ABOUT THE SPEAKER
Kirk Sorensen - Engineer, nuclear technologist
Kirk Sorensen stumbled across thorium while doing research on how to power a lunar community. Thorium is a cleaner, safer, and more abundant nuclear fuel -- one that Kirk believes will revolutionize how we produce our energy.

Why you should listen

Kirk Sorensen began his work with thorium while working as an aerospace engineer at NASA. In 2010, he left NASA to work as the chief nuclear technologist at Teledyne Brown Engineering. In 2011, he founded Flibe, a company focused on developing modular thorium reactors.

More profile about the speaker
Kirk Sorensen | Speaker | TED.com
TEDxYYC

Kirk Sorensen: Thorium, an alternative nuclear fuel

Filmed:
602,095 views

Kirk Sorensen shows us the liquid fuel thorium reactor -- a way to produce energy that is safer, cleaner and more efficient than current nuclear power. (Filmed at TEDxYYC.)
- Engineer, nuclear technologist
Kirk Sorensen stumbled across thorium while doing research on how to power a lunar community. Thorium is a cleaner, safer, and more abundant nuclear fuel -- one that Kirk believes will revolutionize how we produce our energy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:06
Nearly几乎 everyone大家 in the world世界
is part部分 of some community社区,
0
396
2889
全世界几乎每个人都是社区的一部分,
不管这个群体是大是小。
00:09
whether是否 large or small.
1
3309
1643
所有的这些社区都有类似的需求。
00:11
And all of these communities社区
have similar类似 needs需求.
2
4976
3022
他们需要照明,
00:14
They need light,
3
8022
1180
他们需要热量,
00:15
they need heat
4
9226
1164
他们需要空调。
00:16
they need air-conditioning空调.
5
10414
1346
当太热或太冷时,人们不能很好的工作。
00:18
People can't function功能 very well
when it's too hot or too cold.
6
11784
3195
他们需要食物的供给,
配送和安全存储。
00:21
They need food餐饮 to be grown长大的 or provided提供,
distributed分散式 and stored存储 safely安然.
7
15003
4446
他们需要垃圾回收,移除和处理。
00:25
They need waste浪费 products制品 to be collected,
removed去除 and processed处理.
8
19473
4080
社区的人们需要能够
尽可能快的从一个地方
00:30
People in the community社区 need to be able能够
to get from one place地点 to another另一个
9
23577
3427
到另一个地方。
00:33
as quickly很快 as possible可能.
10
27028
1174
能源供应是所有这些活动的基础。
00:34
And a supply供应 of energy能源 is the basis基础
for all of these activities活动.
11
28226
3322
以电力存在的能源,
提供了照明和制冷。
00:38
Energy能源 in the form形成 of electricity电力
provides提供 light and air-conditioning空调.
12
31572
3330
以热能存在的能量,
让我们保持温暖。
00:41
Energy能源 in the form形成 of heat keeps保持 us warm.
13
34926
1974
化学能源提供了肥料;
00:43
And energy能源 in chemical化学
form形成 provides提供 fertilizer肥料;
14
36924
3046
它驱动农业机械并运输能源。
00:46
it drives驱动器 farm农场 machinery机械
and transportation运输 energy能源.
15
39994
2805
我在NASA工作了10年。
00:49
Now, I spent花费 10 years年份 working加工 at NASANASA.
16
42823
1970
2000年我刚开始工作时,
00:51
In the beginning开始 of my time there in 2000,
17
44817
2711
对社区非常有兴趣。
00:54
I was very interested有兴趣 in communities社区.
18
47552
2000
但我在思考的是,
这种类型的社区——
00:56
But this is the kind of community社区
I was thinking思维 of --
19
49576
2635
一个月球社区。
00:58
a lunar太阴 community社区
20
52235
1241
它有地球上社区所有的同类需求,
01:00
It had all of the same相同 needs需求
as a community社区 on Earth地球 would have,
21
53500
3302
但它有一些非常独特的约束条件。
01:03
but it had some very unique独特 constraints限制.
22
56826
2552
我们需要想出如何
为这个非常独特的社区
01:05
And we had to think about
how we would provide提供 energy能源
23
59402
2531
提供能源。
01:08
for this very unique独特 community社区.
