ABOUT THE SPEAKER
Antonio Donato Nobre - Scientist
Antonio Donato Nobre researches the “ingenious systems” of the Amazon. His work illustrates the beautiful complexity of this region, as well as its fragility against a backdrop of climate change.

Why you should listen

Antonio Donato Nobre sees nature as a well-orchestrated symphony. A visiting scientist at Brazil’s National Institute for Space Research (INPE) and a senior researcher at the National Institute of Amazonian Research (INPA), he studies the soil, hydrology and biochemistry of the Amazon, to learn more about the complex, interlocking systems of this geographical marvel. He seeks to understand the interactions between the forest and the atmosphere, and how "the sweat of the forest" runs in a stream overhead that carries moisture to other parts of South America and the world, playing a large role in climate stability. His study “El Futuro Climático de la Amazonía” synthesizes research on how human beings are affecting the delicate balance of this region, and the huge risk we run if we lose it.

 

 

More profile about the speaker
Antonio Donato Nobre | Speaker | TED.com
TEDxAmazonia

Antonio Donato Nobre: The magic of the Amazon: A river that flows invisibly all around us

安东尼奥·多纳多·诺布雷: 神奇亚马逊:环绕着我们的无形之河

Filmed:
1,159,750 views

亚马逊河就像心脏,自海洋泵水经过它,再把水透过如同肺脏一般的六千亿棵树木送还大气。云朵形成,雨露降下,树林因此茂盛。安东尼奥·多纳多·诺布雷在这场如诗般的演说中,透露了亚马逊地区的生命力,以及它如何为世界环境做出贡献。这是一段讲述大自然超凡和谐的寓言。
- Scientist
Antonio Donato Nobre researches the “ingenious systems” of the Amazon. His work illustrates the beautiful complexity of this region, as well as its fragility against a backdrop of climate change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What do you guys think?
0
346
2020
你们觉得怎么样?
00:14
For those who watched看着
Sir先生 Ken'sKen的 memorable难忘 TEDTED Talk,
1
2706
4474
看过罗兵逊爵士那场
难忘的TED演讲的人
00:19
I am a typical典型 example
of what he describes介绍
2
7180
3142
都知道,我就是
他说的那种典型的例子
00:22
as "the body身体 as a form形成
of transport运输 for the head,"
3
10322
2634
作为一个大学教授
00:25
a university大学 professor教授.
4
13346
2391
认为“身体只是运输头脑的工具”
00:27
You might威力 think it was not fair公平
5
15737
3480
你可能会想,这实在太不公平了
00:31
that I've been lined up to speak说话
after these first two talks会谈
6
19217
2963
因为我被排在这两个人之后
来进行关于科学的演讲
00:34
to speak说话 about science科学.
7
22180
1944
00:36
I can't move移动 my body身体 to the beat击败,
8
24774
3498
我既不会随着音乐翩翩起舞
00:40
and after a scientist科学家
who became成为 a philosopher哲学家,
9
28272
2912
还居然排在一位
从科学家变成哲学家的人后面
00:43
I have to talk about hard science科学.
10
31184
1942
我要谈论一下硬科学
00:45
It could be a very dry subject学科.
11
33126
3028
这真是个很枯燥的话题
00:48
Yet然而, I feel honored荣幸.
12
36154
3525
但是,我仍然感到十分荣幸
00:51
Never in my career事业,
13
39679
1783
在我非常漫长的
00:53
and it's been a long career事业,
14
41462
1561
职业生涯中
00:55
have I had the opportunity机会 to start开始 a talk
15
43023
2233
从没有过像这次这样
00:57
feeling感觉 so inspired启发, like this one.
16
45256
3008
在演讲之前就感到心潮澎湃
01:00
Usually平时, talking about science科学
17
48264
3880
通常,谈论科学
01:04
is like exercising行使 in a dry place地点.
18
52144
3160
就如同在干燥的地表运动一样
01:08
However然而, I've had the pleasure乐趣
19
56284
3232
然后,我非常荣幸
01:11
of being存在 invited邀请 to come here
to talk about water.
20
59516
3379
被邀请到这里来谈一谈“水”
01:15
The words "water" and "dry"
do not match比赛, right?
21
63885
2883
“水”和“旱”这两个词
完全凑不到一块儿,对吧?
01:19
It is even better to talk about
water in the Amazon亚马逊,
22
67426
3490
来谈谈亚马逊的水更好
01:22
which哪一个 is the splendid灿烂 cradle摇篮
of life. Fresh新鲜 life.
23
70916
5034
那是孕育着丰富生命的地方
新的生命
01:27
So this is what inspired启发 me.
24
75950
2078
这启发了我
01:30
That's why I'm here,
although虽然 I'm carrying携带
25
78028
2202
也就是我在这儿演讲的原因
01:32
my head over here.
26
80230
1913
虽然我其实是顶着大头来的
01:34
I am trying, or will try to convey传达
this inspiration灵感.
27
82143
4094
我正尝试着,
或者说我会尝试着表达我的感动
01:38
I hope希望 this story故事 will inspire启发 you
and that you'll你会 spread传播 the word.
28
86237
3860
我希望这个故事也会给你启发,
进而传播我的观点
01:43
We know that there is controversy争议.
29
91317
4320
我们都知道有一个争议的存在
01:47
The Amazon亚马逊 is the "lung of the world世界,"
30
95637
2523
那就是“亚马逊是世界之肺”
01:50
because of its massive大规模的 power功率
to have vital重要 gases气体 exchanged交换
31
98940
5486
因为它强大的功能,
在森林和大气之间
01:56
between之间 the forest森林 and the atmosphere大气层.
32
104426
1819
交换着我们赖以生存的气体
01:58
We also hear about
the storehouse of biodiversity生物多样性.
33
106245
4100
我们也听过
亚马逊是物种多样性的宝库
02:02
While many许多 believe it,
34
110345
4306
虽然很多人都相信这样的说法
02:06
few少数 know it.
35
114651
1546
却很少有人真正地了解它
02:08
If you go out there, in this marsh沼泽,
36
116197
1878
如果你去到了那里,
在这片沼泽地
02:10
you'll你会 be amazed吃惊 at the —
37
118075
3838
你会惊讶地发现
02:13
You can barely仅仅 see the animals动物.
38
121913
2044
其实你看不到太多的动物
02:15
The Indians印度人 say, "The forest森林
