ABOUT THE SPEAKER
Diana Nyad - Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation.

Why you should listen

For ten years (1969-1979), Diana Nyad was known as the greatest long-distance swimmer in the world. In 1979, she stroked the then-longest swim in history, making the 102.5-mile journey from the island of Bimini (Bahamas) to Florida. She also broke numerous world records, including what had been a 50-year mark for circling Manhattan Island, setting the new time of 7 hrs 57 min. She is a member of the National Women’s Hall of Fame and the International Swimming Hall of Fame.

At age 60, having not swum a stroke in decades, she began planning for her white whale of distance swims: the 110-mile ocean crossing between Cuba and Florida. She'd tried it once, in her 20s, and severe jellyfish attacks had defeated her then. But now, with a strong team and a new commitment to her vision, she stepped back into the salt. She spoke about this second attempt at TEDMED 2011. And at TEDWomen 2013, in December, she talks about how it feels to have finally done it.

Nyad appears as part of a weekly five-minute radio piece on sports for KCRW called "The Score" (heard during KCRW's broadcast of NPR's All Things Considered), as well as for the Marketplace radio program.

More profile about the speaker
Diana Nyad | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Diana Nyad: Never, ever give up

戴安娜·纳亚德: 永不放弃

Filmed:
5,707,101 views

在漆黑的夜里,被水母叮咬,被海水呛到,给自己唱歌,幻想着……戴安娜·纳亚德一直不停地游泳。她实现了她作为一名运动员毕生的梦想:在她64岁的时候,成功渡过了极端的从古巴到佛罗里达的100英里的海湾。来听听她的故事。
- Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It's the fifth第五 time I stand on this shore支撑,
0
4582
4943
这是我第五次站在这个海岸,
00:21
the Cuban古巴 shore支撑,
1
9525
2076
古巴海岸,
00:23
looking out at that distant遥远 horizon地平线,
2
11601
4588
望着远处的地平线,
00:28
believing相信, again,
3
16189
3498
我再次相信
00:31
that I'm going to make it
4
19687
1539
我可以
00:33
all the way across横过 that vast广大,
5
21226
2784
穿越这一片广阔、
00:36
dangerous危险 wilderness荒野 of an ocean海洋.
6
24010
3370
危险的海洋荒野。
00:39
Not only have I tried试着 four times,
7
27380
1747
不仅仅是我已经尝试了四次,
00:41
but the greatest最大 swimmers游泳 in the world世界
8
29127
1468
世界上其他伟大的游泳健将
00:42
have been trying since以来 1950,
9
30595
3004
自从1950年以来就开始尝试了,
00:45
and it's still never been doneDONE.
10
33599
3650
而至今还没有人可以做到。
00:49
The team球队 is proud骄傲 of our four attempts尝试.
11
37249
3881
我们的团队为前四次的尝试感到引以为豪。
00:53
It's an expedition远征 of some 30 people.
12
41130
2554
它是大约30人组成的远征。
00:55
Bonnie邦妮 is my best最好 friend朋友 and head handler处理器,
13
43684
4600
邦妮是我最好的朋友兼领队,
01:00
who somehow不知何故 summons传票 will,
14
48284
2664
不知如何竟召唤起了我的勇气,
01:02
that last drop下降 of will within me, when I think it's gone走了,
15
50948
3783
那最后一滴我以为已经消失了的勇气,
01:06
after many许多, many许多 hours小时 and days out there.
16
54731
3514
在经历过无数个外面的日日夜夜后。
01:10
The shark鲨鱼 experts专家 are the best最好 in the world世界 --
17
58245
2471
我们有着全世界最好的鲨鱼专家,
01:12
large predators大鳄 below下面.
18
60716
3882
海底深处有大型的敌人。
01:16
The box jellyfish海蜇, the deadliest致命 venom毒液
19
64598
3361
有箱型水母,
海洋中最致命的毒液,
01:19
in all of the ocean海洋, is in these waters水域,
20
67959
2968
在这片海洋,这片水域里
01:22
and I have come close to dying垂死 from them
21
70927
2535
我前一次尝试的时候差点因此死亡。
01:25
on a previous以前 attempt尝试.
22
73462
2458
我前一次的尝试差点因此死亡。
01:27
The conditions条件 themselves他们自己,
23
75920
2436
这些条件本身,
01:30
besides除了 the sheer绝对 distance距离 of over 100 miles英里
24
78356
2945
除了浩瀚海洋中100多英里的距离,
01:33
in the open打开 ocean海洋 --
25
81301
2287
除了浩瀚海洋中100多英里的距离,
01:35
the currents电流 and whirling旋转 eddies漩涡
26
83588
2545
还有洋流和旋转的涡流,
01:38
and the Gulf海湾 Stream itself本身, the most unpredictable不可预料的
27
86133
3331
和墨西哥湾流本身,是地球上
01:41
of all of the planet行星 Earth地球.
