ABOUT THE SPEAKER
Diane Kelly - Biologist
Diane Kelly studies vertebrate anatomy, in particular the connection between the design and the function of reproductive organs.

Why you should listen

Diane A. Kelly is a Senior Research Fellow at the University of Massachusetts, Amherst. Her research interests include the evolution of copulatory systems and sexual differentiation in the nervous system. She is best known for her original work on the anatomy and function of vertebrate penises, but has also written children’s books, created exhibits for science museums, helped exhume a mastodon, and designed and published a pair of quirky science card games. Kelly holds a Ph.D. in Zoology from Duke University and an A.B. in Biological Sciences from the University of Chicago.

She blogs at Science Made Cool -- where she wrote about what it was like to give this talk.

Listen to Diane's hilarious, thoughtful StoryCollider podcast, "Death on the Road" >>

More profile about the speaker
Diane Kelly | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Diane Kelly: What we didn't know about penis anatomy

Diane Kelly: Penis anatomisi hakkinda bilmediklerimiz

Filmed:
4,493,138 views

Anatomiyle işimiz bitmedi. Genomik, proteomik ve hücre biyolojisi hakkında muazzam bir bilgi birikimimiz var, ama Diane Kelly'nin TEDMED'de açıkladığı üzere, insan vücudu hakkında hala öğrenmekte oldugumuz temel şeyler mevcut. Örnek: Memeli ereksiyonu nasıl gerçekleşiyor?
- Biologist
Diane Kelly studies vertebrate anatomy, in particular the connection between the design and the function of reproductive organs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When I go to partiespartiler,
0
0
1575
Partilere gittiğimde
00:17
it doesn't usuallygenellikle take very long
1
1575
1784
insanların bir bilim insanı olduğumu
00:19
for people to find out
2
3359
1040
ve seks üzerine çalıştığımı
00:20
that I'm a scientistBilim insanı and I studyders çalışma sexseks.
3
4399
3108
anlamaları çok sürmüyor.
00:23
And then I get askeddiye sordu questionssorular.
4
7507
4901
Sonra sorular almaya başlyorum.
00:28
And the questionssorular usuallygenellikle have a very particularbelirli formatbiçim.
5
12408
3167
Ve bu sorular genelde çok belirli bir formatta oluyor.
00:31
They startbaşlama with the phraseifade,
6
15575
1232
"Bir arkadaşım bana dedi ki"
00:32
"A friendarkadaş told me,"
7
16807
1901
diye başlayıp,
00:34
and then they endson with the phraseifade,
8
18708
1900
"Bu doğru mu?"
00:36
"Is this truedoğru?"
9
20608
1917
diye bitiriyorlar.
00:38
And mostçoğu of the time
10
22525
1386
Ve memnuniyetle söylüyorum ki
00:39
I'm gladmemnun to say that I can answerCevap them,
11
23911
2119
çoğu zaman onları cevaplayabiliyorum
00:41
but sometimesara sıra I have to say,
12
26030
1847
ama bazen "Gerçekten üzgünüm,
00:43
"I'm really sorry,
13
27877
1133
ama bilmiyorum çünkü
00:44
but I don't know
14
29010
1184
o tarz bir doktor değilim."
00:46
because I'm not that kindtür of a doctordoktor."
15
30194
3084
demem gerekiyor.
00:49
That is, I'm not a clinicianklinisyen,
16
33278
1916
Yani, klinisyen değilim
00:51
I'm a comparativekarşılaştırmalı biologistbiyolog who studiesçalışmalar anatomyanatomi.
17
35194
3191
anatomi üzerine karşılaştırmalı çalışan bir biyoloğum.
00:54
And my job is to look at lots of differentfarklı speciesTürler of animalshayvanlar
18
38385
2933
Ve benim işim çoğunuz gibi bir şey yanlış gittiğinde
00:57
and try to figureşekil out how theironların tissuesdokular and organsorganları work
19
41318
3317
onu nasıl düzeltileceğine bakmaktansa,
01:00
when everything'sherşey going right,
20
44635
1501
çok sayıda farklı türdeki hayvanları incelemek
01:02
ratherdaha doğrusu than tryingçalışıyor to figureşekil out
21
46136
1618
ve her şey olması gerektiği gibi gidiyorken
01:03
how to fixdüzeltmek things when they go wrongyanlış,
22
47754
1583
dokularının ve organlarının
01:05
like so manyçok of you.
23
49337
1201
nasıl çalıştığını anlamak.
01:06
And what I do is I look for similaritiesbenzerlikler and differencesfarklar
24
50538
2399
Ve yaptığım şey, bu türlerin temel biyolojik sorunlar
01:08
in the solutionsçözeltiler that they'veonlar ettik evolvedgelişti
25
52937
2267
için geliştirdikleri çözümlerdeki
01:11
for fundamentaltemel biologicalbiyolojik problemssorunlar.
26
55204
1584
benzerlikleri ve farklılıkları incelemek.
