ABOUT THE SPEAKER
Susan Etlinger - Data analyst
Susan Etlinger promotes the smart, well-considered and ethical use of data.

Why you should listen

Susan Etlinger is an industry analyst with Altimeter Group, where she focuses on data and analytics. She conducts independent research and has authored two intriguing reports: “The Social Media ROI Cookbook” and “A Framework for Social Analytics.” She also advises global clients on how to work measurement into their organizational structure and how to extract insights from the social web which can lead to tangible actions. In addition, she works with technology innovators to help them refine their roadmaps and strategies. 

Etlinger is on the board of The Big Boulder Initiative, an industry organization dedicated to promoting the successful and ethical use of social data. She is regularly interviewed and asked to speak on data strategy and best practices, and has been quoted in media outlets like The Wall Street Journal, The New York Times, and the BBC.

More profile about the speaker
Susan Etlinger | Speaker | TED.com
TED@IBM

Susan Etlinger: What do we do with all this big data?

Сьюзен Етлінґер: Що ми робимо з великим обсягом даних?

Filmed:
1,344,301 views

Ми живемо в технологічно розвиненому, інформативно насиченому суспільстві. Все нові та нові дані з’ являються на екранах телевізорів і в соціальних мережах. Але чи почуваємося ми через це впевненіше та комфортніше? Сьюзен Етлінгер намагається пояснити, чому за сучасних умов життя нам потрібно розвивати навички критичного мислення. Тому що, не зауважуючи майже невидимих елементів, важко зрозуміти суть.
- Data analyst
Susan Etlinger promotes the smart, well-considered and ethical use of data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TechnologyТехнологія has broughtприніс us so much:
0
1354
3135
Технологія дала нам так багато:
00:16
the moonмісяць landingпосадка, the InternetІнтернет,
1
4489
2019
приземлення на місяці, інтернет,
00:18
the abilityздібності to sequenceпослідовність the humanлюдина genomeгеном.
2
6508
2625
вміння впорядкувати сукупність
генотипу людини.
00:21
But it alsoтакож tapsкрани into a lot of our deepestнайглибший fearsстрахи,
3
9133
3724
Але це теж стосується багатьох
найсильніших наших побоювань,
00:24
and about 30 yearsроків agoтому назад,
4
12857
1856
і біля тридцяти років тому
00:26
the cultureкультура criticкритик NeilНіл PostmanЛистоноша wroteписав a bookкнига
5
14713
2553
критик в галузі культури Ніл Постмен
написав книгу
00:29
calledназивається "AmusingЗабавні OurselvesСебе to DeathСмерть,"
6
17266
2115
під назвою "Саморозважання до смерті",
00:31
whichкотрий laysлежить this out really brilliantlyблискуче.
7
19381
2759
яка чудово це висвітлює.
00:34
And here'sось тут what he said,
8
22140
1650
Ось що він сказав,
00:35
comparingпорівнюючи the dystopianантиутопія visionsвидіння
9
23790
2263
порівнюючи дистопічні бачення
00:38
of GeorgeДжордж OrwellГотель Orwell and AldousОлдос HuxleyХакслі.
10
26053
3573
Джорджа Орвелла та Олдуса Гакслі.
00:41
He said, OrwellГотель Orwell fearedбоялися we would becomeстати
11
29626
3126
Він сказав, що Орвелл боявся стати
00:44
a captiveполон cultureкультура.
12
32752
2248
забороненою культурою.
00:47
HuxleyХакслі fearedбоялися we would becomeстати a trivialтривіальний cultureкультура.
13
35000
3752
Гакслі побоювався стати
примітивною культурою.
00:50
OrwellГотель Orwell fearedбоялися the truthправда would be
14
38752
2145
Орвелл боявся, що правду
00:52
concealedприховано from us,
15
40897
1923
приховають від нас,
00:54
and HuxleyХакслі fearedбоялися we would be drownedпотонув
16
42820
2190
І Гакслі побоювався, що ми потонемо
00:57
in a seaморе of irrelevanceнедоречності.
17
45010
2693
в морі недоречності.
00:59
In a nutshellсловах, it's a choiceвибір betweenміж
18
47703
2170
В двох словах, це вибір між
01:01
BigВеликий BrotherБрат watchingдивитися you
19
49873
2600
Великим Братом, що дивиться на вас,
01:04
and you watchingдивитися BigВеликий BrotherБрат.
20
52473
2496
і вами, споглядаючими на Великого Брата.
01:06
(LaughterСміх)
21
54969
1931
(Сміх)
01:08
But it doesn't have to be this way.
22
56900
1734
Але так не повинно бути.
