ABOUT THE SPEAKER
Kenneth Lacovara - Paleontologist
In his quest to understand the largest dinosaurs to have walked the Earth, Lacovara blends exploration with the latest imaging and modeling techniques from engineering to medicine.

Why you should listen

Paleontologist Kenneth Lacovara famously unearthed some of the largest dinosaurs ever to walk our planet, including the super-massive Dreadnoughtus, which at 65 tons weighs more than seven T.Rex.

When he's not excavating fossils from far-flung locations, Lacovara works on the cutting edge of applying 21st-century technology to the study of dinosaurs. By using 3D imaging, 3D printing, robotics, and medical modeling techniques, his work is helping to shift our perspective of giant herbivorous dinosaurs from their historic portrayal as hapless lumbering prey to that of fearsome, hulking, hyper-efficient eating machines.

Lacovara led the effort to create the Rowan University Fossil Park in suburban Mantua Township, New Jersey. The quarry preserves a rich cache of marine fossils that Lacovara is using to shed light on the calamitous events that wiped out the dinosaurs. 

More profile about the speaker
Kenneth Lacovara | Speaker | TED.com
TED2016

Kenneth Lacovara: Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe

Кеннет Лаковара: Дослідження динозаврів дало мені змогу усвідомити наше місце у Всесвіті.

Filmed:
2,150,567 views

Що відбувається, коли ви знаходите динозавра? Палеонтолог Кеннет Лаковара описує свої розкопки Дредноута - завропода віком 77 мільйонів років, який був завбільшки як двоповерховий будинок і завважки як літак - і роздумує, як неймовірно, що один крихітний ссавець, який жив в ущелинах світу динозаврів, зумів еволюціювати в розумну істоту. Простежте разом із Кеннетом Лаковарою за геологічною історією Землі й задумайтесь над нашим місцем в цьому древньому світі.
- Paleontologist
In his quest to understand the largest dinosaurs to have walked the Earth, Lacovara blends exploration with the latest imaging and modeling techniques from engineering to medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How do you find a dinosaurдинозавр?
0
1317
1770
Що ви думаєте про динозаврів ?
00:15
SoundsЗвуки impossibleнеможливо, doesn't it?
1
3928
1825
Це щось таке неймовірне, чи не так ?
00:18
It's not.
2
6650
1295
Насправді ні.
00:19
And the answerвідповісти reliesпокладається on a formulaформула
that all paleontologistsпалеонтологи use.
3
7969
4226
Відповідь ґрунтується на формулі,
яку використовують всі палеонтологи .
00:24
And I'm going to tell you the secretтаємниця.
4
12722
1952
І я вам відкрию секрет.
00:27
First, find rocksгірські породи of the right ageвік.
5
15350
2940
Спершу знайдіть породу відповідного віку.
00:31
SecondДругий, those rocksгірські породи
mustповинен be sedimentaryосадові rocksгірські породи.
6
19226
4094
По-друге, це мають бути осадові породи.
00:35
And thirdтретій, layersшари of those rocksгірські породи
mustповинен be naturallyприродно exposedвиставлений.
7
23863
4440
І по-третє, шари цих порід
повинні бути природно незахищеними.
00:40
That's it.
8
28768
1151
Ось і все.
00:41
Find those threeтри things
and get yourselfсамі on the groundземля,
9
29943
3411
Відшукайте ці три речі
і приступайте до роботи,
00:45
chancesшанси are good
that you will find fossilsскам'янілості.
10
33378
2405
є великий шанс,
що ви відшукаєте знахідку.
00:48
Now let me breakперерва down this formulaформула.
11
36313
2090
Тепер хочу заперечити цю формулу.
00:50
OrganismsОрганізми existіснувати only duringпід час certainпевний
geologicalгеологічний intervalsінтервали.
12
38812
4371
Організми існують тільки протягом певного
геологічного проміжку часу.
00:55
So you have to find
rocksгірські породи of the right ageвік,
13
43207
2430
Тому вам доведеться знайти породи
певного часу,
00:57
dependingзалежно від on what your interestsінтереси are.
14
45661
2168
залежно від ваших інтересів.
00:59
If you want to find trilobitesтрилобіти,
15
47853
1510
Якщо ж хочете знайти трилобітів,
01:01
you have to find the really,
really oldстарий rocksгірські породи of the PaleozoicПалеозойськими --
16
49387
3151
вам доведеться знайти дійсно старі породи
Палеозою --
01:04
rocksгірські породи betweenміж a halfполовина a billionмільярд
and a quarter-billionчверть мільярда yearsроків oldстарий.
17
52562
3305
породи віком півмільярда і чвертю років.
01:08
Now, if you want to find dinosaursДинозаври,
18
56306
2088
Але, якщо ви хочете знайти динозаврів,
01:10
don't look in the PaleozoicПалеозойськими,
you won'tне буде find them.
19
58418
2357
не дивіться на Палеозой,
ви їх не знайдете.
01:12
They hadn'tне було evolvedрозвинувся yetвсе-таки.
20
60799
1481
Вони ще тоді не розвинулись.
01:14
You have to find the youngerмолодший
rocksгірські породи of the MesozoicМезозою,
21
62304
3087
Ви повинні відшукати молодші
породи мезозою,
01:17
and in the caseсправа of dinosaursДинозаври,
22
65415
1397
і у випадку з динозаврами,
01:18
betweenміж 235 and 66 millionмільйон yearsроків agoтому назад.
23
66836
3725
віком 235 і 66 мільйонів років.
01:23
Now, it's fairlyсправедливо easyлегко to find rocksгірські породи
of the right ageвік at this pointточка,
24
71495
3175
Відшукати породу
певного віку - досить легко,
01:26
because the EarthЗемлі is, to a coarseгрубий degreeступінь,
25
74694
3132
позаяк Земля згрубша
01:29
geologicallyгеологічно mappedзіставлено.
26
77850
1330
поділена на геологічні ділянки.
01:31
This is hard-wonпраця informationінформація.
27
79578
2183
Інформація, до якої доклали багато зусиль.
01:34
The annalsаннали of EarthЗемлі historyісторія
are writtenнаписано in rocksгірські породи,
28
82323
2804
Літописи історії Землі
записані на гірських породах
01:37
one chapterглава uponна the nextдалі,
29
85151
1301
глава за главою,
01:38
suchтакий that the oldestнайстаріший pagesсторінок are on bottomдно
30
86476
2604
найстаріші сторінки знаходяться на дні,
01:41
and the youngestнаймолодший on topвершина.