28
89464
3968
最不可预知的。
01:45
And by the way, it's amusing有趣 to me that
29
93432
4013
顺便说一句,我觉得很可笑的是
01:49
journalists记者 and people before these attempts尝试
30
97445
2785
记者和一些人在这些尝试之前
01:52
often经常 ask me,
31
100230
2059
经常问我:
01:54
"Well, are you going to go with any boats
32
102289
1817
"那…你有带着任何船只
01:56
or any people or anything?"
33
104106
3098
或任何人或什么东西一起去吗?”
01:59
And I'm thinking思维, what are they imagining想象?
34
107204
2160
而我在想,他们到底都在想什么?
02:01
That I'll just sort分类 of do some celestial天上 navigation导航,
35
109364
4175
以为我会运用什么天文导航
02:05
and carry携带 a bowie鲍伊 knife in my mouth,
36
113539
3672
嘴里叼着一把猎刀,
02:09
and I'll hunt打猎 fish and skin皮肤 them alive and eat them,
37
117211
3419
亲自捕鱼,现场扒皮并食用吗?
02:12
and maybe drag拖动 a desalinization脱盐 plant
38
120630
2912
还是也许身后还拖着一个海水淡化装置
02:15
behind背后 me for fresh新鲜 water.
39
123542
1859
来换取淡水
02:17
(Laughter笑声)
40
125401
4730
(笑声)
02:22
Yes, I have a team球队. (Laughter笑声)
41
130131
3721
是的,我有一个团队。(笑声)
02:25
And the team球队 is expert专家, and the team球队 is courageous勇敢,
42
133852
4343
这个团队的人都是专家,他们非常勇敢,
02:30
and brimming充满 with innovation革新
43
138195
2505
而且溢满了创新力
02:32
and scientific科学 discovery发现,
44
140700
1983
与科学发现,
02:34
as is true真正 with any major重大的 expedition远征 on the planet行星.
45
142683
5240
地球上任何大型的远征都是这样的。
02:39
And we've我们已经 been on a journey旅程.
46
147923
2837
我们踏上了一个旅途。
02:42
And the debate辩论 has raged肆虐, hasn't有没有 it,
47
150760
2243
对此人们一直有激烈的争论,
02:45
since以来 the Greeks希腊人,
48
153003
1380
自希腊人以来
02:46
of isn't it what it's all about?
49
154383
2684
难道不都是关于旅途吗?
02:49
Isn't life about the journey旅程,
50
157067
2368
难道生活不就是关于旅途,
02:51
not really the destination目的地?
51
159435
2780
而不是目的地么?
02:54
And here we've我们已经 been on this journey旅程,
52
162215
1452
而我们一直都在这个旅途中,
02:55
and the truth真相 is, it's been thrilling惊险.
53
163667
2559
事实是,这一路刺激极了。
02:58
We haven't没有 reached到达 that other shore支撑,
54
166226
1771
我们还没到达彼岸,
02:59
and still our sense of pride自豪 and commitment承诺,
55
167997
3752
然而,我们有强烈的自豪感和决心,
03:03
unwavering毫不动摇 commitment承诺.
56
171749
2059
坚定不移的决心。
03:05
When I turned转身 60, the dream梦想 was still alive
57
173808
4558
我60岁的时候,那个梦还活着,
03:10
from having tried试着 this in my 20s,
58
178366
1953
从20多岁时候的尝试,
03:12
and dreamed梦见 it and imagined想象 it.
59
180319
3658
到后来一直梦想着,想象着。
03:15
The most famous著名 body身体 of water
60
183977
2769
我想,如今地球上最出名的水域
03:18
on the Earth地球 today今天, I imagine想像, Cuba古巴 to Florida佛罗里达.
61
186746
3957
就是古巴到佛罗里达一带。
03:22
And it was deep. It was deep in my soul灵魂.
62
190703
4080
它很深,深到我的灵魂深处。
03:26
And when I turned转身 60,
63
194783
2580
我60岁的时候,
03:29
it wasn't so much about the athletic竞技 accomplishment成就,
64
197363
2499
它不再是关于那些竞技成就,
03:31
it wasn't the ego自我 of "I want to be the first."
65
199862
3317
不是关于"我想要第一名"的自我。
03:35
That's always there and it's undeniable不可否认.
66
203179
2818
无可否认地,那个自我一直都在
03:37
But it was deeper更深. It was, how much life is there left?
67
205997
3758
但它更深。是关于生命还剩下多少时间?
03:41
Let's face面对 it, we're all on a one-way单程 street, aren't we,
68
209755
3185
我们承认吧。我们都在单行道上,不是吗?
03:44
and what are we going to do?
69
212940
1646
那我们应该怎么做呢?
03:46
What are we going to do as we go forward前锋
70
214586
2141
我们应该做些什么才能在前进的路上
03:48
to have no regrets遗憾 looking back?
