ABOUT THE SPEAKER
Kristie Overstreet - Clinical sexologist and psychotherapist
Kristie Overstreet works with individuals to help strengthen their relationship with themselves and others.

Why you should listen

Dr. Kristie Overstreet is a clinical sexologist, psychotherapist, author, speaker and consultant. With more than twelve years of clinical experience, she has developed best practices for transgender healthcare. Her mission is to educate every behavioral and healthcare worker to provide dignity care for the LGBTQIA+ community. 

Overstreet has written three books on improving relationships and is a sought-after expert. She is the creator of the Transgender Healthcare Dignity Model training and certification program. Her new book Finding Your True Self: A Guide to Gender Acceptance will be published in 2019. She serves as a national contributor to CNN, Psychology Today, Readers Digest, Your Workplace, Women’s Health, Men’s Health, Cosmopolitan, Glamour and various other media.

Overstreet holds a PhD in Clinical Sexology, Master of Arts in Professional Counseling and Bachelor of Science in Biology. She is a licensed counselor in California, Florida, Georgia and Louisiana. She is also a certified sex therapist and addiction professional. She is president of Therapy Department, a private practice in Orange County, California, that provides counseling, training, speaking and consulting services throughout the United States.

More profile about the speaker
Kristie Overstreet | Speaker | TED.com
TEDxLivoniaCCLibrary