24
61957
1518
月球上没有煤炭,
01:09
There’s no coal煤炭 on the Moon月亮.
25
63499
1472
没有石油,
01:11
There's no petroleum石油.
26
64995
1338
没有天然气,
01:12
There’s no natural自然 gas加油站.
27
66357
1677
没有大气层,
01:14
There's no atmosphere大气层.
28
68058
1183
也没有风。
01:15
There’s no wind, either.
29
69265
1261
而太阳能有个真正的问题:
01:17
And solar太阳能 power功率 had a real真实 problem问题:
30
70550
2054
月球每月环绕地球一周。
01:19
the Moon月亮 orbits轨道 the Earth地球 once一旦 a month.
31
72628
2487
有两周,太阳落山后,
01:21
For two weeks, the sun太阳 goes down,
32
75139
2001
你的太阳能面板无法产生任何能源。
01:23
and your solar太阳能 panels面板
don't make any energy能源.
33
77164
2214
如果你想要用电池存储足够两周的能源,
01:25
If you want to try to store商店
enough足够 energy能源 in batteries电池 for two weeks,
34
79402
3268
压根儿不现实。
01:29
it just simply只是 isn't practical实际的.
35
82694
1493
所以核能源确实是唯一的选择。
01:30
So nuclear energy能源
was really the only choice选择.
36
84211
2124
2000年的时候,我对核能所知不多,
01:32
Now, back in 2000, I didn't really know
too much about nuclear power功率,
37
86359
3383
于是我开始学习。
01:36
so I started开始 trying to learn学习.
38
89766
1390
我们今天在地球上使用的几乎所有核能
01:37
Almost几乎 all of the nuclear power功率
we use on Earth地球 today今天 uses使用 water
39
91180
3356
都用水作为基本冷却剂。
01:41
as a basic基本 coolant冷却液.
40
94560
1286
这个方法有一些优势,但也有很多不足。
01:42
This has some advantages优点,
but it has a lot of disadvantages缺点.
41
95870
3050
如果你想要产生电,
你得让水温比正常情况下
01:45
If you want to generate生成 electricity电力,
you have to get the water a lot hotter
42
98944
3598
高很多。
01:49
than you normally一般 can.
43
102566
1166
在正常气压下,水在100度沸腾。
01:50
At normal正常 pressures压力, water will boil
at 100 degrees Celsius摄氏.
44
103756
3499
这还不足以有效的发电。
01:53
This isn't nearly几乎 hot enough足够
to generate生成 electricity电力 effectively有效.
45
107279
3726
所以水冷反应堆必须在比大气压
01:57
So water-cooled水冷 reactors反应堆 have to run
at much higher更高 pressures压力
46
111029
3291
更高的压力下运行。
02:00
than atmospheric大气的 pressure压力.
47
114344
1492
一些水冷反应堆的运行压力
超过70个大气压,
02:02
Some water-cooled水冷 reactors反应堆 run
at over 70 atmospheres气氛 of pressure压力,
48
115860
4095
另一些则高达150个大气压。
02:06
and others其他 have to run at as much as
150 atmospheres气氛 of pressure压力.
49
119979
3635
这是不可避免的;
02:10
There's no getting得到 around this;
50
123638
1493
如果你想要使用水冷反应堆产生电力,
02:11
it's simply只是 what you have to do
if you want to generate生成 electricity电力
51
125155
3208
就必须这样做。
02:14
using运用 a water-cooled水冷 reactor反应堆.
52
128387
1408
这意味着你必须建造一个水冷反应堆
02:16
This means手段 you have to build建立
a water-cooled水冷 reactor反应堆
53
129820
2488
作为压力容器,
02:18
as a pressure压力 vessel船只,
54
132332
1159
有超过20厘米厚的钢墙。
02:20
with steel walls墙壁
over 20 centimeters公分 thick.
55
133515
2374
如果这听起来很重,那确实因为它很重。
02:22
If that sounds声音 heavy,
that's because it is.
56
135913
2262
如果发生事故,反应堆内部压力泄漏,
02:24
Things get a lot worse更差
if you have an accident事故
57
138199
2188
情况会变得更糟。
02:26
where you lose失去 pressure压力
inside the reactor反应堆.
