ABOUT THE SPEAKER
Jamie Heywood - Healthcare revolutionary
When MIT-trained mechanical engineer Jamie Heywood discovered that his younger brother was diagnosed with the terminal illness ALS, he focused all his energy on founding revolutionary healthcare initiatives to help his brother and others like him.

Why you should listen

After finding out that his brother, Stephen, had the terminal illness ALS, Jamie Haywood founded the ALS Therapy Development Institute in 1999. ALS TDI is the world’s first non-profit biotechnology company and accelerated research on the disease by hiring scientists to develop treatments outside of academia and for-profit corporations. They were the first to publish research on the safety of using stem cells in ALS patients.

In 2005,Jamie and his youngest brother Ben, along with close friend Jeff Cole, built PatientsLikeMe.com to give patients control and access to their healthcare information and compare it to others like them. Its bold (and somewhat controversial) approach involves aggregating users health info in order to test the effects of particular treatments, bypassing clinical trials. It was named one of "15 companies that will change the world" by CNN Money.

Although his brother passed away in the fall of 2006, Jamie continues to serve as chairman of PatientsLikeMe and on the board of directors of ALS TDI. Jamie has raised over $50 million dollars for ALS TDI and was the subject of the biography His Brother’s Keeper, written by Jonathan Weiner. He was also featured in the documentary So Much So Fast, exploring the development of ALS TDI and the personal story of he and Stephen.

More profile about the speaker
Jamie Heywood | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Jamie Heywood: The big idea my brother inspired

Jamie Heywood: Ý tưởng lớn lao được em tôi truyền cảm hứng.

Filmed:
594,245 views

Khi biết tin người em trai mắc bệnh ALS (Xơ cứng teo cơ cột bên), Jamie Heywood cũng đã dành trọn cuộc đời mình để chiến đấu với căn bệnh. Anh em nhà Heywood đã gầy dựng một website công phu làm nơi để mọi người chia sẻ và theo dõi những dữ liệu về bệnh tình của họ - nhờ đó họ phát hiện ra rằng những dữ liệu được chọn lọc có một sức mạnh lớn lao giúp xoa dịu, giải thích và chẩn đoán cho họ.
- Healthcare revolutionary
When MIT-trained mechanical engineer Jamie Heywood discovered that his younger brother was diagnosed with the terminal illness ALS, he focused all his energy on founding revolutionary healthcare initiatives to help his brother and others like him. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When my brotherem trai calledgọi là me in DecemberTháng mười hai of 1998,
0
0
3000
Khi gọi tôi vào tháng 12 năm 1998,
00:18
he said, "The newsTin tức does not look good."
1
3000
2000
em trai nói rằng: "Tình hình có vẻ không khả quan chút nào."
00:20
This is him on the screenmàn.
2
5000
2000
Đây là hình của nó trên màn hình.
00:22
He'dÔng sẽ just been diagnosedchẩn đoán with ALSALS,
3
7000
2000
Nó được chẩn đoán mắc ALS,
00:24
which is a diseasedịch bệnh that the averageTrung bình cộng lifespantuổi thọ is threesố ba yearsnăm.
4
9000
4000
căn bệnh mà chỉ có thời gian sống trung bình là 3 năm.
00:28
It paralyzeslàm tê liệt you. It startsbắt đầu by killinggiết chết
5
13000
2000
Nó làm bạn tê liệt.
Nó bắt đầu bằng việc giết chết
00:30
the motorđộng cơ neuronstế bào thần kinh in your spinaltủy sống corddây.
6
15000
3000
các tế bào thần kinh vận động ở tủy sống.
00:33
And you go from beingđang a healthykhỏe mạnh,
7
18000
2000
Và bạn sẽ từ chàng thanh niên khỏe mạnh,
00:35
robustmạnh mẽ 29-year-old-tuổi maleNam giới
8
20000
3000
hoạt bát 29 tuổi
00:38
to someonengười nào that cannotkhông thể breathethở,
9
23000
2000
trở thành một người khó thở,
00:40
cannotkhông thể movedi chuyển, cannotkhông thể speaknói.
10
25000
3000
không thể vận động, không thể nói.
00:46
This has actuallythực ra been, to me, a giftquà tặng,
11
31000
4000
Điều đó thực sự đã xảy ra, với tôi, như một món quà,
00:50
because we beganbắt đầu a journeyhành trình
12
35000
3000
bởi vì chúng tôi đã bắt đầu một chuyến đi
00:53
to learnhọc hỏi a newMới way of thinkingSuy nghĩ about life.
13
38000
3000
học hỏi về cách nhìn nhận mới về cuộc đời.
00:56
And even thoughTuy nhiên StevenSteven passedthông qua away threesố ba yearsnăm agotrước
14
41000
4000
Và cho dù Steven đã ra đi 3 năm trước
01:00
we had an amazingkinh ngạc journeyhành trình as a familygia đình.
15
45000
2000
chúng tôi đã có một chuyến phiêu lưu tuyệt vời như một gia đình.
01:02
We did not even --
16
47000
3000
Chúng tôi thậm chí không hề --
01:05
I think adversitynghịch cảnh is not even the right wordtừ.
17
50000
2000
Tôi nghĩ rằng tai ương không phải là từ chính xác ở đây.
01:07
We lookednhìn at this and we said, "We're going to do something with this
18
52000
3000
Chúng tôi đối mặt với nó và nói rằng:
"Chúng tôi sẽ làm điều gì đó với việc này
01:10
in an incrediblyvô cùng positivetích cực way."
19
55000
2000
theo cách khả thi đến khó tin".
01:12
And I want to talk todayhôm nay
20
57000
2000
Và hôm nay tôi muốn nói đến
01:14
about one of the things that we decidedquyết định to do,
21
59000
3000
một trong những điều đã khiến chúng tôi đi đến quyết định ấy,
01:17
which was to think about a newMới way of approachingtiếp cận healthcarechăm sóc sức khỏe.
22
62000
4000
điều dẫn tới cách tiếp cận hệ thống chăm sóc sức khỏe mới.
01:21
Because, as we all know here todayhôm nay,
23
66000
2000
Bởi vì, chúng ta ở đây đều biết,
01:23
it doesn't work very well.
24
68000
2000
hệ thống này hoạt động không tốt lắm.
01:25
I want to talk about it in the contextbối cảnh of a storycâu chuyện.
25
70000
3000
Tôi muốn nói về điều đó trong mạch kể của một câu chuyện.
01:28
This is the storycâu chuyện of my brotherem trai.
26
73000
2000
Câu chuyện của em trai tôi.
01:30
But it's just a storycâu chuyện. And I want to go beyondvượt ra ngoài the storycâu chuyện,
27
75000
3000
Nhưng vượt ra ngoài khuôn khổ một chuyện để kể,
01:33
and go to something more.
28
78000
2000
tôi muốn truyền đạt nhiều hơn thế.
01:35
"GivenĐưa ra my statustrạng thái, what is the besttốt outcomekết quả
29
80000
3000
"Như tình trạng của tôi bây giờ thì kết quả tốt nhất
01:38
I can hopemong to achieveHoàn thành, and how do I get there?"
30
83000
3000
tôi có thể trông đợi là gì, và làm sao để đạt được nó?"
01:41
is what we are here to do in medicinedược phẩm, is what everyonetất cả mọi người should do.
31
86000
3000
là điều chúng tôi và tất cả mọi người nên làm.
01:44
And those questionscâu hỏi all have variablesbiến to them.
32
89000
2000
Những câu hỏi trên đều có nhiều đáp án.
01:46
All of our statusestrạng thái are differentkhác nhau.
33
91000
2000
Tình trạng của tất cả chúng ta đều khác nhau.
01:48
All of our hopeshy vọng and dreamsnhững giấc mơ, what we want to accomplishhoàn thành,
34
93000
2000
Hy vọng và những ước mơ, những gì ta muốn hoàn thành,
01:50
is differentkhác nhau, and our pathslối đi will be differentkhác nhau,
35
95000
2000
đều khác biệt, và con đường ta đi cũng sẽ khác.
01:52
they are all storiesnhững câu chuyện.
36
97000
2000
tất cả đều là những câu chuyện.
01:54
But it's a storycâu chuyện untilcho đến we convertđổi it to datadữ liệu
37
99000
2000
Nhưng đó là một câu chuyện đến khi
chúng tôi biến nó thành dữ liệu
01:56
and so what we do, this conceptkhái niệm we had,
38
101000
2000
và điều chúng tôi đã làm trong hoàn cảnh của mình
01:58
was to take Steven'sSteven's statustrạng thái, "What is my statustrạng thái?"
39
103000
3000
là ghi nhận tình trạng của Steven, "Bệnh tình của tôi ra sao?"