01:10
We are not passiveпасивний consumersспоживачі
of dataдані and technologyтехнологія.
23
58634
3336
Ми не пасивні споживачі
інформації і технологій.
01:13
We shapeформа the roleроль it playsграє in our livesживе
24
61970
2403
Ми відводимо їм роль у нашому житті
01:16
and the way we make meaningсенс from it,
25
64373
2130
і спосіб, у який ми їх визначаємо,
01:18
but to do that,
26
66503
1603
але щоб це зробити,
01:20
we have to payплатити as much attentionувага to how we think
27
68106
3513
нам потрібно приділити стільки уваги
тому, як ми думаємо,
01:23
as how we codeкод.
28
71619
2030
як і тому, як ми їх зашифровуємо.
01:25
We have to askзапитай questionsпитання, and hardважко questionsпитання,
29
73649
3098
Ми повинні ставити запитання,
і складні запитання,
01:28
to moveрухатися pastминуле countingпідрахунок things
30
76747
1869
щоб наблизити значні речі з минулого
01:30
to understandingрозуміння them.
31
78616
2602
до їх розуміння.
01:33
We're constantlyпостійно bombardedбомбардування with storiesоповідання
32
81218
2446
Нас безперервно закидають розповідями
01:35
about how much dataдані there is in the worldсвіт,
33
83664
2476
про те, скільки в світі є інформації,
01:38
but when it comesприходить to bigвеликий dataдані
34
86140
1580
та, коли доходить
до об'ємної бази даних
01:39
and the challengesвиклики of interpretingУсний переклад it,
35
87720
2596
та шляхів їх трактування,
01:42
sizeрозмір isn't everything.
36
90316
2088
розмір - це ще не все.
01:44
There's alsoтакож the speedшвидкість at whichкотрий it movesрухається,
37
92404
2903
Існує теж швидкість, з якою
вони розповсюджуються,
01:47
and the manyбагато хто varietiesсорти of dataдані typesтипи,
38
95307
1696
та різноманітні типи інформації,
01:49
and here are just a fewмало хто examplesприклади:
39
97003
2498
і тут є лише декілька прикладів:
01:51
imagesзображення,
40
99501
2198
зображення,
01:53
textтекст,
41
101699
4007
текст,
01:57
videoвідео,
42
105706
2095
відео,
01:59
audioаудіо.
43
107801
1830
аудіо.
02:01
And what unitesоб'єднує this disparateрозрізнений typesтипи of dataдані
44
109631
3042
Ці неспівставні типи даних поєднує те,
02:04
is that they're createdстворений by people
45
112673
2221
що вони створені людьми
02:06
and they requireвимагати contextконтекст.
46
114894
2775
та вимагають контексту.
02:09
Now, there's a groupгрупа of dataдані scientistsвчені
47
117669
2445
Існує група дослідників інформації
02:12
out of the UniversityУніверситет of Illinois-ChicagoІллінойс Чикаго,
48
120114
2305
з університету Іллінойс у Чикаго,
02:14
and they're calledназивається the HealthЗдоров'я MediaМедіа CollaboratoryCollaboratory,
49
122419
2554
під назвою "Спільна лабораторія
охорони здоров'я",
02:16
and they'veвони вже been workingпрацює with
the CentersЦентри for DiseaseХвороба ControlКерування
50
124973
2587
і вони співпрацюють з центрами
контролю захворювань,
02:19
to better understandзрозуміти
51
127560
1505
щоб краще зрозуміти,
02:21
how people talk about quittingкинути палити smokingкуріння,
52
129065
2848
як люди відгукуються про те,
щоб кинути палити,
02:23
how they talk about electronicелектронний cigarettesсигарети,
53
131913
2680
що вони кажуть про електричні цигарки,
02:26
and what they can do collectivelyколективно
54
134593
1985
і що можна зробити колективно,
02:28
to help them quitкинути.
55
136578
1984
щоб допомогти їм позбутись звички.
02:30
The interestingцікаво thing is, if you want to understandзрозуміти
56
138562
2013
Цікаво, якщо ви хочете зрозуміти,
02:32
how people talk about smokingкуріння,
57
140575
2216
що люди говорять про паління,
02:34
first you have to understandзрозуміти
58
142791
1901
перш за все ви повинні зрозуміти,
02:36
what they mean when they say "smokingкуріння."
59
144692
2565
що вони мають на увазі,
під "палінням".