31
89104
1654
а наймолодші - на вершині.
01:43
Now, were it quiteцілком that easyлегко,
geologistsгеологи would rejoiceРадійте.
32
91583
4053
Але було б це так просто,
геологи б зраділи.
01:47
It's not.
33
95660
1258
Насправді це не так.
01:48
The libraryбібліотека of EarthЗемлі is an oldстарий one.
34
96942
2054
Історія Землі - дуже давня.
01:51
It has no librarianбібліотекар to imposeнакладати orderзамовлення.
35
99020
2639
І нема людини, яка б упорядкувала це все.
01:54
OperatingОпераційні over vastвеличезний swathsвалків of time,
36
102111
3130
Працюючи протягом довгого періоду часу,
01:57
myriadбезліч geologicalгеологічний processesпроцеси
offerпропозиція everyкожен possibleможливий insultобраза
37
105265
4133
численні геологічні процеси
плюгавлять
02:02
to the rocksгірські породи of agesстоліття.
38
110136
1369
породи віків.
02:04
MostБільшість pagesсторінок are destroyedзруйнований
soonскоро after beingбуття writtenнаписано.
39
112277
2669
Більшість сторінок знищили
після того, як їх написали.
02:07
Some pagesсторінок are overwrittenперезаписано,
40
115410
1752
Деякі сторінки перезаписали
02:09
creatingстворення difficult-to-decipherважко розшифрувати palimpsestsпалімпсестів
of long-goneдавно минули landscapesпейзажі.
41
117186
4570
створивши важкі для розшифрування
палімпсести давно забутих пейзажів.
02:14
PagesСторінки that do find sanctuaryСвятилище
underпід the advancingпросування sandsпіски of time
42
122384
4141
Сторінки, які знаходять притулок під
пісками часу, що наступають щораз ближче,
02:19
are never trulyсправді safeбезпечний.
43
127173
1595
ніколи не є захищеними.
02:21
UnlikeНа відміну від the MoonМісяць --
our deadмертвий, rockyРоккі companionсупутник --
44
129410
3344
На відміну від Місяця -- нашого мертвого,
кам'янистого компаньйона --
02:24
the EarthЗемлі is aliveживий, pulsingпульсуючі
with creativeкреативний and destructiveдеструктивні forcesсили
45
132778
3640
Земля є живою і пульсує творчими і
деструктивними силами,
02:28
that powerвлада its geologicalгеологічний metabolismобмін речовин.
46
136442
2451
що надають сили геологічному метаболізму.
02:31
LunarМісячний rocksгірські породи broughtприніс back
by the ApolloApollo astronautsастронавти
47
139864
2373
Місячні породи, що їх досліджували
астронавти з "Аполло",
02:34
all dateдата back to about the ageвік
of the SolarСонячна SystemСистема.
48
142261
2967
датуються віком Сонячної системи.
02:37
MoonМісяць rocksгірські породи are foreverназавжди.
49
145609
2240
Місячні породи - вічні.
02:40
EarthЗемлі rocksгірські породи, on the other handрука,
faceобличчя the perilsнебезпек of a livingживий lithosphereлітосфери.
50
148960
4126
З іншого боку, породи Землі стикаються з
загрозами живої літосфери.
02:45
All will sufferстраждати ruinationруйнування,
51
153110
1584
Все зазнає руйнації
02:46
throughчерез some combinationкомбінація
of mutilationкаліцтво, compressionстиснення,
52
154718
2826
через деякі комбінації
ушкодження, стиснення,
02:49
foldingскладання, tearingрозриваючи, scorchingпалючий and bakingвипічка.
53
157568
2506
деформування, розриву і обпалювання.
02:53
ThusТаким чином, the volumesтоми of EarthЗемлі historyісторія
are incompleteнеповна and disheveledрозпатланою.
54
161140
5052
Таким чином, томи історії Землі -
неповні й розтріпані.
02:59
The libraryбібліотека is vastвеличезний and magnificentчудовий --
55
167079
3615
Бібліотека є просторою і чудовою --
03:03
but decrepitантіконкурсу.
56
171964
1294
але немічною.
03:06
And it was this tatteredобірваний complexityскладність
in the rockрок recordзапис
57
174273
2866
І саме ця пошматована складність була
зафіксована в породах
03:09
that obscuredObscured its meaningсенс
untilдо relativelyвідносно recentlyнещодавно.
58
177163
3031
й приховувала їхнє значення
аж до відносно недавнього часу.
03:13
NatureПрирода providedнадано no cardкарта catalogкаталог
for geologistsгеологи --
59
181031
2326
Природа не надає геологам
карткового каталогу --
03:15
this would have to be inventedвинайшов.
60
183381
1713
його потрібно винайти.
03:18
FiveП'ять thousandтисяча yearsроків after the SumeriansШумерів
learnedнавчився to recordзапис theirїх thoughtsдумки
61
186079
3631
П'ять тисяч років після того, як шумери
навчилися записувати свої думки
03:21
on clayглина tabletsтаблетки,
62
189734
1152
на глиняних табличках,
03:22
the Earth'sЗемлі volumesтоми remainedзалишився
inscrutableinscrutable to humansлюди.
63
190910
3083
земні томи залишалися незбагненними
для людини.
03:26
We were geologicallyгеологічно illiterateнеписьменні,
64
194495
2464
Ми були геологічно неграмотні,
03:29
unawareне знають of the antiquityАнтичність
of our ownвласний planetпланета
65
197637
3182
необізнані щодо давності нашої
власної планети,
03:32
and ignorantневіглавий of our connectionз'єднання
66
200843
1509
а також не здогадувалися
про свій зв'язок
03:34
to deepглибоко time.
67
202376
1197
з давнім часом.
