ABOUT THE SPEAKER
Kirk Sorensen - Engineer, nuclear technologist
Kirk Sorensen stumbled across thorium while doing research on how to power a lunar community. Thorium is a cleaner, safer, and more abundant nuclear fuel -- one that Kirk believes will revolutionize how we produce our energy.

Why you should listen

Kirk Sorensen began his work with thorium while working as an aerospace engineer at NASA. In 2010, he left NASA to work as the chief nuclear technologist at Teledyne Brown Engineering. In 2011, he founded Flibe, a company focused on developing modular thorium reactors.

More profile about the speaker
Kirk Sorensen | Speaker | TED.com
TEDxYYC

Kirk Sorensen: Thorium, an alternative nuclear fuel

Filmed:
602,095 views

Kirk Sorensen shows us the liquid fuel thorium reactor -- a way to produce energy that is safer, cleaner and more efficient than current nuclear power. (Filmed at TEDxYYC.)
- Engineer, nuclear technologist
Kirk Sorensen stumbled across thorium while doing research on how to power a lunar community. Thorium is a cleaner, safer, and more abundant nuclear fuel -- one that Kirk believes will revolutionize how we produce our energy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:06
Nearly幾乎 everyone大家 in the world世界
is part部分 of some community社區,
0
396
2889
幾乎世界上的每一個人
都是某個社區的一份子,
00:09
whether是否 large or small.
1
3309
1643
不論是大社區或小社區。
00:11
And all of these communities社區
have similar類似 needs需求.
2
4976
3022
所有這些社區都有很類似的需求。
00:14
They need light,
3
8022
1180
他們都需要光,
需要熱,
00:15
they need heat
4
9226
1164
需要冷氣空調。
00:16
they need air-conditioning空調.
5
10414
1346
在太熱或太冷的情況下,
人無法運作得很好。
00:18
People can't function功能 very well
when it's too hot or too cold.
6
11784
3195
00:21
They need food餐飲 to be grown長大的 or provided提供,
distributed分散式 and stored存儲 safely安然.
7
15003
4446
他們需要有人種植、提供、
分發和安全儲存食物。
00:25
They need waste浪費 products製品 to be collected,
removed去除 and processed處理.
8
19473
4080
他們需要將廢產品
收集、丟棄,並進行處理。
00:30
People in the community社區 need to be able能夠
to get from one place地點 to another另一個
9
23577
3427
社區中的人需要
從一個地方到另一個地方,
且越快越好。
00:33
as quickly很快 as possible可能.
10
27028
1174
上述所有這些活動的基礎
就是能源供應。
00:34
And a supply供應 of energy能源 is the basis基礎
for all of these activities活動.
11
28226
3322
00:38
Energy能源 in the form形成 of electricity電力
provides提供 light and air-conditioning空調.
12
31572
3330
能源以電的形式提供了光和冷氣。
00:41
Energy能源 in the form形成 of heat keeps保持 us warm.
13
34926
1974
能源的熱形式則能幫我們保暖。
00:43
And energy能源 in chemical化學
form形成 provides提供 fertilizer肥料;
14
36924
3046
能源的化學形式能提供肥料、
00:46
it drives驅動器 farm農場 machinery機械
and transportation運輸 energy能源.
15
39994
2805
驅動農場機械和交通能源。
00:49
Now, I spent花費 10 years年份 working加工 at NASANASA.
16
42823
1970
我在美國太空總署工作了十年,
00:51
In the beginning開始 of my time there in 2000,
17
44817
2711
2000 年我剛到那裡時,
00:54
I was very interested有興趣 in communities社區.
18
47552
2000
我對社區非常感興趣。
00:56
But this is the kind of community社區
I was thinking思維 of --
19
49576
2635
但我在想的是這種社區——
00:58
a lunar太陰 community社區
20
52235
1241
月球社區,
01:00
It had all of the same相同 needs需求
as a community社區 on Earth地球 would have,
21
53500
3302
它和地球上的社區
有完全一樣的需求,
01:03
but it had some very unique獨特 constraints限制.
22
56826
2552
但它有一些很獨特的限制。
01:05
And we had to think about
how we would provide提供 energy能源
23
59402
2531
我們必須要思考
如何為這個獨特的社區提供能源。
01:08
for this very unique獨特 community社區.
24
61957
1518
01:09
There’s no coal煤炭 on the Moon月亮.