01:12
So todaybugün I'm here to arguetartışmak
27
56788
1849
Bugün, burada, bu çalışmanın
01:14
that this is not at all
28
58637
3866
sadece belli bir kesime hitap eden
01:18
an esotericezoterik IvoryFildişi TowerKule activityaktivite
29
62503
1901
ve üniversitelerimizde karşılaşabileceğimiz
01:20
that we find at our universitiesüniversiteler,
30
64404
1317
bir fildişi kule aktivitesi olmadığını;
01:21
but that broadgeniş studyders çalışma
31
65721
1983
türler, doku tipleri ve organ sistemleri üzerine
01:23
acrosskarşısında speciesTürler, tissuedoku typestürleri and organorgan systemssistemler
32
67704
2952
yürütülen bu geniş çaplı çalışmanın
01:26
can produceüretmek insightsanlayışlar
33
70656
1635
insan sağlığına dair doğrudan anlamlar taşıyan
01:28
that have directdirekt implicationsetkileri for humaninsan healthsağlık.
34
72291
3384
bir kavrayış yaratabileceğini tartışmak için bulunuyorum.
01:31
And this is truedoğru bothher ikisi de of my recentson projectproje
35
75675
2498
Ve bu benim hem beyindeki cinsiyet farklılıklarını ,
01:34
on sexseks differencesfarklar in the brainbeyin,
36
78173
1724
hem de daha olgun olup,
01:35
and my more matureOlgun work
37
79897
1919
penisin anatomisi ve fonksiyonunu ele alan
01:37
on the anatomyanatomi and functionfonksiyon of penisespenis.
38
81816
2834
çalışmalarım için geçerli.
01:40
And now you know why I'm funeğlence at partiespartiler.
39
84650
2630
Evet artık partilerde neden eğlenceli olduğumu biliyorsunuz.
01:43
(LaughterKahkaha)
40
87280
968
(Gülüşmeler)
01:44
So todaybugün I'm going to give you an exampleörnek
41
88248
2283
Bugün size kendi penis çalışmalarımdan,
01:46
drawnçekilmiş from my penispenis studyders çalışma
42
90531
1717
herhangi bir organ sistemi üzerindeki
01:48
to showgöstermek you how knowledgebilgi
43
92248
1617
bir çalışmanın, bambaşka bir organ
01:49
drawnçekilmiş from studiesçalışmalar of one organorgan systemsistem
44
93865
1767
sistemini anlamaya nasıl yardımcı olabileceği
01:51
providedsağlanan insightsanlayışlar into a very differentfarklı one.
45
95632
2981
ile ilgili bir örnek vereceğim.
01:54
Now I'm sure as everyoneherkes in the audienceseyirci alreadyzaten knowsbilir --
46
98613
3018
Şimdi eminim ki buradaki izleyicilerin hepsi penisin
01:57
I did have to explainaçıklamak it to my nine-year-oldDokuz yaşında lategeç last weekhafta --
47
101631
3516
bir bireyden başka bir bireye sperm transfer etmekle görevli
02:01
penisespenis are structuresyapıları that transferaktarma spermsperm
48
105147
3751
yapılar olduğunu biliyordur -- Çünkü geçen hafta
02:04
from one individualbireysel to anotherbir diğeri.
49
108898
1300
bunu 9 yaşındaki çocuğuma anlatmak zorunda kaldım.
02:06
And the slidekaymak behindarkasında me
50
110198
1500
Arkamdaki slayt oldukça
02:07
barelyzar zor scratchesçizikler the surfaceyüzey
51
111698
1733
yüzeysel bir şekilde bunun
02:09
of how widespreadyaygın they are in animalshayvanlar.
52
113431
1965
hayvanlarda ne kadar yaygın olduğunu gösteriyor.
02:11
There's an enormousmuazzam amounttutar of anatomicalanatomik variationvaryasyon.
53
115396
1985
İnanılmaz bir anatomik çeşitlilik söz konusu.
02:13
You find muscularkas tubesborular, modifieddeğiştirilme tarihi legsbacaklar, modifieddeğiştirilme tarihi finse,
54
117381
3874
Adaleli tüpler, modifiye olmuş bacaklar, yüzgeçler
02:17
as well as the mammalianmemeli fleshyetli, inflatableşişme cylindersilindir
55
121255
3846
ve aynı şekilde memelilerde görünen ve hepimizin aşina olduğu --
02:21
that we're all familiartanıdık with --
56
125101
1635
ya da yarımızın -- etli,
02:22
or at leasten az halfyarım of you are.
57
126736
2282
bükülemeyen, silindirik yapılar.
02:24
(LaughterKahkaha)
58
129018
2401
(Gülüşmeler)
02:27
And I think we see this tremendousmuazzam variationvaryasyon
59
131419
2738
Ve bence bu muazzam çeşitliliğe tanık olmamızın
02:30
because it's a really effectiveetkili solutionçözüm
60
134157
3151
nedeni, bunun çok temel bir biyolojik probleme
02:33
to a very basictemel biologicalbiyolojik problemsorun,
61
137308
2166
oldukça etkili bir çözüm getirmesi:
02:35
and that is gettingalma spermsperm in a positionpozisyon
62
139474
2483
Spermi öyle bir pozisyona getirmek ki,
02:37
to meetkarşılamak up with eggsyumurta and formform zygoteszigotları.
63
141957
2552
yumurtalarla buluşabilsin ve zigot oluşturabilsin.
