ABOUT THE SPEAKER
Billy Collins - Poet
A two-term U.S. Poet Laureate, Billy Collins captures readers with his understated wit, profound insight -- and a sense of being "hospitable."

Why you should listen

Accessibility is not a word often associated with great poetry. Yet Billy Collins has managed to create a legacy from what he calls being poetically “hospitable.” Preferring lyrical simplicity to abstruse intellectualism, Collins combines humility and depth of perception, undercutting light and digestible topics with dark and at times biting humor.

While Collins approaches his work with a healthy sense of self-deprecation, calling his poems “domestic” and “middle class,” John Taylor has said of Collins: “Rarely has anyone written poems that appear so transparent on the surface yet become so ambiguous, thought-provoking, or simply wise once the reader has peered into the depths.”

In 2001 he was named U.S. Poet Laureate, a title he kept until 2003. Collins lives in Somers, New York, and is an English professor at City University of New York, where he has taught for more than 40 years.

Credits for the animations in this talk:

"Budapest," "Forgetfulness" and "Some Days" -- animation by Julian Grey/Head Gear

"The Country" -- animation by Brady Baltezor/Radium

"The Dead" -- animation by Juan Delcan/Spontaneous
 

More profile about the speaker
Billy Collins | Speaker | TED.com
TED2014

Billy Collins: Two poems about what dogs think (probably)

Біллі Коллінз: Два вірші про те, що думають собаки (можливо)

