ABOUT THE SPEAKER
Jamie Bartlett - Social media analyst
In his book "The Dark Net," Jamie Bartlett investigates Internet subcultures, both legal and illegal.

Why you should listen

As the director of the Centre for the Analysis of Social Media at Demos, a leading UK think tank, Jamie Bartlett is currently involved in projects on crypto-currencies, surveillance and counter-surveillance methods and ISIS’s use of social media for propaganda and recruitment. He is a vocal columnist and commentator and the author of The Dark Net, a book on legal and illegal internet subcultures. Previously, he conducted field research in Pakistan and Bangladesh.

More profile about the speaker
Jamie Bartlett | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Jamie Bartlett: How the mysterious dark net is going mainstream

杰米·巴特利特: 神秘的黑暗网络如何变成主流

Filmed:
5,572,598 views

有一个平行的网络世界,你也许还未涉猎过-- 通过特殊的浏览器可以进入,一个有着众多稀奇古怪网站的地方。那里无所不有,从匿名激进主义到违法勾当。杰米·巴特利特来自黑暗网络的报道。
- Social media analyst
In his book "The Dark Net," Jamie Bartlett investigates Internet subcultures, both legal and illegal. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
If you want to buy购买 high-quality高质量,
low-price低价 cocaine可卡因,
0
999
5519
如果你想买一些物美价廉的可卡因,
00:18
there really is only one place地点 to go,
1
6542
2837
你只能去一个地方:
00:21
and that is the dark黑暗 net
anonymous匿名 markets市场.
2
9403
3479
那就是暗网匿名市场。
00:25
Now, you can't get to these sites网站
3
13664
1624
但是你不能通过
00:27
with a normal正常 browser浏览器 --
Chrome or Firefox火狐 --
4
15312
4463
一个普通的浏览器:谷歌或者火狐,
来进入这种网站 --
00:31
because they're on this
hidden part部分 of the Internet互联网,
5
19799
3133
因为他们是在因特网的
一个隐秘的角落:
00:34
known已知 as Tor托尔 hidden services服务,
6
22956
2102
叫做 Tor 隐藏服务,
00:37
where URLs网址 are a string of meaningless无意义的
numbers数字 and letters that end结束 in .onion洋葱,
7
25082
4693
它把URL变成一串没有任何意义的数字和字母,
以.onion(洋葱)结尾,
00:41
and which哪一个 you access访问
with a special特别 browser浏览器
8
29799
2806
你要用一个特殊的浏览器来连接它:
00:44
called the Tor托尔 browser浏览器.
9
32629
1445
Tor 浏览器。
00:46
Now, the Tor托尔 browser浏览器 was originally本来
a U.S. Naval intelligence情报 project项目.
10
34799
4576
Tor 浏览器原本
是一个美国海军情报项目,
00:51
It then became成为 open打开 source资源,
11
39399
1881
之后它便被公开了,
00:53
and it allows允许 anybody任何人 to browse浏览 the net
12
41304
2587
任何人都能浏览网页,
00:55
without giving away their location位置.
13
43915
2452
并且不让自己的位置被他人所知。
00:58
And it does this
by encrypting加密 your IPIP address地址
14
46955
3540
它通过转换你的IP地址,
01:02
and then routing路由 it via通过 several一些
other computers电脑 around the world世界
15
50519
3776
并且在全世界
都在用这个软件的电脑中
01:06
that use the same相同 software软件.
16
54319
2339
不断变换来做到这一点。
01:09
You can use it on the normal正常 Internet互联网,
17
57508
2267
你可以用它上普通的网页,
01:11
but it's also your key to the dark黑暗 net.
18
59799
3715
但是它也是通往暗网的钥匙。
01:16
And because of this fiendishly恶魔般的
clever聪明 encryption加密 system系统,
19
64438
3070
因为这个机智到可恶的转换系统,
01:19
the 20 or 30 -- we don't know exactly究竟 --
thousand sites网站 that operate操作 there
20
67532
5419
两万或三万 -- 我们不知道到底有多少 --
在它上面运营的成千上万的网页
01:24
are incredibly令人难以置信 difficult to shut关闭 down.
21
72975
3207
都基本不可能被关闭。
01:28
It is a censorship-free审查无 world世界
visited参观 by anonymous匿名 users用户.