02:01
and go from this conceptkhái niệm of walkingđi dạo, breathingthở,
40
106000
5000
và chuyển nó thành dữ liệu về việc đi lại, hít thở,
02:06
and then his handstay, speaknói,
41
111000
3000
cử động tay, nói năng,
02:09
and ultimatelycuối cùng happinesshạnh phúc and functionchức năng.
42
114000
4000
và cuối cùng là yếu tố hạnh phúc và các chức năng khác.
02:13
So, the first setbộ of pathologiesbệnh lý, they endkết thúc up in the stickgậy man
43
118000
2000
Nhóm bốn yếu tố đầu tiên có thể được biểu hiện bằng hình người
02:15
on his iconbiểu tượng,
44
120000
2000
mang tính tượng trưng,
02:17
but the restnghỉ ngơi of them are really what's importantquan trọng here.
45
122000
3000
nhưng hai yếu tố sau cùng mới chính là điều quan trọng.
02:20
Because StevenSteven, despitemặc dù the factthực tế that he was paralyzedtê liệt,
46
125000
3000
Bởi vì Steven, mặc cho nó bị liệt,
02:23
as he was in that poolbơi, he could not walkđi bộ,
47
128000
3000
khi ở trong hồ bơi không thể đi,
02:26
he could not use his armscánh tay -- that's why he had the little floatyfloaty things on them,
48
131000
2000
cũng không thể dùng tay -- ,
đó là lí do nó phải gắn phao vào hai tay
02:28
did you see those? --
49
133000
2000
bạn có thấy không? --
02:30
he was happyvui mừng. We were at the beachbờ biển,
50
135000
2000
nó vẫn hạnh phúc. Chúng tôi đến bãi biển,
02:32
he was raisingnuôi his sonCon trai, and he was productivecó năng suất.
51
137000
2000
nó bế con trai lên, và làm được nhiều việc.
02:34
And we tooklấy this, and we convertedchuyển đổi it into datadữ liệu.
52
139000
5000
Chúng tôi ghi nhận và chuyển tình trạng này của nó sang dữ liệu.
02:39
But it's not a datadữ liệu pointđiểm at that one momentchốc lát in time.
53
144000
2000
Nhưng đó không phải là điểm dữ liệu tại một thời điểm nhất định.
02:41
It is a datadữ liệu pointđiểm of StevenSteven in a contextbối cảnh.
54
146000
2000
Đó là điểm dữ liệu của Steven trong một quãng đời.
02:43
Here he is in the poolbơi. But here he is healthykhỏe mạnh,
55
148000
2000
Đây là khi nó ở trong bể bơi.
Nhưng ở đây là khi nó còn khỏe mạnh,
02:45
as a builderxây dựng: tallercao hơn, strongermạnh mẽ hơn,
56
150000
3000
một thợ xây: cao hơn, khỏe hơn,
02:48
got all the womenđàn bà, amazingkinh ngạc guy.
57
153000
2000
thu hút phái nữ, một chàng trai hấp dẫn.
02:50
Here he is walkingđi dạo down the aislelối đi,
58
155000
2000
Ở đây nó đang đi giữa thánh đường,
02:52
but he can barelyvừa đủ walkđi bộ now, so it's impairedbị khiếm khuyết.
59
157000
3000
nhưng việc đi lại đã khá là khó khăn.
02:55
And he could still holdgiữ his wife'svợ handtay, but he couldn'tkhông thể do buttonsnút on his clothesquần áo,
60
160000
2000
Nó có thể nắm tay vợ mình,
nhưng không thể tự cài nút áo quần,
02:57
can't feednuôi himselfbản thân anh ấy.
61
162000
2000
không thể tự ăn được.
02:59
And here he is, paralyzedtê liệt completelyhoàn toàn,
62
164000
2000
Và ở đây, nó đã bị liệt toàn thân,
03:01
unablekhông thể to breathethở and movedi chuyển, over this time journeyhành trình.
63
166000
2000
không còn khả năng thở và di chuyển,
nó đã đi hết cuộc hành trình.
03:03
These storiesnhững câu chuyện of his life, convertedchuyển đổi to datadữ liệu.
64
168000
3000
Những câu chuyện ấy của cuộc đời nó được dữ liệu hóa.
03:06
He renovatedcải tạo my carriagexe housenhà ở
65
171000
2000
Nó sửa sang lại chuồng ngựa
03:08
when he was completelyhoàn toàn paralyzedtê liệt, and unablekhông thể to speaknói,
66
173000
2000
khi mà cậu đã bị liệt hoàn toàn, mất chức năng nói,
03:10
and unablekhông thể to breathethở, and he wonthắng an awardgiải thưởng for a historicmang tính lịch sử restorationphục hồi.
67
175000
6000
mất chức năng thở, và nó đã dành một giải thưởng
nhờ sự hồi phục thần kì.
03:16
So, here'sđây là StevenSteven alonemột mình, sharingchia sẻ this storycâu chuyện in the worldthế giới.
68
181000
2000
Và đây, chỉ có Steven
và chia sẻ với thế giới câu chuyện của mình.
03:18
And this is the insightcái nhìn sâu sắc, the thing that we are
69
183000
3000
Đó là điều cốt lõi khiến chúng tôi cảm thấy
03:21
excitedbị kích thích about,
70
186000
2000
hứng thú,
03:23
because we have goneKhông còn away from the communitycộng đồng that we are,
71
188000
3000
bởi vì chúng tôi đã rời bỏ môi trường quen thuộc của mình,
03:26
the factthực tế that we really do love eachmỗi other and want to carequan tâm for eachmỗi other.
72
191000
3000
chúng tôi thực sự thương yêu nhau và muốn chăm lo cho nhau.
03:29
We need to give to othersKhác to be successfulthành công.
73
194000
2000
Muốn thành công, chúng tôi cần sẻ chia với mọi người.
03:31
So, StevenSteven is sharingchia sẻ this storycâu chuyện,
74
196000
3000
Vì vậy Steven kể lại câu chuyện này,
03:34
but he is not alonemột mình.
75
199000
2000
nhưng cậu ấy không đơn độc.
03:36
There are so manynhiều other people sharingchia sẻ theirhọ storiesnhững câu chuyện.
76
201000
2000
Có rất nhiều người khác cũng kể câu chuyện của họ.
03:38
Not storiesnhững câu chuyện in wordstừ ngữ, but storiesnhững câu chuyện in datadữ liệu and wordstừ ngữ.
77
203000
3000
Không đơn thuần chỉ bằng ngôn từ mà còn bằng các dữ kiện nữa.
03:41
And we convertđổi that informationthông tin into this structurekết cấu,
78
206000
3000
Và chúng tôi chuyển các thông tin đó sang cấu trúc này,
03:44
this understandinghiểu biết, this abilitycó khả năng to convertđổi
79
209000
3000
sang tri thức, khả năng chuyển thể
03:47
those storiesnhững câu chuyện into something that is computablecomputable,
80
212000
2000
những câu chuyện thành một cái gì đó mang tính định lượng,
03:49
to which we can beginbắt đầu to changethay đổi the way
81
214000
2000
mà từ đó chúng ta có thể bắt đầu thay đổi cách
03:51
medicinedược phẩm is donelàm xong and deliveredđã giao hàng.
82
216000
2000
ngành Y đã hoàn thành và cung cấp.
03:53
We did this for ALSALS. We can do this for depressionPhiền muộn,
83
218000
2000
Chúng ta làm vậy vì ALS.
Chúng ta làm vì chứng trầm cảm,
03:55
Parkinson'sParkinson diseasedịch bệnh, HIVPHÒNG CHỐNG HIV.
84
220000
2000
bệnh Parkinson, HIV.
03:57
These are not simpleđơn giản, they are not internetInternet scalablecó thể mở rộng;
85
222000
2000
Chúng không hề đơn giản,
chúng không thể đong đếm qua internet;
03:59
they requireyêu cầu thought and processesquy trình
86
224000
2000
chúng đòi hỏi những suy nghĩ và tiến trình
04:01
to find the meaningfulcó ý nghĩa informationthông tin about the diseasedịch bệnh.
87
226000
3000
để tìm ra những thông tin hữu ích về căn bệnh.
04:04
So, this is what it looksnhìn like when you go to the websitetrang mạng.
88
229000
3000
Vậy nên khi bạn dò tìm trên các trang mạng sẽ trông như thế này.
04:07
And I'm going to showchỉ you what PatientsBệnh nhân Like Me,
89
232000
3000
Và tôi chuẩn bị cho bạn xem Patients Like Me,
04:10
the companyCông ty that myselfriêng tôi, my youngestút brotherem trai
90
235000
2000
công ty mà tôi, em trai tôi
04:12
and a good friendngười bạn from MITMIT startedbắt đầu.
91
237000
2000
và một người bạn tốt từ MIT đã thành lập.
