ABOUT THE SPEAKER
Jackson Katz - Anti-sexism educator
Jackson Katz asks a very important question that gets at the root of why sexual abuse, rape and domestic abuse remain a problem: What's going on with men?

Why you should listen

Jackson Katz is an educator, author, filmmaker and cultural theorist who is a pioneer in the fields of gender violence prevention education and media literacy. He is co-founder of Mentors in Violence Prevention (MVP), which enlists men in the struggle to prevent men’s violence against women. Celebrating its 20th anniversary this year, MVP has become a widely used sexual and domestic violence prevention initiative in college and professional athletics across North America. Katz and his MVP colleagues have also worked extensively with schools, youth sports associations and community organizations, as well as with all major branches of the U.S. military.

Katz is the creator of popular educational videos including Tough Guise: Violence, Media and the Crisis in Masculinity. He is the author of The Macho Paradox: Why Some Men Hurt Women and How All Men Can Help and Leading Men: Presidential Campaigns and the Politics of Manhood. He has also appeared in several documentaries, including Hip Hop: Beyond Beats and Rhymes and MissRepresentation.

More profile about the speaker
Jackson Katz | Speaker | TED.com
TEDxFiDiWomen

Jackson Katz: Violence against women -- it's a men's issue

Jackson Katz: Kadınlara karşı şiddet: bu bir erkek meselesidir...

Filmed:
2,252,948 views

Aile içi şiddet ve cinsel taciz çoğu zaman "kadın meselesi" olarak adlandırılır. Ancak bu cesur ve dobra konuşmasında Jackson Katz bunların doğası gereği erkeklerin meselesi olduğuna dikkat çekiyor ve bu şiddet davranışlarının erkeklik tanımlarına nasıl bağlı olduğunu gösteriyor. Bu, kadın-erkek hepimize yönelik bir açık çağrı: kabul edilemeyecek davranışlara dikkat çekin ve değişimin liderleri olun!
- Anti-sexism educator
Jackson Katz asks a very important question that gets at the root of why sexual abuse, rape and domestic abuse remain a problem: What's going on with men? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to sharepay with you
0
312
1399
Sizlerle cinsiyet şiddeti konularına dair
00:13
a paradigm-shiftingparadigma kayması perspectiveperspektif
1
1711
2133
- ki bunlar arasında tecavüz,
00:15
on the issuessorunlar of genderCinsiyet violenceşiddet --
2
3844
1705
aile içi şiddet, ilişki içi şiddet, cinsel taciz, çocuklara tecavüz var -
00:17
sexualcinsel assaultsaldırı, domesticyerli violenceşiddet, relationshipilişki abusetaciz,
3
5549
2869
paradigma değiştiren
00:20
sexualcinsel harassmenttaciz, sexualcinsel abusetaciz of childrençocuklar.
4
8418
2056
bir bakış açısını paylaşacağım.
00:22
That wholebütün rangemenzil of issuessorunlar that I'll referbaşvurmak to in shorthandsteno
5
10474
2038
Bütün bu meseleleri bugün kısaca
00:24
as "genderCinsiyet violenceşiddet issuessorunlar,"
6
12512
1841
cinsiyete yönelik şiddet meseleleri olarak adlandıracağım.
00:26
they'veonlar ettik been seengörüldü as women'sBayanlar issuessorunlar that some good menerkekler
7
14353
3298
Bunlar bazı iyi adamların çözümüne yardımcı olduğu kadın meseleleri olarak görülüyor,
00:29
help out with, but I have a problemsorun with that frameçerçeve
8
17651
2532
ama ben konunun bu çerçevede ele alınmasından hoşnut değilim
00:32
and I don't acceptkabul etmek it.
9
20183
993
ve bunu onaylamıyorum.
00:33
I don't see these as women'sBayanlar issuessorunlar that some good menerkekler help out with.
10
21176
3235
Bunlar bence bazı iyi adamların çözümüne yardımcı olduğu kadın meseleleri değil.
00:36
In factgerçek, I'm going to arguetartışmak that these are men'sErkeklerin issuessorunlar,
11
24411
2468
Aslına bakarsanız ben bunların
00:38
first and foremostbaşta.
12
26879
1713
her şeyden erkek meseleleri olduğu görüşünü savunacağım.
00:40
(ApplauseAlkış)
13
28592
2940
(Alkışlar)
00:43
Now obviouslybelli ki, they're alsoAyrıca women'sBayanlar issuessorunlar,
14
31532
1767
Şimdi, bunlar elbette kadınların da meseleleri,
00:45
so I appreciateanlamak that, but callingçağrı
15
33299
2778
Bunu kabul ediyorum, ancak
00:48
genderCinsiyet violenceşiddet a women'sBayanlar issuekonu is partBölüm of the problemsorun,
16
36077
2733
cinsiyete yönelik şiddeti bir kadın meselesi olarak adlandırmak
00:50
for a numbernumara of reasonsnedenleri.
17
38810
1642
sorununyalnızca bir parçası. Bunun bazı nedenleri var:
00:52
The first is that it givesverir menerkekler an excusebahane not to payödeme attentionDikkat.
18
40452
3325
Birincisi, bu erkeklere soruna aldırış etmemeleri için bir mazeret sunuyor.
00:55
Right? A lot of menerkekler hearduymak the termterim "women'sBayanlar issuessorunlar"
19
43777
2204
Öyle değil mi? Erkeklerin çoğu "kadın meseleleri" terimini duymuştur.
00:57
and we tendeğiliminde to tunenağme it out, and we think,
20
45981
1338
Ama bunu duymazdan gelme eğilimimiz var, şöyle düşünüyoruz:
00:59
"Hey, I'm a guy. That's for the girlskızlar," or "That's for the womenkadınlar."
21
47319
2596
"Amaan, ben erkeğim. Bu kızların sorunu" veya "Bu kadınların sorunu."
01:01
And a lot of menerkekler literallyharfi harfine don't get beyondötesinde the first sentencecümle
22
49915
2795
Bunun sonucunda erkeklerin çoğu
01:04
as a resultsonuç.
23
52710
1573
bu cümlenin ötesine geçen bir tepkide bulunamıyor.
01:06
It's almostneredeyse like a chipyonga in our brainbeyin is activatedaktif,
24
54283
2104
"Kadın meseleleri" terimini duyduğumuzda
01:08
and the neuralsinirsel pathwaysyolları take our attentionDikkat in a differentfarklı directionyön
25
56387
2920
beynimizde bir çip faaliyete geçmiş gibi olur,
01:11
when we hearduymak the termterim "women'sBayanlar issuessorunlar."
26
59307
2260
ve sinir yollarımız dikkatimizi başka tarafa çeker.
01:13
This is alsoAyrıca truedoğru, by the way, of the wordsözcük "genderCinsiyet,"
27
61567
2060
Bu arada bu "cinsiyet" sözcüğü için de geçerlidir.
01:15
because a lot of people hearduymak the wordsözcük "genderCinsiyet"
28
63627
2080
Zira birçok kişi bu sözcüğü duyduğunda
01:17
and they think it meansanlamına geliyor "womenkadınlar."
29
65707
1880
bunun "kadınlar" anlamına geldiğini düşünür.
01:19
So they think that genderCinsiyet issuessorunlar is synonymouseşanlamlı with women'sBayanlar issuessorunlar.
30
67587
3442
Yani cinsiyet sorunlarıyla kadın sorunlarının aynı şey olduğunu sanırlar.
01:23
There's some confusionkarışıklık about the termterim genderCinsiyet.
31
71029
2116
Cinsiyet kavramı konusunda bazı kafalar karışık.
01:25
And actuallyaslında, let me illustrateörneklemek that confusionkarışıklık by way of analogyanaloji.
32
73145
3212
Bu karışıklığı benzeşimle açıklayacağım.
01:28
So let's talk for a momentan about raceyarış.
33
76357
1640
Biraz ırk konusunda konuşmak istiyorum.
01:29
In the U.S., when we hearduymak the wordsözcük "raceyarış,"
34
77997
1735
ABD'de "ırk" sözcüğünü duyduğumuz zaman
01:31
a lot of people think that meansanlamına geliyor African-AmericanAfrikalı-Amerikalı,
35
79732
2604
çoğumuz bunun siyahi, Latin Amerika kökenli, Asya kökenli,
01:34
LatinoLatino, Asian-AmericanAsya'ya ait-Amerikalı, NativeYerli AmericanAmerikan,
36
82336
1973
Kızılderili, Güney Asya kökenli, Pasifik Adaları kökenli vs
01:36
SouthGüney AsianAsya, PacificPasifik IslanderAdalı, on and on.
37
84309
3772
anlamına geldiğini düşünür.
01:40
A lot of people, when they hearduymak the wordsözcük "sexualcinsel orientationYönlendirme"
38
88081
2804
Birçok kişi "cinsel yönelim" sözcüğünü duyduğu zaman,
01:42
think it meansanlamına geliyor gayeşcinsel, lesbianlezbiyen, bisexualbiseksüel.
39
90885
2744
bunun eşcinsel veya biseksüel anlamına geldiğini düşünür.
01:45
And a lot of people, when they hearduymak the wordsözcük "genderCinsiyet,"
40
93629
1624
Birçok insan, "cinsiyet" sözcüğünü duyduğu zaman da
01:47
think it meansanlamına geliyor womenkadınlar. In eachher casedurum,
41
95253
1901
bunun kadınlar anlamına geldiğini düşünür. Her durumda,
01:49
the dominantbaskın groupgrup doesn't get paidödenmiş attentionDikkat to.