22
76642
5453
这是一个没有审查的世界
被匿名的人们浏览着。
01:35
Little wonder奇迹, then,
that it's a natural自然 place地点 to go
23
83268
4318
没有疑问,如果有人要隐藏什么东西,
01:39
for anybody任何人 with something to hide隐藏,
24
87610
1912
它自然是最好的选择,
01:41
and that something, of course课程,
need not be illegal非法.
25
89546
4591
那个东西,当然了,
也许并不是违法的。
01:46
On the dark黑暗 net, you will find
26
94799
1839
在暗网上,你会找到
01:48
whistle-blower举报人 sites网站, The New Yorker纽约客.
27
96662
2238
告发丑闻的爆料网站,纽约客。
01:51
You will find political政治 activism行动 blogs博客.
28
99225
2486
你会找到政治激进分子的博客。
01:53
You will find libraries图书馆 of pirated盗版 books图书.
29
101735
3108
你会找到盗版书图书馆。
01:56
But you'll你会 also find the drugs毒品 markets市场,
30
104867
3623
但是你也会找到毒品交易市场,
02:00
illegal非法 pornography色情,
commercial广告 hacking黑客 services服务,
31
108514
4105
违法成人影片,
商业黑客服务,
02:04
and much more besides除了.
32
112643
1597
等等。
02:06
Now, the dark黑暗 net is one of the most
interesting有趣, exciting扣人心弦 places地方
33
114264
5810
现在,暗网已经成为了互联网上
02:12
anywhere随地 on the net.
34
120098
1677
最有趣最刺激的地方。
02:13
And the reason原因 is, because
although虽然 innovation革新, of course课程,
35
121799
3676
因为,尽管我们一直认为
只有大的商业企业
02:17
takes place地点 in big businesses企业,
36
125499
2276
或者综合性的顶级大学
02:19
takes place地点 in world-class世界级 universities高校,
37
127799
2399
才会一直在追求创新发展,
02:22
it also takes place地点 in the fringes条纹,
38
130222
2553
创新其实也发生在
一些社会边缘人群中,
02:24
because those on the fringes条纹 --
the pariahs贱民, the outcasts弃儿 --
39
132799
4543
因为那些边缘人群 --
社会底层人群,那些被排斥的存在--
02:29
they're often经常 the most creative创作的,
because they have to be.
40
137366
3237
常常是最有创造力的,
因为他们不得不这样。
02:33
In this part部分 of the Internet互联网,
41
141619
2433
在这一部分的网络中,
02:36
you will not find a single lolcatlolcat,
42
144076
2279
你不会发现任何一只猫图
(互联网流行文化lolcat)
02:38
a single pop-up弹出 advert广告 anywhere随地.
43
146379
2181
任何一个弹窗广告
02:41
And that's one of the reasons原因 why I think
44
149449
2413
这是其中一个原因为什么我认为
02:43
many许多 of you here will be
on the dark黑暗 net fairly相当 soon不久.
45
151886
3689
在座的很多人很快就会开始使用暗网。
02:47
(Laughter笑声)
46
155599
2000
(笑)
02:50
Not that I'm suggesting提示
anyone任何人 in this audience听众 would use it
47
158177
3292
别误会,我并没有建议
在座所有人应该去用暗网,
02:53
to go and procure促成 high-quality高质量 narcotics毒品.
48
161493
2277
去拿高质量的毒品。
02:56
But let's say for a moment时刻 that you were.
49
164405
1985
但是让我们假装现在你们都这样做。
02:58
(Laughter笑声)
50
166414
1573
(笑)
03:00
Bear with me.
51
168440
1151
忍一下吧!
03:02
The first thing you will notice注意
on signing签约 up to one of these sites网站
52
170868
4576
当你在这些网页上注册的时候,
03:07
is how familiar it looks容貌.
53
175468
1585
你会感到这些页面很眼熟。
03:10
Every一切 single product产品 --
54
178299
2966
每一个产品 --
03:13
thousands数千 of products制品 --
55
181289
1864
上千个产品 --
03:15
has a glossy光滑, high-res高分辨率 image图片,
56
183177
4016
都有一个高清的图片,
03:19
a detailed详细 product产品 description描述, a price价钱.
57
187217
2848
一个详细的产品介绍和价格。
03:22
There's a "Proceed继续 to checkout查看" icon图标.
58
190414
3080
有一个 ”去结算“按钮。
03:25
There is even, most beautifully精美 of all,
59
193518
2758
甚至还有一个,非常漂亮惊人的,
03:28
a "Report报告 this item项目" button按键.