03:37
It wasn'tне було untilдо the turnповорот
of the 19thго centuryстоліття
68
205040
3176
Це тривало до 19 століття,
03:40
that our blindersшори were removedвилучено,
69
208240
2396
коли наші шори спали
03:42
first, with the publicationпублікація
of JamesДжеймс Hutton'sХаттон в "TheoryТеорія of the EarthЗемлі,"
70
210660
4394
після публікації "Теорії Землі"
Джеймса Гаттона,
03:47
in whichкотрий he told us that the EarthЗемлі
revealsпоказує no vestigeпереслідувати of a beginningпочаток
71
215078
3872
у якій він розказав нам, що Земля не
проявляє ані ознаки початку,
03:50
and no prospectперспектива of an endкінець;
72
218974
1778
ані перспективи кінця;
03:53
and then, with the printingдрук
of WilliamВільям Smith'sСміт mapкарта of BritainВеликобританія,
73
221545
3946
і тоді, коли надрукували карту Британії,
автором якої був Вільям Сміт,
03:57
the first country-scaleкраїна шкала geologicalгеологічний mapкарта,
74
225515
2185
з'явилася перша масштабна
геологічна карта,
03:59
givingдавати us for the first time
75
227724
1366
що дала нам можливість вперше
04:01
predictiveІнтелектуальне insightв поле зору into where
certainпевний typesтипи of rocksгірські породи mightможе occurвиникати.
76
229114
3928
поринути у час, де можуть виникнути певні
типи порід.
04:05
After that, you could say things like,
77
233504
2023
Після цього можна було казати
щось на кшталт:
04:07
"If we go over there,
we should be in the JurassicЮрського періоду,"
78
235551
3003
"Якщо ми підемо туди, ми повинні опинитися
в Юрському періоді",
04:10
or, "If we go up over that hillпагорб,
we should find the CretaceousКрейда."
79
238578
3751
або "Якщо ми піднімемось на цю гору, ми
побачимо там Крейдовий період".
04:15
So now, if you want to find trilobitesтрилобіти,
80
243129
2855
Тож якщо ви хочете знайти трилобітів,
04:18
get yourselfсамі a good geologicalгеологічний mapкарта
81
246008
2129
дістаньте собі хорошу геологічну карту
04:20
and go to the rocksгірські породи of the PaleozoicПалеозойськими.
82
248161
2251
і вирушайте до порід Палеозою.
04:23
If you want to find dinosaursДинозаври like I do,
83
251023
2319
Якщо ви, як я, хочете відшукати динозавра,
04:25
find the rocksгірські породи of MesozoicМезозою and go there.
84
253366
3054
знайдіть мезозойську породу і вирушайте.
04:29
Now of courseзвичайно, you can only make
a fossilкопалин in a sedimentaryосадові rockрок,
85
257217
3099
Звісно, ви можете проводити розкопки
в осадових породах,
04:32
a rockрок madeзроблений by sandпісок and mudбруд.
86
260340
1649
породах, утворених з піску і багна.
04:34
You can't have a fossilкопалин
87
262489
1167
Ви не можете копати
04:35
in an igneousмагматичні rockрок formedсформований
by magmaмагми, like a graniteГраніт,
88
263680
3324
у вивержених породах, утворених магмою,
чи гранітових,
04:39
or in a metamorphicМетаморфічні rockрок
that's been heatedнагрівання and squeezedстиснув.
89
267028
3062
або у метаморфічних породах,
які нагрілися й стиснулися.
04:42
And you have to get yourselfсамі in a desertпустеля.
90
270773
2135
І ви повинні дістатись до пустелі.
04:45
It's not that dinosaursДинозаври
particularlyособливо livedщо жив in desertsпустелі;
91
273378
3081
Не тому, що динозаври
мешкали у пустелях;
04:48
they livedщо жив on everyкожен landземля massмаса
92
276483
1564
вони жили скрізь,
04:50
and in everyкожен imaginableможна собі уявити environmentнавколишнє середовище.
93
278071
2057
у всіх мислимих середовищах.
04:52
It's that you need to go to a placeмісце
that's a desertпустеля todayсьогодні,
94
280596
2945
А тому, що вам потрібно йти до місця,
яке сьогодні є пустелею,
04:55
a placeмісце that doesn't have
too manyбагато хто plantsрослини coveringпокриття up the rocksгірські породи,
95
283565
3174
місця, де немає багато рослин, що
покриватимуть породу,
04:58
and a placeмісце where erosionЕрозія is always
exposingВикриття newновий bonesкістки at the surfaceповерхня.
96
286763
3880
місця, де через ерозію
на поверхні щораз з'являються нові кістки.
05:03
So find those threeтри things:
97
291302
1533
Отож, знайдіть ці три речі:
05:04
rocksгірські породи of the right ageвік,
98
292859
1555
породу відповідного віку,
05:06
that are sedimentaryосадові rocksгірські породи, in a desertпустеля,
99
294438
3049
яка є осадовою породою в пустелі,
05:09
and get yourselfсамі on the groundземля,
100
297511
1557
і приступіть до роботи,
05:11
and you literallyбуквально walkходити
101
299092
1512
і буквально йдіть уперед,
05:12
untilдо you see a boneкістка
stickingприлипаючи out of the rockрок.
102
300628
2588
поки не натрапите на кістку,
яка стирчить з породи.
05:16
Here'sОсь a pictureкартина that I tookвзяв
in SouthernПівденний PatagoniaПатагонія.
103
304562
3102
Ось фото, яке я зазняв у
південній частині Патагонії.
05:20
EveryКожен pebbleГалька that you see
on the groundземля there
104
308347
2762
Кожен камінчик, який ви бачите
на землі -
05:23
is a pieceшматок of dinosaurдинозавр boneкістка.
105
311133
1523
це кусок кістки динозавра.
05:25
So when you're in that right situationситуація,
106
313478
1866
Отож, коли ви опинитесь
у правильній ситуації,
05:27
it's not a questionпитання of whetherчи то
you'llти будеш find fossilsскам'янілості or not;
107
315368
2754
питання не в тому, знайдете ви
скам'янілі рештки чи ні;
05:30
you're going to find fossilsскам'янілості.
108
318146
1389
ви точно їх знайдете.
05:31
The questionпитання is: Will you find something
that is scientificallyнауково significantзначний?
109
319559
4048
Питання ось у чому: чи знайдете ви щось таке,
що є науково-значимим?
05:35
And to help with that, I'm going to addдодати
a fourthчетвертий partчастина to our formulaформула,
110
323631
3970
І щоб відповісти на нього, я додам
до нашої формули четверту складову,
05:39
whichкотрий is this:
111
327625
1177
ось яку:
05:41
get as farдалеко away from other
paleontologistsпалеонтологи as possibleможливий.