42
97154
2237
baskın grup, insanların dikkatini çekmemiş olur.
01:51
Right? As if whitebeyaz people don't have some sortçeşit of racialırk identityKimlik
43
99391
3400
Öyle değil mi? Sanki beyaz ırka mensup insanların ırk kimliği yokmuş,
01:54
or belongait to some racialırk categorykategori or constructinşa etmek,
44
102791
3227
veya sanki bir ırka mensup değillermiş gibi.
01:58
as if heterosexualheteroseksüel people don't have a sexualcinsel orientationYönlendirme,
45
106018
3181
Sanki heteroseksüel insanların bir cinsel yönelimi yokmuş,
02:01
as if menerkekler don't have a genderCinsiyet.
46
109199
2564
veya sanki erkeklerin bir cinsiyeti yokmuş gibi.
02:03
This is one of the waysyolları that dominantbaskın systemssistemler maintainsürdürmek
47
111763
2377
Bu egemen sistemlerin kendilerini sürdürme
02:06
and reproduceçoğaltmak themselveskendilerini, whichhangi is to say
48
114140
1961
ve yeniden üretme yollarından biridir. Bu da demektir ki
02:08
the dominantbaskın groupgrup is rarelynadiren challengedmeydan to even think about its dominanceüstünlük,
49
116101
3425
bir egemen gruba egemenliği hakkında düşünmesi için bile meydan okunamaz.
02:11
because that's one of the keyanahtar characteristicskarakteristikleri
50
119526
1693
Çünkü bu, öncelikli olarak bizimle ilgili olan meselelerde, güç ve ayrıcalığın, sorgulanmamış olma yetisinin,
02:13
of powergüç and privilegeayrıcalık, the abilitykabiliyet to go unexaminedİncelemesiz,
51
121219
3470
içebakış yönteminden yoksun olmanın,
02:16
lackingeksik introspectioniçe bakış, in factgerçek beingolmak renderedRender invisiblegörünmez
52
124689
3828
yani söylem içinde büyük ölçüde
02:20
in largegeniş measureölçmek in the discoursesöylev
53
128517
2409
görünmez kılınmış olmanın
02:22
about issuessorunlar that are primarilyÖncelikle about us.
54
130926
2347
kilit nitelikteki özelliklerinden biridir.
02:25
And this is amazingşaşırtıcı how this worksEserleri
55
133273
1949
Üstelik bunun aile içi şiddet ve tecavüz konusunda
02:27
in domesticyerli and sexualcinsel violenceşiddet,
56
135222
1501
nasıl işlediği,
02:28
how menerkekler have been largelybüyük oranda erasedsildim from so much
57
136723
2293
erkeklerin aslında kendileri hakkındaki bir konunun
02:31
of the conversationkonuşma about a subjectkonu
58
139016
1717
nasıl dışında tutulduğu
02:32
that is centrallyMerkezi olarak about menerkekler.
59
140733
2542
şaşırtıcı bir şeydir.
02:35
And I'm going to illustrateörneklemek what I'm talkingkonuşma about
60
143275
2123
Ben de üzerinde konuştuğum konuyu eski teknolojiyi kullanarak,
02:37
by usingkullanma the oldeski techteknoloji.
61
145398
1296
örneklerle açıklayacağım
02:38
I'm oldeski schoolokul on some fundamentaltemel regardsSaygılarımızla.
62
146694
3013
Bazı temel şeylerde eski kafalıyımdır.
02:41
I work with -- I make filmsfilmler -- and I work with highyüksek techteknoloji,
63
149707
2820
İleri teknolojiyle filmler yapıyor ve çalışıyorum,
02:44
but I'm still oldeski schoolokul as an educatoreğitmen,
64
152527
1933
ama yine de eğitimci olarak eski kafalıyım.
02:46
and I want to sharepay with you this exerciseegzersiz
65
154460
3260
Birazdan yapacağımız alıştırma,
02:49
that illustratesgösterir on the sentencecümle structureyapı levelseviye
66
157720
2654
düşünme ve dili kullanma şeklimizin
02:52
how the way that we think,
67
160374
1937
dikkatimizi erkeklerden
02:54
literallyharfi harfine the way that we use languagedil,
68
162311
2168
nasıl uzak tuttuğunu
02:56
conspiresconspires to keep our attentionDikkat off of menerkekler.
69
164479
2640
cümle yapısı düzeyinde açıklayacak.
02:59
This is about domesticyerli violenceşiddet in particularbelirli,
70
167119
2209
Bu özellikle aile içi şiddet hakkında olsa da
03:01
but you can plugfiş in other analoguesanalogları.
71
169328
3431
bunu başka örneklere de uyarlamak mümkün.
03:04
This comesgeliyor from the work of the feministfeminist linguistdilbilimci JuliaJulia PenelopePenelope.
72
172759
2896
Bu feminist dilbilimci Julia Penelope'nin çalışmalarından aldığım bir örnek.
03:07
It startsbaşlar with a very basictemel Englishİngilizce sentencecümle:
73
175655
2304
Çok temel bir İngilizce cümle ile başlıyor:
03:09
"JohnJohn beatdövmek MaryMary."
74
177959
3632
"John Mary'yi dövdü."
03:13
That's a good Englishİngilizce sentencecümle.
75
181591
1252
Bu iyi bir İngilizce cümle.
03:14
JohnJohn is the subjectkonu. BeatBeat is the verbfiil.
76
182843
1411
"John" özne, "dövdü" fiil...
03:16
MaryMary is the objectnesne. Good sentencecümle.
77
184254
2039
Mary nesne... İyi bir cümle.
03:18
Now we're going to movehareket to the secondikinci sentencecümle,
78
186293
1728
Şimdi ikinci cümleye geçeceğiz.
03:20
whichhangi saysdiyor the sameaynı thing in the passivepasif voiceses.
79
188021
3005
Bu cümle aynı şeyi söylüyor, ama edilgen bir kalıpla.
03:23
"MaryMary was beatendövülmüş by JohnJohn."
80
191026
6365
"Mary, John tarafından dövüldü."
03:29
And now a wholebütün lot has happenedolmuş in one sentencecümle.
81
197391
2747
Bir cümle ne kadar çok şeyi ifade ediyor...
03:32
We'veBiz ettik gonegitmiş from "JohnJohn beatdövmek MaryMary"
82
200138
2277
"John Mary'i dövdü"den
03:34
to "MaryMary was beatendövülmüş by JohnJohn."
83
202415
1593
"Mary John tarafından dövüldü."'ye varmış olduk.
03:36
We'veBiz ettik shiftedkaydırılır our focusodak in one sentencecümle from JohnJohn to MaryMary,
84
204008
3474
Odak noktamız John'ken, bir cümlede Mary oluverdi.
03:39
and you can see JohnJohn is very closekapat to the endson of the sentencecümle,
85
207482
3057
Hem John'un cümlenin sonuna çok yakın olduğunu görebilirsiniz.
03:42
well, closekapat to droppingbırakarak off the mapharita of our psychicMedyum plainsade.
86
210539
2637
Yani, John zihni haritamızdan eksilmek üzere.
03:45
The thirdüçüncü sentencecümle, JohnJohn is droppeddüştü,
87
213176
1961
John üçüncü cümlede artık yoktur:
03:47
and we have, "MaryMary was beatendövülmüş,"
88
215137
3301
Üçüncü cümle şudur: "Mary dövüldü."
03:50
and now it's all about MaryMary.
89
218438
1873
Artık cümle yalnızca Mary hakkında.
03:52
We're not even thinkingdüşünme about JohnJohn. It's totallybütünüyle focusedodaklı on MaryMary.
90
220311
2792
John hakkında artık düşünmüyoruz bile. Tümüyle Mary'ye odaklandık.
03:55
Over the pastgeçmiş generationnesil, the termterim we'vebiz ettik used
91
223103
1788
Geçmiş kuşak boyunca, "dövüldü" ile eşanlamlı olarak
03:56
synonymouseşanlamlı with "beatendövülmüş" is "batteredhırpalanmış,"
92
224891
1755
kullandığımız terim "hırpalanmış" oldu.
03:58
so we have "MaryMary was batteredhırpalanmış."
93
226646
4370
Yani elimizdeki cümle artık "Mary hırpalandı"dır.
04:03
And the finalnihai sentencecümle in this sequencesıra,
94
231016
2479
Ve bu dizinin diğerlerinin ardından gelen
04:05
flowingakan from the othersdiğerleri, is,
95
233495
1647
son cümlesi
04:07
"MaryMary is a batteredhırpalanmış womankadın."
96
235142
2698
"Mary hırpalanmış bir kadındır."
04:09
So now Mary'sMary's very identityKimlik -- MaryMary is a batteredhırpalanmış womankadın --
97
237840
7000
Yani şimdi Mary'nin asıl kimliği -- "Mary hırpalanmış bir kadındır." --
04:16
is what was donetamam to her by JohnJohn in the first instanceörnek.
98
244840
2969
en başta John'un ona ne yaptığıyla ilgliidir.
04:19
But we'vebiz ettik demonstratedgösterdi that JohnJohn has long agoönce left the conversationkonuşma.
99
247809
2874
Fakat John'un uzun bir süre önce konu dışı kaldığını göstermiştik.