has more eyes眼睛 than leaves树叶."
39
123957
4054
印第安人说:
“森林里的眼睛要比树叶还多。”
02:20
That is true真正, and I will try
to show显示 you something.
40
128011
2976
那倒是真的,
我会试着证明给你看
02:22
But today今天, I'm going to use
a different不同 approach途径,
41
130987
3181
但是今天,
我要从不同的角度来看
02:26
one that is inspired启发 by these
two initiatives倡议 here,
42
134168
3020
这个角度是被两个倡议所激发的
02:29
a harmonic谐波 one and a philosophical哲学上 one.
43
137188
2681
也就是“和谐”与”哲学“
02:31
I'll try to use an approach途径
that's slightly materialistic唯物主义的,
44
139869
4129
我要试着用些唯物论的方法
02:35
but it also attempts尝试 to convey传达
that, in nature性质, there is
45
143998
3218
但也会试着表达出
02:39
extraordinary非凡 philosophy哲学 and harmony和谐.
46
147216
3094
在自然界的确有非凡的哲学与和谐存在
02:42
There'll有会 be no music音乐 in my presentation介绍,
47
150310
1961
我的演讲中没有音乐伴奏
02:44
but I hope希望 you'll你会 all notice注意 the music音乐
of the reality现实 I'm going to show显示 you.
48
152271
4223
但我希望你们能注意到
我给你们看的现实中的音乐
02:48
I'm going to talk about physiology生理
not about lungs,
49
156494
2613
我要跟各位谈谈生理学,不是肺
02:51
but other analogies类比 with human人的 physiology生理,
50
159107
3528
而是一些与人类生理类似的推论
02:54
especially特别 the heart.
51
162635
2109
特别是心脏
02:56
We'll start开始
52
164744
2018
首先,我们把水
想象成是血液
03:01
by thinking思维 that water is like blood血液.
53
169132
4588
03:06
The circulation循环 in our body身体
distributes分配 fresh新鲜 blood血液,
54
174500
4849
我们体内循环输送着的
新鲜血液
03:11
which哪一个 feeds供稿, nurtures滋养 and supports支持 us,
55
179349
2610
供养并支持着我们
03:13
and brings带来 the used blood血液 back
to be renewed更新.
56
181959
4378
并把用过的血液带回去重生
03:18
In the Amazon亚马逊, things happen发生 similarly同样.
57
186337
4322
在亚马逊,
也有很类似的情况
03:22
We'll start开始 by talking about
the power功率 of all these processes流程.
58
190659
5107
我们从这些过程的能量开始谈起
03:27
This is an image图片
59
195766
4621
这是降雨的影像示意
03:32
of rain in motion运动.
60
200387
2811
03:35
What you see there
is the years年份 passing通过 in seconds.
61
203198
4013
你在这看到的是以秒计的多年数据
03:39
Rains雷恩斯 all over the world世界.
What do you see?
62
207211
2948
全世界的降雨情况
你观察到了什么?
03:42
The equatorial赤道 region地区, in general一般,
63
210159
1860
一般而言,赤道一带
03:44
and the Amazon亚马逊 specifically特别,
64
212019
1863
尤其亚马逊地区
03:45
is extremely非常 important重要
for the world's世界 climate气候.
65
213882
2869
对全球气候的影响甚为深远
03:48
It's a powerful强大 engine发动机.
66
216751
2165
这是个强有力的引擎
03:50
There is a frantic疯狂的 evaporation蒸发
taking服用 place地点 here.
67
218916
5296
超多蒸发作用都在那里发生
03:56
If we take a look at this other image图片,
68
224212
2622
如果我们看下这张图
03:58
which哪一个 shows节目 the water vapor flow,
69
226834
2782
上面显示出水蒸气的流向
04:01
you have dry air空气 in black黑色,
moist湿 air空气 in gray灰色,
70
229616
3185
黑的代表干空气
灰的则是湿气
04:04
and clouds in white白色.
71
232801
1431
而白的是云
04:06
What you see there is an extraordinary非凡
resurgence再起 in the Amazon亚马逊.
72
234232
5676
你在上面看到的
是亚马逊地区超大的回潮
04:11
What phenomenon现象 — if it's not a desert沙漠,
73
239908
2123
如果这不是沙漠
04:14
what phenomenon现象 makes品牌 water
gush from the ground地面 into the atmosphere大气层
74
242031
5246
是什么现象能让水从地面涌向大气
04:19
with such这样 power功率
that it can be seen看到 from space空间?
75
247277
3083
力量如此之大,连在太空中都能观察到?
04:22
What phenomenon现象 is this?
76
250360
1542
这是什么现象呢?
04:23
It could be a geyser喷泉.
77
251902
2868
可能是间歇泉
04:26
A geyser喷泉 is underground地下 water
heated加热 by magma岩浆,
78
254770
3788
间歇泉是地下的水经岩浆加热
04:30
exploding爆炸 into the atmosphere大气层
79
258558
1440
被喷射到大气中
04:31
and transferring转移 this water
into the atmosphere大气层.
80
259998
3670
并将水分转移至大气
04:35
There are no geysers间歇泉 in the Amazon亚马逊,
unless除非 I am wrong错误.
81
263668
2866
亚马逊里并没有间歇泉,
除非我弄错了
04:38
I don't know of any.
82
266534
1968
但据我所知是没有的
04:40
But we have something
that plays播放 the same相同 role角色,
83
268502
4404
但是有种东西扮演者很类似的角色
04:44
with much more elegance优雅 though虽然:
84
272906
3392
只不过更为优雅
04:48
the trees树木, our good old friends朋友
85
276298
2896
那就是“树”,我们熟络的伙伴
04:51
that, like geysers间歇泉,
86
279194
2814
它就像间歇泉一般
04:54
can transfer转让 an enormous巨大 amount of water
from the ground地面 into the atmosphere大气层.
87
282008
5078
可以从地面将巨量水分转移至大气中
04:59
There are 600 billion十亿 trees树木
in the Amazon亚马逊 forest森林, 600 billion十亿 geysers间歇泉.
88
287086
5697
亚马逊森林里有六千亿棵树木
也就是六千亿个间歇泉
05:04
That is doneDONE with
an extraordinary非凡 sophistication诡辩.
89
292783
3863
在被相当复杂的机制操控着
05:08
They don't need the heat of magma岩浆.
90
296646
1645
他们不需要岩浆的热气
而是用日光来完成这个过程
05:10
They use sunlight阳光 to do this process处理.
91
298291
2971
05:13
So, in a typical典型 sunny晴朗 day in the Amazon亚马逊,
92
301262
3531
所以,在亚马逊某一个
阳光璀璨的普通日子里
05:16
a big tree manages管理
to transfer转让 1,000 liters of water
93
304793
2930
一颗大叔通过它的蒸发作用
05:19
through通过 its transpiration蒸腾
94
307723
2309
能转移一千公升的水--
05:22
1,000 liters.
95
310032
1415
整整一千公升的水
05:23
If we take all the Amazon亚马逊,
96
311447
5195
如果我们把整个亚马逊
05:28
which哪一个 is a very large area,
97
316642