112
329431
3460
відійдіть якомога далі
від інших палеонтологів.
05:44
(LaughterСміх)
113
332915
1971
(Сміх)
05:46
It's not that I don't like
other paleontologistsпалеонтологи.
114
334910
2355
Це не означає, що мені не подобаються
інші палеонтологи.
05:49
When you go to a placeмісце
that's relativelyвідносно unexploredнедосліджені,
115
337289
2525
Коли ви йдете до відносно
недослідженого місця,
05:51
you have a much better chanceшанс
of not only findingзнахідка fossilsскам'янілості
116
339838
2814
у вас значно більше шансів знайти не
тільки кістки,
05:54
but of findingзнахідка something
that's newновий to scienceнаука.
117
342676
2509
але й щось, що є новим для науки.
05:57
So that's my formulaформула
for findingзнахідка dinosaursДинозаври,
118
345788
2111
Це і є моя формула
для знахідки динозаврів,
05:59
and I've appliedзастосований it all around the worldсвіт.
119
347923
2033
яку я застосував по всьому світу.
06:01
In the australAustral summerліто of 2004,
120
349980
2328
Улітку 2004 року
06:04
I wentпішов to the bottomдно of SouthПівдень AmericaАмерика,
121
352332
1825
я поїхав у сам низ Південної Америки
06:06
to the bottomдно of PatagoniaПатагонія, ArgentinaАргентина,
122
354181
2117
до нижньої частини Патагонії,
що в Аргентині,
06:08
to prospectперспектива for dinosaursДинозаври:
123
356322
2253
з наміром відшукати динозаврів:
06:10
a placeмісце that had terrestrialназемні
sedimentaryосадові rocksгірські породи of the right ageвік,
124
358599
3373
до місця, яке має земні осадові породи
певного віку,
06:13
in a desertпустеля,
125
361996
1203
в пустелі,
06:15
a placeмісце that had been barelyледь visitedвідвідав
by paleontologistsпалеонтологи.
126
363223
3262
місця, яке рідко відвідують палеонтологи.
06:19
And we foundзнайдено this.
127
367166
1303
І ми знайшли їх.
06:21
This is a femurСтегнова кістка, a thighстегно boneкістка,
128
369206
2113
Це стегнова кістка
06:23
of a giantгігант, plant-eatingїдять заводу dinosaurдинозавр.
129
371343
2369
гігантського травоїдного динозавра.
06:25
That boneкістка is 2.2 metersметрів acrossпоперек.
130
373736
2834
Ця кістка завдовжки 2,2 метри.
06:28
That's over sevenсеми feetноги long.
131
376594
2089
Це близько 7 футів.
06:31
Now, unfortunatelyна жаль,
that boneкістка was isolatedізольований.
132
379807
2100
На жаль, ця кістка була там одна.
06:33
We dugвирили and dugвирили and dugвирили,
and there wasn'tне було anotherінший boneкістка around.
133
381931
3039
Ми копали й копали, але більше
не знайшли кісток.
06:36
But it madeзроблений us hungryголодний to go back
the nextдалі yearрік for more.
134
384994
2695
Але це змусило нас приїхати туди ж знову
наступного року.
06:39
And on the first day
of that nextдалі fieldполе seasonсезон,
135
387713
2603
І першого ж дня в наступному сезоні
06:42
I foundзнайдено this: anotherінший two-meterдвометровий femurСтегнова кістка,
136
390340
3369
я знайшов її: двометрову стегнову кістку,
06:45
only this time not isolatedізольований,
137
393733
1643
тільки цього разу не саму,
06:47
this time associatedасоційований with 145 other bonesкістки
138
395400
3095
а пов'язану з 145 іншими кістками
06:50
of a giantгігант plantРослина eaterлюдожер.
139
398519
1800
гігантського травоїда.
06:53
And after threeтри more hardважко,
really brutalжорстокий fieldполе seasonsпори року,
140
401064
4096
І після трьох складніших, жорстокіших
сезонів
06:57
the quarryкар'єр cameприйшов to look like this.
141
405184
1952
кар'єр став виглядати таким чином.
06:59
And there you see the tailхвіст
of that great beastзвір wrappingобтікання around me.
142
407597
4118
Ви бачите хвіст цього великого звіра,
який мене огортає.
07:03
The giantгігант that layлежати in this graveмогила,
the newновий speciesвидів of dinosaurдинозавр,
143
411739
3552
Гіганта, який лежав у цій могилі,
цей новий вид динозавра,
07:07
we would eventuallyврешті-решт call
"DreadnoughtusDreadnoughtus schranischrani."
144
415315
3698
ми пізніше назвали Дреднаутом.
07:11
DreadnoughtusDreadnoughtus was 85 feetноги
from snoutморди to tailхвіст.
145
419513
2996
Дреднаут був завдовжки 85 футів
від пащі до хвоста.
07:15
It stoodстояв two-and-a-halfдва і половиною storiesоповідання
at the shoulderплече,
146
423030
2678
У плечах великий як двоповерховий будинок,
07:18
and all fleshedконкретизовані out in life,
it weighedважив 65 tonsтонн.
147
426217
4184
і з вагою понад 65 тон.
07:23
People askзапитай me sometimesіноді,
"Was DreadnoughtusDreadnoughtus biggerбільший than a T. rexРекс?"
148
431290
3582
Люди деколи запитують мене: "Чи Дреднаут
більший за королівського тиранозавра?''
07:26
That's the massмаса of eightвісім or nineдев'ять T. rexРекс.
149
434896
2784
Це маса 8 чи 9 королівських тиранозаврів.
07:30
Now, one of the really coolкруто things
about beingбуття a paleontologistпалеонтолог
150
438669
3040
У професії палеонтолога є одна класна річ.
07:33
is when you find a newновий speciesвидів,
you get to nameім'я it.
151
441733
2769
Знайшовши новий вид, ви можете
дати йому ім'я.
07:36
And I've always thought it a shameсоромно
that these giantгігант, plant-eatingїдять заводу dinosaursДинозаври
152
444526
3834
І я завжди думав, що це ганьба, коли цих
гігантських травоїдних динозаврів
07:40
are too oftenчасто portrayedзображений as passiveпасивний,
lumberinglumbering plattersпластин of meatм'ясо
153
448384
4479
часто зображували як пасивних
пожирачів дерев
07:44
on the landscapeландшафт.