02:40
Now the penispenis isn't actuallyaslında requiredgereklidir for internal fertiliztionfertiliztion,
64
144509
3949
Şimdi. Penis aslında iç döllenme için gerçekten gerekli değil,
02:44
but when internal fertilizationgübreleme evolvesgeliştikçe,
65
148458
2466
ama iç döllenme evrimleştiğinde
02:46
penisespenis oftensık sık followtakip et.
66
150924
2000
penis de genelde geride kalmaz.
02:48
And the questionsoru I get when I startbaşlama talkingkonuşma about this mostçoğu oftensık sık is,
67
152924
4417
Ve bunun hakkında konuşmaya başladığımda en sık aldığım soru şu:
02:53
"What madeyapılmış you interestedilgili in this subjectkonu?"
68
157341
2916
"Bu konuyla ilgili olmanızın sebebi ne?"
02:56
And the answerCevap is skeletonsiskeletler.
69
160257
3950
Cevabım iskeletler.
03:00
You wouldn'tolmaz think that skeletonsiskeletler and penisespenis
70
164207
2567
İskeletle penisin birbiriyle çok da alakalı
03:02
have very much to do with one anotherbir diğeri.
71
166774
1851
olduğunu düşünmezsiniz.
03:04
And that's because we tendeğiliminde to think of skeletonsiskeletler
72
168625
2132
Çünkü iskeletlerin hız ya da güç üreten
03:06
as stiffkatı leverkolu systemssistemler
73
170757
1650
sert kaldıraç sistemleri
03:08
that produceüretmek speedhız or powergüç.
74
172407
1683
olduklarını düşünmeye eğilimliyiz.
03:09
And my first foraysbaskınlarınızda into biologicalbiyolojik researchAraştırma,
75
174090
3567
Bir üniversite öğrencisi olarak, dinozor paleontolojisiyle
03:13
doing dinosaurdinozor paleontologyPaleontoloji as an undergraduateLisans,
76
177657
2818
birlikte ilk biyolojik araştırma girişimim de
03:16
were really squarelysquarely in that realmDiyar.
77
180475
1551
aynen bu yöndeydi.
03:17
But when I wentgitti to graduatemezun olmak schoolokul to studyders çalışma biomechanicsbiyomekanik,
78
182026
3117
Ama sonradan master programına katıldığımda,
03:21
I really wanted to find a dissertationtez projectproje
79
185143
2465
gerçekten iskeletsel fonksiyona dair bilgimizi
03:23
that would expandgenişletmek our knowledgebilgi of skeletaliskelet functionfonksiyon.
80
187608
2899
geliştirecek bir bitirme tezi bulmak istiyordum.
03:26
I trieddenenmiş a bunchDemet of differentfarklı stuffşey.
81
190507
1802
Birçok farklı şey denedim.
03:28
A lot of it didn't pantava out.
82
192309
1648
Birçoğu sonuç vermedi.
03:29
But then one day I startedbaşladı thinkingdüşünme
83
193957
1834
Ama sonra bir gün memeli penisi
03:31
about the mammalianmemeli penispenis.
84
195791
1782
hakkında düşünmeye başladım.
03:33
And it's really an oddgarip sortçeşit of structureyapı.
85
197573
4018
Gerçekten çok garip bir yapı.
03:37
Before it can be used for internal fertilizationgübreleme,
86
201591
2817
İç döllenmede kullanılmadan önce,
03:40
its mechanicalmekanik behaviordavranış has to changedeğişiklik
87
204408
1483
mekanik tutumun çok dramatik bir biçimde
03:41
in a really dramaticdramatik fashionmoda.
88
205891
1717
değişmesi gerekiyor.
03:43
MostÇoğu of the time it's a flexibleesnek organorgan.
89
207608
2598
Çoğunlukla esnek bir organ.
03:46
It's easykolay to bendviraj.
90
210206
1284
Rahatça bükülebilir.
03:47
But before it's broughtgetirdi into use
91
211490
1994
Fakat cinsel birleşme esnasındaki
03:49
duringsırasında copulationbirleşme
92
213484
1218
kullanımından önce,
03:50
it has to becomeolmak rigidkatı,
93
214702
1758
sertleşmesi ve bükülmesinin
03:52
it has to becomeolmak difficultzor to bendviraj.
94
216460
2015
zor olması gerekiyor.
03:54
And moreoverDahası, it has to work.
95
218475
2017
Bir de bunun üstüne, çalışması da gerekiyor.
03:56
A reproductiveüreme systemsistem that failsbaşarısız to functionfonksiyon
96
220492
2750
İşlevini yerine getiremeyen reproduktif bir sistem
03:59
producesüretir an individualbireysel that has no offspringyavrular,
97
223242
3315
yavrusu olmayan bir birey üretir,
04:02
and that individualbireysel is then kickedtekmeledi out of the genegen poolhavuz.
98
226557
3171
ve bu birey daha sonra gen havuzundan atılır.