1863
这么一个硕大的地方
05:30
and add it up to all that water
that is released发布 by transpiration蒸腾,
98
318505
3280
里面所有经过蒸发作用的水
都集合起来
那也就是森林流下的汗水
05:33
which哪一个 is the sweat of the forest森林,
99
321785
2506
05:36
we'll get to an incredible难以置信 number:
100
324291
2694
我们会得到一个很吓人的数字:
05:38
20 billion十亿 metric tons of water.
101
326985
2796
两百亿公吨水
05:41
In one day.
102
329781
1594
这只是一天的量
05:43
Do you know how much that is?
103
331375
2187
你知道这到底是多大的量吗?
05:45
The Amazon亚马逊 River,
the largest最大 river on Earth地球,
104
333562
2560
亚马逊河,全球最大河流
05:48
one fifth第五 of all the fresh新鲜 water
105
336122
1581
占了全球五分之一的淡水
就是从各个大陆流入海洋的淡水
05:49
that leaves树叶 the continents大陆 of the
whole整个 world世界 and ends结束 up in the oceans海洋,
106
337703
3449
每天有十七亿公吨的水流入大西洋
05:53
dumps转储 17 billion十亿 metric tons
of water a day in the Atlantic大西洋 Ocean海洋.
107
341152
4410
05:57
This river of vapor
108
345562
1249
而这源于森林排入大气的
05:58
that comes up from the forest森林
and goes into the atmosphere大气层
109
346811
2895
水汽之河
06:01
is greater更大 than the Amazon亚马逊 River.
110
349706
1604
要比亚马逊河还大
06:03
Just to give you an idea理念.
111
351310
1877
给你一点概念
06:05
If we could take a gigantic巨大 kettle水壶,
112
353187
3556
假设我们拿一个巨大的水壶
06:08
the kind you could plug插头 into
a power功率 socket插座, an electric电动 one,
113
356743
2899
能直接插电的那种电热壶
06:11
and put those 20 billion十亿
metric tons of water in it,
114
359642
2498
把那二百亿公吨的水倒进去
06:14
how much power功率 would you need
to have this water evaporated蒸发?
115
362140
3350
你要花多少电力才能让这些水蒸发掉呢?
06:17
Any idea理念? A really big kettle水壶.
116
365490
2757
有概念吗?一个很大的水壶
06:20
A gigantic巨大 kettle水壶, right?
117
368247
2185
超大的水壶,对吧?
06:22
50 thousand ItaipusItaipus.
118
370432
2086
五万座伊泰普水电站
06:24
Itaipu伊泰普 is still the largest最大
hydroelectric水电 plant in the world世界.
119
372518
3746
那仍是世界上最大的水力发电站
06:28
and Brazil巴西 is very proud骄傲 of it
120
376264
1673
巴西十分引以为豪
因为它提供的电力
06:29
because it provides提供 more
than 30 percent百分 of the power功率
121
377937
2199
06:32
that is consumed消费 in Brazil巴西.
122
380136
1957
超过巴西总用电量的30%
06:34
And the Amazon亚马逊 is here,
doing this for free自由.
123
382093
4692
亚马逊就在这里免费做这个事情
06:38
It's a vivid生动 and extremely非常 powerful强大 plant,
providing提供 environmental环境的 services服务.
124
386785
5172
这是个充满生机又极其强大的发电站
提供着环境服务
06:46
Related有关 to this subject学科,
125
394047
1561
与这个主题有关
06:47
we are going to talk about
what I call the paradox悖论 of chance机会,
126
395608
2988
我们要谈谈我称之为“机会的悖论”
06:50
which哪一个 is curious好奇.
127
398596
2168
这很奇特
06:52
If you look at the world世界 map地图
128
400764
1712
如果你看到这幅世界地图
06:54
it's easy简单 to see this —
129
402476
1359
你很容易看到
06:55
you'll你会 see that there are forests森林
in the equatorial赤道 zone,
130
403835
3069
在赤道带有片片森林
06:58
and deserts沙漠 are organized有组织的
at 30 degrees north latitude纬度,
131
406904
3212
而沙漠则聚集在北纬30°
07:02
30 degrees south latitude纬度, aligned对齐.
132
410116
3083
以及南纬三十°,排成了一条线
07:05
Look over there, in the southern南部的
hemisphere半球, the Atacama阿塔卡马;
133
413199
3044
看这儿,在南半球,阿塔卡马沙漠
07:08
Namibia纳米比亚 and Kalahari卡拉哈里 in Africa非洲;
the Australian澳大利亚 desert沙漠.
134
416243
2597
非洲的纳米比亚和克拉哈利,
澳洲的沙漠
07:10
In the northern北方 hemisphere半球,
the Sahara撒哈拉, Sonoran索诺拉, etc等等.
135
418840
3154
在北半球,撒哈拉、
索诺兰沙漠,等等
07:13
There is an exception例外, and it's curious好奇:
136
421994
4439
只有一个例外,
这很奇特
07:18
It's the quadrangle四边形 that ranges范围 from
CuiabCuiabá to Buenos布宜诺斯艾利斯 Aires布宜诺斯艾利斯,
137
426433
3087
这是个四边形,
从库亚巴到布宜诺斯艾利斯
07:21
and from São Paulo圣保罗 to the Andes安第斯山脉.
138
429520
1803
从圣保罗到安第斯
07:23
This quadrangle四边形
was supposed应该 to be a desert沙漠.
139
431323
3114
这个四边形本应是一座沙漠
07:26
It's on the line线 of deserts沙漠.
140
434437
2309
它就位于沙漠带上
07:28
Why isn't it? That's why
I call it the paradox悖论 of chance机会.
141
436746
3264
但为什么事实并非如此?
这就是为何我称之为“机会的悖论”
07:32
What do we have in South America美国
that is different不同?
142
440010
3439
我们在南美有什么不一样的东西呢?
07:36
If we could use the analogy比喻
143
444279
2169
如果我们能拿
07:38
of the blood血液 circulating循环 in our bodies身体,
144
446448
4132
我们体内的血液循环
07:42
like the water
circulating循环 in the landscape景观,
145
450580
3082
就像是水在大地的循环
07:45
we see that rivers河流 are veins,
146
453662
4126
我们就能视河流为静脉
07:49
they drain排水 the landscape景观,
they drain排水 the tissue组织 of nature性质.
147
457788
4545
它们耗尽大地,
耗尽自然的组织
07:54
Where are the arteries动脉?
148
462333
1955
那么动脉又在哪里?
07:56
Any guess猜测?
149
464288
2035
猜到了吗?
07:58
What takes —
150
466323
1816
什么能够--
08:00
How does water get to irrigate灌溉
the tissues组织 of nature性质
151
468139
5263
水如何能灌溉大自然的组织
08:05
and bring带来 everything back through通过 rivers河流?
152
473402
3183
然后把所有东西经河流带回去?
08:08
There is a new type类型 of river,
153
476585
3021
有一种新型河流
08:11
which哪一个 originates起源 in the blue蓝色 sea,
154
479606
3291
发源于蓝色大海
08:14
which哪一个 flows流动 through通过 the green绿色 ocean海洋