04:22
Now, those of us who work in the domesticyerli and sexualcinsel violenceşiddet
100
250683
2389
Şimdi, aile içi şiddet ve tecavüz alanlarında çalışan bizler
04:25
fieldalan know that victim-blamingkurban suçlamaya is pervasiveyaygın in this realmDiyar,
101
253072
3233
mağduru suçlamanın bu alanda yaygın olduğunu biliyoruz.
04:28
whichhangi is to say, blamingsuçlamayı the personkişi to whomkime something was donetamam
102
256305
2906
Bir başka deyişle, bir şeyi yapan kişiden ziyade,
04:31
ratherdaha doğrusu than the personkişi who did it.
103
259211
1337
ondan muzdarip kişiyi suçlarız.
04:32
And we say things like, why do these womenkadınlar go out with these menerkekler?
104
260548
2155
Dolayısıyla "Bu kadınlar niye bu erkeklerlerle çıkıyor?", "Neden bu erkekleri çekici buluyorlar?",
04:34
Why are they attractedçekti to these menerkekler?
105
262703
1211
"Neden bu adamlara dönüyorlar?", "O partide ne giymişti?",
04:35
Why do they keep going back? What was she wearinggiyme at that partyParti?
106
263914
2526
"Yaptığı ne aptalca" veya " Niye bir otel odasında
04:38
What a stupidaptal thing to do. Why was she drinkingiçme
107
266440
1723
bir grup erkekle içki içiyordu?"
04:40
with that groupgrup of guys in that hotelotel roomoda?
108
268163
3236
gibi yorumlar yaparız.
04:43
This is victimkurban blamingsuçlamayı, and there are numeroussayısız reasonsnedenleri for it,
109
271399
3540
Bu kurbanı suçlamaktır ve bununpek çok nedeni vardır.
04:46
but one of them is that our wholebütün cognitivebilişsel structureyapı
110
274939
1855
Fakat bunlardan biri, bizim bütün bilişsel yapımızın
04:48
is setset up to blamesuçlama victimskurbanlar. This is all unconsciousbilinçsiz.
111
276794
2297
kurbanı suçlayacak şekilde kurulu olmasıdır. Bu tamamen bilinçsizce yapılan bir yorumdur.
04:51
Our wholebütün cognitivebilişsel structureyapı is setset up to asksormak questionssorular
112
279091
1804
Bütün bilişsel yapımız kadınlar, onların seçimleri, ne yaptıkları, ne düşündükleri
04:52
about womenkadınlar and women'sBayanlar choicesseçimler and what they're doing,
113
280895
2636
ve ne giydikleri hakkında
04:55
thinkingdüşünme, and wearinggiyme.
114
283531
1796
sorular sormak üzere düzenlenmiştir.
04:57
And I'm not going to shoutNot down people who asksormak questionssorular
115
285327
1819
Kadınlar hakkında sorular soran insanları susturmayacağım.
04:59
about womenkadınlar, okay? It's a legitimatemeşru thing to asksormak.
116
287146
2818
Bunu sormak meşru bir şeydir.
05:01
But'sAma let's be clearaçık: AskingSoran questionssorular about MaryMary
117
289964
2674
Ama açık konuşalım: Mary hakkında sorular sormak
05:04
is not going to get us anywhereherhangi bir yer in termsşartlar of preventingönlenmesi violenceşiddet.
118
292638
2349
şiddetin önlenmesi konusunda bizi hiçbir yere götürmez.
05:06
We have to asksormak a differentfarklı setset of questionssorular.
119
294987
2027
Bu yüzden farklı sorular sormamız gerekir.
05:09
You can see where I'm going with this, right?
120
297014
1600
Bunun nereye varacağını anladınız, değil mi?
05:10
The questionssorular are not about MaryMary. They're about JohnJohn.
121
298614
3559
Sorular Mary hakkında değil; John hakkında.
05:14
The questionssorular includeDahil etmek things like, why does JohnJohn beatdövmek MaryMary?
122
302173
2936
"John Mary'yi neden dövdü?" de bu sorulardan biri.
05:17
Why is domesticyerli violenceşiddet still a bigbüyük problemsorun
123
305109
2040
Neden aile içi şiddet ABD'de ve diğer dünya ülkelerinde
05:19
in the UnitedAmerika StatesBirleşik and all over the worldDünya?
124
307149
1929
hala büyük bir sorun?
05:21
What's going on? Why do so manyçok menerkekler abusetaciz,
125
309078
1882
Neler oluyor? Neden bu kadar çok erkek
05:22
physicallyfiziksel olarak, emotionallyduygusal yönden, verballysözlü, and other waysyolları,
126
310960
2445
fiziksel, duygusal, sözlü olarak ve diğer yollarla,
05:25
the womenkadınlar and girlskızlar, and the menerkekler and boysçocuklar,
127
313405
2064
sevdiğini iddia ettiği kadınları ve kızları, erkekleri ve erkek çocuklarını
05:27
that they claimİddia to love? What's going on with menerkekler?
128
315469
2886
istismar ediyor? Erkeklere neler oluyor?
05:30
Why do so manyçok adultyetişkin menerkekler sexuallycinsel abusetaciz little girlskızlar and little boysçocuklar?
129
318355
3728
Neden bu kadar çok yetişkin erkek, küçük kız ve erkek çocuklarına cinsel istismarda bulunuyor?
05:34
Why is that a commonortak problemsorun in our societytoplum
130
322083
1882
Bu neden toplumumuzda
05:35
and all over the worldDünya todaybugün?
131
323965
1489
ve bütün dünyada bugün ortak bir sorun?
05:37
Why do we hearduymak over and over again
132
325454
2391
Bunu neden Katolik Kilisesi, Penn State Üniversitesi futbol takımı veya ABD erkek çocuk izci kamplari gibi büyük kurumlarda
05:39
about newyeni scandalsskandallar eruptingpatlayan in majormajör institutionskurumlar
133
327845
3201
patlak veren yeni skandalları
05:43
like the CatholicKatolik ChurchKilise or the PennPenn StateDevlet footballFutbol programprogram
134
331046
2559
neden tekrar tekrar,
05:45
or the BoyÇocuk Scoutsİzciler of AmericaAmerika, on and on and on?
135
333605
3009
sürekli duyuyoruz?
05:48
And then localyerel communitiestopluluklar all over the countryülke
136
336614
1935
Ülkedeki ve dünyadaki
05:50
and all over the worldDünya, right? We hearduymak about it all the time.
137
338549
2900
yerel topluluklarda da sürekli
05:53
The sexualcinsel abusetaciz of childrençocuklar.
138
341449
1800
çocukların cinsel istismarını duymuyor muyuz?
05:55
What's going on with menerkekler? Why do so manyçok menerkekler rapekolza womenkadınlar
139
343249
2755
Erkeklere neler oluyor? Neden toplumumuzda ve dünya genelinde bu kadar çok sayıda erkek
05:58
in our societytoplum and around the worldDünya?
140
346004
2128
kadınlara tecavüz ediyor?
06:00
Why do so manyçok menerkekler rapekolza other menerkekler?
141
348132
2057
Neden bu kadar çok sayıda erkek, erkeklere tecavüz ediyor?
06:02
What is going on with menerkekler?
142
350189
1451
Erkeklere neler oluyor?
06:03
And then what is the rolerol of the variousçeşitli institutionskurumlar
143
351640
4254
Toplumumuzda
06:07
in our societytoplum that are helpingyardım ediyor to produceüretmek abusivekötü niyetli menerkekler
144
355894
2447
tacizci erkeklerin ortaya çıkmasına yardımcı olan farklı kurumların
06:10
at pandemicyaygın ratesoranları?
145
358341
1286
bu alanda oynadığı rol nedir?
06:11
Because this isn't about individualbireysel perpetratorsfailleri.
146
359627
1764
Çünkü bu suçlu bireylerle ilgili bir şey değil,
06:13
That's a naivesaf way to understandinganlayış what is a much deeperDaha derine
147
361391
2713
Çok daha derin ve daha sistematik bir toplumsal sorunun
06:16
and more systematicsistematik socialsosyal problemsorun.
148
364104
1879
ne olduğunu anlamanın saf dilli bir yolu.
06:17
You know, the perpetratorsfailleri aren'tdeğil these
149
365983
1710
Bilirsiniz, suçlu olanlar aslında
06:19
monsterscanavarlar who crawlyavaş ilerleme out of the swampBataklık
150
367693
1984
bataklıktan sürünerek çıkan,
06:21
and come into townkasaba and do theironların nastykötü business
151
369677
2411
kasabaya gelip edepsiz işlerini gören
06:24
and then retreatgeri çekilme into the darknesskaranlık.
152
372088
1975
ve tekrar karanlığa gömülen canavarlar değildirler.
06:26
That's a very naivesaf notionkavram, right?
153
374063
2553
Bu çok safça bir kavram, öyle değil mi?
06:28
PerpetratorsFailleri are much more normalnormal than that,
154
376616
2054
Bu olayların failleri bundan çok daha normal
06:30
and everydayher gün than that.
155
378670
1340
ve sıradan kişilerdir.
06:32
So the questionsoru is, what are we doing here
156
380010
3340
Yani burada sorulması gereken soru,
06:35
in our societytoplum and in the worldDünya?
157
383350
1130
burada toplumumuzda ve dünyada ne yapıyoruz?