58
140411
2073
如果你有300摄氏度的液态水,
02:29
If you have liquid液体 water
at 300 degrees Celsius摄氏
59
142508
2838
突然间减压,
02:31
and suddenly突然 you depressurize减压 it,
60
145370
1673
它不会保持在液态太久,
02:33
it doesn't stay liquid液体 for very long;
61
147067
1790
而是会快速蒸发成蒸汽。
02:35
it flashes闪烁 into steam蒸汽.
62
148881
1202
所以水冷反应堆建
在又大又厚的混凝土建筑内,
02:36
So water-cooled水冷 reactors反应堆 are built内置
inside of big, thick concrete具体 buildings房屋
63
150107
3970
称为安全壳建筑,
02:40
called containment遏制 buildings房屋,
64
154101
1428
假如你在事故中失去了压力,
02:42
which哪一个 are meant意味着 to hold保持 all of the steam蒸汽
that would come out of the reactor反应堆
65
155553
3550
它可以用来储存所有
从反应堆中泄漏的蒸汽。
02:45
if you had an accident事故
where you lost丢失 pressure压力.
66
159127
2221
蒸汽的体积大约是液态水的1000倍,
02:47
Steam蒸汽 takes up about 1,000 times
more volume than liquid液体 water,
67
161372
3725
所以安全壳建筑最终相对反应堆
02:51
so the containment遏制 building建造
ends结束 up being存在 very large,
68
165121
2490
会变得非常庞大。
02:54
relative相对的 to the size尺寸 of the reactor反应堆.
69
167635
1726
假如你失压,另一件坏事是
02:55
Another另一个 bad thing happens发生
if you lose失去 pressure压力
70
169385
2176
水变成蒸汽。
02:58
and your water flashes闪烁 to steam蒸汽.
71
171585
1534
如果你没有给反应堆中的
燃料提供紧急冷却剂,
02:59
If you don't get emergency coolant冷却液
to the fuel汽油 in the reactor反应堆,
72
173143
2955
它会过热而融化。
03:02
it can overheat过热 and melt熔化.
73
176122
1438
我们现在的反应堆使用
铀氧化物作为燃料。
03:04
The reactors反应堆 we have today今天
use uranium oxide氧化 as a fuel汽油.
74
177584
3804
它是一种陶瓷材料,在性能上类似于
03:07
It's a ceramic陶瓷的 material材料
similar类似 in performance性能
75
181412
2364
我们用来制作咖啡杯或炊具的陶瓷,
03:10
to the ceramics陶瓷 we use to make
coffee咖啡 cups or cookware炊具
76
183800
2953
03:13
or the bricks砖块 we use to line线 fireplaces壁炉.
77
186777
2116
或我们用来排列壁炉的砖。
它们的化学性质比较稳定,
03:15
They're chemically化学 stable稳定,
78
188917
1261
但热传导性能不佳。
03:16
but they're not very good
at transferring转移 heat.
79
190202
2206
如果你失去压力,失去水,
03:18
If you lose失去 pressure压力, you lose失去 your water,
80
192432
2027
很快你的燃料就会融化
03:20
and soon不久 your fuel汽油 will melt熔化 down
81
194483
1599
并释放其中的放射性裂变产物。
03:22
and release发布 the radioactive放射性的
fission分裂 products制品 within it.
82
196106
2601
制造固体核燃料是
一个复杂而昂贵的过程。
03:25
Making制造 solid固体 nuclear fuel汽油
is a complicated复杂 and expensive昂贵 process处理.
83
198731
3105
在核燃料不能再留在反应堆之前,
03:28
And we extract提取 less than one percent百分
of the energy能源 for the nuclear fuel汽油
84
201860
3532
我们只提取了不到1%的能量。
03:31
before it can no longer
remain in the reactor反应堆.
85
205416
2156
水冷反应堆还面临着另一个挑战:
03:34
Water-cooled水冷 reactors反应堆 have
another另一个 additional额外 challenge挑战:
86
207596
2736
它们需要靠近大型水源,
03:36
they need to be near
large bodies身体 of water,
87
210356
2305
在那里,它们产生的蒸汽
可以冷却和凝结。
03:39
where the steam蒸汽 they generate生成
can be cooled冷却 and condensed冷凝.
88
212685
2789
否则,它们无法产生电力。
03:41
Otherwise除此以外, they can't generate生成
electrical电动 power功率.