60
196300
2158
”举报这个物品“按钮。
03:30
(Laughter笑声)
61
198482
2707
(笑)
03:33
Incredible难以置信.
62
201213
1926
难以置信。
03:35
You browse浏览 through通过 the site现场,
you make your choice选择,
63
203163
2387
当你浏览这些网页的时候,
你要做出选择,
03:37
you pay工资 with the crypto-currency加密货币 bitcoin比特币,
64
205574
2419
你用比特币支付,
03:40
you enter输入 an address地址 --
preferably优选 not your home address地址 --
65
208017
3029
你输入一个地址 --
应该不会是你的家庭住址 --
03:43
and you wait for your product产品
to arrive到达 in the post岗位,
66
211070
2705
你等着你的物品被送到你手里,
03:45
which哪一个 it nearly几乎 always does.
67
213799
2863
它们总会被送到的。
03:49
And the reason原因 it does
is not because of the clever聪明 encryption加密.
68
217281
3858
之所以它们会被送到,
是因为那个机智的转换加密系统。
03:53
That's important重要.
69
221163
1165
这很重要。
03:54
Something far simpler简单 than that.
70
222674
3329
还有一个更简单的事情:
03:58
It's the user用户 reviews评论.
71
226027
1225
用户评价。
03:59
(Laughter笑声)
72
227944
1315
(笑)
04:01
You see, every一切 single vendor供应商
on these sites网站
73
229283
3771
你知道,每一个卖家在这些网页上,
04:05
uses使用 a pseudonym笔名, naturally自然 enough足够,
74
233078
2318
很自然都会用一个假名,
04:07
but they keep the same相同 pseudonym笔名
to build建立 up a reputation声誉.
75
235420
3793
但是他们会用同一个假名来
累计名声。
04:11
And because it's easy简单 for the buyer买方
to change更改 allegiance忠诚 whenever每当 they want,
76
239610
5300
因为买家往往会随心所欲地
更改他们的昵称,
04:16
the only way of trusting信任的 a vendor供应商
77
244934
4273
唯一的一个办法能让他们信任一个卖家,
04:21
is if they have a good history历史
of positive feedback反馈
78
249231
3638
就是那个卖家
在这个网页其他用户反馈中,
04:24
from other users用户 of the site现场.
79
252893
1590
有一个很好的声誉和交易历史。
04:27
And this introduction介绍
of competition竞争 and choice选择
80
255396
4477
这种竞争与选择的关系,
04:31
does exactly究竟 what
the economists经济学家 would predict预测.
81
259897
4269
会完全按照
经济学家的预测的那样发展下去。
04:37
Prices价格 tend趋向 to go down,
product产品 quality质量 tends趋向 to go up,
82
265346
4686
价格会下降,
与此同时产品质量上升。
04:42
and the vendors供应商 are attentive细心,
83
270056
2373
卖家对买家关注度很高,
04:44
they're polite有礼貌, they're consumer-centric以消费者为中心,
84
272453
2431
他们很有礼貌,以顾客为中心,
04:46
offering you all manner方式
of special特别 deals交易, one-offs一次性的,
85
274908
4312
给你介绍所有的特殊优惠,
04:51
buy-one-get-one-frees买一送一的FreeS, free自由 delivery交货,
86
279244
3171
买一赠一,免费运送,
04:54
to keep you happy快乐.
87
282439
1184
让你开心。
04:56
I spoke to DrugsheavenDrugsheaven.
88
284953
2918
我和“毒品天堂”聊过一次。
04:59
DrugsheavenDrugsheaven was offering
excellent优秀 and consistent一贯 marijuana大麻
89
287895
5890
“毒品天堂“提供物美价廉的
05:05
at a reasonable合理 price价钱.
90
293809
1542
大麻。
05:08
He had a very generous慷慨 refund退 policy政策,
91
296154
3809
他有一个很慷慨的退货政策,
05:11
detailed详细 T'sT的 and C'sC'S,
92
299987
1788
详细的介绍和条款,
05:13
and good shipping运输 times.
93
301799
1412
以及非常好的邮寄时间。
05:15
"Dear DrugsheavenDrugsheaven," I wrote,
94
303608
2261
“亲爱的毒品天堂”,我写道,
05:17
via通过 the internal内部 emailing电子邮件 system系统
that's also encrypted加密, of course课程.