04:14
Here are the actualthực tế patientsbệnh nhân, there are 45,000 of them now,
92
239000
3000
Đây là một số bệnh nhân, có đến 45 000 người cho đến hiện tại,
04:17
sharingchia sẻ theirhọ storiesnhững câu chuyện as datadữ liệu.
93
242000
2000
cùng nhau chia sẻ câu chuyện của họ.
04:19
Here is an M.S. patientbệnh nhân.
94
244000
2000
Đây là một bệnh nhận M.S.
04:21
His nameTên is MikeMike, and he is uniformlythống nhất impairedbị khiếm khuyết
95
246000
2000
Anh ấy tên là Mike, và anh ấy bị suy giảm hoàn toàn
04:23
on cognitionnhận thức, visiontầm nhìn, walkingđi dạo, sensationcảm giác.
96
248000
3000
chức năng nhận thức, nhìn, đi lại và cảm nhận.
04:26
Those are things that are differentkhác nhau for eachmỗi M.S. patientbệnh nhân.
97
251000
2000
Đây là những thứ khác biệt với mỗi bệnh nhân M.S.
04:28
EachMỗi of them can have a differentkhác nhau characteristicđặc trưng.
98
253000
2000
Mỗi người chịu suy giảm chức năng khác nhau.
04:30
You can see fibromyalgiaFibromyalgia, HIVPHÒNG CHỐNG HIV, ALSALS, depressionPhiền muộn.
99
255000
5000
Bạn có thể thấy chứng xơ vữa cơ, HIV, ALS và trầm cảm.
04:35
Look at this HIVPHÒNG CHỐNG HIV patientbệnh nhân down here, ZinnyZinny.
100
260000
3000
Hãy nhìn bệnh nhân HIV này, Zinny.
04:38
It's two yearsnăm of this diseasedịch bệnh. All of the symptomstriệu chứng are not there.
101
263000
3000
Đã 2 năm chống chọi bệnh tật.
Tất cả các triệu chứng đều không có trong ảnh.
04:41
But he is workingđang làm việc to keep his CDĐĨA CD4 countđếm highcao
102
266000
2000
Nhưng anh ấy đang cố giữ cho mức CD4 cao
04:43
and his viralvirus levelcấp độ lowthấp so he can make his life better.
103
268000
3000
và mức độ lây truyền thấp để cuộc sống anh ấy tốt đẹp hơn.
04:46
But you can aggregatetổng hợp this and you can discoverkhám phá things about treatmentsđiều trị.
104
271000
4000
Nhưng bạn có thể kết hợp nó và khám phá về cách điều trị.
04:50
Look at this, 2,000 people almosthầu hết, on CopaxoneCopaxone.
105
275000
2000
Hãy nhìn này, gần 2000 người mắc bệnh Copaxone.
04:52
These are patientsbệnh nhân currentlyhiện tại on drugsma túy,
106
277000
2000
Đây là những bện nhân đang được uống thuốc,
04:54
sharingchia sẻ datadữ liệu.
107
279000
2000
chia sẻ câu chuyện.
04:56
I love some of these, physicalvật lý exercisetập thể dục, prayercầu nguyện.
108
281000
3000
Tôi yêu thích câu chuyện về bài tập thể dục, lời cầu nguyện.
04:59
AnyoneBất cứ ai want to runchạy a comparativeso sánh effectivenesshiệu quả studyhọc
109
284000
2000
Có ai muốn thử xem công dụng
05:01
on prayercầu nguyện againstchống lại something? Let's look at prayercầu nguyện.
110
286000
2000
của lời cầu nguyện chống lại một thứ gì đó?
05:03
What I love about this, just sortsắp xếp of interestinghấp dẫn designthiết kế problemscác vấn đề.
111
288000
4000
Hãy xem một người cầu nguyện.
Điều mà tôi thích ở đây, đại loại như những vấn đề có sẵn thú vị.
05:07
These are why people praycầu nguyện.
112
292000
2000
Đó là lý do vì sao họ cầu nguyện.
05:09
Here is the schedulekế hoạch of how frequentlythường xuyên they -- it's a doseliều lượng.
113
294000
2000
Đây là lịch trình họ -- đó là một liều thuốc
05:11
So, anyonebất kỳ ai want to see the 32 patientsbệnh nhân that praycầu nguyện for 60 minutesphút a day,
114
296000
3000
Có ai muốn xem 32 bệnh nhân cầu nguyện trong 60 phút một ngày
05:14
and see if they're doing better, they probablycó lẽ are.
115
299000
2000
và nếu họ thành tâm cầu nguyện, liệu họ sẽ khỏe mạnh hơn.
05:16
Here they are. It's an openmở networkmạng,
116
301000
3000
Đây là họ. Nó là một mối quan hệ mở,
mọi người đều chia sẻ. Chúng ta có thể thấy điều đó.
05:19
everybodymọi người is sharingchia sẻ. We can see it all.
117
304000
3000
Hoặc, tôi muốn thấy mối lo âu
05:22
Or, I want to look at anxietylo âu, because people are prayingcầu nguyện for anxietylo âu.
118
307000
3000
chẳng phải vì chúng mọi người đều cầu nguyện.
Và đây là câu chuyện về 15 000 mối lo âu hiện tại.
05:25
And here is datadữ liệu on 15,000 people'sngười currenthiện hành anxietylo âu, right now.
119
310000
5000
Cách họ đối mặt nó,
05:30
How they treatđãi it,
120
315000
3000
05:33
the drugsma túy, the componentscác thành phần of it,
121
318000
3000
những phương thuốc, thành phần dược liệu,
05:36
theirhọ sidebên effectshiệu ứng, all of it in a richgiàu có environmentmôi trường,
122
321000
3000
những tác dụng phụ, tất cả chúng trong một môi trường đa dạng,
05:39
and you can drillmáy khoan down and see the individualscá nhân.
123
324000
2000
và bạn có thể tìm hiểu sâu về câu chuyện những cá nhân.
Thông tin tuyệt vời này giúp chúng ta tìm hiểu và xem
05:41
This amazingkinh ngạc datadữ liệu allowscho phép us to drillmáy khoan down and see
124
326000
3000
05:44
what this drugthuốc uống is for --
125
329000
3000
tác dụng của loại thuốc này,
05:47
1,500 people on this drugthuốc uống, I think. Yes.
126
332000
2000
1 500 người dung thuốc này nữa.
Đúng vậy.
05:49
I want to talk to the 58 patientsbệnh nhân down here
127
334000
2000
Tôi muốn nói với 58 bệnh nhân ở dưới kia,
05:51
who are takinglấy fourbốn milligramsmilligram a day.
128
336000
2000
những người đang phải uống 4 mgr mỗi ngày.
05:53
And I want to talk to the onesnhững người of those that have been doing
129
338000
2000
Và tôi muốn nói với những người đã làm điều đó
trong vòng hơn 2 năm nay.
05:55
it for more than two yearsnăm.
130
340000
6000
Bạn có thể thấy sự chịu đựng đấy.
06:01
So, you can see the durationthời gian.
131
346000
2000
Tất cả đều cởi mở.
06:03
All openmở, all availablecó sẵn.
132
348000
4000
06:07
I'm going to logđăng nhập in.
133
352000
4000
Tôi sẽ truy cập vào đây.
Và đây là lý lịch của em tôi.
06:11
And this is my brother'sAnh trai profileHồ sơ.
134
356000
2000
06:13
And this is a newMới versionphiên bản of our platformnền tảng we're launchingtung ra right now.
135
358000
4000
Và đây là phiên bản mới trình duyệt
mà hiện nay chúng tôi đang cài đặt.
06:17
This is the secondthứ hai generationthế hệ. It's going to be in FlashĐèn flash.
136
362000
2000
Đây phiên bản thứ hai.
Nó sẽ được ứng dụng trong Flash.
06:19
And you can see here, as this animatesanimates over,
137
364000
3000
Và bạn có thể thấy ở đây là nó đã được động hóa.
Dữ liệu về Steven hoàn toàn khác
06:22
Steven'sSteven's actualthực tế datadữ liệu againstchống lại the backgroundlý lịch of all other patientsbệnh nhân,
138
367000
3000
với xuất thân của tất cả bệnh nhân khác,
khác hẳn với những thông tin này.
06:25
againstchống lại this informationthông tin.
139
370000
3000
06:28
The bluemàu xanh da trời bandban nhạc is the 50ththứ percentilepercentile. StevenSteven is the 75ththứ percentilepercentile,
140
373000
2000
Giải băng màu xanh chỉ 50%. Steven là 75%,
có nghĩa là nó không có gen ALS.
06:30
that he has non-genetickhông di truyền ALSALS.