154
452887
1245
на тлі краєвиду.
07:46
(LaughterСміх)
155
454156
1126
(Сміх)
07:47
They're not.
156
455585
1299
Насправді, це не так.
07:48
BigВеликий herbivoresтравоїдних тварин can be surlyпохмурий,
and they can be territorialТериторіальні --
157
456908
3019
Великі травоїдні можуть бути суворими
захисниками своєї території --
07:51
you do not want to messбезлад with a hippoБегемот
or a rhinoносоріг or a waterвода buffaloбуйвол.
158
459951
4523
не варто возитися з бегемотом,
носорогом чи буйволом.
07:56
The bisonбізон in YellowstoneYellowstone injureтравмувати
farдалеко more people than do the grizzlyГрізлі bearsведмеді.
159
464871
4951
Бізони в Єлоустоуні нападають на людей
куди частіше, ніж ведмеді гризлі.
08:01
So can you imagineуявіть собі a bigвеликий bullбик,
65-ton-тонний DreadnoughtusDreadnoughtus
160
469846
5141
Так що можете уявити великого бика,
Дреднаута, вагою 65 тон
08:07
in the breedingрозведення seasonсезон,
161
475011
1703
в сезон розмноження,
08:08
defendingзахищаючи a territoryтериторія?
162
476738
1500
який захищає свою територію?
08:10
That animalтварина would have been
incrediblyнеймовірно dangerousнебезпечний,
163
478990
2320
Ця тварина була б неймовірно небезпечна,
08:13
a menaceзагроза to all around, and itselfсама по собі
would have had nothing to fearстрах.
164
481334
4721
загроза для всіх навколо,
а сама вона нічого б не боялася.
08:18
And thusтаким чином the nameім'я, "DreadnoughtusDreadnoughtus,"
165
486507
2225
І з цього пішло ім'я "Дреднаут'',
08:20
or, "fearsстрахи nothing."
166
488756
1701
або ж "безстрашний'.'
08:24
Now, to growрости so largeвеликий,
167
492047
1166
Щоб вирости таким великим,
08:25
an animalтварина like DreadnoughtusDreadnoughtus
would'veб вже had to have been
168
493237
2612
Дреднауту не довелося б бути
08:27
a modelмодель of efficiencyефективність.
169
495873
1157
взірцем ефективності.
08:29
That long neckшия and long tailхвіст help it
radiateвипромінюють heatтепло into the environmentнавколишнє середовище,
170
497054
3763
Ця довга шия і довгий хвіст допомагають йому
виділяти тепло в середовище,
08:32
passivelyпасивно controllingконтроль its temperatureтемпература.
171
500841
2538
пасивно контролюючи температуру.
08:35
And that long neckшия alsoтакож servesслужить
as a super-efficientсупер-ефективний feedingгодування mechanismмеханізм.
172
503403
3505
Довга шия також служить надзвичайно
ефективний механізмом для прийняття їжі.
08:38
DreadnoughtusDreadnoughtus could standстояти
in one placeмісце and with that neckшия
173
506932
2780
Дреднаут міг стояти на одному місці
і цією шиєю
08:41
clearясно out a hugeвеличезний envelopeконверт of vegetationрослинність,
174
509736
2292
спустошувати величезну кількість
рослинності,
08:44
takingвзяти in tensдесятки of thousandsтисячі of caloriesкалорії
while expendingвитрачаючи при цьому very fewмало хто.
175
512052
3914
приймаючи десятки тисяч калорій,
витрачаючи при цьому дуже мало.
08:48
And these animalsтварини evolvedрозвинувся
a bulldog-likeбульдог, як wide-gaitWide хода stanceпозиція,
176
516621
4300
І ці тварини виділялися широкою стійкою,
як у бульдога,
08:52
givingдавати them immenseвеличезний stabilityстабільність,
177
520945
1815
що давала їм величезну стабільність,
08:55
because when you're 65 tonsтонн,
when you're literallyбуквально as bigвеликий as a houseбудинок,
178
523625
4076
тому що коли ви важите 65 тон, коли ви
великі як будинок,
08:59
the penaltyстрати for fallingпадіння over
179
527725
2107
карою за падіння
09:01
is deathсмерть.
180
529856
1157
є смерть.
09:03
Yeah, these animalsтварини are bigвеликий and toughжорсткий,
181
531677
1905
Так, ці тварини великі й міцні,
09:05
but they won'tне буде take a blowудар like that.
182
533606
1777
але такого удару вони не переживуть.
09:07
DreadnoughtusDreadnoughtus fallsпадає over,
ribsребра breakперерва and pierceПірс lungsлегені.
183
535407
2581
Дреднаут при падінні ламає ребра і
проколює легені.
09:10
OrgansОргани burstвибухнув.
184
538012
1525
Органи тріскають.
09:11
If you're a bigвеликий 65-ton-тонний DreadnoughtusDreadnoughtus,
185
539561
1786
Якщо ви - великий 65-тонний Дреднаут,
09:13
you don't get to fallпадати down
in life -- even onceодин раз.
186
541371
2577
то не можете дозволити собі впасти
навіть раз за все життя.
09:17
Now, after this particularконкретно
DreadnoughtusDreadnoughtus carcassТушка was buriedпохований
187
545664
3566
Після того, як туша Дреднаута була
похована,
09:21
and de-fleshedде-конкретизовані by a multitudeбезліч
of bacteriaбактерії, wormsхробаки and insectsкомахи,
188
549254
4720
а безліч бактерій, хробаків і комах
знищили на ній плоть,
09:25
its bonesкістки underwentпройшли a briefкороткий metamorphosisМетаморфози,
189
553998
2165
кістки динозавра пройшли
коротку метаморфозу,
09:28
exchangingобмін moleculesмолекули with the groundwaterпідземні води
190
556187
2016
обмінюючись молекулами з підземними водами
09:30
and becomingстає more and more
like the entombingentombing rockрок.
191
558227
2618
і стаючи все більше й більше подібними до
породи.