25
63499
1472
因為月球上沒有煤,
01:11
There's no petroleum石油.
26
64995
1338
沒有石油,
01:12
There’s no natural自然 gas加油站.
27
66357
1677
也沒有天然氣。
01:14
There's no atmosphere大氣層.
28
68058
1183
沒有大氣,
01:15
There’s no wind, either.
29
69265
1261
也沒有風。
01:17
And solar太陽能 power功率 had a real真實 problem問題:
30
70550
2054
太陽能有一個真正的問題:
01:19
the Moon月亮 orbits軌道 the Earth地球 once一旦 a month.
31
72628
2487
月球每個月會繞地球轉一圈。
01:21
For two weeks, the sun太陽 goes down,
32
75139
2001
有兩個星期是沒有太陽的,
01:23
and your solar太陽能 panels面板
don't make any energy能源.
33
77164
2214
你的太陽能板
就不會產生任何能源。
01:25
If you want to try to store商店
enough足夠 energy能源 in batteries電池 for two weeks,
34
79402
3268
想在電池中儲存
夠兩星期使用的能源,
是很不實際的。
01:29
it just simply只是 isn't practical實際的.
35
82694
1493
所以,核能真的是唯一的選擇。
01:30
So nuclear energy能源
was really the only choice選擇.
36
84211
2124
01:32
Now, back in 2000, I didn't really know
too much about nuclear power功率,
37
86359
3383
在 2000 年時,
我對核能的了解不多,
01:36
so I started開始 trying to learn學習.
38
89766
1390
所以我開始學習。
01:37
Almost幾乎 all of the nuclear power功率
we use on Earth地球 today今天 uses使用 water
39
91180
3356
幾乎我們在地球上所使用的核能
都用水來當作基本的冷卻劑。
01:41
as a basic基本 coolant冷卻液.
40
94560
1286
這有好處,但也有很多壞處。
01:42
This has some advantages優點,
but it has a lot of disadvantages缺點.
41
95870
3050
01:45
If you want to generate生成 electricity電力,
you have to get the water a lot hotter
42
98944
3598
如果你想要發電,
你得要把水加溫到
比一般能達到的溫度高很多。
01:49
than you normally一般 can.
43
102566
1166
01:50
At normal正常 pressures壓力, water will boil
at 100 degrees Celsius攝氏.
44
103756
3499
在一般的壓力下,
水的沸點是攝氏一百度。
01:53
This isn't nearly幾乎 hot enough足夠
to generate生成 electricity電力 effectively有效.
45
107279
3726
這不夠熱,無法
有效地產生出電力。
所以,水冷卻的反應爐
01:57
So water-cooled水冷 reactors反應堆 have to run
at much higher更高 pressures壓力
46
111029
3291
必須在比大氣壓力
高出許多的壓力下運作。
02:00
than atmospheric大氣的 pressure壓力.
47
114344
1492
02:02
Some water-cooled水冷 reactors反應堆 run
at over 70 atmospheres氣氛 of pressure壓力,
48
115860
4095
有些水冷卻反應爐在超過
七十個大氣壓的壓力下運作,
02:06
and others其他 have to run at as much as
150 atmospheres氣氛 of pressure壓力.
49
119979
3635
其他的則要到一百五十個大氣壓。
02:10
There's no getting得到 around this;
50
123638
1493
這點無法避免;
02:11
it's simply只是 what you have to do
if you want to generate生成 electricity電力
51
125155
3208
如果你想用水冷卻反應爐來發電,
就一定得這麼做。
02:14
using運用 a water-cooled水冷 reactor反應堆.
52
128387
1408
02:16
This means手段 you have to build建立
a water-cooled水冷 reactor反應堆
53
129820
2488
這意味著你得要把水冷卻反應爐
打造成一個壓力容器,
02:18
as a pressure壓力 vessel船隻,
54
132332
1159
02:20
with steel walls牆壁
over 20 centimeters公分 thick.
55
133515
2374
其鋼壁厚度要超過二十公分。
02:22
If that sounds聲音 heavy,
that's because it is.
56
135913
2262
如果這聽起來很重,
是因為的確如此。
02:24
Things get a lot worse更差
if you have an accident事故
57
138199
2188
更糟糕的是發生意外時,
02:26
where you lose失去 pressure壓力
inside the reactor反應堆.