95
305893
3814
在网络的匿名邮件系统中。
05:22
"I'm new here. Do you mind心神
if I buy购买 just one gram公克 of marijuana大麻?"
96
310397
4141
“我是新来的。
你能卖给我一克的大麻吗?”
05:27
A couple一对 of hours小时 later后来, I get a reply回复.
97
315450
2124
几小时后,我得到了回复。
05:29
They always reply回复.
98
317598
1186
他们绝对会回复你。
05:31
"Hi你好 there, thanks谢谢 for your email电子邮件.
99
319230
1796
“你好,谢谢你的邮件,
05:34
Starting开始 small is a wise明智的 thing to do.
I would, too, if I were you."
100
322154
5268
从小剂量开始是很聪明的做法。
如果我是你,我也会这么做。”
05:39
(Laughter笑声)
101
327446
1762
(笑)
05:41
"So no problem问题 if you'd like to start开始
with just one gram公克.
102
329232
3121
“所以如果你只想买一克,
是没有问题的。
05:44
I do hope希望 we can do business商业 together一起.
103
332377
2511
希望我们能够一起做生意。
05:46
Best最好 wishes祝福, DrugsheavenDrugsheaven."
104
334912
1863
此致敬礼,毒品天堂。”
05:48
(Laughter笑声)
105
336799
1976
(笑)
05:50
I don't know why he had a posh辣妹
English英语 accent口音, but I assume承担 he did.
106
338799
3264
我不知道为什么他有英国的上层社会口音,
但是我认为他有。
05:56
Now, this kind
of consumer-centric以消费者为中心 attitude态度
107
344279
4496
现在,这种以顾客为中心的态度,
06:00
is the reason原因 why, when I reviewed回顾
120,000 pieces of feedback反馈
108
348799
5436
解释了为什么,
当我浏览12万条用户反馈,
06:06
that had been left on one of these sites网站
over a three-month三个月 period,
109
354259
3980
在三个月的时间内留下的留言时,
06:10
95 percent百分 of them were five out of five.
110
358263
3129
95%给了五星。
06:14
The customer顾客, you see, is king国王.
111
362563
2541
顾客,是王。
06:17
But what does that mean?
112
365799
1210
但是这又意味着什么?
06:19
Well, on the one hand,
113
367033
1941
一方面,
06:20
that means手段 there are more drugs毒品,
more available可得到, more easily容易,
114
368998
4034
这意味着现在有更多的毒品
可以更加便捷更容易
06:25
to more people.
115
373056
1151
被更多的人买到。
06:26
And by my reckoning清算,
that is not a good thing.
116
374799
2930
我想,
这不是一件好事。
06:30
But, on the other hand,
if you are going to take drugs毒品,
117
378799
3713
但是,另一方面,
如果你想要吸毒,
06:34
you have a reasonably合理 good way
118
382536
3061
你会有一个很好的办法
06:37
of guaranteeing低保 a certain某些 level水平
of purity纯度 and quality质量,
119
385621
4414
来确保你的毒品的纯度和质量,
06:42
which哪一个 is incredibly令人难以置信 important重要
if you're taking服用 drugs毒品.
120
390059
3716
如果你要吸毒,这是非常重要的。
06:45
And you can do so
from the comfort安慰 of your own拥有 home,
121
393799
3118
你可以安安心心的
在家里买到毒品,
06:48
without the risks风险 associated相关
with buying购买 on the streets街道.
122
396941
4187
而不是冒险在街上购买。
06:53
Now, as I said,
123
401961
1476
现在,就像我所说的,
06:55
you've got to be creative创作的 and innovative创新
to survive生存 in this marketplace市井.
124
403461
4102
你要有创造力和创新力
才能在这个市场中生存下来。
07:00
And the 20 or so sites网站
that are currently目前 in operation手术 --
125
408277
3094
在20多家正在营业的店铺网站中 --
07:03
by the way, they don't always work,
they're not always perfect完善;
126
411395
3705
顺便说一下,他们并不是一直都会开业,
也不是一直都很完美;
07:07
the site现场 that I showed显示 you
was shut关闭 down 18 months个月 ago,
127
415124
2602
刚才我给你们展示的网站,
在18个月前就被关闭了,
07:09
but not before it had turned转身
over a billion十亿 dollars'美元的 worth价值 of trade贸易.