Filmed:
1,748,151 views

Про що могли б думати собаки, коли вони дивляться на нас? Поет Біллі Коллінз уявляє внутрішній світ двох різних четвероногих. Це чарівний коротенький виступ, прекрасна нагода розслабитись і помріяти..
- Poet
A two-term U.S. Poet Laureate, Billy Collins captures readers with his understated wit, profound insight -- and a sense of being "hospitable." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I don't know if you've noticedпомітив,
0
1285
1094
Не знаю, чи ви помічали,
00:14
but there's been a spateхвиля of booksкниги
1
2379
1672
але існує купа книжок,
00:16
that have come out latelyостаннім часом
2
4051
1875
виданих останнім часом,
00:17
contemplatingспоглядаючи or speculatingспекуляції
3
5926
2142
в яких розглядається
00:20
on the cognitionпізнання and emotionalемоційний life of dogsсобаки.
4
8068
4411
когнітивне та емоційне життя собак.
00:24
Do they think, do they feel and, if so, how?
5
12479
2871
Чи вони думають, чи відчувають,
і якщо так - то як?
00:27
So this afternoonвдень, in my limitedобмежений time,
6
15350
1940
Тож сьогодні, за цей обмежений час,
00:29
I wanted to take the guessworkздогадки out of a lot of that
7
17290
2695
хочу спробувати розгадати ці питання,
00:31
by introducingвведення you to two dogsсобаки,
8
19985
2496
і представлю вам двох собак,
00:34
bothобидва of whomкого have takenвзятий the commandкоманда "speakговорити"
9
22481
4824
вони обидвоє отримали здатність "говорити"
00:39
quiteцілком literallyбуквально.
10
27305
3961
досить буквально.
00:43
The first dogпес is the first to go,
11
31266
2760
Почнемо з першої собаки,
00:46
and he is contemplatingспоглядаючи an aspectаспект
12
34026
4249
вона розглядає аспект
00:50
of his relationshipвідносини to his ownerвласник,
13
38275
2156
своїх стосунків зі своїм господарем,
00:52
and the titleтитул is "A DogСобака on His MasterМайстер."
14
40431
5000
називається твір "Пес про свого Господаря".
00:57
"As youngмолодий as I look,
15
45431
1980
"Хоч я виглядаю такою юною,
00:59
I am growingзростає olderстарше fasterшвидше than he.
16
47411
2950
я дорослішаю швидше, ніж він.
01:02
SevenСім to one is the ratioспіввідношення, they tendсхильні to say.
17
50361
4025
У пропорції сім до одного, так кажуть.
01:06
WhateverВсе, що the numberномер, I will passпройти him one day
18
54386
3585
Хоч яким би було це число,
одного дня я його обжену
01:09
and take the leadвести,
19
57971
1868
і вестиму,
01:11
the way I do on our walksпрогулянки in the woodsВудс,
20
59839
2921
як я це роблю під час
наших прогулянок у лісах,
01:14
and if this ever managesуправляє to crossхрест his mindрозум,
21
62760
3498
і якщо він коли-небудь про це подумає,
01:18
it would be the sweetestсолодкий shadowтінь
22
66258
2306
це буде найприємніша тінь,
01:20
I have ever castкинути on snowсніг or grassтрава."
23
68564
5052
зі всіх, за якими я ганявся
по снігу чи траві".
01:25
(ApplauseОплески)
24
73616
2579
(Оплески)
01:28
Thank you.
25
76195
2806
Дякую.
01:31
And our nextдалі dogпес
26
79001
3139
Наш наступний собака
01:34
speaksговорить in something calledназивається the revenantrevenant,
27
82140
3521
промовляє з того світу,
01:37
whichкотрий meansзасоби a spiritдух that comesприходить back
28
85661
2031
як примарний дух, що повернувся
01:39
to visitвізит you.
29
87692
3766
провідати вас.
01:43
"I am the dogпес you put to sleepспати,
30
91458
3868
"Я той пес, якого ти вклав спати,
01:47
as you like to call the needleголка of oblivionзабуття,
31
95326
3452
як ти любиш казати - поринати у забуття,
01:50
come back to tell you this simpleпростий thing:
32
98778
2902
я повернувся, щоб сказати одну просту річ:
01:53
I never likedсподобалося you."
33
101680
1624
Ти мені ніколи не подобався".
01:55
(LaughterСміх)
34
103304
2610
(Сміх)
01:57
"When I lickedлизали your faceобличчя,
35
105914
1894
"Коли я облизував твоє обличчя,
01:59
I thought of bitingукуси off your noseнос.
36
107808
2893
я думав про те, щоб відкусити тобі носа.
02:02
When I watchedспостерігав you towelingрушник yourselfсамі dryсухий,
37
110701
2979
Коли я дивився, як ти витирався
рушником щодня,
02:05
I wanted to leapстрибок and unmanunman you with a snapоснащення.
38
113680
4108
мені хотілося скочити на тебе
й каструвати тебе одним укусом.
02:09
I resentedобурювало the way you movedпереїхав,
39
117788
2182
Я терпіти не міг твої рухи,
02:11
your lackбрак of animalтварина graceГрейс,
40
119970
1886
і відсутність тваринної грації,
02:13
the way you would sitсидіти in a chairкрісло to eatїсти,
41
121856
2545
і те, як ти сідав на стілець, щоб поїсти,
02:16
a napkinСерветка on your lapколіна, a knifeнож in your handрука.
42
124401
4302
з серветкою на колінах та ножем у руці.
02:20
I would have runбіжи away
43
128703
1458
Я б утік,
02:22