09:33
As layerшар uponна layerшар
of sedimentвідклади accumulatedнакопичений,
192
561603
2376
Осад накопичувався шар за шаром,
09:36
pressureтиск from all sidesсторони
weighedважив in like a stonyкам'янистий gloveрукавичка
193
564003
2826
з усіх боків немовби тиснула
кам'яна рукавиця,
09:38
whoseчий firmтверда and enduringНепохитна gripзчеплення heldвідбувся
eachкожен boneкістка in a stabilizingстабілізацію embraceобійми.
194
566853
5625
чий міцний потиск тримав кожну кістку,
не даючи їй розпастись.
09:45
And then cameприйшов the long ...
195
573654
1650
І тоді прийшло довге ...
09:48
nothing.
196
576044
1229
нічого.
09:49
EpochЕпоха after epochепоха of samenessоднаковість,
197
577868
3318
Епоха за епохою однаковості,
09:53
noneventsnonevents withoutбез numberномер.
198
581210
1944
ніяких подій.
09:55
All the while, the skeletonскелет layлежати
everlastingвічний and unchangingнезмінний
199
583501
3422
Весь цей час скелет лежав увіковічнений
і незмінний
09:58
in perfectдосконалий equilibriumрівновагу
200
586947
2363
в ідеальній рівновазі
10:01
withinв межах its rockyРоккі graveмогила.
201
589334
1713
в межах своєї кам'янистої могили.
10:03
MeanwhileТим часом, EarthЗемлі historyісторія unfoldedрозгорнулася aboveвище.
202
591995
2017
Тим часом нагорі
розвивалася історія Землі.
10:06
The dinosaursДинозаври would reignцарювання
for anotherінший 12 millionмільйон yearsроків
203
594036
2647
Динозаври існували ще 12
мільйонів років,
10:08
before theirїх hegemonyГегемонія was snuffedsnuffed out
in a fieryВогняний apocalypseапокаліпсис.
204
596707
4264
перш ніж їхня гегемонія погасла у
полум'яному апокаліпсисі.
10:13
The continentsконтиненти driftedдрейфував. The mammalsссавці roseтроянда.
205
601542
2678
Континенти дрейфували.
Виникли ссавці.
10:16
The IceЛід AgeВік cameприйшов.
206
604244
1371
Настав льодовиковий період.
10:18
And then, in EastСхід AfricaАфрика,
207
606623
2247
І тоді, у Східній Африці,
10:20
an unpromisingбезперспективним speciesвидів of apeМавпа
evolvedрозвинувся the oddнепарний trickтрюк of sentientрозумний thought.
208
608894
5612
безперспективний вид мавп еволюціонував у
дивну мислячу істоту.
10:27
These brainyтямковитий primatesприматів were not
particularlyособливо fastшвидко or strongсильний.
209
615752
3452
Ці мізкуваті примати не були особливо
швидкі чи сильні.
10:32
But they excelledдосяг успіху at coveringпокриття groundземля,
210
620062
2206
Але їй чудово вдалося
населити всю землю,
10:34
and in a remarkableчудовий diasporaдіаспора
211
622292
1869
і розселившись по всьому світу,
10:36
surpassingперевершуючи even the dinosaurs'Динозаври' recordзапис
of territorialТериторіальні conquestзавоювання,
212
624185
3142
вони перевершили рекорд самих динозаврів
у завоюванні територій -
10:39
they dispersedдисперсійні acrossпоперек the planetпланета,
213
627351
1930
вони розійшлися по всій планеті,
10:41
ravishingчудовим сусідкою everyкожен ecosystemекосистема
they encounteredзіткнувся,
214
629305
3180
захопили кожну екосистему,
з якою стикались,
10:44
alongразом the way, inventingвинахід cultureкультура
and metalworkingметалообробка and paintingфарбування
215
632509
3181
винайшовши у процесі культуру,
металообробку, живопис,
10:47
and danceтанцювати and musicмузика
216
635714
1342
танці, музику,
10:49
and scienceнаука
217
637786
1214
науку
10:51
and rocketракета shipsкораблі that would eventuallyврешті-решт
take 12 particularlyособливо excellentВідмінна apesмавпи
218
639793
4529
і ракетні кораблі, які згодом
завезли 12 особливо обдарованих мавп
10:56
to the surfaceповерхня of the MoonМісяць.
219
644346
1851
на поверхню Місяця.
11:00
With sevenсеми billionмільярд peripateticperipatetic
HomoГомо sapiensсапієнс on the planetпланета,
220
648900
3639
На цій планеті живе сім мільярдів
мандрівних Homo sapiens,
11:05
it was perhapsможе бути inevitableнеминучий
221
653253
1217
тож, можливо, було неминуче,
11:06
that one of them would eventuallyврешті-решт
trodнаступив on the graveмогила of the magnificentчудовий titanтитан
222
654494
4038
що один із них, врешті-решт, наступив
на могилу величного титана,
11:10
buriedпохований beneathвнизу the badlandsBadlands
of SouthernПівденний PatagoniaПатагонія.
223
658556
2952
похованого під безплідними землями
Південної Патагонії.
11:14
I was that apeМавпа.
224
662614
1251
Це була та мавпа.
11:17
And standingстоячи there, aloneпоодинці in the desertпустеля,
225
665038
2943
І коли я стояв там,
один серед пустелі,
11:20
it was not lostзагублений on me
226
668640
1151
то розумів,
11:21
that the chanceшанс of any one individualіндивідуальний
enteringвхід the fossilкопалин recordзапис
227
669815
3630
що ймовірність його, що комусь вдасться
зробити історичну знахідку,
11:25
is vanishinglyнавіть smallмаленький.
228
673469
1673
надзвичайно мала.
11:28
But the EarthЗемлі is very, very oldстарий.
229
676039
2048
Але Земля дуже, дуже стара.
11:30
And over vastвеличезний tractsурочища of time,
the improbableнеймовірні becomesстає the probableімовірно.
230
678111
4260
І через великі проміжки часу
неймовірне стає ймовірним.
11:34
That's the magicмагія of the geologicalгеологічний recordзапис.
231
682395
2691
Це магія геологічної історії.
11:37
ThusТаким чином, multitudinousчисленної creaturesістоти
livingживий and dyingвмирає on an oldстарий planetпланета
232
685110
3182
Таким чином, численні істоти, що живуть
і помирають на старій планеті,
11:40
leaveзалишати behindпозаду immenseвеличезний numbersномери of fossilsскам'янілості,
233
688316
1927
залишають велику кількість скам'янілостей,
11:42
eachкожен one a smallмаленький miracleдиво,
234
690267
1642
кожна з яких - це маленьке диво,
11:44
but collectivelyколективно, inevitableнеминучий.