04:05
And so I thought, "Here'sİşte a problemsorun
99
229728
2461
Ben de düşündüm ki, "Burada
04:08
that just criesçığlıkları out for a skeletaliskelet systemsistem --
100
232189
3248
iskeletsel bir yapıya ihtiyaç duyan bir sistem var --
04:11
not one like this one,
101
235437
3212
Bunun gibi değil,
04:14
but one like this one --
102
238649
3057
ama bunun gibi --
04:17
because, functionallyişlevsel olarak,
103
241706
2417
çünkü işlevsel olarak
04:20
a skeletoniskelet is any systemsistem
104
244123
1567
iskelet dediğimiz, dokuyu destekleyen
04:21
that supportsdestekler tissuedoku and transmitsiletir forcesgüçler.
105
245690
3032
ve gücü ileten her sistemdir.
04:24
And I alreadyzaten knewbiliyordum that animalshayvanlar like this earthwormsolucan,
106
248722
2350
Bu toprak solucanı gibi hayvanların,
04:26
indeedaslında mostçoğu animalshayvanlar,
107
251072
1446
aslında çoğu hayvanın,
04:28
don't supportdestek theironların tissuesdokular
108
252518
1293
dokularını kemiklerin üzerine
04:29
by drapingdraping them over boneskemikler.
109
253811
1794
sararak korumadıklarını önceden biliyordum.
04:31
InsteadBunun yerine they're more like reinforcedtakviyeli waterSu balloonsbalonlar.
110
255605
2833
Daha çok güçlendirilmiş su balonu gibiler.
04:34
They use a skeletoniskelet that we call a hydrostatichidrostatik skeletoniskelet.
111
258438
3867
Bizim hidrostatik iskelet dediğimiz bir iskelet kullanıyorlar.
04:38
And a hydrostatichidrostatik skeletoniskelet
112
262305
2066
Hidrostatik bir iskeletin
04:40
useskullanımları two elementselementler.
113
264371
1918
iki elementi vardır.
04:42
The skeletaliskelet supportdestek comesgeliyor from an interactionetkileşim
114
266289
2150
İskeletsel destek basınçlandırılmış bir sıvıyla
04:44
betweenarasında a pressurizedbasınç altında fluidsıvı
115
268439
1774
onu çevreleyen, gergin ve fibriller
04:46
and a surroundingçevreleyen wallduvar of tissuedoku
116
270213
1606
tarafından desteklenen bir duvar
04:47
that's heldbekletilen in tensiongerginlik and reinforcedtakviyeli with fibrousfibröz proteinsproteinler.
117
271819
4471
arasındaki etkileşimden geliyor.
04:52
And the interactionetkileşim is crucialçok önemli.
118
276290
2248
Ve bu etkileşim çok önemli.
04:54
WithoutOlmadan bothher ikisi de elementselementler you have no supportdestek.
119
278538
3368
iki element de olmadan destek olmaz.
04:57
If you have fluidsıvı
120
281906
1282
Elinizde onu çevreleyecek
04:59
with no wallduvar to surroundkuşatma it
121
283188
2034
bir duvarı olmayan bir sıvınız varsa
05:01
and keep pressurebasınç up,
122
285222
1434
ve ona basınç uygularsanız,
05:02
you have a puddlesu birikintisi.
123
286656
1904
o zaman sadece bir su birikintiniz olur.
05:04
And if you have just the wallduvar
124
288560
2100
Sadece içinde duvarlara basınç
05:06
with no fluidsıvı insideiçeride of it to put the wallduvar in tensiongerginlik,
125
290660
1734
uygulayacak sıvı bulunman duvara sahipseniz,
05:08
you've got a little wetıslak ragpaçavra.
126
292394
1950
o zaman da küçük bir ıslak beziniz oluyor.
05:10
When you look at a penispenis in crossçapraz sectionBölüm,
127
294344
2632
Penisin bu enine kesitine baktığınızda
05:12
it has a lot of the hallmarksişaretlerinden
128
296976
2433
hidrostatik iskeletin bir çok
05:15
of a hydrostatichidrostatik skeletoniskelet.
129
299409
2050
ayırıcı özelliğini görebilirsiniz.
05:17
It has a centralmerkezi spaceuzay
130
301459
1509
Merkezinde süngersi, sertleşebilir
05:18
of spongysüngersi erectileErektil tissuedoku
131
302968
1520
ve sıvıyla -- yani kanla -- dolu olup,
05:20
that fillsdolguları with fluidsıvı -- in this casedurum bloodkan --
132
304488
2578
aynı zamanda sert yapısal proteinler olan
05:22
surroundedçevrili by a wallduvar of tissuedoku
133
307066
2399
kolajen bakımından zengin bir dokuyla çevrili
05:25
that's richzengin in a stiffkatı structuralyapısal proteinprotein calleddenilen collagenkollajen.
134
309465
3851
başka bir doku var.
05:29
But at the time when I startedbaşladı this projectproje,
135
313316
2500
Ama bu projeye ilk başladığım zamanlar,
05:31
the besten iyi explanationaçıklama I could find for penalceza erectionereksiyon
136
315816
3201
ereksiyon için bulabildiğim en iyi açıklama şuydu:
05:34
was that the wallduvar surroundedçevrili these spongysüngersi tissuesdokular,
137
319017
4284
Duvar bu süngersi dokuları kaplıyordu,
05:39
and the spongysüngersi tissuesdokular filleddolu with bloodkan
138
323301
1699
süngersi dokular kanla doluyordu,
05:40
and pressurebasınç rosegül and voilaVoila! it becameoldu erectdik.
