ABOUT THE SPEAKER
Ji-Hae Park - Violinist
Ji-Hae Park spreads the joy of classical to music to those who might not otherwise hear it -- and in the process shows that you can rock out on the violin.

Why you should listen

Ji-Hae Park was on the fast track to violin stardom when she ... paused. Why was it simply her goal to be the best violin player in the world? Was there more to music than that? And thus she began to think differently about how to "play" her life. Now -- along with playing prestigious concert halls, winning prizes and making a new album for Decca called Baroque in Rock -- she makes time to play in hospitals, churches, prisons, anywhere she feels she can reach people with music. Her friendly, entertaining rearrangements of classical music invite new listeners in.

She was named The Respected Korean 2010  for her leadership and influence on the national development. She is playing on the Petrus Guarnerius 1735, Venedig on loan from the German Foundation (Deutsche-Stiftung- Musikleben) since 2003.

More profile about the speaker
Ji-Hae Park | Speaker | TED.com
TED2013

Ji-Hae Park: The violin, and my dark night of the soul

Ji-Hae Park: Đàn vĩ cầm và đêm tối trong tâm hồn tôi

Filmed:
3,927,756 views

Trong sự tìm kiếm để trở thành một nghệ sĩ vĩ cầm nổi tiếng thế giới, Ji-Hae Park đã mắc vào bệnh trầm cảm nghiêm trọng. Chỉ có âm nhạc mới vực cô ấy dậy lần nữa - cho cô ta thấy mục tiêu của mình không cần phải chơi trong các sảnh đường hòa nhạc sang trọng, nhưng thay vào đó là đem điều kỳ diệu của nhạc cụ đến với càng nhiều người càng tốt.
- Violinist
Ji-Hae Park spreads the joy of classical to music to those who might not otherwise hear it -- and in the process shows that you can rock out on the violin. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:20
(MusicÂm nhạc)
0
8438
10969
(Âm nhạc)
02:45
(ApplauseVỗ tay)
1
153724
4995
(Vỗ tay)
02:50
Thank you.
2
158719
3115
Cảm ơn.
02:53
HiChào bạn, everybodymọi người.
3
161834
2691
Xin chào tất cả mọi người.
02:56
Ban-gap-seum-ni-daBan-gap-seum-ni-da.
4
164525
2119
Ban-gap-seum-ni-da (Rất vui được gặp quí vị).
02:58
I'd like to sharechia sẻ with you a little bitbit of me
5
166644
2834
Tôi muốn chia sẻ với quí vị một chút về tôi
03:01
playingđang chơi my life.
6
169478
2112
tận hưởng cuộc sống của tôi.
03:03
I mightcó thể look successfulthành công and happyvui mừng
7
171590
2689
Nhìn tôi có vẻ thành công và hạnh phúc
03:06
beingđang in fronttrước mặt of you todayhôm nay,
8
174279
2098
khi đứng trước quí vị hôm nay,
03:08
but I onceMột lần sufferedchịu đựng from severenghiêm trọng depressionPhiền muộn
9
176377
3086
nhưng tôi đã từng bị trầm cảm trầm trọng
03:11
and was in totaltoàn bộ despairtuyệt vọng.
10
179463
2365
và hoàn toàn tuyệt vọng.
03:13
The violinđàn vi ô lông, which meantý nghĩa everything to me,
11
181828
3105
Đàn vĩ cầm, là tất cả đối với tôi,
03:16
becameđã trở thành a gravephần mộ burdengánh nặng on me.
12
184933
2577
đã trở thành một gánh nặng nề cho tôi.
03:19
AlthoughMặc dù manynhiều people triedđã thử to comfortthoải mái and encouragekhuyến khích me,
13
187510
3726
Mặc dù nhiều người đã cố gắng an ủi và động viên tôi,
03:23
theirhọ wordstừ ngữ soundednghe like meaninglessvô nghĩa noisetiếng ồn.