155
482897
3350
流过绿色的林海
08:18
it not only flows流动, but it is also
pumped by the green绿色 ocean海洋
156
486247
2997
不只是流过而已,
绿色的林海还要抽取它
08:21
and then it falls下降 on our land土地.
157
489244
3055
然后掉落在我们的土地上
08:24
All our economy经济, that quadrangle四边形,
158
492299
2208
我们所有的经济,那片四边形
08:26
70 percent百分 of South America's美国
GDPGDP comes from that area.
159
494507
4530
70%南美的国内生产毛额
都从那面四边形地区而来
08:31
It depends依靠 on this river.
160
499037
1638
它依赖着这条河
08:32
This river flows流动 invisibly无形 above以上 us.
161
500675
2052
这条河也在我们头顶无形地流过
08:34
We are floating漂浮的 here
on this floating漂浮的 hotel旅馆,
162
502727
2188
我们就漂在一条河上方,
这旅馆也漂流在上方
08:36
on one of the largest最大 rivers河流 on Earth地球,
the Negro黑人 River.
163
504915
2955
漂在全世界最大河流之一,
尼罗河上方
08:39
It's a bit dry and rough,
but we are floating漂浮的 here,
164
507870
3389
现在是有点干,
但我们是在其上方漂浮着
08:43
and there is this
invisible无形 river running赛跑 above以上 us.
165
511259
3090
而且还有这条看不见的河流
在我们上方流过
08:46
This river has a pulse脉冲.
166
514349
3167
这条河流有脉搏
08:49
Here it is, pulsing脉动.
167
517516
2423
就在这儿,跳动着
08:51
That's why we also talk about the heart.
168
519939
2388
这就是为什么我们也要谈谈心脏
08:54
You can see the different不同 seasons季节 there.
169
522327
2135
你们可以看见那些有季节变迁
08:56
There's the rainy多雨的 season季节. In the Amazon亚马逊,
we used to have two seasons季节,
170
524462
3361
这里有雨季,在亚马逊
我们习惯于两种季节
08:59
the humid湿 season季节
and the even more humid湿 season季节.
171
527823
2483
湿季和更潮湿的湿季
09:02
Now we have a dry season季节.
172
530306
1656
现在我们居然有干季了
09:03
You can see the river covering覆盖 that region地区
173
531962
2709
你可以看见流经那片区域的河流
09:06
which哪一个, otherwise除此以外, would be a desert沙漠.
And it is not.
174
534671
3773
那片地区本应是沙漠,
但却并没有成为沙漠
09:13
We, scientists科学家们
You see that I'm struggling奋斗的 here
175
541633
3518
我们科学家...
你看,我在这儿挣扎着
09:17
to move移动 my head
from one side to the other.
176
545151
2483
要把头从这边转向那边
(注,罗兵逊爵士的演讲)
09:19
Scientists科学家们 study研究 how it works作品, why, etc等等.
177
547634
5397
科学家研究这如何运作,
为何发生等等
而这些研究会产生一系列
09:25
and these studies学习
are generating发电 a series系列 of discoveries发现,
178
553031
4687
09:29
which哪一个 are absolutely绝对 fabulous极好,
179
557718
1572
美妙非凡的发现
09:31
to raise提高 our awareness意识 of the wealth财富,
180
559290
2993
提高我们对财富、复杂性、
09:34
the complexity复杂,
and the wonder奇迹 that we have,
181
562283
2385
以及我们所有用奇迹的意识
09:36
the symphony交响乐 we have in this process处理.
182
564668
2981
我们在这过程中所拥有的和谐上
09:39
One of them is: How is rain formed形成?
183
567649
2348
其中之一的研究是:
“雨是如何形成的?”
09:41
Above以上 the Amazon亚马逊, there is clean清洁 air空气,
184
569997
3525
在亚马逊之上是干净的空气
09:45
as there is clean清洁 air空气 above以上 the ocean海洋.
185
573522
1918
就像海洋上有干净的空气一样
09:47
The blue蓝色 sea has clean清洁 air空气 above以上 it
and forms形式 pretty漂亮 few少数 clouds;
186
575440
3053
蔚蓝的海洋上方有着干净的空气
很少有云形成
09:50
there's almost几乎 no rain there.
187
578493
1459
那里几乎没有雨
09:51
The green绿色 ocean海洋 has the same相同 clean清洁 air空气,
but forms形式 a lot of rain.
188
579952
4414
绿色的林海一样有着干净的空气,
但会形成很多雨
09:56
What is happening事件 here that is different不同?
189
584366
2387
是什么导致了不一样的结果?
09:58
The forest森林 emits发射 smells气味,
190
586753
1670
森林排放气味
10:00
and these smells气味 are condensation缩合 nuclei原子核,
191
588423
2938
这些气味是云凝结核
10:03
which哪一个 form形成 drops滴剂 in the atmosphere大气层.
192
591361
2264
在大气中形成雨滴
10:05
Then, clouds are formed形成
and there is torrential滂沱 rain.
193
593625
4878
云因此形成,
产生暴雨
10:10
The sprinkler洒水车 of the Garden花园 of Eden伊甸园.
194
598503
2677
伊甸园的湿气机
10:13
This relation关系 between之间 a living活的 thing,
which哪一个 is the forest森林,
195
601900
4812
生物,即森林
10:18
and a nonliving无生命 thing,
which哪一个 is the atmosphere大气层,
196
606712
3144
与无生物,即大气,
两者之间的关系
10:21
is ingenious巧妙 in the Amazon亚马逊,
197
609856
2277
在亚马逊是无比奇妙的
10:24
because the forest森林 provides提供
water and seeds种子,
198
612133
5331
因为森林提供水和种子
10:29
and the atmosphere大气层 forms形式 the rain
and gives water back,
199
617464
2985
而大气形成雨,
再把水输送回来
10:32
guaranteeing低保 the forest's森林的 survival生存.
200
620449
3512
保障了森林的存活
10:36
There are other factors因素 as well.
201
624421
1529
还有其他的因素
10:37
We've我们已经 talked a little about the heart,
202
625950
1814
我们谈了谈心脏
现在我们谈谈另一个器官:肝脏
10:39
and let's now talk about
another另一个 function功能: the liver!
203
627764
2890
10:42
When humid湿 air空气, high humidity湿度
and radiation辐射 are combined结合
204
630654
5061
当湿空气、高湿度和辐射
与这些有机化合物结合到一起
10:47
with these organic有机 compounds化合物,
205
635715
2060
10:49
which哪一个 I call exogenous外源性 vitamin维他命 C,
generous慷慨 vitamin维他命 C in the form形成 of gas加油站,
206
637775
5712
我称之为外生的维他命C,
大量的维他命C以气体形式存在
10:55
the plants植物 release发布 antioxidants抗氧化剂
207
643487
2830
植物就释放抗氧化剂
10:58
which哪一个 react应对 with pollutants污染物.
208
646317
2320
和污染物相互作用
11:00
You can rest休息 assured保证
209
648637
1404
你大可放心
11:02
that you are breathing呼吸 the purest最纯净的 air空气
on Earth地球, here in the Amazon亚马逊,
