
14:33
As an alternativealternatif,
272
837419
1775
Alternatif olarak,
14:35
at the marginkenar boşluğu
- again, no burningyanan of TolstoyTolstoy -
273
839954
3329
marjda, -Tolstoy'u yakmıyoruz-
14:39
but just be a little more messydağınık.
274
843283
2956
ama biraz daha karmaşık olsun.
14:42
If I actuallyaslında had to livecanlı those journeysyolculuklarda,
and questsgörevler, and battlessavaşlar,
275
846739
4487
Bu yolculukları ve serüvenleri
ve savaşları yaşamak zorunda olsaydım
14:47
that would be so oppressivebaskıcı to me!
276
851226
2037
bu benim için çok ağır olurdu!
14:49
It's like, my goodnessiyilik,
can't I just have my life
277
853263
2737
Yani kendi hayatımı yaşayamaz mıyım?
14:51
in its messydağınık, ordinarysıradan
- I hesitatetereddüt to use the wordsözcük - gloryşan
278
856000
3645
Karmaşık, sıradan -bu kelimeyi kullanmakta
tereddüt ettim- görkemli,
14:55
but that it's funeğlence for me?
279
859645
2010
fakat benim için eğlenceli.
14:57
Do I really have to followtakip et
some kindtür of narrativeöykü?
280
861655
2353
Bir hikaye takip etmek zorunda mıyım?
14:59
Can't I just livecanlı?
281
864008
1232
Yalnızca yaşayamaz mıyım?
15:01
So be more comfortablerahat with messydağınık.
282
865780
3046
Karmaşayla daha barışık olun.
15:05
Be more comfortablerahat with agnosticagnostik,
283
869456
2720
Agnostik olmakla daha barışık olun
15:08
and I mean this about the things
that make you feel good.
284
872176
2695
ve bunu sizi iyi hissettiren şeyler için
söylüyorum.
15:10
It's so easykolay to pickalmak out
a fewaz areasalanlar to be agnosticagnostik in,
285
874871
2773
Agnostik olabileceğiniz konuları
seçmek ve kendini iyi
15:13
and then feel good about it,
286
877644
1353
hissetmek oldukça kolay,
15:14
like, "I am agnosticagnostik
about religiondin, or politicssiyaset."
287
878997
3831
"Din veya politika hakkında
agnostiğim" gibi.
15:18
It's a kindtür of portfolioPortföy movehareket you make
to be more dogmaticdogmatik elsewherebaşka yerde, right?
288
882828
4212
Bu başka bir yerde daha dogmatik olabilmek
için bir portföy hareketi gibi değil mi?
15:22
(LaughterKahkaha)
289
887040
2180
(Gülüşmeler)
15:25
SometimesBazen,
290
889220
1070
Bazen,
15:26
the mostçoğu intellectuallyentelektüel trustworthygüvenilir people
are the onesolanlar who pickalmak one areaalan,
291
890290
3546
en entellektüel anlamda
güvenilir kişiler bir alanı seçer
ve bu alanda son derece dogmatik
ve inatla mantıksızdırlar.
15:29
and they are totallybütünüyle dogmaticdogmatik in that,
so pig-headedlydomuz headedly unreasonablemantıksız,
292
893836
3192
"Nasıl buna inanabilir?" diye düşünürsünüz
15:32
that you think,
"How can they possiblybelki believe that?"
293
897028
2650
15:35
But it soakssoaks up theironların stubbornnessİnatçılık,
294
899678
4492
fakat bu onların inatçılığını alır
15:40
and then, on other things,
they can be prettygüzel open-mindedaçık fikirli.
295
904170
2730
ve sonra diğer konularda, oldukça
açık fikirli olabilirler.
15:43
So don't falldüşmek into the traptuzak of thinkingdüşünme
because you're agnosticagnostik on some things,
296
907340
3739
Yani bazı konularda agnostik olmanız,
kendini aldatma konusunda makul
davranıyor olmanız, kendi hikayeleriniz,
15:46
that you're beingolmak fundamentallyesasen reasonablemakul
297
911079
2013
kendi açık fikirliliğiniz sizi
sürü psikolojisine kaptırmasın.
15:48
about your self-deceptionKendini kandıranlarla, your storieshikayeleri,
and your open-mindednessaçık fikirlilik.
298
913092
3100
15:52
(LaughterKahkaha)
299
916192
2147
(Gülüşmeler)
15:54
[Think about] this ideaFikir of hoveringhovering,
of epistemologicalepistemolojik hoveringhovering,
300
918889
3867
Bu epistemolojik süzülme fikrini ve
15:58
and messinessmessiness, and incompletenesseksiklik,
301
922756
3657
bu karmaşayı ve eksikliği
16:02
[and how] not everything
tieskravatlar up into a neattemiz bowyay,
302
926413
2636
ve her şeyin mükemmel
bir şekilde işlemediğini
16:04
and you're really not on a journeyseyahat here.
303
929049
2830
ve burada bir yolculukta
olmadığınızı düşünün.
16:07
You're here for some
messydağınık reasonneden or reasonsnedenleri,
304
931879
2867
Burada pek çok karmaşık sebep
veya sebeplerden bulunuyorsunuz
16:10
and maybe you don't know what it is,
and maybe I don't know what it is,
305
934746
4087
ve belki ne olduğunu bilmiyorsunuz
ve belki ben de bilmiyorum,
16:14
but anywayneyse, I'm happymutlu to be inviteddavet,
and thank you all for listeningdinleme.
306
938833
3280
fakat yine de davet edilmekten mutluyum
ve dinlediğiniz için teşekkür ederim.
16:18
(LaughterKahkaha)
307
942113
998
(Gülüşmeler)
16:19
(ApplauseAlkış)
308
943111
1711
(Alkışlar)
Translated by Sera Konur
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tyler Cowen - Economist
In his work, economist Tyler Cowen looks at clues from pop culture, art, food, to gather data and make observations on the world's globalizing culture and commerce.

Why you should listen

Tyler Cowen is a professor of economics at George Mason University, and partners with Alex Tabarrok to write the economics blog Marginal Revolution, where he hunts for clues to whatever is coming next, in the space where economics and culture entwine. His outlook is fairly libertarian, but it's not ivory-tower -- in fact, he's been accused of "cute-o-nomics" for daring to use economic models to explain real-world problems instead of theoretical abstractions.

His latest book is a short ebook called The Great Stagnation: How America Ate All the Low-Hanging Fruit of Modern History, Got Sick, and Will (Eventually) Feel Better. In it, he suggests that while the days of easy growth are probably over for the US, it's probably not in a death spiral just yet.

Cowen is also a passionate foodie (check out his blog Tyler Cowen's Ethnic Dining Guide); in fact, his next book is An Economist Gets Lunch: New Rules for Everyday Foodies.

Find a transcript for Tyler Cowen's TEDxMidAtlantic talk on lesswrong.com >>

More profile about the speaker
Tyler Cowen | Speaker | TED.com