141
375000
3000
Bạn kéo xuống phía dưới bảng lý lịch và sẽ thấy
06:33
You scrollcuộn down in this profileHồ sơ and you can see
142
378000
2000
06:35
all of his prescriptionđơn thuốc drugsma túy,
143
380000
2000
tất cả đơn thuốc của nó
06:37
but more than that, in the newMới versionphiên bản, I can look at this interactivelytương tác.
144
382000
3000
nhưng hơn thế, ở phiên bản mới này,
tôi dường như có thể tương tác với nó bằng ánh nhìn.
06:40
Wait, poornghèo nàn spinaltủy sống capacitysức chứa.
145
385000
2000
Đợi đã, quả là cái tủy sống tội nghiệp.
06:42
Doesn't this remindnhắc lại you of a great stockcổ phần programchương trình?
146
387000
2000
Nó hẳn gợi nhác bạn đến một chương trình chứng khoán.
06:44
Wouldn'tSẽ không it be great if the technologyCông nghệ we used to take carequan tâm of ourselveschúng ta
147
389000
2000
Sẽ rất tuyệt phải không
nếu như công nghệ chúng ta dùng trong chăm sóc sức khỏe
06:46
was as good as the technologyCông nghệ we use to make moneytiền bạc?
148
391000
3000
tốt như công nghệ dùng trong việc kiếm tiền?
06:49
DetrolDetrol. In the sidebên effectshiệu ứng for his drugthuốc uống,
149
394000
2000
Detroil. Về những tác dụng phụ trong thuốc của anh ấy,
06:51
integratedtích hợp into that, the stemthân cây celltế bào transplantcấy ghép that he had,
150
396000
2000
kết hợp với nó, tế bào tủy cấy ghép trong cơ thể anh ấy,
06:53
the first in the worldthế giới, sharedchia sẻ openlycông khai for anyonebất kỳ ai who wants to see it.
151
398000
6000
ca đầu tiên trên thế giới, đã được chia sẻ rộng rãi
cho những ai muốn thấy nó
tôi yêu thích nó -- ca cấy ghép thận của anh ấy
06:59
I love here -- the cyberkineticscyberkinetics implantcấy ghép,
152
404000
2000
07:01
which was, again, the only patient'sbệnh nhân datadữ liệu that was onlineTrực tuyến and availablecó sẵn.
153
406000
4000
một lần nữa, là dữ liệu bệnh nhận duy nhất có trên mạng.
07:05
You can adjustđiều chỉnh the time scaletỉ lệ. You can adjustđiều chỉnh the symptomstriệu chứng.
154
410000
2000
Bạn có thể sửa đổi thang đo thời gian.
Bạn có thể sửa đổi những triệu chứng.
07:07
You can look at the interactionsự tương tác betweengiữa how I treatđãi my ALSALS.
155
412000
4000
Bạn có thể thấy sự tương tác trong cách tôi điều trị ALS của tôi.
Bạn hãy ấn vào trang ALS ngay kia.
07:11
So, you clicknhấp chuột down on the ALSALS tabchuyển hướng there.
156
416000
2000
07:13
I'm takinglấy threesố ba drugsma túy to managequản lý it. Some of them are experimentalthử nghiệm.
157
418000
3000
Tôi sử dụng 3 loại thuốc.
Một số loại đang trong thử nghiệm.
Tôi có thể nhận ra chứng táo bón của mình, cách để điều trị nó.
07:16
I can look at my constipationtáo bón, how to managequản lý it.
158
421000
2000
07:18
I can see magnesiummagiê citratecitrate, and the sidebên effectshiệu ứng
159
423000
2000
Tôi thấy axit citric magiê trong thuốc, và các tác dụng phụ
07:20
from that drugthuốc uống all integratedtích hợp in the time
160
425000
2000
từ loại thuốc đó.
Tất cả chúng đến cùng một lúc
07:22
in which they're meaningfulcó ý nghĩa.
161
427000
3000
chúng trở nên có ý nghĩa.
Nhưng tôi muốn nhiều hơn nữa.
07:25
But I want more.
162
430000
2000
Tôi không muốn chỉ nhìn vào dụng cụ hay ho đó, tôi muốn lấy ra
07:27
I don't want to just look at this coolmát mẻ devicethiết bị, I want to take this
163
432000
2000
07:29
datadữ liệu and make something even better.
164
434000
2000
dữ liệu và biến nó trở thành tốt hơn.
07:31
I want my brother'sAnh trai centerTrung tâm of the universevũ trụ and his symptomstriệu chứng
165
436000
3000
Tôi muốn điều quan tâm trong cuộc sống của em trai tôi và các triệu chứng của nó
07:34
and his drugsma túy,
166
439000
3000
và thuốc nó dùng
và tất cả những thứ tương với nhau,
07:37
and all of the things that interacttương tác amongtrong số those,
167
442000
2000
07:39
the sidebên effectshiệu ứng, to be in this beautifulđẹp datadữ liệu galaxyThiên hà
168
444000
3000
những tác dụng phụ trở thành một bộ dữ liệu tuyệt đẹp
07:42
that we can look at in any way we want to understandhiểu không it,
169
447000
3000
mà chúng ta có thể hiểu theo mọi cách chúng ta muốn,
để chúng ta rút ra những thông tin
07:45
so that we can take this informationthông tin
170
450000
3000
07:48
and go beyondvượt ra ngoài just this simpleđơn giản modelmô hình
171
453000
4000
và đào sâu hơn mẫu đơn giản
về bệnh án này.
07:52
of what a recordghi lại is.
172
457000
3000
07:55
I don't even know what a medicalY khoa recordghi lại is.
173
460000
2000
Tôi thậm chí còn không biết bệnh án là gì.
Tôi muốn giải quyết một vấn đề.
07:57
I want to solvegiải quyết a problemvấn đề. I want an applicationứng dụng.
174
462000
2000
Tôi muốn một ứng dụng.
07:59
So, can I take this datadữ liệu -- rearrangesắp xếp lại yourselfbản thân bạn,
175
464000
3000
Vì vậy tôi lấy dữ liệu, chỉnh đốn lại bản thân,
08:02
put the symptomstriệu chứng in the left, the drugsma túy acrossbăng qua the tophàng đầu,
176
467000
2000
dẹp bỏ những tác dụng phụ và đơn thuốc sang một bên,
08:04
tell me everything we know about StevenSteven and everyonetất cả mọi người elsekhác,
177
469000
2000
chúng kể tôi nghe tất cả về Stevn và những người khác
08:06
and what interactstương tác.
178
471000
3000
và cả những tương tác nữa.
08:09
YearsNăm after he's had these drugsma túy,
179
474000
2000
Những năm sau khi dùng thuốc,
tôi đã học được những thứ nó làm để chống lại tình trạng dư nước dãi,
08:11
I learnedđã học that everything he did to managequản lý his excessdư thừa salivanước bọt,
180
476000
3000
08:14
includingkể cả some positivetích cực sidebên effectshiệu ứng that cameđã đến from other drugsma túy,
181
479000
3000
kể cả những tác dụng phụ tích cực của những loại thuốc khác,
đã làm cho chứng táo bón của nó tệ hơn.
08:17
were makingchế tạo his constipationtáo bón worsetệ hơn.
182
482000
2000
Và nếu chưa ai hứng chịu chúng táo bón thậm tệ,
08:19
And if anyone'scủa bất kỳ ai ever had severenghiêm trọng constipationtáo bón,
183
484000
2000
và bạn không hiểu nó ảnh hưởng đến cuộc sống của bạn thế nào
08:21
and you don't understandhiểu không how much of an impactva chạm that has on your life --
184
486000
2000
đúng vậy, đó chính là chơi chữ.
08:23
yes, that was a punchơi chữ.
185
488000
3000
Bạn đang cố kiểm soát những thứ đó,
08:26
You're tryingcố gắng to managequản lý these,
186
491000
2000
và bảng này có thể tìm thấy ở đây,
08:28
and this gridlưới is availablecó sẵn here,
187
493000
2000
khi chúng ta muốn hiểu thêm về nó.
08:30
and we want to understandhiểu không it.
188
495000
3000
08:33
No one'scủa một người ever had this kindloại of informationthông tin.
189
498000
3000
Không ai từng sở hữu loại thong tin này
Những bệnh nhân trên thì có. Chúng ta đều làm vì họ.
08:36
So, patientsbệnh nhân have this. We're for patientsbệnh nhân.
190
501000
2000
Tất cả đều cho việc chăm sóc sức khỏe bệnh nhân,
08:38
This is all about patientbệnh nhân healthSức khỏe carequan tâm, there was no doctorsbác sĩ on our networkmạng.
191
503000
2000
không hề có một bác sĩ nào trong hệ thống.
08:40
This is about the patientsbệnh nhân.
192
505000
2000
Tất cả đều là vì bệnh nhân.
08:42
So, how can we take this and bringmang đến them a tooldụng cụ
193
507000
3000
Vậy nên làm cách nào để đạt được và mang đến cho họ một công cụ
mà họ có thể quay lại và sử dụng hệ thống y học?