06:36
What are the rolesroller of variousçeşitli institutionskurumlar
158
384480
2029
Tacizci erkeklerin üretilmesine yardımcı olma konusunda
06:38
in helpingyardım ediyor to produceüretmek abusivekötü niyetli menerkekler?
159
386509
2287
çeşitli kurumların oynadığı rol nedir?
06:40
What's the rolerol of religiousdini beliefinanç systemssistemler,
160
388796
2161
Dini inanç sistemlerinin,
06:42
the sportsSpor Dalları culturekültür, the pornographyPornografi culturekültür,
161
390957
2355
spor kültürünün, pornografi kültürünün,
06:45
the familyaile structureyapı, economicsekonomi bilimi, and how that intersectskesiştiği,
162
393312
2661
aile yapısının, ekonomi biliminin ve bunların nasıl kesiştiğinin,
06:47
and raceyarış and ethnicityEtnik Yapı and how that intersectskesiştiği?
163
395973
1858
ayrıca ırk ile etnik kökenin ve bunların kesişme noktalarının oynadığı rol nedir?
06:49
How does all this work?
164
397831
1650
Bütün bunlar nasıl işler?
06:51
And then, oncebir Zamanlar we startbaşlama makingyapma those kindsçeşit of connectionsbağlantıları
165
399481
3263
Ancak bu tür bağlantıları kumaya ve
06:54
and askingsormak those importantönemli and bigbüyük questionssorular,
166
402744
2359
bu önemli ve büyük soruları sormaya başladığımız zaman
06:57
then we can talk about how we can be transformativedönüştürücü,
167
405103
2781
nasıl dönüştürücü bir güç olabileceğimize dair konuşmaya başlayabiliriz.
06:59
in other wordskelimeler, how can we do something differentlyfarklı olarak?
168
407884
1905
Başka bir deyişle, nasıl bir şeyi farklı şekilde yapabiliriz?
07:01
How can we changedeğişiklik the practicesuygulamaları?
169
409789
2047
Uygulamaları nasıl değiştirebiliriz?
07:03
How can we changedeğişiklik the socializationsosyalleştirme of boysçocuklar
170
411836
2155
Erkek çocuklarının sosyalleşmesini,
07:05
and the definitionstanımlar of manhooderkeklik that leadöncülük etmek to these currentşimdiki outcomesçıktıları?
171
413991
3248
ve bu güncel sonuçlara yol açan erkeklik tanımlarını nasıl değiştirebiliriz?
07:09
These are the kindtür of questionssorular that we need
172
417239
2124
Sormamız gereken sorular ve
07:11
to be askingsormak and the kindtür of work that we need to be doing,
173
419363
2185
yapmamız gereken çalışma budur.
07:13
but if we're endlesslySonsuz bir şekilde focusedodaklı on what womenkadınlar are doing
174
421548
2893
Fakat biz durmaksızın, kadınların ne yaptığına odaklanır
07:16
and thinkingdüşünme in relationshipsilişkiler or elsewherebaşka yerde,
175
424441
2614
ve ilişkiler bazında düşünecek olursak,
07:19
we're not going to get to that pieceparça.
176
427055
2754
hiçbir yere varamayız.
07:21
Now, I understandanlama that a lot of womenkadınlar
177
429809
1761
Bu meseleler hakkında dün, bugün ve yıllar boyunca
07:23
who have been tryingçalışıyor to speakingkonuşuyorum out about these issuessorunlar,
178
431570
2012
konuşmaya çalışan çok sayıda kadının,
07:25
todaybugün and yesterdaydün and for yearsyıl and yearsyıl,
179
433582
2577
bu girişimlerinden dolayı
07:28
oftensık sık get shoutedbağırdı down for theironların effortsçabaları.
180
436159
2064
çoğunlukla susturulduğunu biliyorum.
07:30
They get calleddenilen nastykötü namesisimler like "male-bashererkek basher"
181
438223
2888
Bu kadınlara "erkek düşkünü" veya
07:33
and "man-hatererkek düşmanı,"
182
441111
1659
"erkek düşmanı" gibi hoş olmayan ve
07:34
and the disgustingiğrenç and offensivesaldırgan "feminazifeminazi." Right?
183
442770
7193
"Nazi feminist" gibi iğrenç ve hakaretamiz lakaplar takılıyor.
07:41
And you know what all this is about?
184
449963
1527
Bütün bunlar ne anlama geliyor biliyor musunuz?
07:43
It's calleddenilen killöldürmek the messengerMessenger.
185
451490
1386
Buna elçiye zeval vermek denir.
07:44
It's because the womenkadınlar who are standingayakta up
186
452876
1524
Çünkü ayağa kalkan ve tacize sessiz kalmayan, hem kendisinin hem de diğer kadınların, erkeklerin ve erkek çocuklarının
07:46
and speakingkonuşuyorum out for themselveskendilerini and for other womenkadınlar
187
454400
1994
hakkını arayan kadınlara
07:48
as well as for menerkekler and boysçocuklar, it's a statementaçıklama to them
188
456394
3810
oturmalarını, seslerini kesmelerini, güncel sistemi muhafaza etmelerini söyleriz,
07:52
to sitoturmak down and shutkapamak up, keep the currentşimdiki systemsistem in placeyer,
189
460204
3349
çünkü ortalığın karıştırılmasından hoşlanmayız.
07:55
because we don't like it when people rockKaya the boattekne.
190
463553
1823
İnsanların gücümüze meydan okumalarından da
07:57
We don't like it when people challengemeydan okuma our powergüç.
191
465376
1629
hoşlanmayız.
07:59
You'dOlur better sitoturmak down and shutkapamak up, basicallytemel olarak.
192
467005
3415
Yani oturup çenenizi kaparsanız daha iyi olur.
08:02
And thank goodnessiyilik that womenkadınlar haven'tyok donetamam that.
193
470420
2064
Şükürler olsun ki kadınlar bunu yapmadılar.
08:04
Thank goodnessiyilik that we livecanlı in a worldDünya
194
472484
1130
Şükürler olsun ki biz,
08:05
where there's so much women'sBayanlar leadershipliderlik that can counteractkarşı koymak that.
195
473614
3534
buna karşı savaşabilecek çok sayıda kadın liderin olduğu bir dünyada yaşıyoruz.
08:09
But one of the powerfulgüçlü rolesroller that menerkekler can playoyun in this work
196
477148
2524
Fakat bu işte erkeklerin oynayabileceği en güçlü rollerden biri
08:11
is that we can say some things
197
479672
1589
kadınların bazen söyleyemediği bazı şeyleri
08:13
that sometimesara sıra womenkadınlar can't say,
198
481261
1739
söyleyebiliyor olmaktır. Hatta daha da iyisi,
08:15
or, better yethenüz, we can be heardduymuş sayingsöz some things
199
483000
2158
kadınların söylediğini çoğunlukla duymadığımız
08:17
that womenkadınlar oftensık sık can't be heardduymuş sayingsöz.
200
485158
2105
bazı şeylerin söylendiğini duyabiliriz.
08:19
Now, I appreciateanlamak that that's a problemsorun. It's sexismcinsiyetçilik.
201
487263
3125
Bunu bir sorun olarak değerlendiriyorum. Bu cinsiyetçiliktir.
08:22
But it's the truthhakikat. And so one of the things that I say to menerkekler,
202
490388
2328
Ama gerçek bu.
08:24
and my colleaguesmeslektaşlar and I always say this,
203
492716
2059
Erkeklere ve mesai arkadaşlarıma sürekli söylediğim şeylerden biri, ayağa kalkmaya ve
08:26
is we need more menerkekler who have the couragecesaret and the strengthkuvvet
204
494775
2221
bunlardan bazılarını söylemeye başlayacak cesarete ve güce sahip;
08:28
to startbaşlama standingayakta up and sayingsöz some of this stuffşey,
205
496996
2185
kadınların karşısında değil, yanında duracak
08:31
and standingayakta with womenkadınlar and not againstkarşısında them
206
499181
2640
ve bu cinsiyetler arasında bir mücadeleymiş gibi yapacak
08:33
and pretendingdavranarak that somehowbir şekilde this is
207
501821
1241
daha çok erkeğe ihtiyacımız olduğudur.
08:35
a battlesavaş betweenarasında the sexescinsiyet and other kindsçeşit of nonsensesaçmalık.
208
503062
2697
Zira bu dünyada birlikte yaşıyoruz.
08:37
We livecanlı in the worldDünya togetherbirlikte.
209
505759
1437
Bu arada, dünyanın dört bir yanında şiddet gören kadınlara
08:39
And by the way, one of the things that really bothersrahatsız ediyor me
210
507196
2492
ve tecavüz krizine yönelik hareketleri başlatan feministlere karşı
08:41
about some of the rhetoricretorik againstkarşısında feministsfeministler and othersdiğerleri
211
509688
3198
bazı söylemlerle ilgili
08:44
who have builtinşa edilmiş the batteredhırpalanmış women'sBayanlar
212
512886
1084
beni gerçekten rahatsız eden şeylerden biri,
08:45
and rapekolza crisiskriz movementshareketler around the worldDünya
213
513970
2627
daha önce de söylediğim gibi,
08:48
is that somehowbir şekilde, like I said, that they're anti-maleAnti-erkek.
214
516597
2264
bir şekilde erkek karşıtı olmalarıdır.