but I was too weakслабкий,
44
130161
1750
та був надто слабким.
02:23
a trickтрюк you taughtнавчав me
45
131911
1636
Ти навчив мене трюкам,
02:25
while I was learningнавчання to sitсидіти and heelкаблук
46
133547
3065
я навчився сидіти
та ставати на задні лапи,
02:28
and, greatestнайбільший of insultsобрази,
47
136612
2133
а найгіршою образою було
02:30
shakeструсити handsруки withoutбез a handрука.
48
138745
4178
потискати руку, не маючи рук.
02:34
I admitвизнати the sightвидовище of the leashПовідець would exciteзбуджуйся me,
49
142923
3504
Визнаю, що побачивши повідок,
я дуже тішився,
02:38
but only because it meantозначало I was about to smellзапах things
50
146427
2797
але тільки тому, що це означало,
що я нюхатиму речі,
02:41
you had never touchedторкнувся.
51
149224
4839
до яких ти ніколи не торкався.
02:46
You do not want to believe this,
52
154063
1936
Ти не хочеш у це вірити,
02:47
but I have no reasonпричина to lieбрешуть:
53
155999
2366
але мені нема сенсу брехати:
02:50
I hatedненавидіти the carмашина, hatedненавидіти the rubberгума toysіграшки,
54
158365
4084
я терпіти не міг машину, ґумові іграшки,
02:54
dislikedне любив your friendsдрузі, and worseгірше, your relativesродичів.
55
162449
4786
мені не подобались твої друзі,
і що найгірше - твої родичі.
02:59
The jinglingдзвін of my tagsМітки droveїхав me madбожевільний.
56
167235
3948
Бряжчання моєї мітки
зводило мене з розуму.
03:03
You always scratchedдряпається me in the wrongнеправильно placeмісце."
57
171183
3247
Ти завжди чухав мене не в тому місці".
03:06
(LaughterСміх)
58
174430
2002
(Сміх)
03:08
"All I ever wanted from you was foodїжа and waterвода
59
176432
2778
"Все, що я від тебе хотів - це їжа і вода
03:11
in my bowlsчаші.
60
179210
2192
у моїх мисках.
03:13
While you sleptспав, I watchedспостерігав you breatheдихай
61
181402
2073
Коли ти спав, я спостерігав
за твоїм диханням,
03:15
as the moonмісяць roseтроянда in the skyнебо.
62
183475
2330
поки місяць виходив на небо.
03:17
It tookвзяв all of my strengthсила
63
185805
1617
Мені коштувало немалих зусиль
03:19
not to raiseпідняти my headголова and howlвити.
64
187422
3056
не задирати голову і не вити.
03:22
Now, I am freeбезкоштовно of the collarкомір,
65
190478
2500
Зараз я вільний від повідка,
03:24
freeбезкоштовно of the yellowжовтий raincoatплащ,
66
192978
2510
вільний від жовтого дощовика,
03:27
monogrammedмонограма sweaterСветр,
67
195488
1878
светрика з монограмою,
03:29
the absurdityабсурд of your lawnгазон,
68
197366
3030
абсурдності твого газону,
03:32
and that is all you need to know about this placeмісце,
69
200396
2743
і все, що тобі варто знати про це місце,
03:35
exceptокрім what you alreadyвже supposedпередбачалося
70
203139
3101
окрім того, що ти вже собі уявив,
03:38
and are gladрада it did not happenстатися soonerрано,
71
206240
2402
і радієш, що цього не трапилось швидше,
03:40
that everyoneкожен here can readчитати and writeписати,
72
208642
3241
тут усі вміють читати й писати.
03:43
the dogsсобаки in poetryпоезія,
73
211883
3350
Собаки пишуть поезію,
03:47
the catsкоти and all the othersінші
74
215233
3007
а коти та всі інші -
03:50
in proseпроза."
75
218240
2390
прозу".
03:52
Thank you.
76
220630
1700
Дякую.
03:54
(ApplauseОплески)
77
222330
3298
(Оплески)
Translated by Khrystyna Romashko
Reviewed by Mariya Udud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Billy Collins - Poet
A two-term U.S. Poet Laureate, Billy Collins captures readers with his understated wit, profound insight -- and a sense of being "hospitable."

Why you should listen

Accessibility is not a word often associated with great poetry. Yet Billy Collins has managed to create a legacy from what he calls being poetically “hospitable.” Preferring lyrical simplicity to abstruse intellectualism, Collins combines humility and depth of perception, undercutting light and digestible topics with dark and at times biting humor.

While Collins approaches his work with a healthy sense of self-deprecation, calling his poems “domestic” and “middle class,” John Taylor has said of Collins: “Rarely has anyone written poems that appear so transparent on the surface yet become so ambiguous, thought-provoking, or simply wise once the reader has peered into the depths.”

In 2001 he was named U.S. Poet Laureate, a title he kept until 2003. Collins lives in Somers, New York, and is an English professor at City University of New York, where he has taught for more than 40 years.

Credits for the animations in this talk:

"Budapest," "Forgetfulness" and "Some Days" -- animation by Julian Grey/Head Gear

"The Country" -- animation by Brady Baltezor/Radium

"The Dead" -- animation by Juan Delcan/Spontaneous
 

More profile about the speaker
Billy Collins | Speaker | TED.com