128
417750
5151
但是在此之前,
它已经进行了近十亿美金的交易了。
07:17
But these markets市场,
129
425470
1153
但是这些市场,
07:18
because of the difficult conditions条件
in which哪一个 they are operating操作,
130
426647
3062
因为他们的营业环境很是复杂困难,
07:21
the inhospitable荒凉 conditions条件,
131
429733
1488
高风险,
07:23
are always innovating创新, always
thinking思维 of ways方法 of getting得到 smarter聪明,
132
431245
3348
他们一直在创新,
一直在想办法更机智地营销。
07:26
more decentralized分散, harder更难 to censor审查,
133
434617
2238
分散化,不要被审查到,
07:28
and more customer-friendly客户友好.
134
436879
2356
更以顾客为中心。
07:32
Let's take the payment付款 system系统.
135
440346
1429
我们看一看支付系统。
07:34
You don't pay工资 with your credit信用 card,
136
442383
1798
你不用你的信用卡付款,
07:36
of course课程 -- that would lead
directly back to you.
137
444205
2345
当然了 --
这会让你的身份暴露。
07:38
So you use the crypto-currency加密货币 bitcoin比特币,
138
446574
1977
所以你用网络货币比特币,
07:40
which哪一个 is easily容易 exchanged交换
for real-world真实世界 currencies货币
139
448575
4455
很容易就能换成现实世界的现金,
07:45
and gives quite相当 a high degree
of anonymity匿名 to its users用户.
140
453054
3745
并且能高度保护用户隐私。
07:49
But at the beginning开始 of these sites网站,
people noticed注意到 a flaw缺陷.
141
457367
2927
刚开始有这些网站的时候,
人们发现了一个漏洞。
07:52
Some of the unscrupulous不择手段 dealers经销商
were running赛跑 away with peoples'人们' bitcoin比特币
142
460318
4065
一些可恶的卖家携款逃跑,
07:56
before they'd他们会 mailed邮寄 the drugs毒品 out.
143
464407
1805
而不给你寄毒品。
07:59
The community社区 came来了 up with a solution,
called multi-signature多重签名 escrow国际支付宝 payments支付.
144
467155
5895
这个团体想出了一个解决方法:
多重签名第三方契约系统。
08:07
So on purchasing购买 my item项目,
145
475135
3493
当我购买物品,
08:10
I would send发送 my bitcoin比特币
146
478652
3026
我能把我的比特币寄出去,
08:13
to a neutral中性, secure安全 third第三 digital数字 wallet钱包.
147
481702
4292
到一个中立的安全的第三方电子钱包。
08:18
The vendor供应商, who would see
that I'd sent发送 it,
148
486799
2589
卖家,会看到我已经寄出去了,
08:21
would be confident信心 that they
could then send发送 the product产品 to me,
149
489412
2956
就相信他们可以把毒品寄给我了,
08:24
and then when I received收到 it,
150
492392
1383
当我收到的时候,
08:25
at least最小 two of the three people
engaged订婚 in the transaction交易 --
151
493799
2976
至少2-3人参与了这次交易--
08:28
vendor供应商, buyer买方, site现场 administrator管理员 --
152
496799
2540
卖家,买家,网站管理者,
08:31
would have to sign标志 the transaction交易 off
153
499363
2412
要联手签名通过这次交易,
08:33
with a unique独特 digital数字 signature签名,
154
501799
2078
通过一个独特的电子签名,
08:35
and then the money would be transferred转入.
155
503901
1975
然后,钱就能被转账到卖家那里的。
08:38
Brilliant辉煌!
156
506263
1300
厉害!
08:39
Elegant优雅.
157
507587
1151
优雅。
08:40
It works作品.
158
508762
1151
实用。
08:42
But then they realized实现 there was
a problem问题 with bitcoin比特币,
159
510877
2651
但是他们意识到比特币有个问题,
08:45
because every一切 bitcoin比特币 transaction交易
160
513552
1701
因为每次的比特币交易
08:47
is actually其实 recorded记录 publicly公然
in a public上市 ledger总帐.
161
515277
2498
都会被一个公共账簿记录下来,
08:49
So if you're clever聪明, you can try
and work out who's谁是 behind背后 them.
162
517799
3277
所以如果你足够聪明,
你就能发现谁在幕后操作。
08:53
So they came来了 up with a tumbling翻筋斗 service服务.