08:50
What about all the boysçocuklar who are profoundlyderinden affectedetkilenmiş
215
518861
2576
Bazı yetişkin erkeklerin
08:53
in a negativenegatif way by what some adultyetişkin man is doing
216
521437
2098
annelerine, kendilerine, kızkardeşlerine yaptıklarından
08:55
againstkarşısında theironların motheranne, themselveskendilerini, theironların sisterskız kardeşler?
217
523535
3340
derinden ve olumsuz şekilde etkilenen erkek çocuklarına ne demeli?
08:58
What about all those boysçocuklar?
218
526875
2142
Tüm bu çocuklara ne olacak?
09:01
What about all the younggenç menerkekler and boysçocuklar
219
529017
1285
Yetişkin erkeklerin uyguladığı şiddetin travma yaşattığı
09:02
who have been traumatizedTravma by adultyetişkin men'sErkeklerin violenceşiddet?
220
530302
2572
bütün bu genç erkekler ve çocuklara ne olacak?
09:04
You know what? The sameaynı systemsistem that producesüretir
221
532874
1756
Bakın ne diyeceğim?
09:06
menerkekler who abusetaciz womenkadınlar producesüretir menerkekler who abusetaciz other menerkekler.
222
534630
2881
Kadınları taciz eden erkekleri yaratan sistemle erkekleri taciz eden erkekleri yaratan sistem aynı.
09:09
And if we want to talk about maleerkek victimskurbanlar,
223
537511
1385
Eğer erkek kurbanlardan bahsetmek istiyorsak
09:10
let's talk about maleerkek victimskurbanlar.
224
538896
1483
bundan bahsedelim.
09:12
MostÇoğu maleerkek victimskurbanlar of violenceşiddet are the victimskurbanlar of other men'sErkeklerin violenceşiddet.
225
540379
3730
Şiddetin erkek kurbanlarının çoğu, diğer erkeklerin şiddetinin mağdurlarıdırlar.
09:16
So that's something that bothher ikisi de womenkadınlar and menerkekler have in commonortak.
226
544109
2456
Yani bu hem erkeklerin hem de kadınların ortak noktasıdır.
09:18
We are bothher ikisi de victimskurbanlar of men'sErkeklerin violenceşiddet.
227
546565
2288
Bu iki cinsiyet de erkek şiddetinin kurbanıdır.
09:20
So we have it in our directdirekt self-interestkişisel çıkar,
228
548853
1526
Yani tanıdığım erkeklerin çoğunun
09:22
not to mentionsöz etmek the factgerçek that mostçoğu menerkekler that I know
229
550379
3196
ailelerinde ve arkadaş çevrelerinde
09:25
have womenkadınlar and girlskızlar that we carebakım deeplyderinden about,
230
553575
2336
gerçekten önemsediği kadınların bulunduğu
09:27
in our familiesaileleri and our friendshipdostluk circlesçevreler and everyher other way.
231
555911
3470
gerçeğinden hiç söz etmemek çıkarımıza olacaktır.
09:31
So there's so manyçok reasonsnedenleri why we need menerkekler to speakkonuşmak out.
232
559381
2800
Yani erkeklerin bu konuda seslerini yükseltmeleri için birçok nedenleri var.
09:34
It seemsgörünüyor obviousaçık sayingsöz it out loudyüksek sesle. Doesn't it?
233
562181
3242
Bunu yüksek sesle söyleyince çok bariz görünüyor, değil mi?
09:37
Now, the naturedoğa of the work that I do and my colleaguesmeslektaşlar do
234
565423
3761
Benim ve meslektaşlarımın
09:41
in the sportsSpor Dalları culturekültür and the U.S. militaryaskeri, in schoolsokullar,
235
569184
3845
spor kültüründe, ABD ordusunda, okullarda
09:45
we pioneeredöncülük this approachyaklaşım calleddenilen the bystanderseyirci approachyaklaşım
236
573029
2710
yaptığımız işin doğası, cinsiyet şiddetini önlemek için
09:47
to genderCinsiyet violenceşiddet preventionönleme.
237
575739
1903
görgü tanığı yaklaşımı olarak adlandırılan bu yaklaşıma öncülük etmiş olmamızdır.
09:49
And I just want to give you the highlightsvurgular of the bystanderseyirci approachyaklaşım,
238
577642
2348
Size sadece görgü tanığı yaklaşımının önemli noktalarını ifade etmek istiyorum.
09:51
because it's a bigbüyük thematictematik shiftvardiya,
239
579990
3570
Çünkü birçok ayrıntısı olmasına karşın,
09:55
althougholmasına rağmen there's lots of particularsAyrıntılar,
240
583560
1485
bu yaklaşım büyük bir içeriksel değişimdir.
09:57
but the heartkalp of it is, insteadyerine of seeinggörme menerkekler as perpetratorsfailleri
241
585045
3541
Ancak bunun en önemli noktası; erkekleri failler ve kadınları kurbanlar olarak
10:00
and womenkadınlar as victimskurbanlar,
242
588586
1682
veya kadınları failler, erkekleri kurbanlar
10:02
or womenkadınlar as perpetratorsfailleri, menerkekler as victimskurbanlar,
243
590268
3356
olarak görmek yerine
10:05
or any combinationkombinasyon in there.
244
593624
1587
cinsiyet ikiliğini kullanmaktır.
10:07
I'm usingkullanma the genderCinsiyet binaryikili. I know there's more
245
595211
1569
Konunun sadece erkek ve kadından,
10:08
than menerkekler and womenkadınlar, there's more than maleerkek and femalekadın.
246
596780
2364
eril ve dişilden ibaret omadığını biliyorum.
10:11
And there are womenkadınlar who are perpetratorsfailleri,
247
599144
1541
Ayrıca kadın failler de,
10:12
and of coursekurs there are menerkekler who are victimskurbanlar.
248
600685
2343
kurban erkekler de var.
10:15
There's a wholebütün spectrumspektrum.
249
603028
1388
Yelpaze geniş.
10:16
But insteadyerine of seeinggörme it in the binaryikili fashionmoda,
250
604416
2572
Ama bunu ikili biçimde görmek yerine,
10:18
we focusodak on all of us as what we call bystandersseyirci,
251
606988
2698
görgü tanığı olarak adlandırdığımız herkese odaklanabiliriz.
10:21
and a bystanderseyirci is definedtanımlanmış as anybodykimse who is not
252
609686
2908
Görgü tanığı, herhangi bir durumda,
10:24
a perpetratorfailin or a victimkurban in a givenverilmiş situationdurum,
253
612594
3068
fail veya kurban olmayan biri olarak tanımlanır.
10:27
so in other wordskelimeler friendsarkadaşlar, teammatestakım arkadaşları, colleaguesmeslektaşlar,
254
615662
2456
Başka bir deyişle arkadaşlar,
10:30
coworkersiş arkadaşları, familyaile membersüyeler, those of us
255
618118
2372
ekip ve iş arkadaşları, aile bireyleri,
10:32
who are not directlydirekt olarak involvedilgili in a dyadIki atomlu of abusetaciz,
256
620490
3135
yani bir taciz ikilisine doğrudan dahil olmamış kişiler.
10:35
but we are embeddedgömülü in socialsosyal, familyaile, work, schoolokul,
257
623625
3197
Ama biz bu duruma düşmüş olabilecek diğer insanlarla
10:38
and other peerakran culturekültür relationshipsilişkiler with people
258
626822
2288
sosyal hayat, aile hayatı, iş hayatı ve okul hayatında ilişkiler kurmuş durumdayız.
10:41
who mightbelki be in that situationdurum. What do we do?
259
629110
2048
Böyle bir durumda ne yapmalıyız?
10:43
How do we speakkonuşmak up? How do we challengemeydan okuma our friendsarkadaşlar?
260
631158
2216
Sesimizi nasıl yükseltmeliyiz? Arkadaşlarımıza nasıl meydan okumalıyız?
10:45
How do we supportdestek our friendsarkadaşlar? But how do we not
261
633374
2625
Arkadaşlarımızı nasıl desteklemeliyiz?
10:47
remainkalmak silentsessiz in the faceyüz of abusetaciz?
262
635999
2436
Taciz karşısında nasıl sessiz kalmayız?
10:50
Now, when it comesgeliyor to menerkekler and maleerkek culturekültür,
263
638435
2500
Konu erkekler ve eril kültür olduğunda
10:52
the goalhedef is to get menerkekler who are not abusivekötü niyetli
264
640935
2066
amaç, tacizci erkeklere meydan okumak için
10:55
to challengemeydan okuma menerkekler who are.
265
643001
1350
tacizci olmayan erkeklere ulaşmaktır.
10:56
And when I say abusivekötü niyetli, I don't mean just
266
644351
1955
Tacizci derken
10:58
menerkekler who are beatingdayak womenkadınlar.
267
646306
1083
sadece kadınları döven erkekleri kastetmiyorum.
10:59
We're not just sayingsöz a man whosekimin friendarkadaş
268
647389
3618
Yalnızca sevgilisini taciz eden bir arkadaşa sahip bir adamın
11:03
is abusingkötüye his girlfriendkız arkadaşı needsihtiyaçlar to stop the guy
269
651007
3032
arkadaşını saldırı anında durdurması gerektiğini söylemiyoruz.
11:06
at the momentan of attacksaldırı.
270
654039
1279
Bu toplumsal değişim yaratmanın safça bir yoludur.