89
215498
2262
月球上没有湖水和河流,
03:44
Now, there's no lakes湖泊
or rivers河流 on the Moon月亮,
90
217784
2102
所以听起来水冷反应堆
03:46
so if all of this makes品牌 it sound声音
like water-cooled水冷 reactors反应堆
91
219910
2809
对于月球社区并不是很合适,
03:49
aren't such这样 a good fit适合
for a lunar太阴 community社区,
92
222743
2103
我倾向于同意你的看法。
03:51
I would tend趋向 to agree同意 with you.
93
224870
1489
(笑声)
03:52
(Laughter笑声)
94
226383
1051
我幸运地了解到
有另外一种形式的核能
03:53
I had the good fortune幸运 to learn学习 about
a different不同 form形成 of nuclear power功率
95
227458
3470
没有所有这些问题,
03:57
that doesn't have all these problems问题,
96
230952
1775
因为一个非常简单的原因:
03:59
for a very simple简单 reason原因:
97
232751
1232
它不基于水冷却,也不使用固体燃料。
04:00
it's not based基于 on water-cooling水冷却,
and it doesn't use solid固体 fuel汽油.
98
234007
3057
让人惊奇的是,它是基于盐的。
04:03
Surprisingly出奇, it's based基于 on salt.
99
237088
2218
有天,我在一个朋友的办公室工作,
04:05
One day, I was at a friend's朋友的
office办公室 at work,
100
239330
2086
我注意到书架上的
这本书《液体燃料反应堆》。
04:07
and I noticed注意到 this book on the shelf,
"Fluid流体 Fuel燃料 Reactors反应堆."
101
241440
2857
我产生了兴趣,问他是否能借读。
04:10
I was interested有兴趣
and asked him if I could borrow it.
102
244321
2461
在那本书中,我了解到美国在
04:13
Inside that book, I learned学到了
about research研究 in the United联合的 States状态
103
246806
2978
1950年代的研究,
04:16
back in the 1950s,
104
249808
1167
一种不以固体燃料或水冷却为基础的
04:17
into a kind of reactor反应堆
that wasn't based基于 on solid固体 fuel汽油
105
250999
2557
反应堆。
04:20
or on water-cooling水冷却.
106
253580
1171
它没有水冷反应堆的这些问题,
04:21
It didn't have the problems问题
of the water-cooled水冷 reactor反应堆,
107
254775
2665
原因很简单。
04:23
and the reason原因 why was pretty漂亮 neat整齐.
108
257464
1749
它使用氟化盐的混合物作为核燃料,
04:25
It used a mixture混合物 of fluoride salts
as a nuclear fuel汽油,
109
259237
3211
也就是锂、铍、铀和钍的氟化物。
04:28
specifically特别, the fluorides氟化物 of lithium,
beryllium, uranium and thorium.
110
262472
3419
氟化盐在化学上非常稳定。
04:32
Fluoride salts are remarkably异常
chemically化学 stable稳定.
111
265915
2391
它们不会跟空气和水反应。
04:34
They do not react应对 with air空气 and water.
112
268330
2189
你需要把它们加热到400摄氏度
04:37
You have to heat them up
to about 400 degrees Celsius摄氏
113
270543
2849
才能让它们融化。
04:39
to get them to melt熔化.
114
273416
1154
但这对于在核能反应堆里发电来说
04:41
But that's actually其实 perfect完善
for trying to generate生成 power功率
115
274594
2643
是非常完美的。
04:43
in a nuclear reactor反应堆.
116
277261
1154
这是真正的魔力所在:
04:44
Here's这里的 the real真实 magic魔法:
117
278439
1161
它们不需要在高压下运行。
04:46
they don't have to operate操作
at high pressure压力.
118
279624
2279
这就是最大的不同。
04:48
And that makes品牌 the biggest最大
difference区别 of all.
119
281927
2131
这意味着你不需要用到
又重又厚的钢制压力容器,
04:50
This means手段 they don't have to be
in heavy, thick steel pressure压力 vessels船只,
120
284082
3468
它们不需要用水来冷却,
04:54
they don't have to use water for coolant冷却液
121
287574
1928
在反应堆里没有任何东西
04:56
and there's nothing in the reactor反应堆
122
289526
1629
会像水一样,在密度上有大的改变。
04:57
that's going to make
a big change更改 in density密度, like water.