210
650041
3497
你在亚马逊这儿吸入的
是世界上最纯净的空气
11:05
because the plants植物 take care关心
of this characteristic特性 as well.
211
653538
3507
因为植物也照顾了这一特性
11:09
This benefits好处 the very way plants植物 work,
212
657045
2617
这对植物本身的工作也非常有益
11:11
which哪一个 is another另一个 ingenious巧妙 cycle周期.
213
659662
2053
而这又是另一个巧妙的循环
11:13
Speaking请讲 of fractals分形,
214
661715
3854
说道分形学
11:17
and their relation关系 with the way we work,
215
665569
2336
以及它们与身体运作方式的关联
11:19
we can establish建立 other comparisons对比.
216
667905
2588
我们还能做出其他的比较
11:22
As in the upper airways航空公司 of our lungs,
217
670493
3531
就像我们肺的上呼吸道
11:26
the air空气 in the Amazon亚马逊
gets得到 cleaned清洗 up from the excess过量 of dust灰尘.
218
674024
3712
亚马逊也要清除空气中过量的粉尘
11:29
The dust灰尘 in the air空气 that we breathe呼吸
is cleaned清洗 by our airways航空公司.
219
677736
3978
我们的气道会清除吸入的空气粉尘
11:33
This keeps保持 the excess过量 of dust灰尘
from affecting影响 the rainfall雨量.
220
681714
3819
如此一来,过量的粉尘才不会影响降雨
11:37
When there are fires火灾 in the Amazon亚马逊,
221
685533
1847
亚马逊发生火灾时
烟雾灰阻挡降雨,
就无法成雨了
11:39
the smoke抽烟 stops停止 the rain,
it stops停止 raining下雨,
222
687380
2844
11:42
the forest森林 dries干了 up and catches渔获 fire.
223
690224
2202
森林会干枯,起火
11:44
There is another另一个 fractal分形 analogy比喻.
224
692426
2631
还有一个分形类比
11:47
Like in the veins and arteries动脉,
225
695057
1952
雨水就像静脉和动脉一样
11:49
the rain water is a feedback反馈.
226
697009
2796
也是一种反馈
11:51
It returns回报 to the atmosphere大气层.
227
699805
2029
它回到大气
11:53
Like endocrinal内分泌 glands腺体 and hormones激素,
228
701834
4286
就像内分泌腺与荷尔蒙
11:58
there are those gases气体
which哪一个 I told you about before,
229
706120
2743
我刚刚提到过,有一些气体
12:00
that are formed形成 and released发布
into the atmosphere大气层, like hormones激素,
230
708863
3632
会在大气中形成、释放,
就像荷尔蒙一样
12:04
which哪一个 help in the formation编队 of rain.
231
712495
2315
它们会帮助成雨
12:07
Like the liver and the kidneys肾脏,
as I've said, cleaning清洁的 the air空气.
232
715490
3945
又好比肝与肾,像我之前说的,
会净化空气
12:11
And, finally最后, like the heart:
233
719435
1799
而最后,就像心脏,
12:13
pumping water from outside, from the sea,
234
721234
5073
从外面,也就是海洋,泵水
12:18
into the forest森林.
235
726307
1872
注入森林
12:20
We call it the biotic生物 moisture湿气 pump,
236
728179
3402
我们称它为生物性水气泵
12:23
a new theory理论 that is explained解释
in a very simple简单 way.
237
731581
4150
是一种新的理论,
可以用非常简单的方法解释
12:27
If there is a desert沙漠 in the continent大陆
238
735731
2658
如果大陆上有一片沙漠
12:30
with a nearby附近 sea,
239
738389
2088
那附近有一片海洋
12:32
evaporation's蒸发的 greater更大 on the sea,
240
740477
1834
海面上的蒸发作用会比较大
并且会从沙漠上方的空气吸水
12:34
and it sucks the air空气 above以上 the desert沙漠.
241
742311
2969
12:37
The desert沙漠 is trapped被困 in this condition条件.
It will always be dry.
242
745280
3482
困在这种情况下的沙漠
永远都很干燥
12:40
If you have
the opposite对面 situation情况, a forest森林,
243
748762
2766
假设情况相反,
森林的蒸发作用来得更大
12:43
the evaporation蒸发, as we showed显示,
is much greater更大, because of the trees树木,
244
751528
3738
正如我们之前展示的,
因为这些树木的关系
12:47
and this relation关系 is reversed反向的.
245
755266
1712
那么这种关系就会反过来
12:48
The air空气 above以上 the sea
is sucked into the continent大陆
246
756978
2353
海洋上方的空气会被吸入大陆
湿气从外部输入
12:51
and humidity湿度 is imported进口.
247
759331
2848
12:54
This satellite卫星 image图片
was taken采取 one month ago
248
762179
4497
这张卫星图是一个月前拍摄的
12:58
that's Manaus马瑙斯 down there,
we're down there —
249
766676
2387
下面那个是玛瑙斯市,
我们就在下方那儿
13:01
and it shows节目 this process处理.
250
769063
1355
这张照片显示了这个过程
13:02
It's not a common共同 little river
that flows流动 into a canal运河.
251
770418
3044
这可不是一条流入渠道的普通小河流
13:05
It's a mighty威武 river
that irrigates灌水 South America美国,
252
773462
4730
这是条大河,灌溉着整个南美洲
13:10
among其中 other things.
253
778192
1824
当然还有别的(原因)
13:12
This image图片 shows节目 those paths路径,
254
780016
2317
这张照片显示了所有
13:14
all the hurricanes飓风
that have been recorded记录.
255
782333
3305
已被记录的飓风路径
13:17
You can see that, in the red square广场,
there hardly几乎不 are any hurricanes飓风.
256
785638
4570
你可以看到在这个红框内,
几乎没有飓风
13:22
That is no accident事故.
257
790208
1578
这可不是什么巧合
13:23
This pump that sucks
the moisture湿气 into the continent大陆
258
791786
3464
这个泵吸水气进入大陆
13:27
also speeds速度 up the air空气 above以上 the sea,
259
795250
2235
同时加快了海洋上方的空气流动
13:29
and this prevents防止 hurricane飓风 formations编队.
260
797485
2858
这会阻挡飓风的形成
13:33
To close this part部分 and sum up,
261
801053
4592
要结束并总结这一部分
13:37
I'd like to talk about
something a little different不同.
262
805645
2620
我想讲一点不太一样的东西
13:40
I have several一些 colleagues同事
263
808265
1960
我有几个同事
13:42
who worked工作 in the development发展
of these theories理论.
264
810225
2485
从事这些理论的发展和研究
13:44
They think, and so do I,
265
812710
3631
他们认为,我也这么认为
13:48
that we can save保存 planet行星 Earth地球.
266
816341
2598
我们能够拯救地球
13:50
I'm not talking only about the Amazon亚马逊.
267
818939
2745
我不只是在说亚马逊
13:53
The Amazon亚马逊 teaches us a lesson