139
325000
3268
basınç artıyordu ve voila! Ereksiyon gerçekleşiyordu.
05:44
And that explainedaçıkladı to me expansiongenişleme --
140
328268
3965
Bu bana genişlemeyi açıklıyordu --
05:48
madeyapılmış senseduyu: more fluidsıvı, you get tissuesdokular that expandgenişletmek --
141
332233
3567
aslında mantıklı: daha çok sıvı, genişleyen dokular --
05:51
but it didn't actuallyaslında explainaçıklamak erectionereksiyon.
142
335800
3017
ama ereksiyonu açıklamıyordu.
05:54
Because there was no mechanismmekanizma in this explanationaçıklama
143
338817
3891
Çünkü bu açıklamada yapının zor bükülebilir olmasıyla
05:58
for makingyapma this structureyapı hardzor to bendviraj.
144
342708
2967
alakalı bir mekanizma söz konusu değildi.
06:01
And no one had systematicallysistematik olarak lookedbaktı at the wallduvar tissuedoku.
145
345675
2716
Ve hiç kimse sistematik olarak duvar dokusuna bakmamıştı.
06:04
So I thought, wallduvar tissue'sdoku 's importantönemli in skeletonsiskeletler.
146
348391
2602
Ben de düşündüm ki, duvar dokusu iskelet için önemli.
06:06
It has to be partBölüm of the explanationaçıklama.
147
350993
2366
Dolayısıyla açıklamanın bir parçası olmalı.
06:09
And this was the pointpuan
148
353359
2535
İşte bu nokta lisans üstü danışmanımın
06:11
at whichhangi my graduatemezun olmak adviserDanışmanı said,
149
355894
2597
"Oo! Dur. Yavaşla"
06:14
"WhoaVay canına! HoldBasılı tutun on. SlowYavaş down."
150
358491
3383
dediği noktaydı.
06:17
Because after about sixaltı monthsay of me talkingkonuşma about this,
151
361874
3368
Çünkü altı ay boyunca bundan bahsetmemden sonra,
06:21
I think he finallyen sonunda figuredanladım out
152
365242
1316
sanırım sonunda bu penis olayı
06:22
that I was really seriousciddi about the penispenis thing.
153
366558
3049
hakkında gerçekten ciddi olduğumu anladı.
06:25
(LaughterKahkaha)
154
369607
3047
(Gülüşmeler)
06:28
So he satoturdu me down, and he warneduyardı me.
155
372654
2049
Ve beni oturttu ve uyardı.
06:30
He was like, "Be carefuldikkatli going down this pathyol.
156
374703
2176
"Bu yolda dikkatli ol. Bu projenin bir sonuç
06:32
I'm not sure this project'sProjenin going to pantava out."
157
376879
2767
vereceğinden emin değilim" dedi.
06:35
Because he was afraidkorkmuş I was walkingyürüme into a traptuzak.
158
379646
2532
Çünkü tuzağa düşmemden korkuyordu.
06:38
I was takingalma on a sociallysosyal embarrassingutanç verici questionsoru
159
382178
4817
Sosyal açıdan utandırıcı olan ve ona göre
06:42
with an answerCevap that he thought
160
386995
2335
cevabı çok da ilginç olmayabilecek bir
06:45
mightbelki not be particularlyözellikle interestingilginç.
161
389330
2382
soru üzerine konuşuyordum.
06:47
And that was because
162
391712
1533
Bu da şu yüzdendi:
06:49
everyher hydrostatichidrostatik skeletoniskelet
163
393245
1518
Bu noktaya kadar doğada
06:50
that we had foundbulunan in naturedoğa up to that pointpuan
164
394763
2068
bulduğumuz her hidrostatik iskelet aynı
06:52
had the sameaynı basictemel elementselementler.
165
396831
1797
temel elementlere sahipti.
06:54
It had the centralmerkezi fluidsıvı,
166
398628
1217
Merkezde sıvısı,
06:55
it had the surroundingçevreleyen wallduvar,
167
399845
1800
ve onu çevreleyen duvarı vardı,
06:57
and the reinforcingtakviye fiberselyaf in the wallduvar
168
401645
3136
ve destekleyici lifler iskeletin boyuna
07:00
were arrangeddüzenlenmiş in crossedçarpı helicessarmal
169
404781
2418
olan eksen üzerinde çaprazlanmış
07:03
around the long axiseksen of the skeletoniskelet.
170
407199
2057
helezonlar şeklinde düzenlenmişti.
07:05
So the imagegörüntü behindarkasında me
171
409256
1321
Arkamdaki görsel
07:06
showsgösterileri a pieceparça of tissuedoku
172
410577
1629
bu çapraz helezonik iskelet
07:08
in one of these crossçapraz helicalhelezoni skeletonsiskeletler
173
412206
2025
dokusundan bir parçayı gösteriyor
07:10
cutkesim so that you're looking at the surfaceyüzey of the wallduvar.
174
414231
2533
ve duvarın yüzeyine bakacağınız şekilde kesilmiş.
07:12
The arrowok showsgösterileri you the long axiseksen.