71
216727
3267
回头看时没有遗憾?
03:51
And all this past过去 year in training训练,
72
219994
2662
过去这一年训练的时候,
03:54
I had that Teddy泰迪熊 Roosevelt罗斯福 quote引用
73
222656
2711
西奥多·罗斯福的一句话
03:57
to paraphrase意译 it, floating漂浮的 around in my brain,
74
225367
2213
一直在我的脑海回荡,
03:59
and it says, "You go ahead,
75
227580
1903
大致是:”你尽管,
04:01
you go ahead and sit back in your comfortable自在 chair椅子
76
229483
3120
你尽管坐在你那舒服的椅子上,
04:04
and you be the critic评论家, you be the observer观察者,
77
232603
3981
你做个评论家,你做个观察员,
04:08
while the brave勇敢 one gets得到 in the ring and engages啮合
78
236584
4159
同时那个勇敢的人走上拳击台开始比赛,
04:12
and gets得到 bloody血腥 and gets得到 dirty and fails失败
79
240743
2645
血流了下来,有点脏,他倒了下去,
04:15
over and over and over again,
80
243388
1836
一次又一次,
04:17
but yet然而 isn't afraid害怕 and isn't timid胆小
81
245224
2436
但是他不害怕不胆怯,
04:19
and lives生活 life in a bold胆大 way."
82
247660
3084
用一种勇敢的方式去生活。”
04:22
And so of course课程 I want to make it across横过.
83
250744
2648
所以当然我想要跨越这一湾水。
04:25
It is the goal目标, and I should be so shallow to say
84
253392
3736
这是目标,我也坦率地跟大家说
04:29
that this year, the destination目的地 was even sweeter更甜
85
257128
3466
今年,目的地尝到的滋味
04:32
than the journey旅程.
86
260594
1507
比旅途更甜
04:34
(Laughter笑声) (Applause掌声)
87
262101
5256
(笑声)(掌声)
04:39
But the journey旅程 itself本身 was worthwhile合算 taking服用.
88
267357
3282
但旅途本身是值得的。
04:42
And at this point, by this summer夏季,
89
270639
2567
这个时候,今年夏天,
04:45
everybody每个人 -- scientists科学家们, sports体育 scientists科学家们,
90
273206
3465
每个人——科学家、 运动科学家、
04:48
endurance耐力 experts专家, neurologists神经学家,
91
276671
4559
耐力专家、神经专家,
04:53
my own拥有 team球队, Bonnie邦妮 --
92
281230
4325
我自己的团队,邦妮 ——
04:57
said it's impossible不可能.
93
285555
1898
都说这是不可能的。
04:59
It just simply只是 can't be doneDONE, and Bonnie邦妮 said to me,
94
287453
2472
这是肯定做不到的。这时邦妮对我说,
05:01
"But if you're going to take the journey旅程,
95
289925
2039
"但是如果你真的要踏上这个旅途,
05:03
I'm going to see you through通过 to the end结束 of it,
96
291964
1860
我会从头到尾看着你,
05:05
so I'll be there."
97
293824
1475
所以我会在的。“
05:07
And now we're there.
98
295299
4719
而我们就去了。
05:12
And as we're looking out, kind of a surreal超现实主义 moment时刻
99
300018
2628
启程之前,我们一眼望去,感觉一切都是那么地不真实,
05:14
before the first stroke行程,
100
302646
1511
在划出去的前一刻
05:16
standing常设 on the rocks岩石 at Marina码头 Hemingway海明威,
101
304157
2526
我们站在海明威码头的岩石上,
05:18
the Cuban古巴 flag is flying飞行 above以上,
102
306683
2693
古巴旗帜在上空飘扬,
05:21
all my team's球队的 out in their boats,
103
309376
2592
我的团队在他们的船上,
05:23
hands up in the air空气, "We're here, we're here for you,"
104
311968
6682
手高高举起并说着:“我们在这里。我们会为你加油。”
05:30
Bonnie邦妮 and I look at each other, and we say,
105
318650
2005
邦妮和我相互对望了一眼,我们说:
05:32
this year, the mantra口头禅 is --
106
320655
1955
今年,我们的口头禅是——
05:34
and I've been using运用 it in training训练 --
107
322610
2406
我在训练的时候也一直用它——
05:37
find a way.
108
325016
2048
找到出路。
05:39
You have a dream梦想
109
327064
2607
你有一个梦想,
05:41
and you have obstacles障碍 in front面前 of you, as we all do.