11:07
That's a naivesaf way of creatingoluşturma a socialsosyal changedeğişiklik.
271
655318
4361
Halbuki toplumsal değişim sürece dair bir şeydir,
11:11
It's alonguzun bir a continuumsüreç, we're tryingçalışıyor to get menerkekler
272
659679
3000
erkeklerin bu gibi durumlarda birbirlerine
11:14
to interruptkesmek eachher other.
273
662679
957
müdahale etmelerini sağlamaya çalışıyoruz..
11:15
So, for exampleörnek, if you're a guy and you're in a groupgrup of guys
274
663636
2659
Mesela, kadınların olmadığı bir ortamda
11:18
playingoynama pokerPoker, talkingkonuşma, hangingasılı out, no womenkadınlar presentmevcut,
275
666295
3095
poker oynayan, konuşan, hoşça zaman geçiren bir erkek grubu içinde bulunan bir erkekseniz,
11:21
and anotherbir diğeri guy saysdiyor something sexistcinsiyet ayrımı or degradingonur kırıcı
276
669390
3456
ve başka bir erkek bu ortamda
11:24
or harassingtaciz about womenkadınlar,
277
672846
2769
cinsiyetçi ya da kadınları aşağılayıcı veya taciz edici nitelikte bir şey söylerse,
11:27
insteadyerine of laughinggülme alonguzun bir or pretendingdavranarak you didn't hearduymak it,
278
675615
3373
buna gülmek ya da bunu duymazlıktan gelmek yerine
11:30
we need menerkekler to say, "Hey, that's not funnykomik.
279
678988
1682
"Pardon, bu komik değil" diyebilecek erkeklere ihtiyacımız var.
11:32
You know, that could be my sisterkız kardeş you're talkingkonuşma about,
280
680670
2172
"Bu söz ettiğin kişi kız kardeşim de olabilirdi,
11:34
and could you jokeşaka about something elsebaşka?
281
682842
1590
şakalarını başka bir konuda yapsan
11:36
Or could you talk about something elsebaşka?
282
684432
1298
veya başka bir şey hakkında konuşsan olur mu?
11:37
I don't appreciateanlamak that kindtür of talk."
283
685730
1886
Bu tür konuşmalar hoşuma gitmiyor."
11:39
Just like if you're a whitebeyaz personkişi and anotherbir diğeri whitebeyaz personkişi
284
687616
2579
Aynı şu örnekteki gibi: beyaz ırka mensup bir kişiyseniz ve beyaz ırka mensup başka bir kişi
11:42
makesmarkaları a racistırkçı commentyorum Yap, you'dşimdi etsen hopeumut, I hopeumut,
285
690195
2307
ırkçı bir yorum yaparsa
11:44
that whitebeyaz people would interruptkesmek that racistırkçı enactmentyürürlüğe girmesi
286
692502
3839
başka beyazların
11:48
by a fellowadam whitebeyaz personkişi.
287
696341
1115
bu ırkçı lafı keseceğini umarız.
11:49
Just like with heterosexismheterosexism, if you're a heterosexualheteroseksüel personkişi
288
697456
2519
Tıpkı heteroseksizmde olduğu gibi, eğer heteroseksüel bir insansanız
11:51
and you yourselfkendin don't enactkararnameler harassingtaciz or abusivekötü niyetli behaviorsdavranışlar
289
699975
3169
ve bizzat kendiniz farklı cinsel yönelimleri olan insanlara karşı
11:55
towardskarşı people of varyingdeğişen sexualcinsel orientationsyönler,
290
703144
2375
tacizci veya istismar edici davranışlar sergilemiyorsanız,
11:57
if you don't say something in the faceyüz of other heterosexualheteroseksüel people doing that,
291
705519
3439
ama bunu yapan diğer heteroseksüel insanların yüzlerine karşı bir şey de söylemiyorsanız
12:00
then, in a senseduyu, isn't your silenceSessizlik
292
708958
1409
o zaman bir yerde sizin sessiz kalmanız da
12:02
a formform of consentrazı olmak and complicitysuç ortaklığı?
293
710367
2236
bu tacize rıza göstermeniz ve suça ortak olmanızla eşanlamlı değil midir?
12:04
Well, the bystanderseyirci approachyaklaşım is tryingçalışıyor to give people toolsaraçlar
294
712603
2357
Görgü tanığı yaklaşımı, insanlara bu sürece müdahale etmeleri ve seslerini yükseltmeleri için,
12:06
to interruptkesmek that processsüreç and to speakkonuşmak up
295
714960
2685
ayrıca taciz davranışının yalnızca yasa dışı olduğu için değil, aynı zamanda yanlış olduğu için de
12:09
and to createyaratmak a peerakran culturekültür climateiklim
296
717645
1849
kabul edilemez olarak görüldüğü
12:11
where the abusivekötü niyetli behaviordavranış will be seengörüldü as unacceptablekabul edilemez,
297
719494
2184
bir kültür iklimi
12:13
not just because it's illegalyasadışı, but because it's wrongyanlış
298
721678
3415
yaratmaları için
12:17
and unacceptablekabul edilemez in the peerakran culturekültür.
299
725108
1905
araçlar vermeye çalışır.
12:19
And if we can get to the placeyer where menerkekler
300
727013
2121
Eğer cinsiyetçi davranışlar sergileyen erkeklerin, aslında
12:21
who actdavranmak out in sexistcinsiyet ayrımı waysyolları will losekaybetmek statusdurum,
301
729134
2784
kadınlara ve kızlara karşı olduğu kadar diğer erkeklere ve erkek çocuklarına karşı
12:23
younggenç menerkekler and boysçocuklar who actdavranmak out in sexistcinsiyet ayrımı
302
731918
1929
cinsiyetçi ve tacizci davranışlar sergileyen
12:25
and harassingtaciz waysyolları towardskarşı girlskızlar and womenkadınlar,
303
733847
1605
genç erkeklerin ve erkek çocuklarının
12:27
as well as towardskarşı other boysçocuklar and menerkekler,
304
735452
1713
statülerini kaybettiği bir dünya yaratabilirsek,
12:29
will losekaybetmek statusdurum as a resultsonuç of it, guesstahmin what?
305
737165
2993
bilin bakalım ne olacak?
12:32
We'llWe'll see a radicalradikal diminutionazalması of the abusetaciz.
306
740158
3097
İşte o zaman tacizin radikal bir şekilde azaldığını göreceğiz.
12:35
Because the typicaltipik perpetratorfailin is not sickhasta and twistedbükülmüş.
307
743255
2499
Çünkü tipik fail aslında ruhen hasta ve sapık değildir.
12:37
He's a normalnormal guy in everyher other way. Isn't he?
308
745754
2980
Diğer tüm konularda normal bir erkektir, öyle değil mi?
12:40
Now, amongarasında the manyçok great things that MartinMartin LutherLuther KingKral
309
748734
3443
Martin Luther King'in kısa hayatında söylediği birçok harika şey arasında
12:44
said in his shortkısa life was,
310
752177
1366
şu söz de vardı:
12:45
"In the endson, what will hurtcanını yakmak the mostçoğu
311
753543
1795
"Her şeyin sonunda, canımızı en çok acıtacak olan,
12:47
is not the wordskelimeler of our enemiesdüşmanları
312
755338
1895
düşmanlarımızın sözcükleri değil,
12:49
but the silenceSessizlik of our friendsarkadaşlar."
313
757233
1740
dostlarımızın sessizliği olacaktır."
12:50
In the endson, what will hurtcanını yakmak the mostçoğu is not the wordskelimeler
314
758973
2115
Her şeyin sonunda, canımızı en çok acıtacak olan,
12:53
of our enemiesdüşmanları but the silenceSessizlik of our friendsarkadaşlar.
315
761088
2310
düşmanlarımızın sözcükleri değil, dostlarımızın sessizliği olacaktır.
12:55
There's been an awfulkorkunç lot of silenceSessizlik in maleerkek culturekültür
316
763398
2101
Kadınlara ve çocuklara yönelik erkek şiddetinin
12:57
about this ongoingdevam eden tragedytrajedi of men'sErkeklerin violenceşiddet
317
765499
2812
bu devam eden trajedisi konusunda
13:00
againstkarşısında womenkadınlar and childrençocuklar, hasn'tdeğil sahiptir there?
318
768311
2079
erkek kültürüne maalesef büyük bir sessizlik hakim, öyle değil mi?
13:02
There's been an awfulkorkunç lot of silenceSessizlik.
319
770390
1418
Bu konuda çok büyük bir sessizlik var.
13:03
And all I'm sayingsöz is that we need to breakkırılma that silenceSessizlik,
320
771808
3407
Söylediklerim şundan ibaret:
13:07
and we need more menerkekler to do that.
321
775215
2260
bu sessizliği bozmamız gerekiyor ve bunu yapmak için daha çok erkeğe ihtiyacımız var.
13:09
Now, it's easierDaha kolay said than donetamam,
322
777475
3323
Tabii bunu söylemek kolay.
13:12
because I'm sayingsöz it now, but I'm tellingsöylüyorum you it's not easykolay
323
780798
2823
Ama erkek kültüründe erkeklerin birbirine meydan okuması
13:15
in maleerkek culturekültür for guys to challengemeydan okuma eachher other,
324
783621
2692
kolay bir şey değil aslında.