02:39
And on TwitterTwitter, there are fourчотири mainосновний categoriesкатегорій:
60
147257
3926
В Твіттері є чотири головні категорії:
02:43
numberномер one, smokingкуріння cigarettesсигарети;
61
151183
2997
номер один: паління цигарок;
02:46
numberномер two, smokingкуріння marijuanaмарихуана;
62
154180
2807
номер два: паління марихуани;
02:48
numberномер threeтри, smokingкуріння ribsребра;
63
156987
2643
номер три: викурювання будь-яких жінок;
02:51
and numberномер fourчотири, smokingкуріння hotгарячий womenжінки.
64
159630
3553
і номер чотири: викурювання гарячих жінок.
02:55
(LaughterСміх)
65
163183
2993
(Сміх)
02:58
So then you have to think about, well,
66
166176
2426
Тоді вам слід добре подумати,
03:00
how do people talk about electronicелектронний cigarettesсигарети?
67
168602
2140
як люди відгукуються про
електричні цигарки?
03:02
And there are so manyбагато хто differentінший waysшляхи
68
170742
2025
Існує так багато різних шляхів,
03:04
that people do this, and you can see from the slideслайд
69
172767
2599
як люди це роблять, і можна
побачити зі слайду,
03:07
it's a complexкомплекс kindдоброзичливий of a queryзапит.
70
175366
2610
що це складне завдання.
03:09
And what it remindsнагадує us is that
71
177976
3224
Воно нам нагадує,
03:13
languageмова is createdстворений by people,
72
181200
2411
що мову створив народ,
03:15
and people are messyбрудний and we're complexкомплекс
73
183611
2340
а люди невмілі, ми складні,
03:17
and we use metaphorsметафори and slangсленгу and jargonжаргон
74
185951
2767
ми використовуємо метафори,
і сленг, і жаргон,
03:20
and we do this 24/7 in manyбагато хто, manyбагато хто languagesмови,
75
188718
3279
і робимо це 24/7 на багатьох-багатьох
мовах,
03:23
and then as soonскоро as we figureфігура it out, we changeзмінити it up.
76
191997
3224
і як тільки ми це усвідомлюємо,
ми набираємо швидкості.
03:27
So did these adsреклама that the CDCCDC put on,
77
195221
5118
Так і було з цими рекламними роликами,
які запустив центр контролю захворювань,
03:32
these televisionтелебачення adsреклама that featuredознаками a womanжінка
78
200339
2430
цими телевізійними роликами,
що показували жінку
03:34
with a holeдірка in her throatгорло and that were very graphicграфіка
79
202769
2021
з отвором в горлі і були дуже страшними
03:36
and very disturbingтривожна,
80
204790
1904
та дуже хвилюючими,
03:38
did they actuallyнасправді have an impactвплив
81
206694
1885
чи справді вони впливають на те,
03:40
on whetherчи то people quitкинути?
82
208579
2671
чи люди кидають палити?
03:43
And the HealthЗдоров'я MediaМедіа CollaboratoryCollaboratory
respectedшановний the limitsмежі of theirїх dataдані,
83
211250
3307
"Спільна лабораторія охорони здоров'я"
не розголосила повністю своїх даних,
03:46
but they were ableздатний to concludeукласти
84
214557
2005
але вони могли зробити висновок,
03:48
that those advertisementsреклама
and you mayможе have seenбачив them —
85
216562
3312
що ці рекламні ролики - ви, можливо,
їх бачили -
03:51
that they had the effectефект of joltingjolting people
86
219874
2591
вони спонукали людей
03:54
into a thought processпроцес
87
222465
1822
до роздумів про те,
03:56
that mayможе have an impactвплив on futureмайбутнє behaviorповедінка.
88
224287
3667
що могло б вплинути на подальшу поведінку.
03:59
And what I admireпомилуватися and
appreciateцінуємо about this projectпроект,
89
227954
3891
Чим я захоплююся і високо ціную в
цьому проекті,
04:03
asideв сторону from the factфакт, includingв тому числі the factфакт
90
231845
1489
окрім самого факту, включно з тим,
04:05
that it's basedна основі on realреальний humanлюдина need,
91
233334
4057
що в його основі лежать справжні
людські потреби,
04:09
is that it's a fantasticфантастичний exampleприклад of courageмужність
92
237391
2846
і тим, що він є неймовірним
зразком сміливості
04:12
in the faceобличчя of a seaморе of irrelevanceнедоречності.
93
240237
4443
з огляду на море недоречностей.
04:16
And so it's not just bigвеликий dataдані that causesпричини
94
244680
3305
Це не просто велика кількість даних,
що породжують
04:19
challengesвиклики of interpretationінтерпретація, because let's faceобличчя it,
95
247985
2601
проблеми з інтерпретацією,
тому що, гляньмо тверезо,
04:22
we humanлюдина beingsістоти have a very richбагатий historyісторія
96
250586
2594
ми, люди, давно навчилися черпати
04:25
of takingвзяти any amountсума of dataдані, no matterматерія how smallмаленький,
97
253180
2693
будь-які об'єми інформації,
неважливо якої,
04:27
and screwingзагвинчування it up.