110
329671
3015
你的前方有障碍,我们都一样。
05:44
None没有 of us ever get through通过 this life
111
332686
3428
没有一个人可以
05:48
without heartache心痛,
112
336114
3645
不经历任何心痛、
05:51
without turmoil动荡,
113
339759
2280
任何动荡地走完人生,
05:54
and if you believe and you have faith信仰
114
342039
2958
如果你相信,如果你有任何信仰,
05:56
and you can get knocked被撞 down
and get back up again
115
344997
2396
你可以被打倒再重新站起来,
05:59
and you believe in perseverance毅力
116
347393
2925
你相信毅力
06:02
as a great human人的 quality质量,
117
350318
3530
是人类最伟大的优点,
06:05
you find your way, and
Bonnie邦妮 grabbed抓起 my shoulders肩膀,
118
353848
2866
你会找到你的出路。邦妮抓住我的肩膀,
06:08
and she said, "Let's find our way to Florida佛罗里达."
119
356714
4540
她说:“让我们找到去佛罗里达的路吧。”
06:13
And we started开始, and for the next下一个 53 hours小时,
120
361254
2427
接着我们出发了,接下来的53个小时
06:15
it was an intense激烈, unforgettable难忘 life experience经验.
121
363681
5766
给我们带来了刺激的、令人难忘的人生经历。
06:21
The highs高位 were high, the awe威严,
122
369447
2241
高处很高,还有敬畏,
06:23
I'm not a religious宗教 person, but I'll tell you,
123
371688
2223
我不是一个信教的人,但是我要告诉你的是,
06:25
to be in the azure天蓝 blue蓝色 of the Gulf海湾 Stream
124
373911
3737
身处在墨西哥湾流的湛蓝之中,
06:29
as if, as you're breathing呼吸,
125
377648
1742
你一边呼吸,
06:31
you're looking down miles英里 and miles英里 and miles英里,
126
379390
4743
一边看着前方无尽的一片,
06:36
to feel the majesty威严 of this blue蓝色 planet行星 we live生活 on,
127
384133
4739
感受到我们生活在的这个蓝色星球的雄伟,
06:40
it's awe-inspiring凛然.
128
388872
3528
真的让人叹为观止。
06:44
I have a playlist播放列表 of about 85 songs歌曲,
129
392400
3020
我有一个大概85首歌的播放列表,
06:47
and especially特别 in the middle中间 of the night,
130
395420
1579
特别是在半夜的时候,
06:48
and that night, because we use no lights灯火 --
131
396999
2055
那个晚上,因为我们没有灯光——
06:51
lights灯火 attract吸引 jellyfish海蜇, lights灯火 attract吸引 sharks鲨鱼,
132
399054
2800
灯光会引来水母、鲨鱼,
06:53
lights灯火 attract吸引 baitfish饵料鱼 that attract吸引 sharks鲨鱼,
133
401854
2385
灯光会引来那些鲨鱼喜欢的饵料鱼,
06:56
so we go in the pitch沥青 black黑色 of the night.
134
404239
2501
所以我们就在一片漆黑的黑夜中行进。
06:58
You've never seen看到 black黑色 this black黑色.
135
406740
3403
你从来没有见过这种黑暗。
07:02
You can't see the front面前 of your hand,
136
410143
2085
你看不见自己眼前的手,
07:04
and the people on the boat,
137
412228
1147
和船上的人,
07:05
Bonnie邦妮 and my team球队 on the boat,
138
413375
1795
邦妮的我的团队,
07:07
they just hear the slapping打耳光 of the arms武器,
139
415170
2057
他们透过听到手臂拍打的声音,
07:09
and they know where I am,
140
417227
1212
才知道我在哪里,
07:10
because there's no visual视觉 at all.
141
418439
2059
因为用肉眼是看不见的。
07:12
And I'm out there kind of tripping跳闸 out
142
420498
2239
而我就在那儿沉浸在
07:14
on my little playlist播放列表.
143
422737
1784
我的音乐里
07:16
(Laughter笑声)
144
424521
2528
(笑声)
07:19
I've got a tight rubber橡胶 cap,
145
427049
1976
我戴着一个很紧的橡胶帽,
07:21
so I don't hear a thing.
146
429025
1092
所以我什么也听不见。
07:22
I've got goggles风镜 and I'm turning车削
my head 50 times a minute分钟,
147
430117
3141
我戴着泳镜,
一分钟内转50次头
07:25
and I'm singing唱歌,
148
433258
2042
而我在唱,
07:27
Imagine想像 there's no heaven天堂
149
435300
3941
♪想象没有天堂♪
07:31
doo doo doo doo doo
150
439241
1871
♪doo doo doo doo doo♪
07:33
♪ It's easy简单 if you try ♪
151
441112
2972
♪这不难,如果你尝试 ♪
07:36
doo doo doo doo doo
152
444084
1333
♪doo doo doo doo doo♪
07:37
And I can sing that song歌曲 a thousand times in a row.
153
445417
2393
这个歌我可以连续唱上一千遍。
07:39
(Laughter笑声)
154
447810
2319
(笑声)
07:42
Now there's a talent天赋 unto itself本身.