163
521100
3285
所以他们研究出了一种滚动转移服务。
08:56
Hundreds数以百计 of people send发送
their bitcoin比特币 into one address地址,
164
524409
3391
上百人把他们的比特币转到一个地址下,
08:59
they're tumbled重挫 and jumbled错杂 up,
165
527824
1975
它们”翻滚“并杂乱地混在一起,
09:01
and then the right amount
is sent发送 on to the right recipients收件人,
166
529823
3790
然后,正确的金额
被转账到正确的接受人那里,
09:05
but they're different不同 bitcoins比特币:
167
533637
1822
但这些是不同的比特币了:
09:07
micro-laundering微洗涤 systems系统.
168
535483
1690
微型洗钱系统。
09:09
(Laughter笑声)
169
537197
1534
(笑)
09:10
It's incredible难以置信.
170
538755
1156
这很不可思议。
09:11
Interested有兴趣 in what drugs毒品 are trending趋势
right now on the dark黑暗 net markets市场?
171
539935
5193
对现在毒品销售在暗网上的趋势感兴趣?
09:17
Check检查 Grams, the search搜索 engine发动机.
172
545152
2077
试一下Grams,一个搜索引擎。
09:19
You can even buy购买 some advertising广告 space空间.
173
547253
2165
你甚至可以买一些广告位。
09:21
(Laughter笑声)
174
549442
2065
(笑)
09:23
Are you an ethical合乎道德的 consumer消费者 worried担心
about what the drugs毒品 industry行业 is doing?
175
551531
4938
你是一个有道德的顾客,
担忧现在制毒产业的发展情形?
09:29
Yeah.
176
557064
1151
是的。
09:30
One vendor供应商 will offer提供 you
fair公平 trade贸易 organic有机 cocaine可卡因.
177
558592
3394
一个卖家能给你
价格公道的有机可卡因。
09:34
(Laughter笑声)
178
562010
1142
(笑)
09:35
That's not being存在 sourced来源
from Colombian哥伦比亚 druglords毒枭,
179
563176
3295
这些不是从哥伦比亚的毒枭那里买的,
09:38
but Guatemalan危地马拉 farmers农民.
180
566495
1429
而是从瓜地马拉的农民那里拿到的。
09:39
They even promised许诺 to reinvest再投资
20 percent百分 of any profits利润
181
567948
3312
他们甚至承诺会把利润的20%
09:43
into local本地 education教育 programs程式.
182
571284
1790
投资到当地教育中。
09:45
(Laughter笑声)
183
573098
1022
(笑)
09:46
There's even a mystery神秘 shopper购物者.
184
574144
1979
甚至还有一个神秘的买家。
09:48
Now, whatever随你 you think
about the morality道德 of these sites网站 --
185
576936
3384
不管你对这些网站的道德作风
有何想法 --
09:52
and I submit提交 that it's not
actually其实 an easy简单 question --
186
580344
3315
我承认建立这样的网站
都不是一个容易的问题 --
09:55
the creation创建 of functioning功能,
competitive竞争的, anonymous匿名 markets市场,
187
583683
5502
它是一个运转流畅,
竞争激烈的匿名市场,
10:01
where nobody没有人 knows知道 who anybody任何人 else其他 is,
188
589209
2566
在那里每个人都不知道对方是谁,
10:03
constantly经常 at risk风险 of being存在 shut关闭 down
by the authorities当局,
189
591799
3099
一直承受着被当局关掉的风险,
10:06
is a staggering踉跄 achievement成就,
190
594922
2534
这是一个惊人的成就,
10:09
a phenomenal非凡的 achievement成就.
191
597480
2038
一个伟大的成就。
10:12
And it's that kind of innovation革新
192
600579
3414
就是这种创新,
10:16
that's why those on the fringes条纹
193
604017
2758
让那些边缘产业和人们,
10:18
are often经常 the harbingers先兆
of what is to come.
194
606799
2847
成为未来的先知。
10:22
It's easy简单 to forget忘记
195
610360
2104
很容易就被忘记的是,
10:24
that because of its short life,
196
612488
2062
因为它很短命,
10:26
the Internet互联网 has actually其实
changed many许多 times
197
614574
3647
互联网其实已经经历了几次改变,
10:30
over the last 30 years年份 or so.
198
618245
1530
在30年的时间中。
10:31
It started开始 in the '70s
as a military军事 project项目,
199
619799
2976
它在70年代由一个军事项目而启动,
10:34
morphed演变 in the 1980s
to an academic学术的 network网络,
200
622799
3976
在1980年代转变成了学术网络,
10:38
co-opted增选 by commercial广告
companies公司 in the '90s,
201
626799
2462
90年代被商业公司合作经营,
10:41
and then invaded入侵 by all of us
via通过 social社会 media媒体 in the noughties头十年,
202
629285
3455
现在被我们所有人以社交网络入侵,
10:44
but I think it's going to change更改 again.