98
255873
1617
і закріплювати її.
04:29
So manyбагато хто yearsроків agoтому назад, you mayможе rememberзгадаймо
99
257490
3737
Багато років тому, ви,
напевно, пам'ятаєте,
04:33
that formerколишній PresidentПрезидент RonaldРональд ReaganРейган
100
261227
2273
що попереднього президента
Рональда Рейгана
04:35
was very criticizedкритикували for makingвиготовлення a statementзаява
101
263500
1991
дуже критикували через проголошення того,
04:37
that factsфакти are stupidтупий things.
102
265491
3010
що факти - це безглузді речі.
04:40
And it was a slipковзати of the tongueязик, let's be fairярмарок.
103
268501
2794
І це, чесно кажучи, була обмовка,
04:43
He actuallyнасправді meantозначало to quoteцитата JohnДжон Adams'Адамс defenseзахист
104
271295
2430
Він мав намір цитувати Джона Адамса,
який захищав
04:45
of BritishБританський soldiersсолдати in the BostonБостон MassacreРізанина trialsвипробування
105
273725
2751
британських солдатів в Бостонських судах
для важких злочинів,
04:48
that factsфакти are stubbornВперте things.
106
276476
3150
що факти - речі вперті.
04:51
But I actuallyнасправді think there's
107
279626
2624
Але я, як не дивно, думаю, що є
04:54
a bitбіт of accidentalвипадкове wisdomмудрість in what he said,
108
282250
3418
трохи випадкового здорового глузду
в його словах,
04:57
because factsфакти are stubbornВперте things,
109
285668
2776
тому що факти - вперті речі,
05:00
but sometimesіноді they're stupidтупий, too.
110
288444
2923
та, інколи, вони безглузді теж.
05:03
I want to tell you a personalособистий storyісторія
111
291367
1888
Я хочу розповісти вам власну історію,
05:05
about why this mattersмає значення a lot to me.
112
293255
3548
чому це так багато для мене означає.
05:08
I need to take a breathдихання.
113
296803
2437
Мені потрібно вдихнути.
05:11
My sonсин IsaacІсаак, when he was two,
114
299240
2754
У дворічному віці моєму синові Ісааку
05:13
was diagnosedдіагноз with autismаутизм,
115
301994
2417
поставили діагноз аутизму,
05:16
and he was this happyщасливий, hilariousвеселий,
116
304411
2161
він був щасливим, енергійним,
05:18
lovingлюблячий, affectionateлагідний little guy,
117
306572
2035
люблячим, ніжним маленьким хлопчиком,
05:20
but the metricsметрики on his developmentalрозвитку evaluationsоцінки,
118
308607
2902
але метрика оцінок його розвитку,
05:23
whichкотрий lookedподивився at things like
the numberномер of wordsслова
119
311509
2070
що розглядала речі, такі як
кількість слів -
05:25
at that pointточка, noneніхто
120
313579
3657
в цьому випадку жодного-
05:29
communicativeКомунікативний gesturesжести and minimalмінімальний eyeоко contactконтакт,
121
317236
3940
жести спілкування і мінімальний
зоровий контакт,
05:33
put his developmentalрозвитку levelрівень
122
321176
2003
визначила рівень його розвитку,
05:35
at that of a nine-month-oldдев'ять місячного babyдитина.
123
323179
3961
як дев'ятимісячного немовляти.
05:39
And the diagnosisдіагностика was factuallyфактичної correctправильно,
124
327140
2960
І, фактично, діагноз був правильним,
05:42
but it didn't tell the wholeцілий storyісторія.
125
330100
3209
але це не показувало всієї проблеми.
05:45
And about a yearрік and a halfполовина laterпізніше,
126
333309
1401
І десь через півтора року,
05:46
when he was almostмайже fourчотири,
127
334710
2102
коли йому було майже чотири,
05:48
I foundзнайдено him in frontфронт of the computerкомп'ютер one day
128
336812
2363
одного дня я застала його за комп'ютером,
05:51
runningбіг a GoogleGoogle imageзображення searchпошук on womenжінки,
129
339175
5453
коли він набирав у пошуку Google
зображення жінок,
05:56
spelledнаписано "w-i-m-e-nw-i м е-n."
130
344628
3616
написавши це як "ж-и-н-к-и".