155
450129
2816
我觉得这本身也是一种才能。
07:44
(Laughter笑声) (Applause掌声)
156
452945
4362
(笑声)(掌声)
07:49
And each time I get doneDONE with
157
457307
2478
每一次到结尾的时候,
07:51
Ooh, you may可能 say I'm a dreamer梦想家
but I'm not the only one ♪
158
459785
6865
♪ 你可能说我是一个梦想家,但我不是唯一的 ♪
07:58
222.
159
466650
2720
222。
08:01
Imagine想像 there's no heaven天堂
160
469370
4566
♪想象没有天堂♪
08:05
And when I get through通过 the end结束 of a thousand
161
473936
2064
当我唱完一千遍的时候,
08:08
of John约翰 Lennon's列侬 "Imagine想像,"
162
476000
1555
约翰列农的《想象》
08:09
I have swum游过 nine hours小时 and 45 minutes分钟,
163
477555
3028
我已经游了9个小时45分钟,
08:12
exactly究竟.
164
480583
3779
丝毫不差。
08:16
And then there are the crises危机. Of course课程 there are.
165
484362
4092
当然也有危机出现时候,当然有。
08:20
And the vomiting呕吐 starts启动,
166
488454
2083
我开始呕吐,
08:22
the seawater海水, you're not well,
167
490537
1562
还有海水,你感觉不舒服,
08:24
you're wearing穿着 a jellyfish海蜇 mask面具
for the ultimate最终 protection保护.
168
492099
3512
你戴着高效保护的水母面具。
08:27
It's difficult to swim游泳 in.
169
495611
1604
带着它更难游泳
08:29
It's causing造成 abrasions擦伤 on the inside of the mouth,
170
497215
2564
导致你嘴巴里面出现磨损,
08:31
but the tentacles触手 can't get you.
171
499779
2633
可是你不會再被水母觸角螫到
08:34
And the hypothermia低温 sets in.
172
502412
2680
接着身体出现低温。
08:37
The water's水的 85 degrees, and yet然而 you're losing失去 weight重量
173
505092
3409
水温是85华氏度(约29摄氏度),
你的体重开始减轻
08:40
and using运用 calories卡路里, and as you come over
174
508501
2583
和消耗热量,当你慢慢靠近
08:43
toward the side of the boat, not allowed允许 to touch触摸 it,
175
511084
1968
船只边缘,不能触碰,
08:45
not allowed允许 to get out,
176
513052
1032
不能放弃,
08:46
but Bonnie邦妮 and her team球队 hand me nutrition营养
177
514084
2740
但是邦妮和团队递给我营养物质,
08:48
and asks me what I'm doing, am I all right,
178
516824
3352
并问我怎么样,是否一切都好,
08:52
I am seeing眼看 the Taj泰姬陵 Mahal泰姬陵 over here.
179
520176
5532
而我却看到了泰姬陵。
08:57
I'm in a very different不同 state,
180
525708
5088
我已经进入了一个非常不同的境界,
09:02
and I'm thinking思维, wow, I never thought
181
530796
3539
我在想,天那,我从来没有想过
09:06
I'd be running赛跑 into the Taj泰姬陵 Mahal泰姬陵 out here.
182
534335
2815
我会在这里看到泰姬陵。
09:09
It's gorgeous华丽.
183
537150
2098
简直太美了。
09:11
I mean, how long did it take them to build建立 that?
184
539248
2651
这,他们得用了多长时间才造出来啊?
09:13
It's just -- So, uh, wooo的Wooo. (Laughter笑声)
185
541899
6271
简直,简直——哇!(笑声)
09:22
And then we kind of have a cardinal枢机主教 rule规则
186
550081
2237
我们有一个基本规则,
09:24
that I'm never told, really, how far it is,
187
552318
2201
就是没有人会告诉我已经游了多远,
09:26
because we don't know how far it is.
188
554519
1292
因为我们不知道。
09:27
What's going to happen发生 to you
189
555811
1332
从这里到那里会发生什么?
09:29
between之间 this point and that point?
190
557143
1778
从这里到那里会发生什么?
09:30
What's going to happen发生 to the weather天气
191
558921
1512
天气、洋流会怎么样?
09:32
and the currents电流 and, God forbid禁止, you're stung刺痛
192
560433
3191
还有,上帝保佑,
09:35
when you don't think you could
be stung刺痛 in all this armor盔甲,
193
563624
3282
當你以為在這身裝置下不會很安全,可是你就是被螫了
09:38
and Bonnie邦妮 made制作 a decision决定
194
566906
2507
邦妮做了一个决定,
09:41
coming未来 into that third第三 morning早上
195
569413
3159
在第三个早上
09:44
that I was suffering痛苦
196
572572
1978
那时我很痛苦,
09:46
and I was hanging on by a thread线
197
574550
3556
我的生命悬在一线之间,
09:50
and she said, "Come here,"
198
578106
1463
她说:”过来,“
09:51
and I came来了 close to the boat, and she said,
199
579569
1332
我游到船边,她说,
09:52
"Look, look out there,"
200
580901
1635
”你看,你看那边,“
09:54
and I saw light, because the
day's easier更轻松 than the night,
201
582536
3069
我看到了灯光,因为白天要比晚上好,
09:57
and I thought we were coming未来 into day,
202
585605
1853
我以为我们已经进入白天了,
09:59
and I saw a stream of white白色 light
203
587458
2644
我看到一束白光,
10:02
along沿 the horizon地平线,
204
590102
1379
沿着地平线
10:03
and I said, "It's going to be morning早上 soon不久."