123
291179
2720
所以反应堆周围的安全壳可以小得多,
05:00
So the containment遏制 building建造
around the reactor反应堆
124
293923
2161
也可以安装得很紧密。
05:02
can be much smaller and close-fitting贴合.
125
296108
1859
不像固体燃料如果停止冷却就会融化,
05:04
Unlike不像 the solid固体 fuels燃料 that can melt熔化 down
if you stop cooling冷却 them,
126
297991
3171
这些液态氟化物燃料已经在一个
05:07
these liquid液体 fluoride fuels燃料
are already已经 melted融化了,
127
301186
2215
低得多的温度下融化了。
05:09
at a much, much lower降低 temperature温度.
128
303425
1641
在正常的操作中,在反应堆容器的
05:11
In normal正常 operation手术,
you have a little plug插头 here
129
305090
2291
底部有一个小塞子。
05:13
at the bottom底部 of the reactor反应堆 vessel船只.
130
307405
1716
这个塞子是由一块冷冻盐制成的,
05:15
This plug插头 is made制作
out of a piece of frozen冻结的 salt
131
309145
2600
你可以把冷却的气体吹到管子外面
05:18
that you've kept不停 frozen冻结的
by blowing cool gas加油站
132
311769
2026
来保持它的冷冻状态。
05:20
over the outside of the pipe.
133
313819
1390
如果发生紧急情况,你失去了核电站的
05:21
If there's an emergency
and you lose失去 all the power功率
134
315233
2641
所有电力,
05:24
to your nuclear power功率 plant,
135
317898
1378
小鼓风机不吹了,
05:25
the little blower送风机 stops停止 blowing,
136
319300
1680
冻住的盐块融化了,
05:27
the frozen冻结的 plug插头 of salt melts熔体,
137
321004
1788
反应堆内的液态氟燃料
05:29
and the liquid液体 fluoride fuel汽油
inside the reactor反应堆
138
322816
2364
会从容器中通过管道排出,
05:31
drains水渠 out of the vessel船只, through通过 the line线
139
325204
2031
然后进入另一个叫做排水槽的容器中。
05:33
and into another另一个 vessel船只
called a drain排水 tank坦克.
140
327259
2110
在排水槽内部,所有的配置
都是为了最大限度地传递热量,
05:35
Inside the drain排水 tank坦克, it's all configured配置
to maximize最大化 the transfer转让 of heat,
141
329393
3886
使盐在其热负荷随时间下降时
05:39
so as to keep the salt passively被动 cooled冷却
142
333303
2297
保持被动冷却。
05:42
as its heat load加载 drops滴剂 over time.
143
335624
1872
在水冷反应堆中,
05:44
In water-cooled水冷 reactors反应堆,
144
337520
1657
你通常必须为核电站提供电力,
05:45
you generally通常 have to provide提供
power功率 to the plant
145
339201
2265
以保持水的循环,防止熔毁,
05:47
to keep the water circulating循环
and to prevent避免 a meltdown崩溃,
146
341490
2688
就如我们在日本福岛
核事故中看到的那样。
05:50
as we saw in Japan日本.
147
344202
1419
但在这个反应堆中,
如果你失去了反应堆的能量,
05:52
But in this reactor反应堆,
if you lose失去 the power功率 to the reactor反应堆,
148
345645
3240
它会自动关闭,不需要人工干预,
05:55
it shuts启闭 itself本身 down all by itself本身,
without human人的 intervention介入,
149
348909
3261
并将其置于安全可控的配置中。
05:58
and puts看跌期权 itself本身 in a safe安全
and controlled受控 configuration组态.
150
352194
2620
我觉得这个想法不错,
06:01
Now, this was sounding听起来 pretty漂亮 good to me,
151
354838
1984
我对使用液态氟化反应堆
为月球社区提供能源的
06:03
and I was excited兴奋 about the potential潜在
of using运用 a liquid液体 fluoride reactor反应堆
152
356846
3414
潜力感到兴奋。
06:06
to power功率 a lunar太阴 community社区.
153
360284
1325
但后来我了解了钍,故事就变得更好了。
06:08
But then I learned学到了 about thorium,
and the story故事 got even better.