268
821684
2125
亚马逊给我们上了堂课
13:55
on how pristine质朴 nature性质 works作品.
269
823809
4036
那就是,原始大自然是如何运作的
13:59
We didn't understand理解
these processes流程 before
270
827845
2406
我们之前并不了解这些过程
14:02
because the rest休息 of the world世界
is messed搞砸 up.
271
830251
2835
因为世界上其他地方乱七八糟的
14:05
We could understand理解 it here, though虽然.
272
833086
1907
我们本来是能在这儿搞明白的
14:06
These colleagues同事 propose提出
that, yes, we can
273
834993
3377
这些同事建议,没错
我们可以拯救其他地区
14:10
save保存 other areas,
274
838370
1707
14:12
including包含 deserts沙漠.
275
840077
2095
包括沙漠
14:14
If we could establish建立 forests森林
in those other areas,
276
842172
3425
假如我们可以在其他地区造林
14:17
we can reverse相反 climate气候 change更改,
277
845597
2112
我们就能扭转气候变迁
14:19
including包含 global全球 warming变暖.
278
847709
2615
包括全球变暖
14:22
I have a dear colleague同事 in India印度,
279
850324
2216
我在印度有个关系很好的同事
14:24
whose谁的 name名称 is SuprabhaSuprabha SeshanSeshan,
and she has a motto座右铭.
280
852540
3074
她的名字是希珊,她有句格言
14:27
Her motto座右铭 is,
"Gardening园艺 back the biosphere生物圈,"
281
855614
4314
格言说道:
“Gardening back the biosphere.”
14:31
"ReajardinandoReajardinando a biosferabiosfera" in Portuguese葡萄牙语.
282
859928
2358
葡萄牙语里的意思就是
“在生物圈内重新造园。”
14:34
She does a wonderful精彩 job工作
rebuilding重建 ecosystems生态系统.
283
862286
2998
她在重建生态系统方面表现突出
14:37
We need to do this.
284
865284
2567
我们需要做这个
14:39
Having closed关闭 this quick introduction介绍,
285
867851
4185
要结束这段简单的介绍
14:44
we see the reality现实 that we have out here,
286
872036
3586
我们看到了在那里的现实
14:47
which哪一个 is drought干旱, this climate气候 change更改,
287
875622
3010
就是干旱,这一气候变迁
14:50
things that we already已经 knew知道.
288
878632
1883
是我们早就知道的事
14:52
I'd like to tell you a short story故事.
289
880515
2984
我想跟你说一个小故事
14:56
Once一旦, about four years年份 ago,
290
884649
3633
有一次,在大约四年前
15:00
I attended出席 a declamation大演说,
of a text文本 by DaviDAVI KopenawaKopenawa,
291
888282
3887
我参加了大卫·柯本那瓦起草的宣言
15:04
a wise明智的 representative代表
of the Yanomami亚努玛米 people,
292
892169
3098
他是位有智慧的亚诺玛米代表
15:07
and it went more or less like this:
293
895267
2195
宣言的内容大致是:
15:09
"Doesn't the white白色 man know
294
897462
2625
“难道白人不知道
15:12
that, if he destroys破阵 the forest森林,
there will be no more rain?
295
900087
3391
如果他毁掉了森林,就不再会有降雨?
15:15
And that, if there's no more rain,
296
903478
1763
如果不再有降雨,
15:17
there'll有会 be nothing to drink, or to eat?"
297
905241
3223
就没有东西可供吃喝?”
15:20
I heard听说 that, and my eyes眼睛 welled油然而生 up
298
908464
2681
我听了以后,眼里噙着泪水
15:23
and I went, "Oh, my!
299
911145
1443
我说,“哦!天哪!
15:24
I've been studying研究 this for 20 years年份,
with a super computer电脑,
300
912588
3876
我花了20年时间研究这个,
用超级电脑,
15:28
dozens许多, thousands数千 of scientists科学家们,
301
916904
2130
成千上万的科学家都在研究
15:31
and we are starting开始 to get to this
conclusion结论, which哪一个 he already已经 knows知道!"
302
919034
3678
然后我们才开始得出这样的结论,
可他早就知道了!”
15:34
A critical危急 point is the Yanomami亚努玛米
have never deforested砍伐.
303
922712
5034
重点是亚诺玛米族人从不毁林
15:39
How could they know the rain would end结束?
304
927746
2639
他们怎么知道毁林后就不再有雨?
15:42
This bugged窃听 me and I was befuddled喝醉了的.
305
930385
3942
这个问题困扰着我,我大惑不解
15:46
How could he know that?
306
934327
1446
他是怎么知道的?
15:47
Some months个月 later后来,
I met会见 him at another另一个 event事件 and said,
307
935773
3763
几个月前,我在另一场活动上
遇到他,我问:
15:51
"DaviDAVI, how did you know that if the forest森林
was destroyed销毁, there'd这红色 be no more rain?"
308
939536
5806
“大卫,你怎么知道森林一旦毁了,
就不再有雨?”
15:57
He replied回答:
"The spirit精神 of the forest森林 told us."
309
945342
4815
他答到:“森林的精灵告诉我们的。”
16:02
For me, this was a game游戏 changer,
310
950157
4587
对我而言,这改变了我的想法
16:06
a radical激进 change更改.
311
954744
1703
彻彻底底的改变了
16:08
I said, "Gosh天哪!
312
956447
1419
我说:“天哪!
16:09
Why am I doing all this science科学
313
957866
4239
为什么我搞了半天的科学研究
16:14
to get to a conclusion结论
that he already已经 knows知道?"
314
962105
3062
只得到他早就知道的事情?”
16:17
Then, something
absolutely绝对 critical危急 hit击中 me,
315
965167
6007
然后我突然想到一件很关键的事
16:23
which哪一个 is,
316
971174
1953
那就是
16:27
seeing眼看 is believing相信.
317
975697
3375
眼见为信
16:31
Out of sight视力, out of mind心神.
318
979932
3208
眼不见为净
16:35
This is a need the previous以前 speaker扬声器
pointed out:
319
983140
4788
上一位演讲者指出了这件事的必要性
16:39
We need to see things —
320
987928
2784
我们必须亲眼见到...
16:42
I mean, we, Western西 society社会,
321
990712
2188
我是说,我们西方社会
16:44
which哪一个 is becoming变得 global全球, civilized文明
322
992900
2362
越来越全球化、文明程度更高
16:47
we need to see.
323
995262
1403
我们非得亲眼见到
16:48
If we don't see,
we don't register寄存器 the information信息.
324
996665
2523
如果我们没有亲眼见到,
就不会注意这些资讯
16:51
We live生活 in ignorance无知.
325
999188
1744
我们生活在无知之中
16:52
So, I propose提出 the following以下
326
1000932
1890
所以,我要提出以下--
16:54
of course课程, the astronomers天文学家
wouldn't不会 like the idea理念
327
1002822
2452
当然,天文学家不会喜欢这个想法--
但让我们把哈勃望远镜倒过来
16:57