205
591481
2027
我说:”白天很快就到了。“
10:05
And she said, "No, those are the lights灯火 of Key West西."
206
593508
5942
她说:”不,那是西礁岛的灯光。”
10:11
It was 15 more hours小时,
207
599450
1973
还需要15个小时,
10:13
which哪一个 for most swimmers游泳 would be a long time.
208
601423
2526
这对大部分游泳的人都是一段很长的时间。
10:15
(Laughter笑声) (Applause掌声)
209
603949
6091
(笑声)(掌声)
10:22
You have no idea理念 how many许多
15-hour-小时 training训练 swims游泳 I had doneDONE.
210
610040
4668
你们不知道我经历过多少15个小时的游泳训练。
10:26
So here we go, and I somehow不知何故, without a decision决定,
211
614708
3718
所以我们又继续往前,
而我不知道怎么的,没有任何决定,
10:30
went into no counting数数 of strokes
212
618426
2359
进入了不数划了多少下,
10:32
and no singing唱歌 and no quoting引用 Stephen斯蒂芬 Hawking霍金
213
620785
3751
不唱歌,不引用斯蒂芬·霍金
10:36
and the parameters参数 of the universe宇宙,
214
624536
2598
及其宇宙参数,
10:39
I just went into thinking思维 about this dream梦想,
215
627134
2661
我只是开始想我的这个梦,
10:41
and why, and how.
216
629795
2960
为什么,如何。
10:44
And as I said, when I turned转身 60,
217
632755
3399
我说过,我60岁的时候,
10:48
it wasn't about that concrete具体 "Can you do it?"
218
636154
4349
它不再是关于那个具体的“你是否可以做到”,
10:52
That's the everyday每天 machinations阴谋诡计.
219
640503
2639
那是每天的策划,
10:55
That's the discipline学科, and it's the preparation制备,
220
643142
2623
那是自我纪律,事前准备,
10:57
and there's a pride自豪 in that.
221
645765
1877
而这其中有自豪。
10:59
But I decided决定 to think, as I went along沿, about,
222
647642
4875
但是随着前进,我决定开始思考
11:04
the phrase短语 usually平时 is reaching到达 for the stars明星,
223
652517
3525
通常人们是说,追逐星星,
11:08
and in my case案件, it's reaching到达 for the horizon地平线.
224
656042
3076
而我的情况,则是追逐地平线。
11:11
And when you reach达到 for the horizon地平线,
225
659118
2015
而当你到达地平线的时候,
11:13
as I've proven证明, you may可能 not get there,
226
661133
2910
当然你也可能到达不了,
11:16
but what a tremendous巨大 build建立 of character字符 and spirit精神
227
664043
5985
但是你建立了多么惊人的
11:22
that you lay铺设 down.
228
670028
2181
人类特质和精神
11:24
What a foundation基础 you lay铺设 down in reaching到达
229
672209
2443
在你追逐地平线的时候,
11:26
for those horizons视野.
230
674652
3037
你搭下了坚实的地基。
11:29
And now the shore支撑 is coming未来,
231
677689
2543
现在慢慢接近海岸了,
11:32
and there's just a little part部分 of me that's sad伤心.
232
680232
3006
我内心有一小部分开始难过。
11:35
The epic史诗 journey旅程 is going to be over.
233
683238
2383
这个史诗般的旅途就要结束了。
11:37
So many许多 people come up to me now and say,
234
685621
1831
现在很多人走上前问我,“
11:39
"What's next下一个? We love that!
235
687452
5193
“接下来你会做什么?我们爱死了。
11:44
That little tracker跟踪器 that was on the computer电脑?
236
692645
2160
那个电脑上的小跟踪器?
11:46
When are you going to do the next下一个 one?
We just can't wait to follow跟随 the next下一个 one."
237
694805
3084
你什么时候会进行下一次冒险?
我们迫不及待地想看你的下一次冒险。”
11:49
Well, they were just there for 53 hours小时,
238
697889
2753
他们只花了53个小时在那里,
11:52
and I was there for years年份.
239
700642
2388
而我花了数年的时间。
11:55
And so there won't惯于 be another另一个
epic史诗 journey旅程 in the ocean海洋.