14
191236
3925
nhưng lời nói của họ nghe như tiếng ồn ào vô nghĩa.
03:27
When I was just about to give everything up
15
195161
3362
Khi tôi tưởng chừng như tuyệt vọng
03:30
after yearsnăm of sufferingđau khổ,
16
198523
2363
sau nhiều năm chịu đựng,
03:32
I startedbắt đầu to rediscovertái khám phá the truethật powerquyền lực of musicÂm nhạc.
17
200886
5541
tôi bắt đầu tái khám phá sức mạnh thực sự của âm nhạc.
03:38
(MusicÂm nhạc)
18
206427
14889
(Âm nhạc)
04:59
In the midstgiữa of hardshipkhó khăn,
19
287924
2852
Ngay giữa thử thách cam go,
05:02
it was the musicÂm nhạc that gaveđưa ra me -- that restoredkhôi phục my soulLinh hồn.
20
290776
5490
chính âm nhạc đã cho tôi và khôi phục tâm hồn của tôi.
05:08
The comfortthoải mái the musicÂm nhạc gaveđưa ra me
21
296266
1769
Nguồn an ủi âm nhạc đã cho tôi
05:10
was just indescribablekhông thể miêu tả,
22
298035
1710
là không thể tả được,
05:11
and it was a realthực eye-openingmở mắt experiencekinh nghiệm for me too,
23
299745
4164
và đó cũng thực sự là một kinh nghiệm mở mắt cho tôi,
05:15
and it totallyhoàn toàn changedđã thay đổi my perspectivequan điểm on life
24
303909
3304
và hoàn toàn thay đổi quan niệm của tôi về cuộc sống
05:19
and setbộ me freemiễn phí from the pressuresức ép
25
307213
2656
và giải phóng tôi khỏi áp lực
05:21
of becomingtrở thành a successfulthành công violinistnghệ sĩ violin.
26
309869
4938
trở thành một nghệ sĩ vĩ cầm tài danh.
05:26
Do you feel like you are all alonemột mình?
27
314807
3139
Quí vị có cảm thấy như là mình cô đơn?
05:29
I hopemong that this piececái will touchchạm and healchữa lành your hearttim,
28
317946
3559
Tôi hy vọng rằng khúc nhạc này sẽ chạm đến và chữa lành trái tim của quí vị,
05:33
as it did for me.
29
321505
2511
như nó đã làm với tôi
05:36
(MusicÂm nhạc)
30
324016
5965
(Âm nhạc)
06:52
(ApplauseVỗ tay)
31
400051
8707
(Vỗ tay)
07:00
Thank you.
32
408758
1745
Cảm ơn.
07:02
Now, I use my musicÂm nhạc to reachchạm tới people'sngười heartstrái tim
33
410503
3937
Hiện tại, tôi dùng âm nhạc để đi đến trái tim mọi người
07:06
and have foundtìm there are no boundariesranh giới.
34
414440
2679
và đã thấy không hề có ranh giới.
07:09
My audiencethính giả is anyonebất kỳ ai who is here to listen,
35
417119
3559
Khán giả của tôi là bất cứ ai ở đây để lắng nghe,
07:12
even those who are not familiarquen with classicalcổ điển musicÂm nhạc.
36
420678
4248
ngay cả những người không quen thuộc với âm nhạc cổ điển.
07:16
I not only playchơi at the prestigiousuy tín classicalcổ điển concertbuổi hòa nhạc hallshội trường
37
424926
4849
Tôi không chỉ chơi tại các hội trường hòa nhạc cổ điển danh tiếng
07:21
like CarnegieCarnegie HallHall and KennedyKennedy CenterTrung tâm,
38
429775
1935
như Hội trường Carnegie và Trung tâm Kennedy,
07:23
but alsocũng thế hospitalsbệnh viện, churchesnhà thờ, prisonsnhà tù,
39
431710
3791
mà còn trong các bệnh viện, nhà thờ, nhà tù,
07:27
and restrictedhạn chế facilitiescơ sở vật chất for leprosybệnh phong patientsbệnh nhân,
40
435501
4220
và các khu dành riêng cho bệnh nhân phong cùi
07:31
just to mentionđề cập đến a fewvài.
41
439721
1966
đó là đề cập đến một vài thôi.
07:33
Now, with my last piececái, I'd like to showchỉ you
42
441687
4610