13:18
whichhangi is one of the reasonsnedenleri why
325
786313
1713
Bu yüzdendir ki, olması gereken paradigma değişikliği,
13:20
partBölüm of the paradigmparadigma shiftvardiya that has to happenolmak
326
788026
2676
bu meselelerin neden yalnızca erkek meseleleri olarak değil,
13:22
is not just understandinganlayış these issuessorunlar as men'sErkeklerin issuessorunlar,
327
790702
3005
erkeklerin liderlik sorunları olarak da algılanmasını
13:25
but they're alsoAyrıca leadershipliderlik issuessorunlar for menerkekler.
328
793707
2247
gerektirir.
13:27
Because ultimatelyen sonunda, the responsibilitysorumluluk for takingalma a standdurmak
329
795954
2572
Çünkü eninde sonunda bu meselelerde
13:30
on these issuessorunlar should not falldüşmek on the shouldersomuzlar
330
798526
1681
belirli bir tavır alma sorumluluğu
13:32
of little boysçocuklar or teenagegenç boysçocuklar in highyüksek schoolokul
331
800207
3081
lise çağındaki ergen erkeklerin veya küçük erkek çocuklarının
13:35
or collegekolej menerkekler. It should be on adultyetişkin menerkekler with powergüç.
332
803288
3400
omuzlarına yüklenmemelidir. Bu sorumluluk
13:38
AdultYetişkin menerkekler with powergüç are the onesolanlar we need to be holdingtutma accountablesorumlu
333
806688
2498
güce sahip yetişkin erkeklerin omuzlarında olmalıdır.
13:41
for beingolmak leadersliderler on these issuessorunlar,
334
809186
1476
Yani bu meselelerde lider olması için sorumlu tutmamız gereken erkeklerin.
13:42
because when somebodybirisi speakskonuşur up in a peerakran culturekültür
335
810662
2554
Çünkü bir akran kültüründe bir kişi çıkıp bir konuda sesini yükseltirse, insanlara meydan okursa ve onlara müdahale ederse,
13:45
and challengeszorluklar and interruptskesmeler, he or she
336
813216
2695
erkek veya kadın fark etmez, o kişi gerçekten bir liderdir,
13:47
is beingolmak a leaderlider, really, right?
337
815911
2369
öyle değil mi?
13:50
But on a bigbüyük scaleölçek, we need more adultyetişkin menerkekler with powergüç
338
818280
3288
Ama büyük ölçüde, bu meseleleri öncelik haline getirmeye
13:53
to startbaşlama prioritizingöncelik these issuessorunlar,
339
821568
2162
başlayabilmek için daha fazla yetişkin erkeğe ihtiyacımız var.
13:55
and we haven'tyok seengörüldü that yethenüz, have we?
340
823730
2252
Ancak bunun henüz gerçekleştiğini görmüş değiliz.
13:57
Now, I was at a dinnerakşam yemegi a numbernumara of yearsyıl agoönce,
341
825982
3686
Yıllar önce bir akşam yemeğine davetliydim ve ABD ordusunun tüm birimlerinde çalışmışlığım var.
14:01
and I work extensivelyyaygın olarak with the U.S. militaryaskeri, all the servicesHizmetler.
342
829668
3201
O yemek sırasında kendini uyanık sanan bir kadın bana
14:04
And I was at this dinnerakşam yemegi and this womankadın said to me --
343
832869
3092
"Ne zamandan beri
14:07
I think she thought she was a little cleverzeki -- she said,
344
835961
2750
Deniz Kuvvetleri'nde duyarlılık eğitimi veriyorsunuz?"
14:10
"So how long have you been doing sensitivityduyarlılık trainingEğitim
345
838711
2794
diye sordu.
14:13
with the MarinesDenizciler?"
346
841505
1801
Ben de
14:15
And I said, "With all duenedeniyle respectsaygı,
347
843306
2843
"Kusura bakmayın ama,
14:18
I don't do sensitivityduyarlılık trainingEğitim with the MarinesDenizciler.
348
846149
2777
Ben Deniz Kuvvetleri'nde duyarlılık eğitimi vermiyorum.
14:20
I runkoş a leadershipliderlik programprogram in the MarineDeniz CorpsKolordu."
349
848926
2496
Deniz Piyade Sınıfı'nda bir liderlik programı yürütüyorum." dedim.
14:23
Now, I know it's a bitbit pompouskendini beğenmiş, my responsetepki,
350
851422
1797
Yanıtımın biraz kendini beğenmiş tavırlı olduğunu biliyorum,
14:25
but it's an importantönemli distinctionayrım, because I don't believe
351
853219
3177
ama burada önemli bir ayrım yatıyor,
14:28
that what we need is sensitivityduyarlılık trainingEğitim.
352
856396
1988
çünkü ben duyarlılık eğitimine değil,
14:30
We need leadershipliderlik trainingEğitim, because, for exampleörnek,
353
858384
2094
liderlik eğitimine ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum.
14:32
when a professionalprofesyonel coachKoç or a managermüdür of a baseballbeyzbol teamtakım
354
860478
3162
Ben spor alanında da çalışıyorum. Örneğin bir beyzbol ya da futbol takımının
14:35
or a footballFutbol teamtakım -- and I work extensivelyyaygın olarak in that realmDiyar as well --
355
863640
3045
profesyonel koçu veya yöneticisi cinsiyetçi, homofobik veya ırkçı bir yorum yaparsa
14:38
makesmarkaları a sexistcinsiyet ayrımı commentyorum Yap, makesmarkaları a homophobichomofobik statementaçıklama,
356
866685
3690
işte o zaman
14:42
makesmarkaları a racistırkçı commentyorum Yap, there will be discussionstartışmalar
357
870375
2364
spora dair bloglarda ve radyo istasyonlarında
14:44
on the sportsSpor Dalları blogsbloglar and in sportsSpor Dalları talk radioradyo.
358
872739
2372
bununla ilgili tartışmalar olacaktır.
14:47
And some people will say, "Well, he needsihtiyaçlar sensitivityduyarlılık trainingEğitim."
359
875111
2132
Bazı insanlar da "Bu adamın duyarlılık eğitimine ihtiyacı var." diyeceklerdir.
14:49
And other people will say, "Well get off it.
360
877243
1591
Başka insanlar da "Bırak bu işleri, siyasi doğruculuk
14:50
You know, that's politicalsiyasi correctnessdoğruluk runkoş amokamok,
361
878834
1991
çığrından çıkmış vaziyette,
14:52
and he madeyapılmış a stupidaptal statementaçıklama. MoveHareket on."
362
880825
2034
o da çıktı, salakça bir açıklama yaptı. Geçiniz."
14:54
My argumenttartışma is, he doesn't need sensitivityduyarlılık trainingEğitim.
363
882859
2411
diyeceklerdir. Ben o kişinin duyarlılık eğitimine değil,
14:57
He needsihtiyaçlar leadershipliderlik trainingEğitim,
364
885270
1628
liderlik eğitimine ihtiyacı olduğunu düşünüyorum.
14:58
because he's beingolmak a badkötü leaderlider, because in a societytoplum
365
886898
2569
Çünkü o kötü bir liderdir: cinsiyet çeşitliliğinin ve cinsel çeşitliliğin,
15:01
with genderCinsiyet diversityçeşitlilik and sexualcinsel diversityçeşitlilik --
366
889467
2811
(Alkışlar)
15:04
(ApplauseAlkış) —
367
892278
1580
ırk ve etnik köken çeşitliliğinin var olduğu bir toplumda
15:05
and racialırk and ethnicetnik diversityçeşitlilik, you make
368
893858
1620
böyle yorumlar yaparsanız
15:07
those kindtür of commentsyorumlar, you're failinghata at your leadershipliderlik.
369
895478
2227
liderlikten sınıfta kalırsınız.
15:09
If we can make this pointpuan that I'm makingyapma
370
897705
2990
Eğer bu fikri toplumumuzda kurumsal yetkinin ve gücün
15:12
to powerfulgüçlü menerkekler and womenkadınlar in our societytoplum
371
900695
3063
tüm düzeylerinde hareket eden güçlü kadınlara ve erkeklere yayabilirsek,
15:15
at all levelsseviyeleri of institutionalkurumsal authorityyetki and powergüç,
372
903758
2393
o zaman bu
15:18
it's going to changedeğişiklik, it's going to changedeğişiklik
373
906151
2268
insanların düşünce paradigmalarını
15:20
the paradigmparadigma of people'sinsanların thinkingdüşünme.
374
908419
2075
kesinlikle değiştirecektir.
15:22
You know, for exampleörnek, I work a lot
375
910494
1634
Ben ABD'nin birçok yerinde üniversite atletizm karşılaşmalarında çalışıyorum.
15:24
in collegekolej and universityÜniversite athleticsAtletizm throughoutboyunca NorthKuzey AmericaAmerika.
376
912128
4414
Aile içi şiddeti ve cinsel şiddeti nasıl önleyeceğimiz konusunda
15:28
We know so much about how to preventönlemek
377
916542
1982
çok şey biliyoruz.
15:30
domesticyerli and sexualcinsel violenceşiddet, right?
378
918524
2403
Öyle değil mi?
15:32
There's no excusebahane for a collegekolej or universityÜniversite
379
920927
3082
Bir üniversitenin aile içi şiddetin veya cinsel şiddetin önlenmesine yönelik
15:36
to not have domesticyerli and sexualcinsel violenceşiddet preventionönleme trainingEğitim
380
924009
2878
eğitim vermemesi için bir mazereti yoktur.