Kristie Overstreet: What doctors should know about gender identity

克里斯蒂·奥弗斯特里特: 关于性别认同,医生应该知道什么

Filmed:
1,684,477 views

克里斯蒂·奥弗斯特里特 (Kristie Overstreet) 的使命是确保跨性别人群的医疗保健需求得到满足。在这篇内容翔实、戳穿谣言的演讲中,她为我们提供了理解性别认同的入门教材,并邀请我们改变我们对跨性别医疗的看法——这样每个人去看医生时都能得到应有的尊重和尊严。
- Clinical sexologist and psychotherapist
Kristie Overstreet works with individuals to help strengthen their relationship with themselves and others. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
About six months个月
into my career事业 as a therapist治疗师,
0
880
2696
在我治疗师的职业生涯
开始大约六个月,
00:15
I was working加工 at a drug药物
and alcohol rehab康复 facility设施.
1
3600
3296
我在毒品和酒精戒毒所工作。
00:18
I got a call from one of the nurses护士
down at the detox排毒 unit单元.
2
6920
3576
我接到排毒病房的护士
打来的电话。
00:22
She asked me to come down
and assess评估 one of the new patients耐心
3
10520
2856
她让我下去检查一个
当天早些时候
00:25
that had arrived到达 earlier in the day.
4
13400
1856
过来的新病人。
00:27
So I went down to the unit单元
and had the pleasure乐趣 of meeting会议 Anne安妮.
5
15280
3416
于是我下去病房并与安妮
有了一场愉快的会面。
00:30
Anne's安妮的 a transgender变性 female,
and as her and I started开始 talking,
6
18720
3456
安妮是跨性别女性,
随着我俩开始交谈,
00:34
she was sharing分享 with me
about what brought her into treatment治疗,
7
22200
3016
她和我分享了她接受治疗的原因,
00:37
but I could hear this fear恐惧 in her voice语音,
8
25240
2736
但我能在她声音中听到这个恐惧,
00:40
and I could see this worry担心 in her eyes眼睛,
9
28000
1896
我也能从她的眼中看到这个担忧,
00:41
and she began开始 to tell me
that she didn't fear恐惧 coming未来 into rehab康复
10
29920
2976
她开始告诉我说她不怕来戒毒所
00:44
and having to give up drugs毒品 and alcohol.
11
32920
2376
并且放弃毒品和酒精。
00:47
Her fear恐惧 was that the doctors医生
that were going to be treating治疗 her
12
35320
3016
她担心的是给她治疗的医生
00:50
would not treat对待 her as her female self.
13
38360
1880
不会把她当女性看待。
00:53
She then told me about this ongoing不断的 pain疼痛
that she has experienced有经验的 her whole整个 life
14
41360
3816
她告诉了我她在整个人生中
所经历的痛苦,
00:57
of being存在 assigned分配 male
but knowing会心 she's female.
15
45200
2456
知道自己是女性
却被分配了男性角色。
00:59
And what she meant意味着 by that is,
when she was born天生,
16
47680
3296
她意思是,当她出生时,
01:03
the doctor医生 held保持 her up to her parents父母
17
51000
2136
医生扶着她,根据她的生殖器
01:05
and based基于 on her genitalia生殖器 said,
18
53160
1896
跟她父母说,
01:07
"It's a boy男孩."
19
55080
1736
“是个男孩。”
01:08
She always knew知道 she wasn't a boy男孩.
20
56840
1640
她一直知道她不是个男孩。
01:11
Many许多 years年份 passed通过 and the feelings情怀
that she was feeling感觉
21
59920
2616
多年过去后,她对这一切的感觉
01:14
and holding保持 all this in grew成长 and grew成长,
22
62560
2015
和感受与日俱增,
01:16
and she knew知道 she had
to come out to her family家庭.
23
64599
2297
她知道她得跟家人坦白。
01:18
And when she did,
it didn't go over so well.
24
66920
2656
她做了,但事情并不顺利。
01:21
Her parents父母 said,
"Absolutely绝对 not. You're not a girl女孩.
25
69600
2536
她父母说,“绝对不可能,
你不是女孩。
01:24
This is not how we raised上调 you.
We don't know what you're thinking思维.
26
72160
3256
我们不是这样抚养你的,
我们不知道你在想什么。
01:27
Get out."
27
75440
1200
出去。”
01:29
So Anne安妮 then found发现 herself她自己 on the streets街道
and in and out of homeless无家可归 shelters候车亭,
28
77560
3696
于是安妮发现自己在大街上,
在无家可归的收容所进出,
01:33
and it's here where
she started开始 using运用 drugs毒品 and alcohol
29
81280
3176
在那开始她开始使用毒品和酒精
01:36
to numb麻木 this pain疼痛 she felt inside.
30
84480
2000
来麻木她内心的痛苦。
01:39
She told me about her journey旅程 of being存在
in and out of hospitals医院 and rehabs雷哈布斯
31
87720
3496
她告诉我她在医院和戒毒所
进进出出
01:43
trying to get sober清醒,
32
91240
1256
试图清醒过来的经历,
01:44
and when she did, the health健康 care关心
providers供应商 and doctors医生
33
92520
2936
当她这样做时,
医疗保健提供者和医生
01:47
wouldn't不会 use the correct正确
female name名称 or pronouns代词.
34
95480
3056
不会对她使用正确的
女性名字或代名词。
01:50
This caused造成 her pain疼痛.
35
98560
1360
这引发了她的痛苦。
01:53
You see, when I was studying研究
to become成为 a therapist治疗师,
36
101120
2416
你看, 当我学习成为
一名治疗师时,
01:55
I wasn't taught how to work
with transgender变性 patients耐心.
37
103560
2560
我没有接受过如何处理
跨性别病人的训练。
01:59
I had no idea理念 these would be
the patients耐心 I'd be working加工 with.
38
107120