Giờ đây, với đoạn nhạc cuối cùng, tôi muốn cho quí vị thấy
07:38
that classicalcổ điển musicÂm nhạc can be so much funvui vẻ, excitingthú vị,
43
446297
3681
nhạc cổ điển cũng có thể rất vui, sôi động,
07:41
and that it can rockđá you.
44
449978
2804
và nó cũng có thể rung động quí vị .
07:44
Let me introducegiới thiệu you to my brandnhãn hiệu newMới projectdự án,
45
452782
3428
Hãy để tôi giới thiệu công trình mới của tôi,
07:48
"BaroqueKiến trúc Baroque in RockRock,"
46
456210
1505
"Baroque in Rock",
07:49
which becameđã trở thành a goldenvàng discđĩa mostphần lớn recentlygần đây.
47
457715
3692
nó đã trở thành một đĩa vàng gần đây.
07:53
It's suchnhư là an honortôn vinh for me.
48
461407
2497
Đó là một vinh dự lớn cho tôi.
07:55
I think, while I'm enjoyingthưởng thức my life as a happyvui mừng musiciannhạc sĩ,
49
463904
4241
Tôi nghĩ, trong khi tôi đang tận hưởng cuộc sống của tôi như một nhạc sĩ hạnh phúc,
08:00
I'm earningkiếm được a lot more recognitionsự công nhận than I've ever imaginedtưởng tượng.
50
468145
4633
Tôi nhận được nhiều sự công nhận hơn tôi tưởng.
08:04
But it's now your turnxoay.
51
472778
3567
Nhưng giờ tới lượt quí vị.
08:08
ChangingThay đổi your perspectivesquan điểm
52
476345
1471
Thay đổi những quan niệm
08:09
will not only transformbiến đổi you but alsocũng thế the wholetoàn thể worldthế giới.
53
477816
3948
sẽ không chỉ biến đổi quí vị mà luôn cả toàn thế giới.
08:13
Just playchơi your life with all you have,
54
481764
2483
Nên tận hưởng cuộc sống với mọi thứ mình có,
08:16
and sharechia sẻ it with the worldthế giới.
55
484247
2334
và chia sẻ nó với thế giới.
08:18
I really look forwardphía trước to witnessingchứng kiến
56
486581
1825
Tôi thực sự muốn được chứng kiến
08:20
a transformingchuyển đổi worldthế giới by you, TEDstersTEDsters.
57
488406
3945
một thế giới biến đổi nhờ quí vị, những người của TED.
08:24
PlayChơi your life, and stayở lại tunedđiều chỉnh.
58
492351
5043
Hãy vui với cuộc sống của mình, và chờ đó.
08:29
(MusicÂm nhạc)
59
497410
8112
(Âm nhạc)
12:19
(ApplauseVỗ tay)
60
727179
4000
(Vỗ tay)
Translated by Hien Tran
Reviewed by PhuongThao Lopez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ji-Hae Park - Violinist
Ji-Hae Park spreads the joy of classical to music to those who might not otherwise hear it -- and in the process shows that you can rock out on the violin.

Why you should listen

Ji-Hae Park was on the fast track to violin stardom when she ... paused. Why was it simply her goal to be the best violin player in the world? Was there more to music than that? And thus she began to think differently about how to "play" her life. Now -- along with playing prestigious concert halls, winning prizes and making a new album for Decca called Baroque in Rock -- she makes time to play in hospitals, churches, prisons, anywhere she feels she can reach people with music. Her friendly, entertaining rearrangements of classical music invite new listeners in.

She was named The Respected Korean 2010  for her leadership and influence on the national development. She is playing on the Petrus Guarnerius 1735, Venedig on loan from the German Foundation (Deutsche-Stiftung- Musikleben) since 2003.

More profile about the speaker
Ji-Hae Park | Speaker | TED.com