235
692691
2533
а разом - неминуче диво.
11:48
Sixty-sixШістьдесят-шість millionмільйон yearsроків agoтому назад,
an asteroidастероїд hitsхіти the EarthЗемлі
236
696572
2873
66 мільйонів років тому
астероїд упав на Землю
11:51
and wipesсерветки out the dinosaursДинозаври.
237
699953
1683
і знищив усіх динозаврів.
11:54
This easilyлегко mightможе not have been.
238
702771
1928
Цього могло й не статися.
11:57
But we only get one historyісторія,
and it's the one that we have.
239
705312
2855
Але ми маємо одну історію,
і вона єдина, яка у нас є.
12:00
But this particularконкретно realityреальність
was not inevitableнеминучий.
240
708191
2276
Але ця конкретна реальність
не була неминучою.
12:02
The tiniestнайтонший perturbationзбурень
of that asteroidастероїд farдалеко from EarthЗемлі
241
710491
2802
Найменше відхилення цього астероїда
від свого шляху -
12:05
would have causedвикликаний it to missміс
our planetпланета by a wideширокий marginмаржа.
242
713317
3001
і він пролетів би повз
нашу планету на великій відстані.
12:08
The pivotalстрижневі, calamitousтяжке day duringпід час whichкотрий
the dinosaursДинозаври were wipedвитер out,
243
716754
3353
Згубного дня, коли всі динозаври
зникли з лиця Землі,
12:12
settingналаштування the stageетап
for the modernсучасний worldсвіт as we know it
244
720131
3211
очистивши шлях для
сучасного світу,
12:15
didn't have to be.
245
723366
1532
могло й не бути.
12:16
It could'veміг би just been anotherінший day --
246
724922
1965
Це просто міг бути ще один день --
12:19
a ThursdayЧетвер, perhapsможе бути --
247
727443
1341
четвер, можливо --
12:21
amongсеред the 63 billionмільярд daysдні
alreadyвже enjoyedнасолоджувався by the dinosaursДинозаври.
248
729856
4927
ще один із 63 мільярдів днів, коли
динозаври насолоджувались життям.
12:27
But over geologicalгеологічний time,
249
735313
1385
Але впродовж геологічної історії
12:28
improbableнеймовірні, nearlyмайже impossibleнеможливо eventsподії
250
736722
2885
трапляються
12:31
do occurвиникати.
251
739631
1151
малоймовірно, неможливі події.
12:32
AlongУздовж the pathшлях from our wormyчервиві,
CambrianCambrian ancestorsпредки
252
740806
2923
Упродовж шляху від наших червивих,
Кембрійських предків
12:35
to primatesприматів dressedодягнений in suitsкостюми,
253
743753
2403
до приматів, одягнених у костюми,
12:38
innumerableНезчисленні forksвилки in the roadдорога
led us to this very particularконкретно realityреальність.
254
746180
4881
безліч розгалужень на шляху привели нас
до цієї дуже конкретної реальності.
12:43
The bonesкістки of DreadnoughtusDreadnoughtus
layлежати undergroundпід землею for 77 millionмільйон yearsроків.
255
751982
4092
Кістки Дреднаута лежали під землею
понад 77 мільйонів років.
12:48
Who could have imaginedуявити собі
256
756899
1171
Хто міг подумати,
12:50
that a singleсингл speciesвидів of shrew-likeземлерийка, як mammalссавця
257
758094
2964
що єдиний вид землерийки - ссавця,
12:53
livingживий in the cracksтріщини of the dinosaurдинозавр worldсвіт
258
761082
2044
що жив в ущелинах світу динозаврів,
12:55
would evolveрозвиватися into sentientрозумний beingsістоти
259
763150
2052
перетвориться на розумних істот,
12:57
capableздатний of characterizingщо характеризує
and understandingрозуміння
260
765226
2356
здатних характеризувати і розуміти
12:59
the very dinosaursДинозаври they mustповинен have dreadedстрашний?
261
767606
3007
самих динозаврів, яких вони,
мабуть, боялись?
13:04
I onceодин раз stoodстояв at the headголова
of the MissouriМіссурі RiverРічка
262
772775
3023
Одного разу я стояв на верхівці ріки
Міссурі
13:09
and bestraddledbestraddled it.
263
777107
1381
і осідлав її.
13:11
There, it's nothing more
than a gurgleзвуки of waterвода
264
779123
2202
На тому місці немає нічого,
крім дзюрчання води,
13:13
that issuesвипуски forthчетвертий from beneathвнизу a rockрок
in a boulderБоулдер in a pastureПасовище,
265
781349
4611
яка витікає з-під скелі на пасовище
13:17
highвисокий in the BitterrootBitterroot MountainsГори.
266
785984
1697
високо в горах Біттеррут.
13:20
The streamпотік nextдалі to it
runsбігає a fewмало хто hundredсто yardsдвори
267
788165
2392
Поруч на кілька сотень ярдів
тече струмок,
13:23
and endsзакінчується in a smallмаленький pondставок.
268
791407
1452
який впадає у малий ставок.
13:25
Those two streamsпотоки -- they look identicalоднаковий.
269
793970
2897
Ці два потоки виглядають ідентично.
13:29
But one is an anonymousанонімний trickleЦівка of waterвода,
270
797732
2539
Але один струмок - анонімний,
13:32
and the other is the MissouriМіссурі RiverРічка.
271
800295
2269
а інший - річка Міссурі.
13:35
Now go down to the mouthрот
of the MissouriМіссурі, nearблизько StSt. LouisЛуї,
272
803667
3497
Спустіться вниз до гирла Міссурі,
неподалік від Сент-Луїсу,
13:39
and it's prettyкрасиво obviousочевидний
that that riverрічка is a bigвеликий dealугода.
273
807188
2717
і переконаєтесь, що ця річка - значна.
13:42
But go up into the BitterrootsBitterroots
and look at the MissouriМіссурі,
274
810640
2714
Але якщо піднятись на Біттеррут і
подивитись на Міссурі,
13:45
and humanлюдина prospectionпогляд у майбутнє does not
allowдозволити us to see it as anything specialособливий.
275
813378
4470
ми не побачимо там нічого особливого.