203
632764
1929
但是我觉得它还会改变。
10:47
And I think things
like the dark黑暗 net markets市场 --
204
635179
2596
我认为一些东西
就像暗网市场 --
10:49
creative创作的, secure安全, difficult to censor审查 --
205
637799
3976
富有创造力,安全,很难去审查 --
10:53
I think that's the future未来.
206
641799
1602
这是未来。
10:56
And the reason原因 it's the future未来
207
644929
1628
为什么呢,
10:58
is because we're all worried担心
about our privacy隐私.
208
646581
2668
因为我们都很在意我们的隐私。
11:01
Surveys调查 consistently始终如一 show显示
concerns关注 about privacy隐私.
209
649273
3225
调查一直在显示对于隐私保护的关注。
11:04
The more time we spend online线上,
the more we worry担心 about them,
210
652522
3959
我们花更多时间上网
我们就更担心,
11:08
and those surveys调查 show显示
our worries are growing生长.
211
656505
2270
这些调查显示
我们的焦虑正在增长。
11:10
We're worried担心 about
what happens发生 to our data数据.
212
658799
2116
我们关心我们的数据会怎样。
11:12
We're worried担心 about
who might威力 be watching观看 us.
213
660939
2109
我们担心谁在监视着我们。
11:15
Since以来 the revelations启示 from Edward爱德华 Snowden斯诺登,
214
663072
2568
因为爱德华·斯诺登的爆料,
11:17
there's been a huge巨大 increase增加
in the number of people
215
665664
2446
现在越来越多的人们,
11:20
using运用 various各个 privacy-enhancing隐私增强 tools工具.
216
668134
3092
开始使用加强隐私保护的工具。
11:23
There are now between之间 two
and three million百万 daily日常 users用户
217
671250
3237
现在有两百到三百万的日常用户
11:26
of the Tor托尔 browser浏览器,
218
674511
1275
使用Tor浏览器。
11:27
the majority多数 of which哪一个 use
is perfectly完美 legitimate合法,
219
675810
5167
大部分用来做完全合法的事情,
11:33
sometimes有时 even mundane平凡.
220
681001
1759
有时候只是用于很普通的浏览。
11:35
And there are hundreds数以百计 of activists活动家
around the world世界
221
683658
3151
全世界有数百个积极分子
11:38
working加工 on techniques技术 and tools工具
to keep you private私人的 online线上 --
222
686833
5266
使用技术和工具来
帮助你保护隐私 --
11:45
default默认 encrypted加密 messaging消息 services服务.
223
693111
2481
默认信息加密服务。
11:47
Ethereum复仇, which哪一个 is a project项目
which哪一个 tries尝试 to link链接 up
224
695616
4023
Ethereum,一个尝试去把
11:51
the connected连接的 but unused没用过 hard drives驱动器
of millions百万 of computers电脑 around the world世界,
225
699663
5078
上百万的连接在一起却没被使用的硬盘
联机起来的项目
11:56
to create创建 a sort分类 of distributed分散式 Internet互联网
that no one really controls控制.
226
704765
3871
来创造一个发散性的网络,
没有人能够控制。
12:00
Now, we've我们已经 had distributed分散式
computing计算 before, of course课程.
227
708660
2893
现在,我们以前当然有过
发散性的系统。
12:03
We use it for everything from SkypeSkype的
to the search搜索 for extraterrestrial外星人 life.
228
711577
4198
我们用它做很多事情
从Skype聊天到搜索外星生命。
12:07
But you add distributed分散式 computing计算
and powerful强大 encryption加密 --
229
715799
4489
但是如果你把发散性系统和
强大的加密系统联系在一起
12:12
that's very, very hard
to censor审查 and control控制.
230
720312
3887
就会非常非常难以审查和控制。
12:16
Another另一个 called MaidSafeMaidSafe
works作品 on similar类似 principles原则.
231
724625
2813
另一个叫做MadiSafe,
是相似的系统。
12:19
Another另一个 called Twister倍捻机,
and so on and so on.