154
361633
3029
钍是一种天然的核燃料,
06:11
Thorium is a naturally自然
occurring发生 nuclear fuel汽油
155
364686
2123
地壳中含量是铀的四倍。
06:13
that is four times more common共同
in the Earth's地球 crust脆皮 than uranium.
156
366833
3065
它可用于液态氟钍反应器中
06:16
It can be used in liquid液体 fluoride
thorium reactors反应堆
157
369922
2429
产生电能、热量等有价值的产品。
06:18
to produce生产 electrical电动 energy能源, heat
and other valuable有价值 products制品.
158
372375
3583
它的能量密度如此之大,
你可以把一辈子的钍能量
06:22
It's so energy-dense能量密度高 that you could hold保持
a lifetime一生 supply供应 of thorium energy能源
159
375982
3748
储存在你的手掌里。
06:26
in the palm棕榈 of your hand.
160
379754
1242
钍在月球上也很常见,很容易找到。
06:27
Thorium is also common共同 on the Moon月亮
and easy简单 to find.
161
381020
2548
这是月球上钍元素分布的真实地图。
06:30
Here's这里的 an actual实际 map地图 of where
the lunar太阴 thorium is located位于.
162
383592
3055
钍的电磁特征使得它很容易被发现,
06:33
Thorium has an electromagnetic电磁 signature签名
that makes品牌 it easy简单 to find,
163
386671
3216
甚至在宇宙飞船中也能发现。
06:36
even from a spacecraft宇宙飞船.
164
389911
1161
用液态氟钍反应堆产生的能量,
06:37
With the energy能源 generated产生
from a liquid液体 fluoride thorium reactor反应堆,
165
391096
3093
我们可以在月球社区中回收所有的
06:40
we could recycle回收 all of the air空气,
water and waste浪费 products制品
166
394213
2691
空气,水和废弃物。
06:43
within the lunar太阴 community社区.
167
396928
1306
事实上,这样做是成功的绝对必要条件。
06:44
In fact事实, doing so would be
an absolute绝对 requirement需求 for success成功.
168
398258
2971
即便在两周之久的月球黑夜中,
我们也可以使用
06:47
We could grow增长 the crops作物 needed需要
to feed饲料 the members会员 of the community社区
169
401253
3214
来自反应堆的照明和电力
06:50
even during the two-week2周 lunar太阴 night,
170
404491
1822
来种植能满足社区所有成员的粮食。
06:52
using运用 light and power功率 from the reactor反应堆.
171
406337
1917
06:54
It seemed似乎 like the liquid液体 fluoride
thorium reactor反应堆, or LFTRLFTR,
172
408278
2852
看起来液态氟钍反应堆,简称LFTR的
能源能够让自给自足的月球殖民地
06:57
could be the power功率 source资源 that could make
a self-sustainable自我可持续发展 lunar太阴 colony殖民地
173
411154
3469
成为现实。
07:01
a reality现实.
174
414647
1159
但我有个简单的问题:
07:02
But I had a simple简单 question:
175
415830
1350
如果这对于月球社区是如此伟大的事情,
07:03
If it was such这样 a great thing
for a community社区 on the Moon月亮,
176
417204
2695
为什么不在地球上建立
一个社区,一个未来的社区,
07:06
why not a community社区 on the Earth地球,
a community社区 of the future未来,
177
419923
2810
一个自我维持和能源独立的社区。
07:09
self-sustaining自持 and energy-independent能源无关?
178
422757
2022
同样的能源生产和回收技术
07:11
The same相同 energy能源 generation
and recycling回收 techniques技术
179
424803
3165
可能会对在月球上生存产生强大的影响,
07:14
that could have a powerful强大 impact碰撞
on surviving幸存 on the Moon月亮
180
427992
3046
也同样对地球的生存有强大的影响。
07:17
could also have a powerful强大 impact碰撞
on surviving幸存 on the Earth地球.
181
431062
3050
现在,我们在燃烧化石燃料,
07:20
Right now, we're burning燃烧 fossil化石 fuels燃料
182
434136
1798
因为它们易于开采,并且因为我们能够。
07:22
because they're easy简单 to find
and because we can.
183
435958
2300
不幸的是,它们让地球的
某些部分变得像月球。
07:24
Unfortunately不幸, they're making制造 some parts部分
of our planet行星 look like the Moon月亮.