58
140411
2073
會造成反應爐中的壓力下降。
02:29
If you have liquid液體 water
at 300 degrees Celsius攝氏
59
142508
2838
如果你有攝氏三百度的液態水,
02:31
and suddenly突然 you depressurize降壓 it,
60
145370
1673
突然間將它們降壓,
02:33
it doesn't stay liquid液體 for very long;
61
147067
1790
它們不會維持液態太久;
02:35
it flashes閃爍 into steam蒸汽.
62
148881
1202
會馬上變成蒸汽。
02:36
So water-cooled水冷 reactors反應堆 are built內置
inside of big, thick concrete具體 buildings房屋
63
150107
3970
所以,水冷卻反應爐都會建置在
大型厚混凝土的
建築物中,叫圍阻體,
02:40
called containment遏制 buildings房屋,
64
154101
1428
02:42
which哪一個 are meant意味著 to hold保持 all of the steam蒸汽
that would come out of the reactor反應堆
65
155553
3550
萬一發生意外造成失壓,
它能夠防止反應爐
產生的蒸汽外漏。
02:45
if you had an accident事故
where you lost丟失 pressure壓力.
66
159127
2221
02:47
Steam蒸汽 takes up about 1,000 times
more volume than liquid液體 water,
67
161372
3725
蒸汽的體積是液態水的一千倍,
02:51
so the containment遏制 building建造
ends結束 up being存在 very large,
68
165121
2490
所以,相對於反應爐的大小,
圍阻體要建得非常大。
02:54
relative相對的 to the size尺寸 of the reactor反應堆.
69
167635
1726
萬一失壓且水瞬間變成蒸汽,
02:55
Another另一個 bad thing happens發生
if you lose失去 pressure壓力
70
169385
2176
還會發生另一件壞事,
02:58
and your water flashes閃爍 to steam蒸汽.
71
171585
1534
如果不將緊急冷卻劑
送到反應爐的燃料那邊,
02:59
If you don't get emergency coolant冷卻液
to the fuel汽油 in the reactor反應堆,
72
173143
2955
03:02
it can overheat過熱 and melt熔化.
73
176122
1438
反應爐可能會過熱熔化。
03:04
The reactors反應堆 we have today今天
use uranium oxide氧化 as a fuel汽油.
74
177584
3804
現今,我們的反應爐
用氧化鈾來當燃料。
03:07
It's a ceramic陶瓷的 material材料
similar類似 in performance性能
75
181412
2364
那是一種陶瓷材料,
03:10
to the ceramics陶瓷 we use to make
coffee咖啡 cups or cookware炊具
76
183800
2953
特性很類似我們做咖啡杯
或廚房用具所用的陶瓷,
03:13
or the bricks磚塊 we use to line fireplaces壁爐.
77
186777
2116
或是我們用在壁爐上的磚塊。
03:15
They're chemically化學 stable穩定,
78
188917
1261
在化學上,它們是穩定的,
03:16
but they're not very good
at transferring轉移 heat.
79
190202
2206
但不太能導熱。
如果反應爐失壓,失去了水,
03:18
If you lose失去 pressure壓力, you lose失去 your water,
80
192432
2027
很快,你的燃料就會熔化,
03:20
and soon不久 your fuel汽油 will melt熔化 down
81
194483
1599
03:22
and release發布 the radioactive放射性的
fission分裂 products製品 within it.
82
196106
2601
且釋放出放射性分裂產物。
製造固態的核燃料
是複雜且昂貴的過程。
03:25
Making製造 solid固體 nuclear fuel汽油
is a complicated複雜 and expensive昂貴 process處理.
83
198731
3105
03:28
And we extract提取 less than one percent百分
of the energy能源 for the nuclear fuel汽油
84
201860
3532
在核燃料除役前,
我們對核燃料的
能源利用率還不到 1%。
03:31
before it can no longer
remain in the reactor反應堆.
85
205416
2156
03:34
Water-cooled水冷 reactors反應堆 have
another另一個 additional額外 challenge挑戰:
86
207596
2736
水冷卻反應爐
還有另一項額外的挑戰:
03:36
they need to be near
large bodies身體 of water,
87
210356
2305
它們必須要鄰近大型水體,
03:39
where the steam蒸汽 they generate生成
can be cooled冷卻 and condensed冷凝.
88
212685
2789
這樣它們產生出來的蒸汽
才能被冷卻成液體。
03:41
Otherwise除此以外, they can't generate生成
electrical電動 power功率.