but let's turn the Hubble哈勃 telescope望远镜
upside上边 down.
328
1005274
2856
17:00
And let's make it look down here,
329
1008130
2417
倒过来往下看看这儿
17:02
rather than to the far reaches到达
of the universe宇宙.
330
1010547
2250
不是望向远处的宇宙
17:04
The universe宇宙 is wonderful精彩,
331
1012797
1742
宇宙是很奇妙的
17:06
but we have a practical实际的 reality现实,
332
1014539
2375
但我们还有现实要面对
17:08
which哪一个 is we live生活 in an unknown未知 cosmos宇宙,
333
1016914
3820
就是我们住在未知的小宇宙里
17:12
and we're ignorant愚昧 about it.
334
1020734
1383
去对此置之不理
17:14
We're trampling on this wonderful精彩 cosmos宇宙
335
1022117
3670
我们蹂躏着这片奇妙的小宇宙
17:17
that shelters候车亭 us and houses房屋 us.
336
1025787
2039
庇护着我们,让我们安居的小宇宙
17:19
Talk to any astrophysicist天体物理学家.
337
1027826
1666
去问问任何一位天文物理学家
17:21
The Earth地球 is a statistical统计 improbability不大可能.
338
1029492
3286
地球的存在在统计学上是不可能的
17:24
The stability稳定性 and comfort安慰 that we enjoy请享用,
despite尽管 the droughts干旱 of the Negro黑人 River,
339
1032778
4198
我们所享受的安定与舒适,
尽管有尼罗河的干旱
还有那些冷热飓风
17:28
and all the heat and cold
and typhoons台风, etc等等.,
340
1036976
2963
17:31
there is nothing like it in the universe宇宙,
that we know of.
341
1039939
2734
但地球是我们所知的宇宙里
绝无仅有的一个星球
17:34
Then, let's turn Hubble哈勃 in our direction方向,
342
1042673
2249
所以,让我们把哈勃转向自己
17:36
and let's look at the Earth地球.
343
1044922
4029
让我们看看地球
17:41
Let's start开始 with the Amazon亚马逊!
344
1049431
2110
让我们从亚马逊开始看
17:43
Let's dive潜水,
345
1051541
1379
让我们潜心钻研
17:44
let's reach达到 out the reality现实
we live生活 in every一切 day,
346
1052920
4546
让我们面对每天生活的现实
17:49
and look carefully小心 at it,
since以来 that's what we need.
347
1057466
3227
仔细看,因为那才是我们所需要的
17:52
DaviDAVI KopenawaKopenawa doesn't need this.
348
1060693
1931
大卫·柯本那瓦不需要这些
17:54
He has something already已经
that I think I missed错过.
349
1062624
2379
他早就有了我未曾想到的东西
我的知识来自于电视
17:57
I was educated博学 by television电视.
350
1065003
1675
17:58
I think that I missed错过 this,
351
1066678
1911
我想我从没想过这个
18:00
an ancestral record记录,
352
1068589
1895
先人代代相传的记录
18:02
a valuation计价 of what I don't know,
what I haven't没有 seen看到.
353
1070484
4380
是我不知道,从未见过的评估
18:06
He is not a doubting Thomas托马斯.
354
1074864
2122
他不是圣经中多疑的托马斯
18:08
He believes相信,
with veneration尊敬 and reverence尊敬,
355
1076986
3206
他以崇敬和敬畏之心,单纯地相信
18:12
in what his ancestors祖先
and the spirits taught him.
356
1080192
3371
他的祖先和精灵教给他的事
18:15
We can't do it,
so let's look into the forest森林.
357
1083563
2774
我们做不到这一点,
所以让我们深入地看森林
18:18
Even with Hubble哈勃 up there —
358
1086337
3206
即使有哈勃在上面看
18:21
this is a bird's-eye鸟瞰 view视图, right?
359
1089543
2345
这只是个鸟瞰图,对吧?
18:23
Even when this happens发生,
360
1091888
1870
即使只是个鸟瞰图
18:25
we also see something that we don't know.
361
1093758
3104
我们仍能看到我们不知道的事
18:28
The Spanish西班牙语 called it the green绿色 inferno地狱.
362
1096862
2286
西班牙人称它为绿色地狱
18:31
If you go out there
into the bushes灌木丛 and get lost丢失,
363
1099148
2870
如果你去哪里深入森林迷路了
18:34
and, let's say, if you head west西,
364
1102018
2238
然后,随便一说,如果你向西走
18:36
it's 900 kilometers公里 to Colombia哥伦比亚,
365
1104256
1969
你要走900公里才能到达哥伦比亚
18:38
and another另一个 1,000 to somewhere某处 else其他.
366
1106225
1937
还要再走1000公里才能到别的地方
18:40
So, you can figure数字 out
why they called it the green绿色 inferno地狱.
367
1108162
3147
所以你知道为什么
西班牙人称亚马逊为绿色地狱了吧
18:43
But go and look at what is in there.
368
1111309
3254
但是去看看那里面究竟有什么
18:46
It is a live生活 carpet地毯.
369
1114563
1491
那是一张活地毯
18:48
Each color颜色 you see is a tree species种类.
370
1116054
2296
你看到的每一种颜色
都代表一个树种
18:50
Each tree, each tree top最佳,
371
1118350
1785
每棵树,每支树梢
18:52
has up to 10,000 species种类 of insects昆虫 in it,
372
1120135
4556
都有多达一万种昆虫在里面
18:56
let alone单独 the millions百万 of species种类
of fungi菌类, bacteria, etc等等.
373
1124691
4058
更别说数都数不清的真菌、细菌等等
19:00
All invisible无形.
374
1128749
1652
那都是看不见的
19:02
All of it is an even stranger陌生人 cosmos宇宙 to us
375
1130401
3244
这些对我们而言是更奇怪的宇宙
19:05
than the galaxies星系 billions数十亿
of light years年份 away from the Earth地球,
376
1133645
2909
比离地球是百万年元的银河更奇怪
19:08
which哪一个 Hubble哈勃 brings带来
to our newspapers报纸 everyday每天.
377
1136554
3429
而哈勃每天在报纸上带来新消息
19:12
I'm going to end结束 my talk here —
378
1140983
1870
我就此打住
19:14
I have a few少数 seconds left —
379
1142853
1811
因为我只剩几秒钟
19:16
by showing展示 you this wonderful精彩 being存在.
380
1144664
2044
要给你们看看这奇妙的生物
19:18
When we see the morpho形态 butterfly蝴蝶
in the forest森林,
381
1146708
2888
当我们在森林里看到闪蝶
19:21
we feel like someone's谁家 left open打开
the door to heaven天堂,
382
1149596
2835
我们就觉得好像
有人打开了通往天堂的大门
19:24
and this creature生物 escaped逃脱 from there,
because it's so beautiful美丽.
383
1152431
3201
这个生物是从天堂逃出来的
因为它太美了
19:27
However然而, I cannot不能 finish
384
1155632
2385
但我实在无法就这样
19:30
without showing展示 you a tech高科技 side.
385
1158017
2531
没让你们看到它的科技面
就结束演讲
19:32
We are tech-arrogant科技的傲慢.
386
1160548
3210