08:45
that they can go back and they can engagethuê the medicalY khoa systemhệ thống?
194
510000
2000
08:47
And we workedđã làm việc hardcứng, and we thought about it and we said,
195
512000
3000
Và chúng tôi đã làm việc rất chăm chỉ, nghĩ về nó và nói rằng,
" Cái gì có thể thể được áp dụng vào mọi việc,
08:50
"What's something we can use all the time,
196
515000
2000
cái mà có thể dùng trong y học,
08:52
that we can use in the medicalY khoa carequan tâm systemhệ thống,
197
517000
2000
08:54
that everyonetất cả mọi người will understandhiểu không?"
198
519000
2000
mà mội người sẽ thấu hiểu?"
08:56
So, the patientsbệnh nhân printin it out,
199
521000
2000
Những bệnh nhân đó có thể in nó ra
vì bệnh viện thường chặn chúng tôi;
08:58
because hospitalsbệnh viện usuallythông thường blockkhối us
200
523000
2000
họ nghĩ chúng tôi là mạng xã hội.
09:00
because they believe we are a socialxã hội networkmạng.
201
525000
3000
09:03
It's actuallythực ra the mostphần lớn used featuređặc tính on the websitetrang mạng.
202
528000
2000
Nó là tính năng được dùng nhiều nhất của trang mạng này.
09:05
DoctorsBác sĩ actuallythực ra love this sheettấm, and they're actuallythực ra really engagedbận.
203
530000
3000
Các bác sĩ thực sự thích trang tính này và thường xuyên xem nó.
Vì vậy, chúng tôi đi từ câu chuyện của Steven
09:08
So, we wentđã đi from this storycâu chuyện of StevenSteven
204
533000
3000
09:11
and his historylịch sử to datadữ liệu, and then back to papergiấy,
205
536000
3000
và quá khứ của nó cho đến những dữ liệu và rồi trở lại với bài viết,
nơi mà chúng tôi quay lại và tập trung vào hệ thống chăm sóc sức khỏe.
09:14
where we wentđã đi back and engagedbận the medicalY khoa carequan tâm systemhệ thống.
206
539000
1000
09:15
And here'sđây là anotherkhác papergiấy.
207
540000
2000
Và đây là một bài viết khác.
09:17
This is a journaltạp chí, PNASPNAS --
208
542000
2000
Đây là một bài báo, PNAS --
09:19
I think it's the ProceedingsThủ tục tố tụng of the NationalQuốc gia AcademyHọc viện of ScienceKhoa học
209
544000
2000
tôi nghĩ nó viết tắt cho Proceedings of the National Academy of Science
09:21
of the UnitedVương StatesTiểu bang of AmericaAmerica.
210
546000
2000
of the United States of America. (Viện Hàn lâm quốc gia tiến trình Khoa học Hoa Kỳ)
09:23
You've seenđã xem multiplenhiều of these todayhôm nay, when everyone'smọi người braggingkhoe khoang about
211
548000
2000
Bạn có thể nó rất nhiều lần ngày nay, khi mọi người khoe mẽ về
những điều tuyệt vời họ đã làm.
09:25
the amazingkinh ngạc things they'vehọ đã donelàm xong.
212
550000
2000
Đây là bản báo cáo về loại thuốc tên là lithium.
09:27
This is a reportbài báo cáo about a drugthuốc uống calledgọi là lithiumlithium.
213
552000
2000
Lithium là loại thuốc chữa bệnh rối loạn lưỡng cực,
09:29
LithiumLithium, that is a drugthuốc uống used to treatđãi bipolarlưỡng cực disorderrối loạn,
214
554000
4000
mà một nhóm bác sĩ Ý cho rằng
09:33
that a groupnhóm in ItalyÝ foundtìm
215
558000
2000
09:35
slowedchậm lại ALSALS down in 16 patientsbệnh nhân, and publishedđược phát hành it.
216
560000
3000
làm chậm ALS ở 16 bệnh nhân.
Bây giờ chúng ta sẽ bỏ qua phần đánh giá về bài viết.
09:38
Now, we'lltốt skipbỏ qua the critiquesphê bình of the papergiấy.
217
563000
2000
09:40
But the shortngắn storycâu chuyện is: If you're a patientbệnh nhân,
218
565000
2000
Nhưng câu chuyện ngắn là: nếu như bạn là bệnh nhân,
bạn sẽ muốn được ở dải màu xanh.
09:42
you want to be on the bluemàu xanh da trời linehàng.
219
567000
2000
Bạn sẽ không muốn bị đặt trên dải màu đỏ mà ban muốn ở trên dải màu xanh cơ.
09:44
You don't want to be on the redđỏ linehàng, you want to be on the bluemàu xanh da trời linehàng.
220
569000
2000
Bởi vì màu xanh là dải tốt hơn. Dải màu đỏ
09:46
Because the bluemàu xanh da trời linehàng is a better linehàng. The redđỏ linehàng
221
571000
2000
thể hiện sự đi xuống còn màu xanh thể hiện tình trạng tốt.
09:48
is way downhillxuống dốc, the bluemàu xanh da trời linehàng is a good linehàng.
222
573000
2000
Vì vậy, bạn biết chúng tôi đã nói gì đấy -- chúng tôi nhìn vào nó và cũng là điều tôi yêu thích
09:50
So, you know we said -- we lookednhìn at this, and what I love alsocũng thế
223
575000
4000
là mọi người thường đổ lỗi cho những trang mạng này
09:54
is that people always accusetố cáo these InternetInternet sitesđịa điểm
224
579000
2000
là quảng cáo những loại thuốc kém à khuyến khích mọi nguwoif sống vô trách nhiệm.
09:56
of promotingquảng bá badxấu medicinedược phẩm and havingđang có people do things irresponsiblyirresponsibly.
225
581000
3000
Và đây là điều xảy ra khi PNAS xuất bản bài viết.
09:59
So, this is what happenedđã xảy ra when PNASPNAS publishedđược phát hành this.
226
584000
3000
10% số nguwoif trên hệ thông của chúng tôi sử dụng lithium.
10:02
TenMười percentphần trăm of the people in our systemhệ thống tooklấy lithiumlithium.
227
587000
3000
10:05
TenMười percentphần trăm of the patientsbệnh nhân startedbắt đầu takinglấy lithiumlithium baseddựa trên on 16 patientsbệnh nhân of datadữ liệu
228
590000
3000
10% số bệnh nhân bắt đầu dùng lithium so với 16 bệnh nhân trong dữ liệu
10:08
in a badxấu publicationxuất bản.
229
593000
2000
của một bài xuất bản tiêu cực.
10:10
And they call the InternetInternet irresponsiblethiếu trách nhiệm.
230
595000
2000
Và họ nói Internet vô trách nhiệm.
10:12
Here'sĐây là the implicationngụ ý ở đây of what happensxảy ra.
231
597000
2000
Đây là những bawngfc chứng về những gì đã diễn ra.
10:14
There's this one guy, namedđặt tên HumbertoHumberto, from BrazilBra-xin,
232
599000
3000
Có một người tên Humberto đến từ Brazil
không may mất vào 9 tháng trước
10:17
who unfortunatelykhông may passedthông qua away ninechín monthstháng agotrước,
233
602000
3000
người đã nói:" Nghe này. Anh có thể giúp chúng tôi trả lời câu hỏi không?
10:20
who said, "Hey, listen. Can you help us answercâu trả lời this questioncâu hỏi?
234
605000
2000
Vì tôi không muốn đợi đến đợt thử tiếp theo. Nó phải mấy đến hàng năm.
10:22
Because I don't want to wait for the nextkế tiếp trialthử nghiệm, it's going to be yearsnăm.
235
607000
3000
Tôi muốn biết luôn bây giờ. Anh có thể giúp chúng tôi không?"
10:25
I want to know now. Can you help us?"
236
610000
2000
Vậy nên, chúng tôi đã ra mắt một số công cụ theo dõi huyết áp.
10:27
So, we launchedđưa ra some toolscông cụ, we let them tracktheo dõi theirhọ bloodmáu levelscấp.
237
612000
3000
Chúng tôi cho phép các bệnh nhân chia sẻ và trao đổi thông số.
10:30
We let them sharechia sẻ the datadữ liệu and exchangetrao đổi, giao dịch it.
238
615000
2000
Bạn biết đấy, như một cộng đồng dữ liệu vậy.
10:32
You know, a datadữ liệu networkmạng.
239
617000
3000
Và họ nói rằng," Jamie, PLM,
10:35
And they said, you know, "JamieJamie, PLMPLM,
240
620000
2000
các bạn có thể cho chúng tôi liệu nó có hiệu quả không?"
10:37
can you guys tell us whetherliệu this workscông trinh or not?"