89
215498
2262
要不然,它們就無法產生電力。
03:44
Now, there's no lakes湖泊
or rivers河流 on the Moon月亮,
90
217784
2102
在月球上沒有湖泊或河流,
所以,如果你覺得水冷卻反應爐
03:46
so if all of this makes品牌 it sound聲音
like water-cooled水冷 reactors反應堆
91
219910
2809
聽起來並不適用月球社區,
03:49
aren't such這樣 a good fit適合
for a lunar太陰 community社區,
92
222743
2103
我會傾向同意你的觀點。
03:51
I would tend趨向 to agree同意 with you.
93
224870
1489
(笑聲)
03:52
(Laughter笑聲)
94
226383
1051
03:53
I had the good fortune幸運 to learn學習 about
a different不同 form形成 of nuclear power功率
95
227458
3470
幸運的是,我學到了
一種不同形式的核能,
03:57
that doesn't have all these problems問題,
96
230952
1775
它沒有這些問題,
原因很簡單:
03:59
for a very simple簡單 reason原因:
97
232751
1232
它不是以水冷卻為基礎,
且它不用固態燃料。
04:00
it's not based基於 on water-cooling水冷,
and it doesn't use solid固體 fuel汽油.
98
234007
3057
04:03
Surprisingly出奇, it's based基於 on salt.
99
237088
2218
讓人驚訝的是,它的基礎是鹽。
04:05
One day, I was at a friend's朋友的
office辦公室 at work,
100
239330
2086
有一天,我在朋友的辦公室裡,
我注意到書架上有一本書
《流體燃料反應爐》。
04:07
and I noticed注意到 this book on the shelf,
"Fluid流體 Fuel燃料 Reactors反應堆."
101
241440
2857
我很感興趣,問他能不能把書借我。
04:10
I was interested有興趣
and asked him if I could borrow it.
102
244321
2461
從這本書裡,我得知了
04:13
Inside that book, I learned學到了
about research研究 in the United聯合的 States狀態
103
246806
2978

美國在五○年代所做的研究,
04:16
back in the 1950s,
104
249808
1167
研究的是一種
不靠固體燃料的反應爐,
04:17
into a kind of reactor反應堆
that wasn't based基於 on solid固體 fuel汽油
105
250999
2557
也不用水冷卻。
04:20
or on water-cooling水冷.
106
253580
1171
它沒有水冷卻反應爐的問題,
04:21
It didn't have the problems問題
of the water-cooled水冷 reactor反應堆,
107
254775
2665
背後的理由很讚。
04:23
and the reason原因 why was pretty漂亮 neat整齊.
108
257464
1749
04:25
It used a mixture混合物 of fluoride salts
as a nuclear fuel汽油,
109
259237
3211
它使用氟鹽混合物當核燃料,
04:28
specifically特別, the fluorides氟化物 of lithium,
beryllium, uranium and thorium.
110
262472
3419
明確來說,是氟化鋰、
氟化鈹、氟化鈾和氟化釷。
04:32
Fluoride salts are remarkably異常
chemically化學 stable穩定.
111
265915
2391
氟化鹽的化學穩定性非常高。
04:34
They do not react應對 with air空氣 and water.
112
268330
2189
它們和空氣及水都不會有反應。
04:37
You have to heat them up
to about 400 degrees Celsius攝氏
113
270543
2849
將它們加溫到攝氏四百度,
才能讓它們熔化。
04:39
to get them to melt熔化.
114
273416
1154
04:41
But that's actually其實 perfect完善
for trying to generate生成 power功率
115
274594
2643
但那其實很完美,
很適合在核反應爐當中發電。
04:43
in a nuclear reactor反應堆.
116
277261
1154
真正的魔法是:
04:44
Here's這裡的 the real真實 magic魔法:
117
278439
1161
04:46
they don't have to operate操作
at high pressure壓力.
118
279624
2279
它們不需要高壓也能運作。
04:48
And that makes品牌 the biggest最大
difference區別 of all.
119
281927
2131
這一點會造成最大的不同。
這表示它們不需要被放在
又厚又重的壓力鋼容器中,
04:50
This means手段 they don't have to be
in heavy, thick steel pressure壓力 vessels船隻,
120
284082
3468
04:54
they don't have to use water for coolant冷卻液
121
287574
1928
它們不需要用水當冷卻劑,
04:56
and there's nothing in the reactor反應堆
122
289526
1629
反應爐中也沒有像水一樣
04:57
that's going to make
a big change更改 in density密度, like water.