15:38
mandatedgörevlendirilmiş for all studentÖğrenci athletessporcular, coacheskoçlar, administratorsyöneticiler,
381
926887
2760
Çünkü tüm öğrenci atletler, antrenörler ve yöneticiler
15:41
as partBölüm of theironların educationaleğitici processsüreç.
382
929647
2281
eğitim süreçlerinin bir parçası olarak bu eğitimi almak zorundadır.
15:43
We know enoughyeterli to know that we can easilykolayca do that.
383
931928
2207
Bunu kolaylıkla yapabileceğimizi bilecek kadar bilgiye sahibiz.
15:46
But you know what's missingeksik? The leadershipliderlik.
384
934135
2377
Ama eksik olan nedir, biliyor musunuz? Liderlik.
15:48
But it's not the leadershipliderlik of studentÖğrenci athletessporcular.
385
936512
2006
Ama öğrenci atletlerin liderliği değil.
15:50
It's the leadershipliderlik of the athleticatletik directoryönetmen,
386
938518
1359
Atletizm antrenörünün,
15:51
the presidentDevlet Başkanı of the universityÜniversite, the people in chargeşarj etmek
387
939877
2659
üniversite rektörünün,
15:54
who make decisionskararlar about resourceskaynaklar
388
942536
1698
kaynaklar ve
15:56
and who make decisionskararlar about prioritiesöncelikler in the institutionalkurumsal settingsAyarlar.
389
944234
2956
kurumsal düzenlemelerde öncelik verilecek konularla ilgili karar vermekten sorumlu kişilerin liderliği.
15:59
That's a failurebaşarısızlık, in mostçoğu casesvakalar, of men'sErkeklerin leadershipliderlik.
390
947190
3969
Çoğu zaman erkekler liderlikte başarısız olur.
16:03
Look at PennPenn StateDevlet. PennPenn StateDevlet is the motheranne
391
951159
3085
Penn State Üniversitesi'ndeki taciz skandalını ele alalım. Bu skandal
16:06
of all teachableöğretilebilir momentsanlar for the bystanderseyirci approachyaklaşım.
392
954244
2467
görgü tanığı yaklaşımı için öğretilebilecek her şeyin anasıdır.
16:08
You had so manyçok situationsdurumlar in that realmDiyar
393
956711
2438
Güçlü konumlardaki erkeklerin çocukları (Penn State vakasında erkek çocuklarını) korumak için harekete geçemedikleri
16:11
where menerkekler in powerfulgüçlü positionspozisyonları failedbaşarısız oldu to actdavranmak
394
959149
3289
birçok olay biliyorsunuzdur.
16:14
to protectkorumak childrençocuklar, in this casedurum, boysçocuklar.
395
962438
2574
Gerçekten inanılır gibi değil.
16:17
It's unbelievableInanılmaz, really. But when you get into it,
396
965012
2273
Ama insan bu olayları irdelediğizaman erkekler üzerinde
16:19
you realizegerçekleştirmek there are pressuresbasınçları on menerkekler.
397
967285
1930
baskılar olduğunu fark ediyor.
16:21
There are constraintskısıtlamaları withiniçinde peerakran cultureskültürler on menerkekler,
398
969215
3141
Erkekler akran kültürünün getirdiği baskıları yaşıyor.
16:24
whichhangi is why we need to encourageteşvik etmek menerkekler
399
972356
2315
Tam da bu yüzden,
16:26
to breakkırılma throughvasitasiyla those pressuresbasınçları.
400
974671
1872
bu baskıları yok etmek için erkekleri cesaretlendirmemiz gerekiyor.
16:28
And one of the waysyolları to do that is to say
401
976543
1324
Bunu yapmanın bir yolu da,
16:29
there's an awfulkorkunç lot of menerkekler who carebakım deeplyderinden about these issuessorunlar.
402
977867
2663
bu meseleleri derinden önemseyen çok sayıda erkek olduğunu söylemektir.
16:32
I know this. I work with menerkekler,
403
980530
1449
Bunu biliyorum. Ben erkeklerle çalışıyorum,
16:33
and I've been workingçalışma with tensonlarca of thousandsbinlerce,
404
981979
1533
ve yıllar boyunca on binlerce, hatta yüz binlerce
16:35
hundredsyüzlerce of thousandsbinlerce of menerkekler for manyçok, manyçok decadeson yıllar now.
405
983512
3441
erkekle çalıştım,
16:38
It's scarykorkutucu, when you think about it, how manyçok yearsyıl.
406
986953
2894
Ne kadar uzun süre onlarla çalıştığımı düşünmek korkutucu.
16:41
But there's so manyçok menerkekler who carebakım deeplyderinden about these issuessorunlar,
407
989847
3852
Bu meseleleri derinden önemseyen o kadar çok erkek var ki...
16:45
but caringsempatik deeplyderinden is not enoughyeterli.
408
993699
1917
Ama derinden önemsemek yetmez.
16:47
We need more menerkekler with the gutsbağırsaklar,
409
995616
2762
Suç ortağı niteliğindeki sessizliğimizi bozmak ve birbirimize meydan okumak için, kadınların karşısında değil, yanında yer almak için
16:50
with the couragecesaret, with the strengthkuvvet, with the moralmanevi integritybütünlük
410
998378
3239
daha çok babayiğite,
16:53
to breakkırılma our complicitsuç silenceSessizlik and challengemeydan okuma eachher other
411
1001617
4236
cesaret, güç ve ahlaki dürüstlüğe sahip daha çok erkeğe
16:57
and standdurmak with womenkadınlar and not againstkarşısında them.
412
1005853
1812
ihtiyacımız var.
16:59
By the way, we oweborçlu it to womenkadınlar.
413
1007665
2242
Bu arada hiç şüpheniz olmasın ki
17:01
There's no questionsoru about it.
414
1009907
1092
bunu kadınlara borçluyuz.
17:02
But we alsoAyrıca oweborçlu it to our sonsoğulları.
415
1010999
1746
Ama bunu oğullarımıza da borçluyuz.
17:04
We alsoAyrıca oweborçlu it to younggenç menerkekler who are growingbüyüyen up
416
1012745
2134
Bunu, dünyanın dört bir yanında büyüyen ve
17:06
all over the worldDünya in situationsdurumlar where they didn't make the choiceseçim
417
1014879
3032
kendilerine erkekliğin tek bir yoldan geçtiğini aktaran bir kültürde
17:09
to be a man in a culturekültür that tellsanlatır them
418
1017911
2140
tercih etmemiş olduğu halde
17:12
that manhooderkeklik is a certainbelli way.
419
1020051
1464
erkek olmak zorunda kalan genç erkeklere de borçluyuz.
17:13
They didn't make the choiceseçim.
420
1021515
1394
Bu seçimi onlar yapmadı.
17:14
We that have a choiceseçim have an opportunityfırsat
421
1022909
3965
Bir seçeneği olan bizlerin onlara karşı da bir sorumluluğu var.
17:18
and a responsibilitysorumluluk to them as well.
422
1026874
1630
Bu bizim için aynı zamanda bir fırsat.
17:20
I hopeumut that, going forwardileri, menerkekler and womenkadınlar,
423
1028504
3111
Ben gelişen ve birlikte çalışan kadın ve erkeklerin
17:23
workingçalışma togetherbirlikte, can beginbaşla the changedeğişiklik
424
1031615
2049
gelecekte olacaklara dair bir değişim ve dönüşümü
17:25
and the transformationdönüşüm that will happenolmak
425
1033664
1556
başlatabileceklerini umuyorum.
17:27
so that futuregelecek generationsnesiller won'talışkanlık have the levelseviye of tragedytrajedi
426
1035220
2660
Böylece gelecek kuşaklar bizim her gün başa çıktığımız
17:29
that we dealanlaştık mı with on a dailygünlük basistemel.
427
1037880
1417
düzeyde trajediden muzdarip olmayacaklar.
17:31
I know we can do it. We can do better.
428
1039297
2043
Bunu yapabileceğimizi biliyorum. Bundan daha iyisini yapabiliriz.
17:33
Thank you very much. (ApplauseAlkış)
429
1041340
2489
Çok teşekkür ederim. (Alkışlar)
Translated by Filiz Taylan Yuzak
Reviewed by Bulent Imat

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jackson Katz - Anti-sexism educator
Jackson Katz asks a very important question that gets at the root of why sexual abuse, rape and domestic abuse remain a problem: What's going on with men?

Why you should listen

Jackson Katz is an educator, author, filmmaker and cultural theorist who is a pioneer in the fields of gender violence prevention education and media literacy. He is co-founder of Mentors in Violence Prevention (MVP), which enlists men in the struggle to prevent men’s violence against women. Celebrating its 20th anniversary this year, MVP has become a widely used sexual and domestic violence prevention initiative in college and professional athletics across North America. Katz and his MVP colleagues have also worked extensively with schools, youth sports associations and community organizations, as well as with all major branches of the U.S. military.

Katz is the creator of popular educational videos including Tough Guise: Violence, Media and the Crisis in Masculinity. He is the author of The Macho Paradox: Why Some Men Hurt Women and How All Men Can Help and Leading Men: Presidential Campaigns and the Politics of Manhood. He has also appeared in several documentaries, including Hip Hop: Beyond Beats and Rhymes and MissRepresentation.

More profile about the speaker
Jackson Katz | Speaker | TED.com