184
438282
3717
使用化石燃料使我们卷入了
07:28
Using运用 fossil化石 fuels燃料
entangles纠缠 us in conflict冲突
185
442023
2386
世界不稳定地区的冲突,
07:30
in unstable不稳定 regions地区 of the world世界
186
444433
1608
导致金钱和生命的损失。
07:32
and costs成本 money and lives生活.
187
446065
1913
如果我们使用钍,情况可能会大不相同。
07:34
Things could be very different不同
if we were using运用 thorium.
188
448002
2634
可以看到,在LFTR中,
我们用钍的效率
07:37
You see, in a LFTRLFTR, we could use thorium
about 200 times more efficiently有效率的
189
450660
3459
比今天使用的铀高200倍。
07:40
than we're using运用 uranium now.
190
454143
1441
因为LFTR几乎可以完全释放
07:42
And because the LFTRLFTR is capable
of almost几乎 completely全然 releasing释放
191
455608
3034
钍的能量,
07:45
the energy能源 in thorium,
192
458666
1162
这减少了数百倍的铀废料,
07:46
this reduces减少 the waste浪费 generated产生
over uranium by factors因素 of hundreds数以百计,
193
459852
4094
还有数百万的化石燃料。
07:50
and by factors因素 of millions百万
over fossil化石 fuels燃料.
194
463970
2610
我们仍然需要为汽车
和机器提供液体燃料,
07:53
We're still going to need liquid液体 fuels燃料
for vehicles汽车 and machinery机械,
195
466604
3147
但是我们可以从大气中的
二氧化碳和水中产生
07:56
but we could generate生成 these liquid液体 fuels燃料
from the carbon dioxide二氧化碳 in the atmosphere大气层
196
469775
3884
这些液体燃料,跟自然界中的过程一样。
08:00
and from water, much like nature性质 does.
197
473683
1829
我们可以通过将水分解产生氢
08:02
We could generate生成 hydrogen
by splitting分裂 water
198
475536
2137
并与大气中的二氧化碳里的碳结合,
08:04
and combining结合 it with carbon
harvested收获 from COCO2 in the atmosphere大气层,
199
477697
3459
制造甲醇、氨和二甲醚等燃料,
08:07
making制造 fuels燃料 like methanol甲醇,
ammonia, and dimethyl ether,
200
481180
3532
可以直接替代柴油。
08:11
which哪一个 could be a direct直接 replacement替代
for diesel柴油机 fuels燃料.
201
484736
2535
想象一下碳中性汽油和柴油,
08:13
Imagine想像 carbon-neutral碳中和
gasoline汽油 and diesel柴油机,
202
487295
3160
可持续和自生产。
08:16
sustainable可持续发展 and self-produced自产.
203
490479
2443
我们有足够的钍吗?
08:19
Do we have enough足够 thorium?
204
492946
1355
是的,没错。
08:20
Yes, we do.
205
494325
1155
事实上,在美国,我们50年来储存的钍
08:22
In fact事实, in the United联合的 States状态, we have
over 3,200 metric tons of thorium
206
495504
3963
就有3200吨,
08:25
that was stockpiled储备 50 years年份 ago
207
499491
1776
目前埋在内华达州的一条浅沟渠中。
08:27
and is currently目前 buried隐藏
in a shallow trench in Nevada内华达.
208
501291
2547
这些钍,如果用在LFTR中,
08:30
This thorium, if used in LFTRsLfTR,
209
503862
2241
它可以产生几乎相当于
全美国使用三年的能源。
08:32
could produce生产 almost几乎 as much energy能源
as the United联合的 States状态 uses使用 in three years年份.
210
506127
3639
钍也不是稀有物质。
08:36
And thorium is not
a rare罕见 substance物质, either.
211
509790
2203
爱达荷州有很多这样的地方,
08:38
There are many许多 sites网站
like this one in Idaho爱达荷州,
212
512017
2099
一个足球场那么大的区域
每年就能生产出足够的钍
08:40
where an area the size尺寸 of a football足球 field领域
would produce生产 enough足够 thorium each year
213
514140
3883
来为整个世界供能。
08:44
to power功率 the entire整个 world世界.