241
622000
2000
Và chúng tôi đi khắp nơi và nói chuyện với mọi người,
10:39
And we wentđã đi around and we talkednói chuyện to people,
242
624000
2000
và họ bảo rằng: "Anh không thể chạy một đợt thử nghiệm y khoa như thế này. Anh biết không?
10:41
and they said, "You can't runchạy a clinicallâm sàng trialthử nghiệm like this. You know?
243
626000
2000
Anh không có giải phấp lấp chỗ hỏng, bạn thiếu dữ liệu,
10:43
You don't have the blindinglàm mù, you don't have datadữ liệu,
244
628000
2000
nó không theo phương pháp khoa học.
10:45
it doesn't followtheo the scientificthuộc về khoa học methodphương pháp.
245
630000
2000
Nó sẽ không bao giờ hoạt động. Anh không thể làm được đâu."
10:47
It's never going to work. You can't do it."
246
632000
2000
Nên tôi trả lời rằng: "Được thôi chúng tôi không thể làm được điều đó. Sau đó chúng tôi thử một thứ còn khó hơn."
10:49
So, I said, "Okay well we can't do that. Then we can do something harderkhó hơn."
247
634000
3000
10:52
(LaughterTiếng cười)
248
637000
3000
(Tiếng cười)
Tôi không bảo liệu lithium hiệu quả với tất cả các bệnh nhân ALS,
10:55
I can't say whetherliệu lithiumlithium workscông trinh in all ALSALS patientsbệnh nhân,
249
640000
2000
10:57
but I can say whetherliệu it workscông trinh in HumbertoHumberto.
250
642000
3000
nhưng tôi có thể khẳng định nó hiệu quả với Humberto.
11:00
I boughtđã mua a MacMac about two yearsnăm agotrước, I convertedchuyển đổi over,
251
645000
2000
Tôi đã mua một chiếc Mac 2 năm trước và nhìn lại quá khứ,
11:02
and I was so excitedbị kích thích about this newMới featuređặc tính of the time machinemáy móc
252
647000
2000
và tôi rất hào hứng với những tính năng mới này của chiếc máy thời gian
11:04
that cameđã đến in LeopardLeopard. And we said -- because it's really coolmát mẻ,
253
649000
2000
từ thời Leopard. Và chúng tôi đã nói rằng -- vì nó thực sự tuyệt,
11:06
you can go back and you can look at the entiretoàn bộ historylịch sử of your computermáy vi tính,
254
651000
2000
bạn có thể quay lại và nhìn lại toàn bộ lịch sử của máy vi tính,
11:08
and find everything you've lostmất đi, and I lovedyêu it.
255
653000
2000
và tìm thấy những gì bạn đã mất. Tôi yêu thích điều đó.
11:10
And I said, "What if we builtđược xây dựng a time machinemáy móc for patientsbệnh nhân,
256
655000
4000
Và tôi nói rằng: "Nếu như chúng tôi chế tạo một máy thời gian cho các bệnh nhâ,
thay bằng việc đi về quá khứ thì chúng ta sẽ tiến về phía trước.
11:14
exceptngoại trừ insteadthay thế of going backwardsngược, we go forwardschuyển tiếp.
257
659000
3000
Liệu chúng tôi có thể thấy điều gì sẽ đến với bạn,
11:17
Can we find out what's going to happenxảy ra to you,
258
662000
3000
11:20
so that you can maybe changethay đổi it?"
259
665000
3000
và từ đó bạn có thể thây đổi nó không?"
11:23
So, we did. We tooklấy all the patientsbệnh nhân like HumbertoHumberto,
260
668000
3000
Và chúng tôi đã làm được. Chúng tôi tập hợp những bệnh nhân như Humberto.
11:26
That's the AppleApple backgroundlý lịch, we stoleđánh cắp that because we didn't have time
261
671000
2000
Nó thực ra là cơ sở của Apple, chúng tôi đánh cắp nó bởi chúng tôi không có thời gian
11:28
to buildxây dựng our ownsở hữu. This is a realthực appứng dụng by the way.
262
673000
2000
để chế tạo một cái riêng. Nó là một ứng dụng.
Đây không chỉ là bảng đồ họa.
11:30
This is not just graphicsđồ họa.
263
675000
2000
Bạn lấy dữ liệu và chúng tôi có thể tìm ra những bệnh nhân như anh ấy và mang
11:32
And you take those datadữ liệu, and we find the patientsbệnh nhân like him, and we bringmang đến
264
677000
2000
những dữ liệu của họ lại với nhau. Chúng tôi đưa thông tin của họ vào đó.
11:34
theirhọ datadữ liệu togethercùng với nhau. And we bringmang đến theirhọ historieslịch sử into it.
265
679000
4000
11:38
And then we say, "Well how do we linehàng them all up?"
266
683000
2000
Và sau đó chúng tôi nói rằng: "Làm sao chúng ta có thể đưa hết dữ liệu lên?"
11:40
So, we linehàng them all up so they go togethercùng với nhau
267
685000
2000
Chúng tôi đã đưa chúng hết lên rồi để chúng cùng nhau
11:42
around the meaningfulcó ý nghĩa pointsđiểm,
268
687000
2000
xoay quanh những điều thật ý nghĩa,
11:44
integratedtích hợp acrossbăng qua everything we know about the patientbệnh nhân.
269
689000
2000
kết hợp với tất cả những gì chúng tôi biết về một bệnh nhân.
11:46
FullĐầy đủ informationthông tin, the entiretoàn bộ coursekhóa học of theirhọ diseasedịch bệnh.
270
691000
4000
Thông tin đầy đủ, toàn bộ về bệnh sử của họ.
11:50
And that's what is going to happenxảy ra to HumbertoHumberto,
271
695000
2000
Và đó là điều sẽ đến với Humberto,
11:52
unlesstrừ khi he does something.
272
697000
2000
trừ khi anh ấy làm một cái gì đó.
11:54
And he tooklấy lithiumlithium, and he wentđã đi down the linehàng.
273
699000
3000
Và anh ấy uống lithium, và anh đã đi xuống dải màu này.
11:57
And it workscông trinh almosthầu hết everymỗi time.
274
702000
3000
Nó hiểu quả gần như mọi lần.
12:00
Now, the onesnhững người that it doesn't work are interestinghấp dẫn.
275
705000
2000
Bây giờ những ai mà thuốc không có tác dụng quả là ngoại lệ.
12:02
But almosthầu hết all the time it workscông trinh.
276
707000
3000
Nhưng hầu như mọi lần thuốc đều có tác dụng.
12:05
It's actuallythực ra scaryđáng sợ. It's beautifulđẹp.
277
710000
2000
Nó thật sự rất đáng sợ. Nó cũng thật đẹp dẽ nữa.
12:07
So, we couldn'tkhông thể runchạy a clinicallâm sàng trialthử nghiệm, we couldn'tkhông thể figurenhân vật it out.
278
712000
2000
VÌ thế chúng tôi không thể chạy đợt thử nghiệm, chúng tôi không thể làm được điều đó.
12:09
But we could see whetherliệu it was going to work for HumbertoHumberto.
279
714000
3000
Nhưng chúng tôi có thể nhận thấy nosddax có tác dụng với HUmberto.
12:12
And yeah, all the cliniciansbác sĩ in the audiencethính giả will talk about powerquyền lực
280
717000
2000
Và tất cả các bác sĩ sẽ nói về công dụng
12:14
and all the standardTiêu chuẩn deviationđộ lệch. We'llChúng tôi sẽ do that latermột lát sau.
281
719000
2000
và cả những sai chuẩn. Chúng ta sẽ nói về nó sau.
12:16
But here is the answercâu trả lời
282
721000
4000
Nhưng đây sẽ là câu trả lời
cho lí do vì sao bệnh nhân quyết định
12:20
of the mean of the patientsbệnh nhân that actuallythực ra decidedquyết định
283
725000
2000
sử dụng lithium.
12:22
to take lithiumlithium.
284
727000
2000
Đây là tất cả các bệnh nhân dùng lithium.
12:24
These are all the patientsbệnh nhân that startedbắt đầu lithiumlithium.
285
729000
2000
Nó có tác dụng chữa phù nề.
12:26
It's the IntentMục đích to TreatĐiều trị CurveĐường cong.
286
731000
2000
12:28
You can see here, the bluemàu xanh da trời dotsdấu chấm on the tophàng đầu, the lightánh sáng onesnhững người,
287
733000
4000
Bạn có thể thấy ở đây, những chấm xanh phía trên, những chấm sáng màu,
12:32
those are the people in the studyhọc in PNASPNAS
288
737000
2000
chúng là những người thử nghiệm trong nghiên cứu của PNAS
12:34
that you wanted to be on. And the redđỏ onesnhững người are the onesnhững người,
289
739000
2000
mà bạn muốn trở thành. Và những chấm đỏ là những người tử vong,
chấm hồng phía dưới là những người bạn không muốn trở thành.