13:51
Now go back to the CretaceousКрейда PeriodПеріод
276
819030
1954
Тепер повернемось до крейдового періоду
13:53
and look at our tinyкрихітна, fuzzballfuzzball ancestorsпредки.
277
821008
2445
і подивимось на наших крихітних предків.
13:55
You would never guessздогадатися
278
823477
1437
Ви ніколи не здогадаєтесь,
13:56
that they would amountсума
to anything specialособливий,
279
824938
2077
що вони стануть кимось особливим,
13:59
and they probablyймовірно wouldn'tне буде have,
280
827039
1648
і вони, ймовірно, не стали б,
14:00
were it not for that peskyдокучливих asteroidастероїд.
281
828711
2237
якби не цей неприємний астероїд.
14:03
Now, make a thousandтисяча more worldsсвіти
and a thousandтисяча more solarсонячний systemsсистеми
282
831797
3361
А тепер створіть тисячу нових світів
і тисячу нових сонячних систем
14:07
and let them runбіжи.
283
835182
1286
і запустіть їх.
14:09
You will never get the sameтой же resultрезультат.
284
837047
2154
Ви ніколи не дістанете
однакового результату.
14:11
No doubtсумнів, those worldsсвіти would be
bothобидва amazingдивовижний and amazinglyдивовижно improbableнеймовірні,
285
839225
3405
Без сумніву, ці світи будуть чудові
й неймовірні,
14:14
but they would not be our worldсвіт
and they would not have our historyісторія.
286
842654
3308
але це не буде наш світ,
і вони не матимуть нашої історії.
14:17
There are an infiniteнескінченний numberномер of historiesісторії
that we could'veміг би had.
287
845986
2979
Існує нескінченне число історій,
яких могло б не бути.
14:20
We only get one, and wowОго,
did we ever get a good one.
288
848989
2526
Нам дісталася тільки одна,
і то дуже навіть непогана.
14:23
DinosaursДинозаври like DreadnoughtusDreadnoughtus were realреальний.
289
851539
2838
Динозаври на кшталт Дреднаута
були справжні.
14:27
SeaМоре monstersмонстри like the mosasaurmosasaur were realреальний.
290
855058
3365
Морські створіння на кшталт мозозавра
були справжні.
14:31
DragonfliesБабки with the wingspanРозмах крила of an eagleорел
and pillтаблетка bugsпомилки the lengthдовжина of a carмашина
291
859216
4096
Метелики з розмахом крил орла і
мокриці завдовжки з автомобіль
14:35
really existedіснував.
292
863336
1563
насправді існували.
14:39
Why studyвивчення the ancientстародавній pastминуле?
293
867192
1603
Чому варто вивчати давнє минуле?
14:42
Because it givesдає us perspectiveперспектива
294
870652
1667
Тому що це дає нам
відчуття перспективи
14:45
and humilityсмиренність.
295
873065
1254
і сповнює смиренням.
14:46
The dinosaursДинозаври diedпомер in the world'sсвітовий
fifthп'ятий massмаса extinctionвимирання,
296
874977
3432
Динозаври загинули під час п'ятого
глобального масового вимирання,
14:50
snuffedsnuffed out in a cosmicкосмічний accidentаварія
throughчерез no faultвини of theirїх ownвласний.
297
878433
3768
знищені нещасним випадком з космосу,
який не був їхньою провиною.
14:55
They didn't see it comingприходить,
and they didn't have a choiceвибір.
298
883114
3459
Вони не могли цього передбачити
і не мали вибору.
15:00
We, on the other handрука, do have a choiceвибір.
299
888009
3466
Ми, натомість, маємо вибір.
15:03
And the natureприрода of the fossilкопалин recordзапис
tellsрозповідає us that our placeмісце on this planetпланета
300
891943
3991
І скам'янілі рештки кажуть нам,
що наше місце на цій планеті -
15:07
is bothобидва precariousхитке
and potentiallyпотенційно fleetingшвидкоплинне.
301
895958
2799
нестабільне і потенційно
швидкоплинне.
15:11
Right now, our speciesвидів is propagatingрозмноження
an environmentalекологічний disasterкатастрофа
302
899127
3768
На даний момент наш вид творить
екологічну катастрофу
15:14
of geologicalгеологічний proportionsпропорції
that is so broadширокий and so severeважкий,
303
902919
3583
геологічних пропорцій,
таку масштабну й потужну,
15:18
it can rightlyсправедливо be calledназивається
the sixthшостий extinctionвимирання.
304
906526
2625
що її можна назвати
шостим вимиранням.
15:22
Only unlikeна відміну від the dinosaursДинозаври,
305
910429
1816
Тільки на відміну від динозаврів,
15:25
we can see it comingприходить.
306
913128
1491
ми можемо це передбачити.
15:27
And unlikeна відміну від the dinosaursДинозаври,
307
915438
1673
І на відміну від динозаврів,
15:29
we can do something about it.
308
917708
1736
ми можемо щось із цим зробити.
15:32
That choiceвибір is oursнаш.
309
920406
2409
Вибір завжди за нами.
15:35
Thank you.
310
923490
1151
Дякую.
15:36
(ApplauseОплески)
311
924665
12098
(Оплески)
Translated by Nazar Khibeba
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kenneth Lacovara - Paleontologist
In his quest to understand the largest dinosaurs to have walked the Earth, Lacovara blends exploration with the latest imaging and modeling techniques from engineering to medicine.

Why you should listen

Paleontologist Kenneth Lacovara famously unearthed some of the largest dinosaurs ever to walk our planet, including the super-massive Dreadnoughtus, which at 65 tons weighs more than seven T.Rex.

When he's not excavating fossils from far-flung locations, Lacovara works on the cutting edge of applying 21st-century technology to the study of dinosaurs. By using 3D imaging, 3D printing, robotics, and medical modeling techniques, his work is helping to shift our perspective of giant herbivorous dinosaurs from their historic portrayal as hapless lumbering prey to that of fearsome, hulking, hyper-efficient eating machines.

Lacovara led the effort to create the Rowan University Fossil Park in suburban Mantua Township, New Jersey. The quarry preserves a rich cache of marine fossils that Lacovara is using to shed light on the calamitous events that wiped out the dinosaurs. 

More profile about the speaker
Kenneth Lacovara | Speaker | TED.com