175
416764
1718
Ok iskeletin boyuna olan ekseni gösteriyor.
07:14
And you can see two layerskatmanlar of fiberselyaf,
176
418482
1850
Ve biri mavi biri sarı olmak üzere,
07:16
one in bluemavi and one in yellowSarı,
177
420332
1701
sağlı sollu açılarla yerleşmiş
07:17
arrangeddüzenlenmiş in left-handedSolak and right-handedsağlak anglesaçılar.
178
422033
2798
iki adet lif katmanı görebilirsiniz.
07:20
And if you weren'tdeğildi just looking at a little sectionBölüm of the fiberselyaf,
179
424831
2249
Ve eğer bu liflerin çok küçük bir kısmına bakıyor olmasaydınız
07:22
those fiberselyaf would be going in helicessarmal
180
427080
2701
bu lifler iskeletin boyuna olan ekseninin
07:25
around the long axiseksen of the skeletoniskelet --
181
429781
1750
etrafında helezonlar oluşturuyor olacaktı --
07:27
something like a ChineseÇince fingerparmak traptuzak,
182
431531
2133
içine parmaklarınızı soktuğunuzda, parmaklarınızın
07:29
where you stickÇubuk your fingersparmaklar in and they get stucksıkışmış.
183
433664
1901
sıkıştığı Çinli parmak kapanı gibi.
07:31
And these skeletonsiskeletler have a particularbelirli setset of behaviorsdavranışlar,
184
435565
3083
Bu iskeletler, şimdi göstereceğim filmdeki gibi,
07:34
whichhangi I'm going to demonstrategöstermek in a filmfilm.
185
438648
2032
çok belirli tutumlara sahipler.
07:36
It's a modelmodel skeletoniskelet
186
440680
1151
Bu, şişmiş bir
07:37
that I madeyapılmış out of a pieceparça of clothbez
187
441831
2183
balonu bir parça kumaşla kaplayarak
07:39
that I wrappedörtülü around an inflatedşişirilmiş balloonbalon.
188
444014
2553
yaptığım bir iskelet modeli.
07:42
The cloth'skumaş'ın cutkesim on the biasönyargı.
189
446567
1698
Kumaş çapraz kesili.
07:44
So you can see that the fiberselyaf wrapsarmak in helicessarmal,
190
448265
2749
Liflerin helezonik bir biçimde sarıldığını görebiliyorsunuz
07:46
and those fiberselyaf can reorientantenin yönünü as the skeletoniskelet moveshamle,
191
451014
4312
ve bu lifler iskelet hareket ettikçe yer değiştirebiliyorlar;
07:51
whichhangi meansanlamına geliyor the skeleton'siskelet'ın flexibleesnek.
192
455326
1429
bu da demek oluyor ki iskelet esnek.
07:52
It lengthensuzatır, shortenskısaltır and bendsvurgun really easilykolayca
193
456755
2473
Dahili ya da harici herhangi bir güç karşısında
07:55
in responsetepki to internal or externaldış forcesgüçler.
194
459228
3547
uzuyor, kısalıyor ve kolayca bükülebiliyor.
07:58
Now my adviser'sDanışman'ın concernilgilendirmek
195
462775
1296
Danışmanımın endişesi penisteki
07:59
was what if the penilepenis wallduvar tissuedoku
196
464071
2366
duvar dokusunun başka herhangi
08:02
is just the sameaynı as any other hydrostatichidrostatik skeletoniskelet.
197
466437
1674
bir hidrostatik iskeletle aynı olmasıyla ilgiliydi.
08:04
What are you going to contributekatkıda bulunmak?
198
468111
1927
Nasıl bir katkıda bulunacaksın?
08:05
What newyeni thing are you contributingkatkı
199
470038
1467
Biyoloji bilgimize yeni
08:07
to our knowledgebilgi of biologyBiyoloji?
200
471505
1648
katacağın şey ne olacak?
08:09
And I thought, "Yeah, he does have a really good pointpuan here."
201
473153
3418
Ve kendi kendime "Evet, çok önemli bir noktaya parmak bastı." dedim
08:12
So I spentharcanmış a long, long time thinkingdüşünme about it.
202
476571
1750
Ve bunun üzerine çok, ama çok düşündüm.
08:14
And one thing kepttuttu botheringrahatsız me,
203
478321
2134
Bir şey beni rahatsız etmeye devam ediyordu,
08:16
and that's, when they're functioningişleyen,
204
480455
2450
o da şuydu ki; penis işlevini yerine
08:18
penisespenis don't wiggleOynat.
205
482905
1933
getiriyorken bükülmüyor.
08:20
(LaughterKahkaha)
206
484838
2339
(Gülüşmeler)
08:23
So something interestingilginç had to be going on.
207
487177
2901
İlginç bir şey olması gerekiyordu.
08:25
So I wentgitti aheadönde, collectedtoplanmış wallduvar tissuedoku,
208
490078
3301
Kalktım, duvar dokusu topladım,
08:29
preparedhazırlanmış it so it was erectdik,
209
493379
1599
erekte olacak şekilde hazırladım,
08:30
sectionedkesitli it, put it on slidesslaytlar
210
494978
2199
böldüm, cama koydum
08:33
and then stucksıkışmış it underaltında the microscopemikroskop to have a look,
211
497177
2652
ve mikroskopa yerleştirdim.