240
703030
3517
所以不会再有这样的海上旅途了。
11:58
But the point is, and the point was
241
706547
3598
但是重点是,
12:02
that every一切 day of our lives生活 is epic史诗,
242
710145
5072
我们生活的每一天都是壮丽的,
12:07
and I'll tell you, when I walked up onto that beach海滩,
243
715217
2385
我要告诉你,当我走上那片海滩的时候,
12:09
staggered交错 up onto that beach海滩,
244
717602
2108
踉跄着走上那片海滩,
12:11
and I had so many许多 times
245
719710
2619
我曾经很多次
12:14
in a very puffed膨化 up ego自我 way,
246
722329
3781
自命不凡地
12:18
rehearsed排练 what I would say on the beach海滩.
247
726110
4467
想象过我会在海滩上说什么。
12:22
When Bonnie邦妮 thought that
248
730577
1614
当邦妮以为
12:24
the back of my throat was swelling肿胀 up,
249
732191
2008
我的喉部肿了,
12:26
and she brought the medical team球队 over to our boat
250
734199
1962
她把医疗团队带到了我们的船上,
12:28
to say that she's really beginning开始
251
736161
3043
告诉他们
12:31
to have trouble麻烦 breathing呼吸.
252
739204
1417
我呼吸有困难。
12:32
Another另一个 12, 24 hours小时 in the saltwater盐水,
253
740621
3094
在盐水里待了12,14个小时后,
12:35
the whole整个 thing -- and I just thought
254
743715
1695
整件事情,我以为
12:37
in my hallucinatory幻觉 moment时刻, that
I heard听说 the word tracheotomy气管切开术.
255
745425
4732
在我幻想着的时候,我到了气管切开术。
12:42
(Laughter笑声)
256
750157
1512
(笑声)
12:43
And Bonnie邦妮 said to the doctor医生,
257
751669
2319
邦妮对医生说:
12:45
"I'm not worried担心 about her not breathing呼吸.
258
753988
1778
“我不担心她不能呼吸。
12:47
If she can't talk when she gets得到 to the shore支撑,
259
755766
1759
如果她到达海岸的时候不能说话,
12:49
she's gonna be pissed生气 off."
260
757525
2089
她会火冒三丈的。”
12:51
(Laughter笑声)
261
759614
3691
(笑声)
12:57
But the truth真相 is, all those orations演说
262
765056
2675
但事实是,那些我
12:59
that I had practiced just to get myself through通过
263
767731
2463
练习了无数次的演说,
13:02
some training训练 swims游泳 as motivation动机,
264
770194
2547
只为了激励自己训练的演说,
13:04
it wasn't like that.
265
772741
1492
其实不是那样的。
13:06
It was a very real真实 moment时刻,
266
774233
2543
那是真实的一刻,
13:08
with that crowd人群, with my team球队.
267
776776
2392
有人群,有我的团队。
13:11
We did it. I didn't do it. We did it.
268
779168
2620
我们做到了。不是我一个人,我们做到了。
13:13
And we'll never forget忘记 it. It'll它会 always be part部分 of us.
269
781788
3241
我们永远不会忘记。这会永远是我们的一部分。
13:17
And the three things that I did sort分类 of blurt脱口而出 out
270
785029
2870
当我们到达的时候,我脱口而出的说了三件事,
13:19
when we got there, was first, "Never, ever give up."
271
787899
4451
第一就是:”永远、永远不要放弃。“
13:24
I live生活 it. What's the phrase短语
from today今天 from Socrates苏格拉底?
272
792350
5284
我经历过了。苏格拉底的那句话今天怎么说来着?
13:29
To be is to do.
273
797634
1585
想成為什麼就要行動
13:31
So I don't stand up and say, don't ever give up.
274
799219
3107
所以我是只站起来说永远不要放弃。
13:34
I didn't give up, and there
was action行动 behind背后 these words.
275
802326
3766
我没有放弃,在这些话语背后是有行动的。
13:38
The second第二 is, "You can chase your dreams
276
806092
3061
第二,”你可以在任何年纪追求你的梦想,
13:41
at any age年龄; you're never too old."
277
809153
1957
你永远不会太老。“
13:43
Sixty-four六十四, that no one at any age年龄, any gender性别,
278
811110
4122
64岁,没有人在这个年纪,不管男女,
13:47
could ever do, has doneDONE it,
279
815232
1683
可以做,做到了,
13:48
and there's no doubt怀疑 in my mind心神
280
816915
1764
我没有丝毫怀疑
13:50
that I am at the prime主要 of my life today今天.
281
818679
2969
今天我正处于我生命的顶峰。
13:53
(Applause掌声)
282
821648
2828
(掌声)
13:56
Yeah.
283
824476
2818
是的。
14:02
Thank you.