2920
我对处理这样的病人毫无概念。
02:02
But the more I worked工作 with Anne安妮
and other patients耐心 like Anne安妮,
39
110800
3296
但我遇到安妮和像安妮这样的人
越来越多后,
02:06
I began开始 to see my mission任务 evolve发展,
40
114120
2296
我开始看到我的使命的演变,
02:08
and that was to make sure
that the transgender变性 community社区
41
116440
3056
那就是确保跨性别群体
02:11
got their health健康 care关心 needs需求 met会见.
42
119520
1760
得到他们所需的医疗服务。
02:14
The more I looked看着 into this,
I saw how this very real真实 fear恐惧
43
122320
4136
我见到的案例越来多,
我看到这种
02:18
of violence暴力, discrimination区别
and this lack缺乏 of acceptance验收
44
126480
3776
对暴力,歧视和不被接受的
真正恐惧
02:22
caused造成 so many许多 of these patients耐心
to turn to alcohol and drugs毒品.
45
130280
4136
是如何导致如此多的人
转向酒精和毒品的。
02:26
And I also heard听说 these horror恐怖 stories故事
46
134440
2576
我也听到了这些可怕的故事,
02:29
of when these patients耐心
were seeking medical care关心
47
137040
2936
当这些病人寻求医疗服务时
02:32
and how they were treated治疗,
48
140000
1416
他们是如何被治疗的,
02:33
and how a lot of their
medical needs需求 were ignored忽视.
49
141440
2334
以及他们的医疗需求
是如何被忽视的。
02:37
Now let me tell you about Leah利亚.
50
145480
2056
现在我让告诉你们
关于利亚的故事。
02:39
I had the pleasure乐趣
of meeting会议 Leah利亚 a few少数 years年份 back.
51
147560
3176
几年前我有幸与利亚会面。
02:42
She's a female and she has
a wife妻子 and a child儿童.
52
150760
3280
她是个女性,
并且有妻子和孩子。
02:46
See, Leah利亚 was also assigned分配 male at birth分娩
53
154920
2936
利亚出生时被分配的角色
是男性,
02:49
and she knew知道 since以来 she was a young年轻 child儿童
that she was not a male,
54
157880
3816
然而她从小开始就知道
她不是男性,
02:53
that she was a female.
55
161720
1200
而是个女性。
02:55
She hid it from herself她自己
and from everyone大家 she knew知道,
56
163720
3136
她瞒着自己和她认识的每个人,
02:58
especially特别 from her wife妻子,
until直到 the age年龄 of 50.
57
166880
2616
特别是她的妻子,
直到50岁的时候。
03:01
She couldn't不能 take it anymore.
58
169520
1416
她无法继续忍受了。
03:02
She was like, I can't
keep living活的 like this.
59
170960
2096
她就像,
无法这样继续活着了。
03:05
I gotta总得 get honest诚实.
60
173080
1216
我得诚实。
03:06
She was extremely非常 scared害怕 to tell her wife妻子.
61
174320
2656
她特别害怕告诉她的妻子。
03:09
What if her wife妻子 said,
62
177000
1256
如果她的妻子说:
03:10
"This is unacceptable不可接受,
I want a divorce离婚, get out"?
63
178280
2720
“这真是不可接受,我要离婚,
出去” 会怎样?
03:14
To her surprise, her wife妻子 was accepting验收.
64
182080
3056
让她惊讶的是,她妻子接受了。
03:17
She said, "I love you
regardless而不管 of who you are.
65
185160
3016
她说:“不管你是谁,我都爱你。
03:20
I want to help you in every一切 way I can."
66
188200
1880
我会尽一切可能帮你。”
03:22
So she talked with her wife妻子,
67
190960
1336
于是她跟她妻子交谈后,
03:24
and she made制作 the decision决定
that she wanted to medically医疗 transition过渡,
68
192320
4176
她决定去做医学转变手术,
03:28
and she was interested有兴趣 in being存在
assessed评估 for hormone激素 replacement替代 therapy治疗,
69
196520
3456
她对激素替代疗法
很感兴趣,
03:32
otherwise除此以外 known已知 as HRTHrt.
70
200000
1280
也被称为HRT。
03:34
So she made制作 an appointment约定
with her doctor医生.
71
202320
2040
于是她与医生做了预约。
03:37
She arrived到达 on the day
of her appointment约定 early.
72
205560
2576
她在预约那天早早过去。
03:40
She filled填充 out all the paperwork证件,
73
208160
1616
她填写了所有的文件,
03:41
put the name名称 correctly正确地 down there
and waited等待 patiently耐心地.
74
209800
2600
把名字写对,耐心等候。
03:46
A little bit of time passed通过 and a nurse护士
called her back to the exam考试 room房间.
75
214120
3440
过了一会,护士叫她回到检查室。
03:50
When she got back there,
she took a deep breath呼吸,
76
218400
2576
当她回到那边,她深吸了一口气,
03:53
and the doctor医生 and the nurse护士 walked in.
77
221000
1880
医生和护士走了进来。
03:56
She extended扩展 her hand to the doctor医生
and said, "Hi你好, I'm Leah利亚."
78
224160
2880
她向医生伸出手说
“嗨,我是利亚。”
03:59
The doctor医生 looked看着 at her,
didn't shake her hand and said,
79
227840
3296
医生看着她,并没握她的手说,
04:03
"Why are you here?"
80
231160
1200
“你为什么来这?”
04:05
She took another另一个 deep breath呼吸 and said,
81
233600
1920
她再深吸了一口气说,
04:09
"Well, I'm a transgender变性 female.
82
237040
1936
“我是个跨性别女性。
04:11
I've known已知 this my whole整个 life,
I've hid it from everyone大家,
83
239000
2696
我毕生都知道这点,
我曾隐瞒了所有人,
04:13
but I can't do it anymore.
84
241720
1296