12:36
the pinkHồng onesnhững người on the bottomđáy are the onesnhững người you didn't want to be.
290
741000
2000
Và những người ở khoảng giữa là những bệnh nhân của chúng tôi
12:38
And the onesnhững người in the middleở giữa are all of our patientsbệnh nhân
291
743000
3000
khi mà lithium vẫn chưa được biết đến,
12:41
from the startkhởi đầu of lithiumlithium at time zerokhông,
292
746000
2000
dần phát triển và sau đó đi tụt về phía sau.
12:43
going forwardphía trước, and then going backwardlạc hậu.
293
748000
4000
12:47
So, you can see we matchedkết hợp them perfectlyhoàn hảo, perfectlyhoàn hảo.
294
752000
3000
Vậy bạn có thể thấy chúng tôi phù hợp với nó một cách thật hoàn hảo.
12:50
TerrifyinglyTerrifyingly accuratechính xác matchingphù hợp với.
295
755000
2000
Một sự xứng đôi chính xác đến đáng sợ.
12:52
And going forwardphía trước, you actuallythực ra don't want to be a lithiumlithium patientbệnh nhân this time.
296
757000
4000
Vàkhi đang tiến tiến triển, bạn thực sự không muốn là những bệnh nhân dùng lithium vào lúc này.
12:56
You're actuallythực ra doing slightlykhinh bỉ worsetệ hơn -- not significantlyđáng kể,
297
761000
2000
Bạn sẽ làm một việc gì đó tồi tệ hơn, chút ít thôi
12:58
but slightlykhinh bỉ worsetệ hơn. You don't want to be a lithiumlithium patientbệnh nhân this time.
298
763000
3000
nhưng sẽ tồi tệ hơn một chút. Bạn không muốn là bệnh nhân sử dụng lithium lúc này.
13:01
But you know, a lot of people droppedgiảm out,
299
766000
3000
Nhưng bạn biết đấy, rất nhiều người đã bỏ dở,
13:04
the trialthử nghiệm, there is too much droprơi vãi out.
300
769000
2000
rất nhiều đã bỏ dở đợt thử nghiệm.
13:06
Can we do the even harderkhó hơn thing? Can we go to the patientsbệnh nhân
301
771000
2000
Liệu chúng tôi có thể làm những điều khó hơn? Liệu chúng tôi có thể tìm đến các bệnh nhân
13:08
that actuallythực ra decidedquyết định to stayở lại on lithiumlithium,
302
773000
4000
mà quyết định tiếp tục điều trị với lithium,
vì họ tin họ có thể hồi phục?
13:12
because they were so convincedthuyết phục they were gettingnhận được better?
303
777000
2000
Chúng tôi đã xem xét lại số liệu trong kiểm soát của chúng tôi,
13:14
We askedyêu cầu our controlđiều khiển algorithmthuật toán,
304
779000
2000
có 69 bệnh nhân. TIện thể, bận có thể để ý thấy
13:16
are those 69 patientsbệnh nhân -- by the way, you'llbạn sẽ noticeđể ý
305
781000
2000
có gấp 4 lần bệnh nhân trong đợt thử nghiệm phòng khám.
13:18
that's fourbốn timeslần the numbercon số of patientsbệnh nhân in the clinicallâm sàng trialthử nghiệm --
306
783000
3000
13:21
can we look at those patientsbệnh nhân and say,
307
786000
3000
Liệu chúng tôi có thể nhìn các bệnh nhân và nói,
"Chúng tôi có thể kết nối những người dùng máy thời gian của chúng tôi
13:24
"Can we matchtrận đấu them with our time machinemáy móc
308
789000
3000
với những người có hoàn cảnh tương tự
13:27
to the other patientsbệnh nhân that are just like them,
309
792000
2000
13:29
and what happensxảy ra?"
310
794000
2000
và xem điều gì xảy ra không?"
13:31
Even the onesnhững người that believedtin they were gettingnhận được better
311
796000
3000
Thậm chí những người tin họ sẽ hồi phục
13:34
matchedkết hợp the controlskiểm soát exactlychính xác. ExactlyChính xác.
312
799000
3000
cũng trùng với số đo trong kiểm soát. Hoàn toàn trùng khớp.
Những đường nhỏ đấy hả? Đó là năng lượng.
13:37
Those little linesđường dây? That's the powerquyền lực.
313
802000
2000
Vậy nên chúng tôi, tôi không thể nói với bạn rằng lithium không hiệu quả. Tôi không thể nói với bạn
13:39
So, we -- I can't tell you lithiumlithium doesn't work. I can't tell you
314
804000
2000
liệu bạn có thể dùng nó với liều lượng cao hơn
13:41
that if you did it at a highercao hơn doseliều lượng
315
806000
2000
hay bạn thử nghiệm đúng hướng. Tôi chỉ có thể nói với bạn
13:43
or if you runchạy the studyhọc properthích hợp -- I can tell you
316
808000
2000
trong 69 người sử dụng lithium,
13:45
that for those 69 people that tooklấy lithiumlithium,
317
810000
4000
họ không tiến triển tốt hơn những người giống họ,
13:49
they didn't do any better than the people that were just like them,
318
814000
2000
hay giống tôi,
13:51
just like me,
319
816000
2000
13:53
and that we had the powerquyền lực to detectphát hiện that at about
320
818000
3000
và đó chính là sức mạnh để tìm ra loại thuốc với
13:56
a quarterphần tư of the strengthsthế mạnh reportedbáo cáo in the initialban đầu studyhọc.
321
821000
3000
chỉ bằng 1/4 công dụng báo cáo trong nghiên cứu ban đầu.
Chúng tôi đã tiến hành trước đó 1 năm
13:59
We did that one yearnăm aheadphía trước of the time
322
824000
3000
14:02
when the first clinicallâm sàng trialthử nghiệm fundedđược tài trợ by the NIHNIH
323
827000
2000
khi lần thử nghiệm đầu tiên được gây quỹ bởi NIH
14:04
for millionshàng triệu of dollarsUSD failedthất bại for futilityvô dụng last weektuần,
324
829000
3000
với hàng triệu đô nhưng được công bố là không dẫn đến kế quả
14:07
and announcedđã thông báo it.
325
832000
3000
vào tuần trước.
14:10
So, remembernhớ lại I told you about my brother'sAnh trai stemthân cây celltế bào transplantcấy ghép.
326
835000
3000
Vậy nên, hãy nhớ tôi đã kể bạn nghe về quá trình cấy ghép tế bào của em trai tôi.
14:13
I never really knewbiết whetherliệu it workedđã làm việc.
327
838000
3000
Tôi không hề biết liệu nó có thành công hay không.
14:16
And I put 100 milliontriệu cellstế bào in his cisternaCisterna magnaMagna,
328
841000
3000
Tôi đã đưa 100 triệu tế bào vào túi đựng dịch của nó,
vào dây thần kinh thắt lưng,
14:19
in his lumbarthắt lưng corddây,
329
844000
2000
và bơm đầy vào IRBs và làm hết các công đoạn,
14:21
and filledđầy out the IRBsIRBs and did all this work,
330
846000
2000
mà tôi vẫn chẳng thể biết.
14:23
and I never really knewbiết.
331
848000
3000
Tại sao tôi lại không biết à?
14:26
How did I not know?
332
851000
2000
14:28
I mean, I didn't know what was going to happenxảy ra to him.
333
853000
2000
Ý tôi là, tôi đã không biết điều gì sẽ đến với em tôi.
14:30
I actuallythực ra askedyêu cầu TimTim, who is the quantQuant in our groupnhóm --
334
855000
3000
Tôi thực sự dã hỏi Tim, chuyên gia phân tích trong nhòm chúng tôi
14:33
we actuallythực ra searchedtìm kiếm for about a yearnăm to find someonengười nào
335
858000
3000
chúng tôi đa tìm hiểu khoảng 1 năm để tìm ra người
14:36
who could do the sortsắp xếp of mathmôn Toán and statisticssố liệu thống kê and modelingmô hình hóa
336
861000
2000
có thể làm những thuật toán, thống kê và dựng mẫu
14:38
in healthcarechăm sóc sức khỏe, couldn'tkhông thể find anybodybất kỳ ai. So, we wentđã đi to the financetài chính industryngành công nghiệp.
337
863000
3000
trong việc chăm sức khỏe, nhưng chúng tôi chẳng tìm ra. Vậy nên, chúng tôi tìm đến ngành công nghiệp tài chính.
14:41
And there are these guys who used to modelmô hình the futureTương lai
338
866000
2000
Và tìm ra những người chuyên tạo bản mẫu
14:43
of interestquan tâm ratesgiá, and all that kindloại of stuffđồ đạc.