我们以科技挂帅
19:35
We deprive剥夺 nature性质 of its technology技术.
387
1163758
3291
我们剥夺了大自然的科技
19:39
A robotic机器人 hand is technological技术性,
388
1167049
1724
机械手是科技
19:40
mine is biological生物,
389
1168773
1377
我的手则是生物体
19:42
and we don't think about it anymore.
390
1170150
1763
所以就不值得再去深入研究了
19:43
Let's then look at the morpho形态 butterfly蝴蝶,
391
1171913
2102
让我们再来看看闪蝶吧
19:46
an example of an invisible无形
technological技术性 competence权限 of life,
392
1174015
5441
极微小的生物
却是个充满科技潜能的例子
19:51
which哪一个 is at the very heart of our
possibility可能性 of surviving幸存 on this planet行星,
393
1179456
4627
是让我们能在这星球上
继续生存的最佳机会
19:56
and let's zoom放大 in on it.
Again, Hubble哈勃 is there.
394
1184083
2265
让我们拉近焦距放大来看,
再来看,哈勃在这儿
19:58
Let's get into the butterfly's蝴蝶 wings翅膀.
395
1186348
1914
让我们看看蝴蝶的翅膀
20:00
Scholars学者 have tried试着 to explain说明:
Why is it blue蓝色?
396
1188262
4203
学者试图解释,
它为什么是蓝色的?
20:04
Let's zoom放大 in on it.
397
1192465
1470
放大来看
20:05
What you see is that the architecture建筑
of the invisible无形 humiliates侮辱,诽谤
398
1193935
5076
你看见的是肉眼看不见的结构
20:11
the best最好 architects建筑师 in the world世界.
399
1199011
3032
会让世界上最牛的建筑师都蒙羞
20:14
All of this on a tiny scale规模.
400
1202043
2397
这一切都在极小的比例内
20:16
Besides除了 its beauty美女 and functioning功能,
there is another另一个 side to it.
401
1204440
3528
除了美丽和功效,它还有另一面
20:19
In nature性质,
402
1207968
2198
在自然界
20:22
all that is organized有组织的 in extraordinary非凡
structures结构 has a function功能.
403
1210166
4363
所有组织在非凡结构体中的东西
都有其功能性
20:26
This function功能 of the morpho形态 butterfly蝴蝶
it is not blue蓝色;
404
1214529
4490
闪蝶的功能...它本身不是蓝色
20:31
it does not have blue蓝色 pigments颜料.
405
1219019
1654
它没有蓝色素
20:32
It has photonic光子 crystals晶体 on its surface表面,
according根据 to people who studied研究 it,
406
1220673
4044
据研究者说,它表面有光子晶体
那是非常复杂的晶体
20:36
which哪一个 are extremely非常
sophisticated复杂的 crystals晶体.
407
1224717
2251
我们目前的科技仍望尘莫及
20:38
Our technology技术 had
nothing like that at the time.
408
1226968
3459
20:42
Hitachi日立 has now made制作 a monitor监控
409
1230427
2781
目前日立用这项科技
20:45
that uses使用 this technology技术,
410
1233208
1355
发明了一种显示器
20:46
and it is used in optical光纤 fibers纤维
to transmit发送
411
1234563
2377
并用在光纤上以传输--
20:48
Janine珍妮 Benyus班娜斯, who's谁是 been here several一些
times, talks会谈 about it: biomimetics仿生.
412
1236940
4410
珍妮‧班纳斯来谈过很多次:
这就是仿生学
20:53
My time's时间的 up.
413
1241350
1352
我的时间用完了
20:54
Then, I'll wrap it up with
what is at the base基础 of this capacity容量,
414
1242702
5310
那么我来总结一下
生物多样性机能、能力的基础是什么
21:00
of this competence权限 of biodiversity生物多样性,
415
1248012
2572
21:02
producing生产 all these wonderful精彩 services服务:
416
1250584
2422
竟得以产生这些奇妙的贡献?
21:05
the living活的 cell细胞.
417
1253006
1907
是生物细胞
21:06
It is a structure结构体 with a few少数 microns微米,
which哪一个 is an internal内部 wonder奇迹.
418
1254913
3514
这个结构只有几微米大,
真是体内的奇迹了
21:10
There are TEDTED Talks会谈 about it.
I won't惯于 talk much longer,
419
1258427
3027
已经有几个TED演讲讨论过它,
我就不再赘述
21:13
but each person in this room房间,
including包含 myself,
420
1261454
3174
但在座的每一位,包括我
21:16
has 100 trillion of these
micromachines微型机械 in their body身体,
421
1264628
3691
都有一百兆个微小的机器在体内
21:20
so that we can enjoy请享用 well-being福利.
422
1268319
2840
我们因此才能安享人生
21:23
Imagine想像 what is out there
in the Amazon亚马逊 forest森林:
423
1271159
2757
想象一下在亚马逊森林都有什么:
21:25
100 trillion. This is greater更大
than the number of stars明星 in the sky天空.
424
1273916
4011
一百兆,比天上的繁星还多
21:29
And we are not aware知道的 of it.
425
1277927
2058
而我们居然对此一无所知
21:31
Thank you so much. (Applause掌声)
426
1279985
1884
非常感谢(掌声)
Translated by Sherry Chen
Reviewed by Michael Ge 葛叔

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Antonio Donato Nobre - Scientist
Antonio Donato Nobre researches the “ingenious systems” of the Amazon. His work illustrates the beautiful complexity of this region, as well as its fragility against a backdrop of climate change.

Why you should listen

Antonio Donato Nobre sees nature as a well-orchestrated symphony. A visiting scientist at Brazil’s National Institute for Space Research (INPE) and a senior researcher at the National Institute of Amazonian Research (INPA), he studies the soil, hydrology and biochemistry of the Amazon, to learn more about the complex, interlocking systems of this geographical marvel. He seeks to understand the interactions between the forest and the atmosphere, and how "the sweat of the forest" runs in a stream overhead that carries moisture to other parts of South America and the world, playing a large role in climate stability. His study “El Futuro Climático de la Amazonía” synthesizes research on how human beings are affecting the delicate balance of this region, and the huge risk we run if we lose it.

 

 

More profile about the speaker
Antonio Donato Nobre | Speaker | TED.com