06:00
And I did what any obsessedодержимий parentбатько would do,
131
348244
2740
Я зробила те, що зробили б усі
одержимі батьки,
06:02
whichкотрий is immediatelyнегайно startedпочався
hittingудар the "back" buttonкнопка
132
350984
1901
а саме, почала невпинно
клацати по клавіші "назад",
06:04
to see what elseінакше he'dвін буде been searchingпошук for.
133
352885
3363
щоб побачити, що ще він шукав.
06:08
And they were, in orderзамовлення: menчоловіки,
134
356248
2171
І вони були в такому порядку: чоловік,
06:10
schoolшкола, busавтобус and computerкомп'ютер.
135
358419
7267
школа, автобус і комп'ютер.
06:17
And I was stunnedприголомшений,
136
365686
2070
І я була приголомшена,
06:19
because we didn't know that he could spellзаклинання,
137
367756
2002
бо ми не знали, що він може писати,
06:21
much lessменше readчитати, and so I askedзапитав him,
138
369758
1766
більш-менш читати, і тому я
спитала:
06:23
"IsaacІсаак, how did you do this?"
139
371524
2193
"Ісааку, як ти це зробив?"
06:25
And he lookedподивився at me very seriouslyсерйозно and said,
140
373717
2678
Він глянув на мене дуже серйозно
і сказав:
06:28
"TypedНабрані in the boxкоробка."
141
376395
3352
"Надрукував у коробці".
06:31
He was teachingвикладання himselfсам to communicateспілкуватися,
142
379747
3734
Він сам вчився спілкуватися,
06:35
but we were looking in the wrongнеправильно placeмісце,
143
383481
3004
але ми дивилися в іншому напрямку.
06:38
and this is what happensбуває when assessmentsоцінки
144
386485
2295
І це те, що трапляється, коли оцінювання
06:40
and analyticsаналітика overvalueovervalue one metricметрика
145
388780
2396
і аналітики переоцінюють одні метрики -
06:43
in this caseсправа, verbalсловесний communicationспілкування
146
391176
2609
в цьому випадку - усне спілкування -
06:45
and undervalueнедооцінювати othersінші, suchтакий
as creativeкреативний problem-solvingвирішення проблем.
147
393785
5703
і недооцінюють інші, такі як
вирішення творчої проблеми.
06:51
CommunicationСпілкування was hardважко for IsaacІсаак,
148
399488
2307
Спілкування важко давалося Ісаакові,
06:53
and so he foundзнайдено a workaroundобхідний шлях
149
401795
1912
і тому він знайшов інший шлях,
06:55
to find out what he neededнеобхідний to know.
150
403707
2857
щоб збагнути, що йому потрібно знати.
06:58
And when you think about it, it makesробить a lot of senseсенс,
151
406564
1890
І, якщо подумати, це має глибокий сенс,
07:00
because formingформування a questionпитання
152
408454
2081
тому що формування запитання
07:02
is a really complexкомплекс processпроцес,
153
410535
2565
є дійсно складним процесом,
07:05
but he could get himselfсам a lot of the way there
154
413100
2522
але він міг би багато пізнати,
07:07
by puttingпокласти a wordслово in a searchпошук boxкоробка.
155
415622
4092
ввівши слово у віконечко пошуку.
07:11
And so this little momentмомент
156
419714
2936
Тому цей короткий момент
07:14
had a really profoundглибокий impactвплив on me
157
422650
2836
справив дійсно глибоке враження на мене
07:17
and our familyсім'я
158
425486
1309
і нашу сім'ю,
07:18
because it helpedдопомагав us changeзмінити our frameрамка of referenceдовідка
159
426795
3141
тому що це допомогло нам змінити
точку зору про те,
07:21
for what was going on with him,
160
429936
2208
що з ним відбувалося,
07:24
and worryтурбуватися a little bitбіт lessменше and appreciateцінуємо
161
432144
2976
і трохи менше хвилюватися та цінувати
07:27
his resourcefulnessвинахідливість more.
162
435120
2182
більше його винахідливість.
07:29
FactsФакти are stupidтупий things.
163
437302
2861
Факти - безглузді речі.
07:32
And they're vulnerableвразливий to misuseзловживання,
164
440163
2397
Вони вразливі до неправильного
застосування,
07:34
willfulнавмисне or otherwiseінакше.
165
442560
1653
свідомого чи несвідомого.
07:36
I have a friendдруг, EmilyЕмілі WillinghamWillingham, who'sхто це? a scientistвчений,
166
444213
3026
У мене є подруга, Емілі Віллінгем,
яка є науковцем.