232
727462
3448
还有一个叫做Twister,
等等,等等。
12:23
And here's这里的 the thing --
233
731396
1990
就是这样 --
12:25
the more of us join加入,
234
733410
1464
更多人的加入
12:26
the more interesting有趣 those sites网站 become成为,
235
734898
2451
让它变的更有趣,
12:29
and then the more of us join加入, and so on.
236
737373
2488
然后更多人就回去加入,
周而复始。
12:32
And I think that's what's going to happen发生.
237
740268
2025
我觉得这是马上要发生的事情。
12:34
In fact事实, it's already已经 happening事件.
238
742317
2148
实际上,它已经发生了。
12:36
The dark黑暗 net is no longer
a den巢穴 for dealers经销商
239
744489
3876
暗网已经不是交易者的窝点
12:40
and a hideout巢穴 for whistle-blowers举报人.
240
748389
2567
或者违法者的藏匿处。
12:42
It's already已经 going mainstream主流.
241
750980
1687
它已经变成主流了。
12:45
Just recently最近, the musician音乐家 AphexAPHEX Twin双胞胎
released发布 his album专辑 as a dark黑暗 net site现场.
242
753698
6574
最近,音乐家Aphex Twin
把他新专辑用暗网网站的方式发行。
12:52
FacebookFacebook的 has started开始 a dark黑暗 net site现场.
243
760296
3953
脸书已经有了一个暗网网站地址。
12:56
A group of London伦敦 architects建筑师
have opened打开 a dark黑暗 net site现场
244
764273
3633
一群伦敦的建筑师
已经建立了一个暗网网站,
12:59
for people worried担心
about regeneration再生 projects项目.
245
767930
2845
给担心再生空间计划的人们。
13:02
Yes, the dark黑暗 net is going mainstream主流,
246
770799
2573
是的,暗网正在成为主流。
13:05
and I predict预测 that fairly相当 soon不久,
every一切 social社会 media媒体 company公司,
247
773396
3617
我预言,很快,
每一个社交网站公司,
13:09
every一切 major重大的 news新闻 outlet出口,
248
777037
1435
甚至大型新闻公司,
13:10
and therefore因此 most of you
in this audience听众,
249
778496
3084
以及大部分的你们,
在这里听我说话,
13:13
will be using运用 the dark黑暗 net, too.
250
781604
2356
都会开始使用暗网。
13:16
So the Internet互联网 is about to get
more interesting有趣,
251
784942
3029
所以网络正在变得更加有趣,
13:19
more exciting扣人心弦, more innovative创新,
252
787995
2780
更激动人心,更创新,
13:22
more terrible可怕,
253
790799
1725
更可怕,
13:24
more destructive有害.
254
792548
1354
更有毁灭力量。
13:27
That's good news新闻
if you care关心 about liberty自由.
255
795140
2273
如果你在乎自由,
13:29
It's good news新闻 if you care关心 about freedom自由.
256
797437
1970
这是好消息。
13:31
It's good news新闻 if you care关心
about democracy民主.
257
799431
2119
如果你在乎民主,这是好消息。
13:33
It's also good news新闻
258
801574
1378
如果你想看非法成人影像,
13:34
if you want to browse浏览
for illegal非法 pornography色情
259
802976
2446
这也是个好消息。
13:37
and if you want to buy购买 and sell drugs毒品
260
805446
2329
若你想买卖毒品
13:39
with impunity有罪不罚.
261
807799
1293
并且逃脱制裁。
13:41
Neither也不 entirely完全 dark黑暗, nor也不 entirely完全 light.
262
809876
3899
并不是全黑暗,也并不光彩。
13:45
It's not one side or the other
that's going to win赢得 out, but both.
263
813799
3677
黑暗和光明将会并存于这里。
13:50
Thank you very much, indeed确实.
264
818352
1888
谢谢。真的。
13:52
(Applause掌声)
265
820240
3710
(掌声)
Translated by Mingxu Chen
Reviewed by Zhiting Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamie Bartlett - Social media analyst
In his book "The Dark Net," Jamie Bartlett investigates Internet subcultures, both legal and illegal.

Why you should listen

As the director of the Centre for the Analysis of Social Media at Demos, a leading UK think tank, Jamie Bartlett is currently involved in projects on crypto-currencies, surveillance and counter-surveillance methods and ISIS’s use of social media for propaganda and recruitment. He is a vocal columnist and commentator and the author of The Dark Net, a book on legal and illegal internet subcultures. Previously, he conducted field research in Pakistan and Bangladesh.

More profile about the speaker
Jamie Bartlett | Speaker | TED.com