339
868000
2000
tỉ suất lãi trong tương lai và những thứ tương tự.
Và một số họ đang rản việc. Vậy nên, chúng tôi thuê một người.
14:45
And some of them were availablecó sẵn. So, we hiredthuê one.
340
870000
3000
(Tiếng cười)
14:48
(LaughterTiếng cười)
341
873000
3000
Chúng tôi thuê họ, lập thành một nhóm hỗ trợ trong phòng thí nghiệm.
14:51
We hiredthuê them, setbộ them up, assistinghỗ trợ at labphòng thí nghiệm.
342
876000
2000
14:53
I I.M. him things. That's the way I communicategiao tiếp with him,
343
878000
2000
I I.M him things. Đó là cách tôi giao tiếp với anh ấy,
14:55
is like a little guy in a boxcái hộp. I I.M.edEd TimTim. I said,
344
880000
2000
anh ấy như một chàng trai nhỏ trong chiếc hộp vậy. I I. M.ed Tim. Tôi nói,
14:57
"TimTim can you tell me whetherliệu my brother'sAnh trai stemthân cây celltế bào transplantcấy ghép
345
882000
2000
"Tim anh có thể nói cho tôi biết liệu ca cấy ghép tế bào của em tôi
14:59
workedđã làm việc or not?"
346
884000
3000
sẽ thành công không?"
Và anh ấy gửi tôi cái này vào 2 ngày trước.
15:02
And he sentgởi me this two daysngày agotrước.
347
887000
3000
Đó là thông tin người đàn ông nhỏ bé ở đây. Bạn có thể thấy là anh ấy đã già rồi chứ?
15:05
It was that little outliersOutliers there. You see that guy that livedđã sống a long time?
348
890000
3000
Chúng tôi phải đến nói chuyện với anh ấy. Vì tôi muốn chuện gì sẽ xảy ra.
15:08
We have to go talk to him. Because I'd like to know what happenedđã xảy ra.
349
893000
2000
15:10
Because something wentđã đi differentkhác nhau.
350
895000
2000
Vì mọi chuyện đã diễn biến khác đi.
15:12
But my brotherem trai didn't. My brotherem trai wentđã đi straightthẳng down the linehàng.
351
897000
3000
Nhưng em trai tôi thì không. Sức khỏe của nó tuột dốc theo đường đã định.
15:15
It only workscông trinh about 12 monthstháng.
352
900000
2000
Nó chỉ còn lại khoảng 12 tháng.
15:17
It's the first versionphiên bản of the time machinemáy móc.
353
902000
2000
Đây là mẫu đầu tiên của chiếc máy thời gian.
15:19
First time we ever triedđã thử it. We'llChúng tôi sẽ try to get it better latermột lát sau
354
904000
2000
Lần đầu tiên chúng tôi thử nó. Chúng tôi sẽ cố cải tiế nó sau này
15:21
but 12 monthstháng so farxa.
355
906000
3000
nhưng phải tận 12 tháng sau.
15:24
And, you know, I look at this,
356
909000
4000
Và bạn biết đấy tôi nhìn ào nó
15:28
and I get really emotionalđa cảm.
357
913000
2000
và thực sự xúc động.
15:30
You look at the patientsbệnh nhân, you can drillmáy khoan in all the controlskiểm soát,
358
915000
2000
Bạn nhìn vào những người bệnh và xem xét những thông số an toàn,
bạn nhìn họ và hỏi han họ.
15:32
you can look at them, you can askhỏi them.
359
917000
2000
Và tôi đã tìm ra một người phụ nữa mà có --
15:34
And I foundtìm a womanđàn bà that had --
360
919000
3000
chúng tôi đã tìm ra cô ây, cô ấy thật khác lạ vì các dữ liệu của cô ấy được lưu
15:37
we foundtìm her, she was oddlẻ because she had datadữ liệu
361
922000
2000
sau khi cô ấy mất.
15:39
after she diedchết.
362
924000
2000
Và chồng cô ấy đã đến và nhập các thông số cuối cùng của cô ấy
15:41
And her husbandngười chồng had come in and enteredđã nhập her last functionalchức năng scoresđiểm số,
363
926000
3000
vì anh ấy biết cô quan tâm đến nó nhường nào.
15:44
because he knewbiết how much she caredchăm sóc.
364
929000
3000
15:47
And I am thankfulXin cám ơn.
365
932000
3000
Và tôi biết ơn điều đó.
15:50
I can't believe that these people,
366
935000
2000
Tôi không thể tin những người này,
15:52
yearsnăm after my brotherem trai had diedchết,
367
937000
2000
nhiều năm sau khi em tôi qua đời,
15:54
helpedđã giúp me answercâu trả lời the questioncâu hỏi about whetherliệu
368
939000
2000
vẫn giúp tôi trả lời câu hỏi rằng
15:56
an operationhoạt động I did, and spentđã bỏ ra millionshàng triệu of dollarsUSD on
369
941000
3000
liệu ca phẫu thuật tôi tiến hành và chi hàng triệu đô vào đó
15:59
yearsnăm agotrước, workedđã làm việc or not.
370
944000
2000
nhiều năm trước có thực sự thành công.
16:01
I wishedmong muốn it had been there
371
946000
2000
Tôi ước nó đã ở đó
khi tôi thực hiện noslaanf đầu tiên,
16:03
when I'd donelàm xong it the first time,
372
948000
2000
và tôi rất vui mừng là nó ở đây bây giờ,
16:05
and I'm really excitedbị kích thích that it's here now,
373
950000
2000
vì phòng thí nghiệm tôi lập ra
16:07
because the labphòng thí nghiệm that I foundedthành lập
374
952000
5000
16:12
has some datadữ liệu on a drugthuốc uống that mightcó thể work,
375
957000
2000
có những dữ liệu về loại thuốc có thể hiệu quả,
16:14
and I'd like to showchỉ it.
376
959000
4000
và tôi muốn giới thệu nó.
16:18
I'd like to showchỉ it in realthực time, now,
377
963000
2000
Tôi muốn giới thiệu nó bây giờ,
16:20
and I want to do that for all of the diseasesbệnh tật that we can do that for.
378
965000
5000
và tôi muốn làm một viecj gì dó để chữa trị các bệnh mà tôi có thể.
16:25
I've got to thank the 45,000 people
379
970000
3000
Toi phải cảm ơn 45 000 người
16:28
that are doing this socialxã hội experimentthí nghiệm with us.
380
973000
3000
đã tiến hành thử nghiệm này với tôi.
16:31
There is an amazingkinh ngạc journeyhành trình we are going on
381
976000
3000
Đó là một chuyến đi kì diệu mà chúng tôi sẽ
trở thành những người khỏe mạnh một lần nữa.,
16:34
to becometrở nên humanNhân loại again,
382
979000
2000
trở về là một phần của cộng đồng,
16:36
to be partphần of communitycộng đồng again,
383
981000
3000
để chia sẻ bản thân, để được tổn thương,
16:39
to sharechia sẻ of ourselveschúng ta, to be vulnerabledễ bị tổn thương,
384
984000
2000
và điều đó thật thú vị. Vậy nên,cảm ơn các bạn.
16:41
and it's very excitingthú vị. So, thank you.
385
986000
3000
16:44
(ApplauseVỗ tay)
386
989000
5000
(Tiếng vỗ tay)
Translated by Linh Pham
Reviewed by Mi Tran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamie Heywood - Healthcare revolutionary
When MIT-trained mechanical engineer Jamie Heywood discovered that his younger brother was diagnosed with the terminal illness ALS, he focused all his energy on founding revolutionary healthcare initiatives to help his brother and others like him.

Why you should listen

After finding out that his brother, Stephen, had the terminal illness ALS, Jamie Haywood founded the ALS Therapy Development Institute in 1999. ALS TDI is the world’s first non-profit biotechnology company and accelerated research on the disease by hiring scientists to develop treatments outside of academia and for-profit corporations. They were the first to publish research on the safety of using stem cells in ALS patients.

In 2005,Jamie and his youngest brother Ben, along with close friend Jeff Cole, built PatientsLikeMe.com to give patients control and access to their healthcare information and compare it to others like them. Its bold (and somewhat controversial) approach involves aggregating users health info in order to test the effects of particular treatments, bypassing clinical trials. It was named one of "15 companies that will change the world" by CNN Money.

Although his brother passed away in the fall of 2006, Jamie continues to serve as chairman of PatientsLikeMe and on the board of directors of ALS TDI. Jamie has raised over $50 million dollars for ALS TDI and was the subject of the biography His Brother’s Keeper, written by Jonathan Weiner. He was also featured in the documentary So Much So Fast, exploring the development of ALS TDI and the personal story of he and Stephen.

More profile about the speaker
Jamie Heywood | Speaker | TED.com