214
518047
1276
采用液态氟钍技术,
08:45
Using运用 liquid液体 fluoride thorium technology技术,
215
519347
1965
我们可以摆脱目前水冷、
08:47
we could move移动 away from
expensive昂贵 and difficult aspects方面
216
521336
2898
固体燃料铀核电昂贵和困难的一面。
08:50
of current当前 water-cooled水冷, solid-fueled固体燃料
uranium nuclear power功率.
217
524258
2839
我们不需要大的,高压的核反应堆
08:53
We wouldn't不会 need large,
high-pressure高压力 nuclear reactors反应堆
218
527121
2894
和大型围堵建筑。
08:56
and big containment遏制 buildings房屋
that they go in.
219
530039
2158
我们不需要大型、低效的汽轮机。
08:58
We wouldn't不会 need large,
low-efficiency低效率 steam蒸汽 turbines涡轮机.
220
532221
2608
我们不要拥有
09:01
We wouldn't不会 need to have
221
534853
1186
长途输电基础设施,
09:02
as many许多 long-distance远距离 power功率
transmission传输 infrastructure基础设施,
222
536063
2688
因为钍是一种非常便携的能源,
09:05
because thorium is
a very portable手提 energy能源 source资源
223
538775
2459
可以被直接运送到需要它们的地方。
09:07
that can be located位于
near to where it is needed需要.
224
541258
2306
液态氟钍反应堆将是一个紧凑的设施,
09:10
A liquid液体 fluoride thorium reactor反应堆
would be a compact紧凑 facility设施,
225
543588
3215
非常节能和安全,
09:13
very energy-efficient高效节能 and safe安全,
226
546827
1942
将产生我们日常所需的能量,
09:15
that would produce生产 the energy能源
we need day and night,
227
548793
2476
而无需考虑天气条件。
09:17
and without respect尊重 to weather天气 conditions条件.
228
551293
2056
2007年,我们使用了50亿煤,
09:19
In 2007, we used
five billion十亿 tons of coal煤炭,
229
553373
2974
310亿桶石油,
09:22
31 billion十亿 barrels of oil
230
556371
1714
和5万亿立方米的天然气,
09:24
and five trillion cubic立方体 meters
of natural自然 gas加油站,
231
558109
2233
09:26
along沿 with 65,000 tons of uranium
232
560366
3078
还有65000吨铀
来生产全世界所需的能源。
09:29
to produce生产 the world's世界 energy能源.
233
563468
1883
有了钍,我们在一个地点
09:31
With thorium, we could do the same相同 thing
234
565375
1939
开采7000吨的钍就能做到同样的事情。
09:33
with 7,000 tons of thorium
that could be mined开采 at a single site现场.
235
567338
3236
如果你们对这些很有兴趣,
欢迎访问我们的站网站,
09:37
If all this sounds声音 interesting有趣 to you,
I invite邀请 you to visit访问 our website网站,
236
570598
3536
那里有一个日益壮大、
热情高涨的钍在线社区,
09:40
where a growing生长 and enthusiastic热情
online线上 community社区 of thorium advocates倡导者
237
574158
3286
致力于告诉世界我们如何
才能实现清洁、安全
09:43
is working加工 to tell the world世界
about how we can realize实现 a clean清洁, safe安全
238
577468
3684
和可持续的,基于钍的
09:47
and sustainable可持续发展 energy能源 future未来,
239
581176
1744
未来能源。
09:49
based基于 on the energies能量 of thorium.
240
582944
1595
谢谢。
(鼓掌)
09:51
Thank you very much.
(Applause掌声)
241
584563
1714
Translated by psjmz mz
Reviewed by Sajedah Al Zuheiri

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kirk Sorensen - Engineer, nuclear technologist
Kirk Sorensen stumbled across thorium while doing research on how to power a lunar community. Thorium is a cleaner, safer, and more abundant nuclear fuel -- one that Kirk believes will revolutionize how we produce our energy.

Why you should listen

Kirk Sorensen began his work with thorium while working as an aerospace engineer at NASA. In 2010, he left NASA to work as the chief nuclear technologist at Teledyne Brown Engineering. In 2011, he founded Flibe, a company focused on developing modular thorium reactors.

More profile about the speaker
Kirk Sorensen | Speaker | TED.com