07:39
and she wroteписав a pieceшматок for ForbesForbes not long agoтому назад
167
447239
2801
Недавно вона написала
статтю для "Форбсу"
07:42
entitledмає право "The 10 WeirdestДивний Things
168
450040
1980
під назвою " Десять надприродних речей,
07:44
Ever LinkedЗв'язані to AutismАутизм."
169
452020
1810
завжди пов' язаних з аутизмом".
07:45
It's quiteцілком a listсписок.
170
453830
3005
Це, насправді, список.
07:48
The InternetІнтернет, blamedзвинуватив for everything, right?
171
456835
3532
Інтернет звинуватили у всьому, правда?
07:52
And of courseзвичайно mothersматерів, because.
172
460367
3757
І матерів, звісно, кого як не їх.
07:56
And actuallyнасправді, wait, there's more,
173
464124
1587
І, фактично, ні, це ще не все,
07:57
there's a wholeцілий bunchпучок in
the "motherмама" categoryкатегорія here.
174
465711
3430
тут існує цілий букет категорій "матері".
08:01
And you can see it's a prettyкрасиво
richбагатий and interestingцікаво listсписок.
175
469141
4815
Видно, що це дуже
цінний і цікавий список.
08:05
I'm a bigвеликий fanвентилятор of
176
473956
2193
Я великий фанат
08:08
beingбуття pregnantвагітна nearблизько freewaysавтострад, personallyособисто.
177
476149
3704
поглинання інформації по- своєму.
08:11
The finalфінал one is interestingцікаво,
178
479853
1539
Останній пункт є цікавим,
08:13
because the termтермін "refrigeratorхолодильник motherмама"
179
481392
3003
тому що термін "мама - холодильник"
08:16
was actuallyнасправді the originalоригінал hypothesisгіпотеза
180
484395
2605
був, справді,
першою гіпотезою
08:19
for the causeпричина of autismаутизм,
181
487000
1431
причини аутизму,
08:20
and that meantозначало somebodyхтось
who was coldхолодний and unlovingхто не любить.
182
488431
2735
І під цим розуміли когось холодного
і нелюблячого.
08:23
And at this pointточка, you mightможе be thinkingмислення,
183
491166
1562
І тепер ви, мабуть, думаєте:
08:24
"Okay, SusanСьюзен, we get it,
184
492728
1657
"Добре, Сьюзен, ми розуміємо це,
08:26
you can take dataдані, you can
make it mean anything."
185
494385
1782
можеш брати інформацію, трактувати".
08:28
And this is trueправда, it's absolutelyабсолютно trueправда,
186
496167
4703
І це правда, це, безумовно, правда,
08:32
but the challengeвиклик is that
187
500870
5610
але справа в тому,
08:38
we have this opportunityможливість
188
506480
2448
що в нас є можливість
08:40
to try to make meaningсенс out of it ourselvesми самі,
189
508928
2284
самостійно зрозуміти суть,
08:43
because franklyчесно кажучи, dataдані doesn't
createстворити meaningсенс. We do.
190
511212
5352
тому що, правду кажучи, інформація не
створює значення. Це робимо ми.
08:48
So as businesspeopleбізнесменів, as consumersспоживачі,
191
516564
3256
Тому як бізнесмени, як споживачі,
08:51
as patientsпацієнти, as citizensгромадяни,
192
519820
2539
як пацієнти, як громадяни,
08:54
we have a responsibilityвідповідальність, I think,
193
522359
2396
ми відповідальні за те, на мою думку,
08:56
to spendвитрачати more time
194
524755
2194
щоб проводити більше часу,
08:58
focusingфокусування on our criticalкритичний thinkingмислення skillsнавички.
195
526949
2870
сконцентрувавшись на наших
розумових здібностях.
09:01
Why?
196
529819
1078
Чому?
09:02
Because at this pointточка in our historyісторія, as we'veми маємо heardпочув
197
530897
3178
Тому що на цьому етапі нашої історії,
як ми чули
09:06
manyбагато хто timesразів over,
198
534075
1706
багато разів поспіль,
09:07
we can processпроцес exabytesExabytes of dataдані
199
535781
1981
можна опрацьовувати
екзабайти інформації
09:09
at lightningблискавка speedшвидкість,
200
537762
2153
з неймовірною швидкістю,
09:11
and we have the potentialпотенціал to make badпоганий decisionsрішення
201
539915
3515
і ми маємо схильність приймати
неправильні рішення
09:15
farдалеко more quicklyшвидко, efficientlyефективно,
202
543430
1834
набагато швидше, раціональніше
09:17
and with farдалеко greaterбільший impactвплив than we did in the pastминуле.
203
545264
5028
і з набагато більшим впливом, аніж раніше.
09:22
Great, right?
204
550292
1388
Класно, чи не так?