123
291179
2720
密度會發生大改變的東西。
所以反應爐周圍的圍阻體小很多,
05:00
So the containment遏制 building建造
around the reactor反應堆
124
293923
2161
幾乎「合身」即可。
05:02
can be much smaller and close-fitting緊身.
125
296108
1859
不像固態的燃料那樣,
若停止冷卻它們會熔化,
05:04
Unlike不像 the solid固體 fuels燃料 that can melt熔化 down
if you stop cooling冷卻 them,
126
297991
3171
這些液態的氟化燃料已經熔化了,
05:07
these liquid液體 fluoride fuels燃料
are already已經 melted融化了,
127
301186
2215
且熔化的溫度低很多很多。
05:09
at a much, much lower降低 temperature溫度.
128
303425
1641
在一般運作的情況下,
05:11
In normal正常 operation手術,
you have a little plug插頭 here
129
305090
2291
在反應爐容器的底端有個塞子。
05:13
at the bottom底部 of the reactor反應堆 vessel船隻.
130
307405
1716
05:15
This plug插頭 is made製作
out of a piece of frozen凍結的 salt
131
309145
2600
這個塞子是用冰凍的鹽做成的,
05:18
that you've kept不停 frozen凍結的
by blowing cool gas加油站
132
311769
2026
需不斷用冰冷氣體去吹管子外部,
讓塞子保持冷凍狀態。
05:20
over the outside of the pipe.
133
313819
1390
如果發生緊急狀況,
05:21
If there's an emergency
and you lose失去 all the power功率
134
315233
2641
核電廠失去所有電力,
05:24
to your nuclear power功率 plant,
135
317898
1378
吹冷風的裝置停止運作,
05:25
the little blower送風機 stops停止 blowing,
136
319300
1680
05:27
the frozen凍結的 plug插頭 of salt melts熔體,
137
321004
1788
冰凍的鹽製塞子會熔化,
05:29
and the liquid液體 fluoride fuel汽油
inside the reactor反應堆
138
322816
2364
反應爐中的液態氟燃料
05:31
drains水渠 out of the vessel船隻, through通過 the line
139
325204
2031
會流出容器,通過管線,
05:33
and into another另一個 vessel船隻
called a drain排水 tank坦克.
140
327259
2110
流入另一個叫做
「排洩槽」的容器。
05:35
Inside the drain排水 tank坦克, it's all configured配置
to maximize最大化 the transfer轉讓 of heat,
141
329393
3886
排洩槽內部已裝配成
將熱傳導最大化,
能在鹽的熱負荷隨時間下降時,
05:39
so as to keep the salt passively被動 cooled冷卻
142
333303
2297
05:42
as its heat load加載 drops滴劑 over time.
143
335624
1872
讓鹽可以被動冷卻。
05:44
In water-cooled水冷 reactors反應堆,
144
337520
1657
若用水冷卻反應爐,
05:45
you generally通常 have to provide提供
power功率 to the plant
145
339201
2265
一般來說,必須給電廠提供電力,
05:47
to keep the water circulating循環
and to prevent避免 a meltdown崩潰,
146
341490
2688
維持水循環流動以防止熔化,
像日本的熔化事件那樣。
05:50
as we saw in Japan日本.
147
344202
1419
05:52
But in this reactor反應堆,
if you lose失去 the power功率 to the reactor反應堆,
148
345645
3240
但用這個反應爐的情況下,
若失去供應給反應爐的電力,
05:55
it shuts啟閉 itself本身 down all by itself本身,
without human人的 intervention介入,
149
348909
3261
它完全會靠自己關閉,
不用人類介入,
05:58
and puts看跌期權 itself本身 in a safe安全
and controlled受控 configuration組態.
150
352194
2620
且會把它自己安置在安全、
受控制的結構中。
06:01
Now, this was sounding聽起來 pretty漂亮 good to me,
151
354838
1984
我覺得這聽起來很棒,
想到有可能用液態氟反應爐
來供電給月球上的社區,
06:03
and I was excited興奮 about the potential潛在
of using運用 a liquid液體 fluoride reactor反應堆
152
356846
3414
我興奮不已。
06:06
to power功率 a lunar太陰 community社區.
153
360284
1325
06:08
But then I learned學到了 about thorium,
and the story故事 got even better.