08:35
fullytamamen expectingbekliyor to see crossedçarpı helicessarmal of collagenkollajen of some varietyvaryete.
212
499829
5036
Beklediğim, bir çeşit çaprazlanmış kolajen helezonları görmekti.
08:40
But insteadyerine I saw this.
213
504865
2398
Ama onun yerine bunu gördüm.
08:43
There's an outerdış layertabaka and an inner layertabaka.
214
507263
3001
Bir iç bir de dış katman var.
08:46
The arrowok showsgösterileri you the long axiseksen of the skeletoniskelet.
215
510264
2550
Oklar yine iskeletin boyuna olan ekseni gösteriyor.
08:48
I was really surprisedşaşırmış at this.
216
512814
2569
Buna gerçekten şaşırmıştım.
08:51
EveryoneHerkes I showedgösterdi it
217
515383
945
Bunu gösterdiğim herkes de
08:52
was really surprisedşaşırmış at this.
218
516328
1200
aynı şekilde şaşırıyordu.
08:53
Why was everyoneherkes surprisedşaşırmış at this?
219
517528
1537
Peki neden herkes buna şaşırıyordu?
08:54
That's because we knewbiliyordum theoreticallyteorik olarak
220
519065
2984
Çünkü teoride hidrostatik bir iskeletteki
08:57
that there was anotherbir diğeri way
221
522049
2815
lifleri yerleştirmenin farklı bir yolu
09:00
of arrangingdüzenleme fiberselyaf in a hydrostatichidrostatik skeletoniskelet,
222
524864
3034
olduğunu biliyorduk.
09:03
and that was with fiberselyaf at zerosıfır degreesderece
223
527898
2271
İskeletin boyuna olan eksene 0 ve 90
09:06
and 90 degreesderece to the long axiseksen of the structureyapı.
224
530169
3866
dereceyle duran lifler gibi.
09:09
The thing is, no one had ever seengörüldü it before in naturedoğa.
225
534035
3562
Olay şu; bunu kimse daha önce doğada görmemişti.
09:13
And now I was looking at one.
226
537597
2700
Ve ben şimdi onlardan birine bakıyordum.
09:16
Those fiberselyaf in that particularbelirli orientationYönlendirme
227
540297
2734
Liflerin bu belirli yönlenmeleri,
09:18
give the skeletoniskelet a very, very differentfarklı behaviordavranış.
228
543031
3215
iskelete çok, çok farklı bir tutum kazandırıyordu.
09:22
I'm going to showgöstermek a modelmodel
229
546246
1185
Size bire bir aynı materyalden
09:23
madeyapılmış out of exactlykesinlikle the sameaynı materialsmalzemeler.
230
547431
1945
yapılmış bir model göstereceğim.
09:25
So it'llolacak be madeyapılmış of the sameaynı cottonpamuk clothbez,
231
549376
2058
Aynı pamuklu kumaştan, aynı balondan,
09:27
sameaynı balloonbalon, sameaynı internal pressurebasınç.
232
551434
3289
aynı iç basınçtan yapılmış olacak.
09:30
But the only differencefark
233
554723
2467
Tek farkı, liflerin
09:33
is that the fiberselyaf are arrangeddüzenlenmiş differentlyfarklı olarak.
234
557190
2382
farklı düzenlenmiş olması.
09:35
And you'llEğer olacak see that, unlikeaksine the crossçapraz helicalhelezoni modelmodel,
235
559572
2651
Ve görüyorsunuz ki, çapraz helezonik modelin aksine,
09:38
this modelmodel resistsdirenir extensionuzantı and contractionkasılma
236
562223
2950
bu model uzamaya, daralmaya ve bükülmeye
09:41
and resistsdirenir bendingbükme.
237
565173
1451
karşı koyuyor.
09:42
Now what that tellsanlatır us
238
566624
1034
Şimdi bunun bize söylediği,
09:43
is that wallduvar tissuesdokular are doing so much more
239
567658
2096
duvar dokularının damar dokularını sadece
09:45
than just coveringkapsayan the vasculardamar tissuesdokular.
240
569754
2503
kaplamaktan çok daha fazlasını yaptıkları.
09:48
They're an integralayrılmaz partBölüm of the penilepenis skeletoniskelet.
241
572257
3494
Penis iskeletinin tamamlayıcı bir parçalarılar.
09:51
If the wallduvar around the erectileErektil tissuedoku wasn'tdeğildi there,
242
575751
2537
Erektil dokunun etrafındaki duvar olmasaydı,
09:54
if it wasn'tdeğildi reinforcedtakviyeli in this way,
243
578288
2165
bu şekilde güçlendirilmeseydi,
09:56
the shapeşekil would changedeğişiklik,
244
580453
1152
şekil değişirdi,
09:57
but the inflatedşişirilmiş penispenis would not resistdirenmek bendingbükme,
245
581605
2384
ama şişmiş penis bükülmeye karşı koyamazdı
09:59
and erectionereksiyon simplybasitçe wouldn'tolmaz work.