09:23
And so what we need to do insteadзамість цього
205
551680
3030
Отож, що ми повинні робити натомість,
09:26
is spendвитрачати a little bitбіт more time
206
554710
2330
це - витрачати трохи більше часу
09:29
on things like the humanitiesгуманітарні науки
207
557040
2746
на такі речі як людські якості,
09:31
and sociologyсоціологія, and the socialсоціальний sciencesнаук,
208
559786
3464
і соціологію, і соціологічні науки,
09:35
rhetoricриторика, philosophyфілософія, ethicsетика,
209
563250
2308
риторику, філософію, етику,
09:37
because they give us contextконтекст that is so importantважливо
210
565558
2856
тому що вони створюють нам середовище,
яке є таким важливим
09:40
for bigвеликий dataдані, and because
211
568414
2576
для об'ємної інформації, і тому що
09:42
they help us becomeстати better criticalкритичний thinkersмислителі.
212
570990
2418
вони допомагають нам краще
критично мислити.
09:45
Because after all, if I can spotмісце
213
573408
4207
Тому що зрештою, якщо я можу
визначити
09:49
a problemпроблема in an argumentаргумент, it doesn't much matterматерія
214
577615
2486
причину суперечки, не грає великої ролі,
09:52
whetherчи то it's expressedвиражений in wordsслова or in numbersномери.
215
580101
2759
чи вона виражена словами чи числами.
09:54
And this meansзасоби
216
582860
2719
І це означає
09:57
teachingвикладання ourselvesми самі to find
those confirmationпідтвердження biasesупередження
217
585579
4421
самостійно вчитися знаходити
ці необ'єктивні підтвердження
10:02
and falseпомилковий correlationsкореляції
218
590000
1822
та хибні зв'язки,
10:03
and beingбуття ableздатний to spotмісце a nakedголий emotionalемоційний appealзвернення
219
591822
2138
бути здатним визначати
емоційну привабливість
10:05
from 30 yardsдвори,
220
593960
1662
з відстані 30 ярдів,
10:07
because something that happensбуває after something
221
595622
2522
бо щось, що трапляється після чогось,
10:10
doesn't mean it happenedсталося
because of it, necessarilyобов'язково,
222
598144
3082
не означає, що воно обов'язково
сталося через це.
10:13
and if you'llти будеш let me geekГейк out on you for a secondдругий,
223
601226
2119
Якщо дозволите секунду подошкуляти вам,
10:15
the RomansДо римлян calledназивається this
"postпост hochoc ergoErgo propterpropter hochoc,"
224
603345
4297
римляни називали б це
"post hoc ergo propter hoc",
10:19
after whichкотрий thereforeотже because of whichкотрий.
225
607642
3296
"після цього, а отже - через це".
10:22
And it meansзасоби questioningдопит
disciplinesдисциплін like demographicsдемографічні показники.
226
610938
3757
Це означає, що є питання до таких
предметів як демографія.
10:26
Why? Because they're basedна основі on assumptionsприпущення
227
614695
2520
Чому? Тому що вони базуються
на припущеннях
10:29
about who we all are basedна основі on our genderСтать
228
617215
2306
про те, ким ми всі є, виходячи з
нашої статі,
10:31
and our ageвік and where we liveжити
229
619521
1462
і віку, і місця проживання,
10:32
as opposedвиступав проти to dataдані on what
we actuallyнасправді think and do.
230
620983
3478
на противагу інформації, що ми насправді
думаємо і робимо.
10:36
And sinceз we have this dataдані,
231
624461
1663
І відколи нам доступні ці дані,
10:38
we need to treatлікувати it with appropriateвідповідний privacyконфіденційність controlsконтролі
232
626124
3139
ми мусимо до них ставитися
з відповідним налаштуванням приватності
10:41
and consumerспоживач opt-inOpt-in,
233
629263
3576
і формальною згодою споживачів
на опрацювання особистих даних,
10:44
and beyondдалі that, we need to be clearясно
234
632839
2993
і, окрім цього, нам слід чітко розуміти
10:47
about our hypothesesгіпотези,
235
635832
2103
наші гіпотези,
10:49
the methodologiesметодології that we use,
236
637935
2596
методику, яку ми використовуємо,
10:52
and our confidenceвпевненість in the resultрезультат.
237
640531
2804
і нашу впевненість в результаті.