154
361633
3029
但,接著,我得知了釷,
故事變得更精采了。
釷是天然產生的核燃料,
06:11
Thorium is a naturally自然
occurring發生 nuclear fuel汽油
155
364686
2123
在地球的地殼中,
比鈾還要常見四倍。
06:13
that is four times more common共同
in the Earth's地球 crust脆皮 than uranium.
156
366833
3065
06:16
It can be used in liquid液體 fluoride
thorium reactors反應堆
157
369922
2429
可以把它用在
液態氟化釷反應爐上,
06:18
to produce生產 electrical電動 energy能源, heat
and other valuable有價值 products製品.
158
372375
3583
以產生電、熱,
以及其他珍貴的產物。
06:22
It's so energy-dense能量密度高 that you could hold保持
a lifetime一生 supply供應 of thorium energy能源
159
375982
3748
它的能源密度非常高,
一個手掌的釷能源
就足以供應你一生的需求。
06:26
in the palm棕櫚 of your hand.
160
379754
1242
06:27
Thorium is also common共同 on the Moon月亮
and easy簡單 to find.
161
381020
2548
在月球上,釷很常見,也容易找到。
06:30
Here's這裡的 an actual實際 map地圖 of where
the lunar太陰 thorium is located位於.
162
383592
3055
這是一張標明月球上
釷所在位置的真實地圖。
06:33
Thorium has an electromagnetic電磁 signature簽名
that makes品牌 it easy簡單 to find,
163
386671
3216
釷有一種電磁的特徵,
從太空船上都很容易找到它。
06:36
even from a spacecraft宇宙飛船.
164
389911
1161
有了液態氟化釷反應爐產生的能源,
06:37
With the energy能源 generated產生
from a liquid液體 fluoride thorium reactor反應堆,
165
391096
3093
在月球社區內
06:40
we could recycle回收 all of the air空氣,
water and waste浪費 products製品
166
394213
2691
我們就可以回收
所有的空氣、水和廢棄物。
06:43
within the lunar太陰 community社區.
167
396928
1306
事實上,若要成功,
就一定得要這麼做。
06:44
In fact事實, doing so would be
an absolute絕對 requirement需求 for success成功.
168
398258
2971
06:47
We could grow增長 the crops作物 needed需要
to feed飼料 the members會員 of the community社區
169
401253
3214
我們可以種植足夠的作物
供社區成員食用
只需歷時兩週的月夜,
06:50
even during the two-week2週 lunar太陰 night,
170
404491
1822
而且使用反應爐產生
的光和電就能做到。
06:52
using運用 light and power功率 from the reactor反應堆.
171
406337
1917
06:54
It seemed似乎 like the liquid液體 fluoride
thorium reactor反應堆, or LFTRLFTR,
172
408278
2852
液態氟化釷反應爐(簡稱 LFTR),
06:57
could be the power功率 source資源 that could make
a self-sustainable自我可持續發展 lunar太陰 colony殖民地
173
411154
3469
這種能源可讓自給自足的
月球殖民夢成真。
07:01
a reality現實.
174
414647
1159
但我有一個簡單的問題:
07:02
But I had a simple簡單 question:
175
415830
1350
如果對於月球社區來說,
它是這麼棒的東西,
07:03
If it was such這樣 a great thing
for a community社區 on the Moon月亮,
176
417204
2695
為什麼不把它用在
地球上,一個未來社區,
07:06
why not a community社區 on the Earth地球,
a community社區 of the future未來,
177
419923
2810
07:09
self-sustaining自持 and energy-independent能源獨立?
178
422757
2022
讓它能自給自足、能源沒有依賴性?
07:11
The same相同 energy能源 generation
and recycling回收 techniques技術
179
424803
3165
對月球上生存產生強大影響的
07:14
that could have a powerful強大 impact碰撞
on surviving倖存 on the Moon月亮
180
427992
3046
態源產生和回收技術,
07:17
could also have a powerful強大 impact碰撞
on surviving倖存 on the Earth地球.
181
431062
3050
對於地球上的生存也有強大的影響。
07:20
Right now, we're burning燃燒 fossil化石 fuels燃料
182
434136
1798
現在,我們燃燒化石燃料,
07:22
because they're easy簡單 to find
and because we can.
183
435958
2300
因為很容易取得,且我們懂得運用。
07:24
Unfortunately不幸, they're making製造 some parts部分
of our planet行星 look like the Moon月亮.