246
583989
2047
ve ereksiyon gerçekleşmezdi.
10:01
It's an observationgözlem with obviousaçık medicaltıbbi applicationsuygulamaları
247
586036
2601
Bu, insanlarda da yapılmış tıbbi uygulamalar
10:04
in humansinsanlar as well,
248
588637
1782
sonucu kazanılmış bir gözlem,
10:06
but it's alsoAyrıca relevantuygun in a broadgeniş senseduyu, I think,
249
590419
2935
ama fikrimce çok geniş bir çapta geçerlilik gösteriyor,
10:09
to the designdizayn of prostheticsProtez, softyumuşak robotsrobotlar,
250
593354
2432
protez, elastik robot tasarımlarında,
10:11
basicallytemel olarak anything
251
595786
1067
aslında şekil değişimi
10:12
where changesdeğişiklikler of shapeşekil and stiffnesssertlik are importantönemli.
252
596853
3318
ve sertliğin önemli olduğu her alanda.
10:16
So to sumtoplam up:
253
600171
1748
Evet toparlamak gerekirse:
10:17
TwentyYirmi yearsyıl agoönce,
254
601919
1217
Yirmi yıl önce
10:19
I had a collegekolej adviserDanışmanı tell me,
255
603136
1750
üniversite danışmanım bana,
10:20
when I wentgitti to the collegekolej and said,
256
604886
2051
okula gidip kendisine "Ben aslında
10:22
"I'm kindtür of interestedilgili in anatomyanatomi,"
257
606937
1149
anatomiyle ilgileniyorum." dediğimde
10:23
they said, "Anatomy'sAnatomi'nın a deadölü scienceBilim."
258
608086
1884
"Anatomi ölü bir bilim." demişti.
10:25
He couldn'tcould have been more wrongyanlış.
259
609970
2617
Daha çok yanılamazdı.
10:28
I really believe that we still have a lot to learnöğrenmek
260
612587
2733
Gerçekten hala vücudumuzun normal yapısı
10:31
about the normalnormal structureyapı and functionfonksiyon of our bodiesbedenler.
261
615320
3133
ve çalışma şekliyle ilgili öğrenecek çok şey olduğuna inanıyorum.
10:34
Not just about its geneticsgenetik and molecularmoleküler biologyBiyoloji,
262
618453
2814
Sadece genetik ve moleküler biyolojiyle ilgili olanları değil,
10:37
but up here in the meatet endson of the scaleölçek.
263
621267
3399
etimiz kemiğimizle ilgili olanları.
10:40
We'veBiz ettik got limitssınırları on our time.
264
624666
1435
Zamanımız limitli.
10:42
We oftensık sık focusodak on one diseasehastalık,
265
626101
2265
Çoğunlukla bir hastalığa, bir modele,
10:44
one modelmodel, one problemsorun,
266
628366
1184
bir probleme odaklanıyoruz.
10:45
but my experiencedeneyim suggestsanlaşılacağı
267
629550
1574
Ama benim deneyim, gereken zamanı
10:47
that we should take the time
268
631124
1778
kullanıp, fikirleri sistemler arasında
10:48
to applyuygulamak ideasfikirler broadlyGenel olarak betweenarasında systemssistemler
269
632902
2565
uygulamayı ve bunun bizi nereye
10:51
and just see where it takes us.
270
635467
1874
götüreceğini izlemeyi öneriyor.
10:53
After all, if ideasfikirler about invertebrateomurgasız skeletonsiskeletler
271
637341
3600
Nihayetinde, eğer omurgasız iskeletler bize
10:56
can give us insightsanlayışlar
272
640941
1466
memelilerin üreme sistemleri
10:58
about mammalianmemeli reproductiveüreme systemssistemler,
273
642407
2085
ile ilgili bir farkındalık sağlarsa,
11:00
there could be lots of other wildvahşi and productiveüretken connectionsbağlantıları
274
644492
4049
gizlenmiş ve bulunmayı bekleyen
11:04
lurkinggözlemliyor out there just waitingbekleme to be foundbulunan.
275
648541
2449
birçok vahşi ve üretken bağlantılar kurulabilir.
11:06
Thank you.
276
650990
1852
Teşekkür ederim.
11:08
(ApplauseAlkış)
277
652842
3388
(Alkış)
Translated by Elifnaz Tuna
Reviewed by Bahar Tuncgenc

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diane Kelly - Biologist
Diane Kelly studies vertebrate anatomy, in particular the connection between the design and the function of reproductive organs.

Why you should listen

Diane A. Kelly is a Senior Research Fellow at the University of Massachusetts, Amherst. Her research interests include the evolution of copulatory systems and sexual differentiation in the nervous system. She is best known for her original work on the anatomy and function of vertebrate penises, but has also written children’s books, created exhibits for science museums, helped exhume a mastodon, and designed and published a pair of quirky science card games. Kelly holds a Ph.D. in Zoology from Duke University and an A.B. in Biological Sciences from the University of Chicago.

She blogs at Science Made Cool -- where she wrote about what it was like to give this talk.

Listen to Diane's hilarious, thoughtful StoryCollider podcast, "Death on the Road" >>

More profile about the speaker
Diane Kelly | Speaker | TED.com