10:55
As my highвисокий schoolшкола algebraалгебра teacherвчитель used to say,
238
643335
2474
Як говорить зазвичай
викладач алгебри
мого університету:
10:57
showпоказати your mathматематика,
239
645809
1531
покажіть вашу математику,
10:59
because if I don't know what stepsкроки you tookвзяв,
240
647340
3441
бо я не знаю, в чому ви пішли вперед
11:02
I don't know what stepsкроки you didn't take,
241
650781
1991
не знаю, в чому ви відстали,
11:04
and if I don't know what questionsпитання you askedзапитав,
242
652772
2438
і, якщо я не знаю, що ви запитували,
11:07
I don't know what questionsпитання you didn't askзапитай.
243
655210
3197
я не знаю, що ви не запитували.
11:10
And it meansзасоби askingзапитую ourselvesми самі, really,
244
658407
1523
І це означає поставити собі
11:11
the hardestнайважче questionпитання of all:
245
659930
1479
найважче запитання:
11:13
Did the dataдані really showпоказати us this,
246
661409
3500
Чи дісно нам це показала інформація?
11:16
or does the resultрезультат make us feel
247
664909
2311
Чи результат допоміг нам почувати себе
11:19
more successfulуспішний and more comfortableкомфортно?
248
667220
3878
успішнішими і задоволенішими?
11:23
So the HealthЗдоров'я MediaМедіа CollaboratoryCollaboratory,
249
671098
2584
Отже, Спільній Лабораторії охорони здоров'я
11:25
at the endкінець of theirїх projectпроект, they were ableздатний
250
673682
1699
в кінці проекту вдалося
11:27
to find that 87 percentвідсоток of tweetsTweets
251
675381
3408
дослідити, що 87 процентів
записів у соцмережах,
11:30
about those very graphicграфіка and disturbingтривожна
252
678789
2144
присвячених яскраво вираженим і хвилюючим
11:32
anti-smokingпо боротьбі з палінням adsреклама expressedвиражений fearстрах,
253
680933
4038
рекламам, спрямованим проти паління,
виражали страх.
11:36
but did they concludeукласти
254
684971
1856
Але чи виявили вони,
11:38
that they actuallyнасправді madeзроблений people stop smokingкуріння?
255
686827
3161
що насправді змусило людей
кинути палити?
11:41
No. It's scienceнаука, not magicмагія.
256
689988
2542
Ні. Це наука, а не магія.
11:44
So if we are to unlockрозблокування
257
692530
3190
Тому, якщо нашою метою є збагнути
11:47
the powerвлада of dataдані,
258
695720
2862
силу інформації,
11:50
we don't have to go blindlyнаосліп into
259
698582
3448
ми не повинні сліпо звертатися
11:54
Orwell'sОруелла visionбачення of a totalitarianтоталітарним futureмайбутнє,
260
702030
3436
до бачення Орвелла
про тоталітарне майбутнє,
11:57
or Huxley'sХакслі в visionбачення of a trivialтривіальний one,
261
705466
3117
чи поглядів Гакслі про банальне майбуття,
12:00
or some horribleжахливо cocktailкоктейль of bothобидва.
262
708583
3020
або якогось жахливого поєднання обох.
12:03
What we have to do
263
711603
2379
Нам слід з розумінням
12:05
is treatлікувати criticalкритичний thinkingмислення with respectповажати
264
713982
2718
ставитися до критичного мислення
12:08
and be inspiredнатхненний by examplesприклади
265
716700
2029
і черпати натхнення з прикладів,
12:10
like the HealthЗдоров'я MediaМедіа CollaboratoryCollaboratory,
266
718729
2610
як "Спільна Лабораторія охорони здоров'я",
12:13
and as they say in the superheroсупергероя moviesфільми,
267
721339
2328
і, як говориться у фільмах
про супергероїв,
12:15
let's use our powersповноваження for good.
268
723667
1822
завжди використовуймо наші можливості.
12:17
Thank you.
269
725489
2351
Дякую.
12:19
(ApplauseОплески)
270
727840
2334
(Оплески)
Translated by Oksana Snihur
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Etlinger - Data analyst
Susan Etlinger promotes the smart, well-considered and ethical use of data.

Why you should listen

Susan Etlinger is an industry analyst with Altimeter Group, where she focuses on data and analytics. She conducts independent research and has authored two intriguing reports: “The Social Media ROI Cookbook” and “A Framework for Social Analytics.” She also advises global clients on how to work measurement into their organizational structure and how to extract insights from the social web which can lead to tangible actions. In addition, she works with technology innovators to help them refine their roadmaps and strategies. 

Etlinger is on the board of The Big Boulder Initiative, an industry organization dedicated to promoting the successful and ethical use of social data. She is regularly interviewed and asked to speak on data strategy and best practices, and has been quoted in media outlets like The Wall Street Journal, The New York Times, and the BBC.

More profile about the speaker
Susan Etlinger | Speaker | TED.com