184
438282
3717
不幸的是,它們正將地球的
某些部分變得像月球一樣。
07:28
Using運用 fossil化石 fuels燃料
entangles糾纏 us in conflict衝突
185
442023
2386
使用化石燃料,
讓我們捲入世界上
不穩定地區的衝突當中,
07:30
in unstable不穩定 regions地區 of the world世界
186
444433
1608
07:32
and costs成本 money and lives生活.
187
446065
1913
付出金錢和人命的代價。
07:34
Things could be very different不同
if we were using運用 thorium.
188
448002
2634
如果我們使用釷,
情況可能會非常不同。
07:37
You see, in a LFTRLFTR, we could use thorium
about 200 times more efficiently有效率的
189
450660
3459
在 LFTR 中,我們若使用釷,
和目前使用鈾相比,
使用效率提升兩百倍。
07:40
than we're using運用 uranium now.
190
454143
1441
07:42
And because the LFTRLFTR is capable
of almost幾乎 completely全然 releasing釋放
191
455608
3034
因為 LFTR 能夠
幾乎完全釋放出釷中的能源,
07:45
the energy能源 in thorium,
192
458666
1162
這能將鈾所造成的浪費減少數百倍,
07:46
this reduces減少 the waste浪費 generated產生
over uranium by factors因素 of hundreds數以百計,
193
459852
4094
07:50
and by factors因素 of millions百萬
over fossil化石 fuels燃料.
194
463970
2610
減少化石燃料的浪費數百萬倍。
07:53
We're still going to need liquid液體 fuels燃料
for vehicles汽車 and machinery機械,
195
466604
3147
我們的汽車和機械設備
仍然會需要液態燃料,
07:56
but we could generate生成 these liquid液體 fuels燃料
from the carbon dioxide二氧化碳 in the atmosphere大氣層
196
469775
3884
但我們可以從大氣
以及水中的二氧化碳
來產生這些液態燃料,
類似大自然的做法。
08:00
and from water, much like nature性質 does.
197
473683
1829
08:02
We could generate生成 hydrogen
by splitting分裂 water
198
475536
2137
我們可以將水分解得到氫,
08:04
and combining結合 it with carbon
harvested收穫 from COCO2 in the atmosphere大氣層,
199
477697
3459
再與從大氣二氧化碳中
提取的碳相結合,
08:07
making製造 fuels燃料 like methanol甲醇,
ammonia, and dimethyl ether,
200
481180
3532
製造出像甲醇、氨、甲醚的燃料,
08:11
which哪一個 could be a direct直接 replacement替代
for diesel柴油機 fuels燃料.
201
484736
2535
它們都可以直接取代柴油。
08:13
Imagine想像 carbon-neutral碳中和
gasoline汽油 and diesel柴油機,
202
487295
3160
想像一下碳中和的汽油和柴油,
08:16
sustainable可持續發展 and self-produced自產.
203
490479
2443
它們既永續又能自行生成。
我們有足夠的釷嗎?
08:19
Do we have enough足夠 thorium?
204
492946
1355
是的,我們有。
08:20
Yes, we do.
205
494325
1155
事實上,在美國,
我們有超過 3200 公噸的釷,
08:22
In fact事實, in the United聯合的 States狀態, we have
over 3,200 metric tons of thorium
206
495504
3963
08:25
that was stockpiled儲備 50 years年份 ago
207
499491
1776
五十年前就貯存起來的,
08:27
and is currently目前 buried隱藏
in a shallow trench in Nevada內華達.
208
501291
2547
目前掩埋在內華達州淺溝中。
08:30
This thorium, if used in LFTRsLftr,
209
503862
2241
如果把這些釷用在 LFTR 中,
08:32
could produce生產 almost幾乎 as much energy能源
as the United聯合的 States狀態 uses使用 in three years年份.
210
506127
3639
能產生的能源足夠美國用三年。
08:36
And thorium is not
a rare罕見 substance物質, either.
211
509790
2203
釷也不是稀有的物質。
08:38
There are many許多 sites網站
like this one in Idaho愛達荷州,
212
512017
2099
在愛達荷州還有許多像這樣的地點,
08:40
where an area the size尺寸 of a football足球 field領域
would produce生產 enough足夠 thorium each year
213
514140
3883
一個足球場面積一年所產出的釷,
就足以供應全世界的電力。
08:44
to power功率 the entire整個 world世界.