284
830058
1823
谢谢。
14:03
And the third第三 thing I said on that beach海滩 was,
285
831881
2154
我在那个海滩上说的第三个东西是:
14:06
"It looks容貌 like the most solitary endeavor努力 in the world世界,
286
834035
2689
"它看起来像世界上最孤独的努力,
14:08
and in many许多 ways方法, of course课程, it is,
287
836724
1992
在许多方面,确实如此。
14:10
and in other ways方法, and the most important重要 ways方法,
288
838716
3877
但在其他方面,最重要的方面,
14:14
it's a team球队, and if you think I'm a badass坏蛋,
289
842593
2594
这是一个团队,如果你认为我很厉害,
14:17
you want to meet遇到 Bonnie邦妮."
290
845187
1464
你应该见见邦妮"。
14:18
(Laughter笑声)
291
846651
1375
(笑声)
14:20
Bonnie邦妮, where are you?
292
848026
2515
邦妮,你在哪里?
14:22
Where are you?
293
850541
2623
你在哪里?
14:25
There's Bonnie邦妮 Stoll斯托尔. (Applause掌声)
294
853164
3790
邦妮·斯托尔在那儿。(掌声)
14:28
My buddy伙伴.
295
856954
2322
我的伙伴。
14:33
The Henry亨利 David大卫 Thoreau梭罗 quote引用 goes,
296
861072
2469
亨利·戴维·梭罗有句名言,
14:35
when you achieve实现 your dreams, it's
not so much what you get
297
863541
3034
当你实现你的梦想的时候,关键并不是你得到了什么,
14:38
as who you have become成为 in achieving实现 them.
298
866575
2926
而是在最求的过程中你变成了什么样的人。
14:41
And yeah, I stand before you now.
299
869501
2138
是的,现在我站在你们面前,
14:43
In the three months个月 since以来 that swim游泳 ended结束,
300
871639
1857
那场游泳结束已经三个月了,
14:45
I've satSAT down with Oprah奥普拉
301
873496
1954
我和奥普拉谈过,
14:47
and I've been in President主席 Obama's奥巴马 Oval椭圆 Office办公室.
302
875450
3741
我去过奧巴马总统的椭圆形办公室。
14:51
I've been invited邀请 to speak说话 in front面前 of
esteemed尊敬 groups such这样 as yourselves你自己.
303
879191
3495
我被受邀给像你们这样受人尊敬的人群演讲。
14:54
I've signed a wonderful精彩 major重大的 book contract合同.
304
882686
2710
我签了一个出书的合同。
14:57
All of that's great, and I don't denigrate诋毁 it.
305
885396
2637
这些都很好,我不会贬低它。
15:00
I'm proud骄傲 of it all, but the truth真相 is,
306
888033
1827
我很自豪这一切,但事实是,
15:01
I'm walking步行 around tall because I am that bold胆大,
307
889860
2948
我可以挺起腰杆走路,因为我是那勇敢、
15:04
fearless不怕 person, and I will be, every一切 day,
308
892808
4424
无畏的人,而我接下来每一天也都会是,
15:09
until直到 it's time for these days to be doneDONE.
309
897232
4236
直到再无时间可剩。
15:13
Thank you very much and enjoy请享用 the conference会议.
310
901468
2220
谢谢大家。享受会议!
15:15
Thank you. Thank you. Thank you. (Applause掌声)
311
903688
4569
谢谢。谢谢。谢谢。(掌声)
15:20
Thank you. Thank you. Thank you. Thank you.
312
908257
2851
谢谢。谢谢。谢谢。谢谢。
15:23
Thank you.
313
911108
2368
谢谢。
15:26
Find a way! (Applause掌声)
314
914995
3702
找出你的路 !(掌声)
Translated by Peipei Xiang
Reviewed by Yen Yen Choo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diana Nyad - Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation.

Why you should listen

For ten years (1969-1979), Diana Nyad was known as the greatest long-distance swimmer in the world. In 1979, she stroked the then-longest swim in history, making the 102.5-mile journey from the island of Bimini (Bahamas) to Florida. She also broke numerous world records, including what had been a 50-year mark for circling Manhattan Island, setting the new time of 7 hrs 57 min. She is a member of the National Women’s Hall of Fame and the International Swimming Hall of Fame.

At age 60, having not swum a stroke in decades, she began planning for her white whale of distance swims: the 110-mile ocean crossing between Cuba and Florida. She'd tried it once, in her 20s, and severe jellyfish attacks had defeated her then. But now, with a strong team and a new commitment to her vision, she stepped back into the salt. She spoke about this second attempt at TEDMED 2011. And at TEDWomen 2013, in December, she talks about how it feels to have finally done it.

Nyad appears as part of a weekly five-minute radio piece on sports for KCRW called "The Score" (heard during KCRW's broadcast of NPR's All Things Considered), as well as for the Marketplace radio program.

More profile about the speaker
Diana Nyad | Speaker | TED.com