214
518047
1276
08:45
Using運用 liquid液體 fluoride thorium technology技術,
215
519347
1965
使用液態氟化釷技術,
我們可以遠離目前昂貴、困難重重、
08:47
we could move移動 away from
expensive昂貴 and difficult aspects方面
216
521336
2898
用水冷卻、採用固態燃料的鈾核能。
08:50
of current當前 water-cooled水冷, solid-fueled固體燃料
uranium nuclear power功率.
217
524258
2839
08:53
We wouldn't不會 need large,
high-pressure高壓力 nuclear reactors反應堆
218
527121
2894
我們就不再需要高壓核反應爐,
08:56
and big containment遏制 buildings房屋
that they go in.
219
530039
2158
也不用建造存放它們的大型圍阻體。
08:58
We wouldn't不會 need large,
low-efficiency低效率 steam蒸汽 turbines渦輪機.
220
532221
2608
我們不再需要大型、
低效率的蒸汽渦輪。
09:01
We wouldn't不會 need to have
221
534853
1186
我們就不用這麼多
09:02
as many許多 long-distance遠距離 power功率
transmission傳輸 infrastructure基礎設施,
222
536063
2688
長距離輸送電力的基礎設備,
因為釷是可攜式的能源來源,
09:05
because thorium is
a very portable手提 energy能源 source資源
223
538775
2459
09:07
that can be located位於
near to where it is needed需要.
224
541258
2306
可以放置在需要它的地方附近。
09:10
A liquid液體 fluoride thorium reactor反應堆
would be a compact緊湊 facility設施,
225
543588
3215
液態氟化釷反應爐會是
一個小型的設施,
09:13
very energy-efficient高效節能 and safe安全,
226
546827
1942
有很高的能源效益且很安全,
09:15
that would produce生產 the energy能源
we need day and night,
227
548793
2476
能夠產生出我們日夜需要的能源,
09:17
and without respect尊重 to weather天氣 conditions條件.
228
551293
2056
且不用擔心氣候條件。
2007 年,我們用了 50 億噸的煤、
09:19
In 2007, we used
five billion十億 tons of coal煤炭,
229
553373
2974
09:22
31 billion十億 barrels of oil
230
556371
1714
310 億桶的油、
09:24
and five trillion cubic立方體 meters
of natural自然 gas加油站,
231
558109
2233
五兆立方公尺的天然氣、
09:26
along沿 with 65,000 tons of uranium
232
560366
3078
還有六萬五千噸的鈾,
09:29
to produce生產 the world's世界 energy能源.
233
563468
1883
來產生出世界需要的能源。
09:31
With thorium, we could do the same相同 thing
234
565375
1939
若用釷,要達到同樣的效果,
09:33
with 7,000 tons of thorium
that could be mined開採 at a single site現場.
235
567338
3236
只要在單一地點挖出
七千噸的釷就可以做到。
09:37
If all this sounds聲音 interesting有趣 to you,
I invite邀請 you to visit訪問 our website網站,
236
570598
3536
如果你覺得這些很有意思,
我想請你上我們的網站,
在那裡,一個由提倡釷的人
組成的線上社群正在成長,
09:40
where a growing生長 and enthusiastic熱情
online線上 community社區 of thorium advocates倡導者
237
574158
3286
09:43
is working加工 to tell the world世界
about how we can realize實現 a clean清潔, safe安全
238
577468
3684
透過網站致力於告訴世界,
我們要如何以釷的能源為基礎,
來實現使用乾淨、安全、
永續能源的未來。
09:47
and sustainable可持續發展 energy能源 future未來,
239
581176
1744
09:49
based基於 on the energies能量 of thorium.
240
582944
1595
09:51
Thank you very much.
(Applause掌聲)
241
584563
1714
非常謝謝。(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Carol Wang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kirk Sorensen - Engineer, nuclear technologist
Kirk Sorensen stumbled across thorium while doing research on how to power a lunar community. Thorium is a cleaner, safer, and more abundant nuclear fuel -- one that Kirk believes will revolutionize how we produce our energy.

Why you should listen

Kirk Sorensen began his work with thorium while working as an aerospace engineer at NASA. In 2010, he left NASA to work as the chief nuclear technologist at Teledyne Brown Engineering. In 2011, he founded Flibe, a company focused on developing modular thorium reactors.

More profile about the speaker
Kirk Sorensen | Speaker | TED.com