但我无法再继续隐瞒下去了。
04:15
My wife's妻子 supportive支持,
I can financially经济 afford给予 it,
85
243040
2776
我妻子很支持,我可以负担费用,
04:17
I've got to make these changes变化.
86
245840
1496
我要做这些改变。
04:19
Please consider考虑 me,
and let's evaluate评估 me for HRTHrt."
87
247360
3520
请考虑我,
让我参与HRT评估。”
04:23
The doctor医生 said,
"We can't do anything today今天.
88
251600
2136
医生说:
“我们今天什么都不能做。
04:25
You need to go get an HIVHIV test测试."
89
253760
1560
你需要去做个HIV检查。”
04:29
She couldn't不能 believe it.
90
257160
1200
她无法相信。
04:31
She was furious狂怒.
91
259160
1215
她很愤怒。
04:32
She was angry愤怒. She was disappointed失望.
92
260399
1801
她很生气,她很失望。
04:35
If her doctor医生 treated治疗 her this way,
how would the rest休息 of the world世界 treat对待 her?
93
263040
3856
如果她的医生都这样对她,那
这个世界的其他人又会怎么对她?
04:38
First, he wouldn't不会 shake her hand,
94
266920
2376
首先,他不和她握手,
04:41
and second第二, when he heard听说
she was transgender变性,
95
269320
3136
第二,
当他听到她是个跨性别者时,
04:44
all he cared照顾 about was getting得到
an HIVHIV test测试 and ending结尾 the appointment约定.
96
272480
3296
他关心的是让她做HIV检查
并草草结束会面。
04:47
He didn't even ask her
any other questions问题.
97
275800
2040
他甚至没问她其他任何问题。
04:50
See, I can understand理解
where Leah's莉娅 coming未来 from,
98
278520
2736
我理解利亚的困扰,
04:53
because the years年份 that I've worked工作
with the community社区,
99
281280
2576
因为我与这个人群工作的这些年,
04:55
I hear myths神话 every一切 single day
that aren't true真正 at all.
100
283880
3576
我每天都听到一些
完全没有事实基础的偏见。
04:59
A couple一对 of those are:
101
287480
1936
其中一些是:
05:01
every一切 transgender变性 person wants
to transition过渡 with medication药物治疗 or surgery手术;
102
289440
4616
每个跨性别人都想通过药物
或手术来完成转变;
05:06
transgender变性 people are mentally精神上 ill生病,
this is a disorder紊乱;
103
294080
2896
跨性别者有精神病,是种障碍;
05:09
and: these people
aren't real真实 men男人 and women妇女.
104
297000
2480
以及:这些人都不是
真正的男人和女人。
05:12
These are all myths神话 and untrue不确实.
105
300480
1720
这些都是无稽之谈。
05:15
As this community社区 expands展开 and grows成长 older旧的,
106
303240
3016
随着这个人群扩大和变老,
05:18
it is imperative势在必行 that all
health健康 care关心 providers供应商 be trained熟练
107
306280
3136
所有医疗保健提供者都需要接受
05:21
on how to take care关心
of their health健康 care关心 needs需求.
108
309440
2696
如何照顾他们的培训。
05:24
Back in 2015, a survey调查 was doneDONE
109
312160
2496
回到2015年,
一个那时做的调查发现
05:26
and found发现 that 72 percent百分
of health健康 care关心 providers供应商
110
314680
3536
72%的医疗提供者
05:30
did not feel well-informed灵通
111
318240
2416
对LGBT群体的
05:32
on the health健康 care关心 needs需求
of the LGBTLGBT community社区.
112
320680
2800
医疗保健需求没有充分了解。
05:37
There's a huge巨大 gap间隙
in the education教育 and training训练.
113
325120
2520
他们在教育和培训上
存在巨大的鸿沟。
05:40
Today今天, in this talk,
114
328880
1456
今天,在这个演讲中,
05:42
I want to offer提供 a new way of thinking思维
for three groups of people:
115
330360
3176
我想要为三个人群的人们
提供新的思考方式:
05:45
doctors医生, the transgender变性 community社区
and, well, the rest休息 of us.
116
333560
4296
医生,跨性别群体
还有所有其他人。
05:49
But before we do, I want to cover
a couple一对 of definitions定义
117
337880
2736
但在我们开始前,
我想要讲清楚几个定义
05:52
that's going to help you wrap your head
around gender性别 identity身分 a little bit more.
118
340640
3856
以更好帮助你理解性别认同。
05:56
So I hope希望 you've got your paper and pen钢笔.
Get ready准备 to take some notes笔记.
119
344520
3656
所以我希望你们有纸和笔。
准备好做些笔记。
06:00
So let's start开始 out
with this idea理念 of a binary二进制 system系统.
120
348200
3296
让我们从二元系统的概念开始。
06:03
And what this means手段 is,
121
351520
1256
二元的意思是,
06:04
before, we always thought
there was only two, male and female.
122
352800
2936
过去,我们一直认为
有两种性别,男性和女性。
06:07
Get it? Binary二进制? Right?
123
355760
1656
懂吗?二元?对吗?
06:09
So we've我们已经 come to find out
that this isn't true真正.
124
357440
2560
所以我们是来证明这不是真的。
06:12
Gender性别 identity身分 is a spectrum光谱
125
360680
2776
性别认同是一个谱系,
06:15
with maleness马尔内斯 on one side
126
363480
1936
一边是男性,
06:17
and femaleness雌性 over here
on the other side.
127
365440
2376
另一边是女性。
06:19
This spectrum光谱 of identities身份
128
367840
2456
这一系列的性别认同
06:22
include包括 identities身份 such这样 as
gender-nonconforming性别不合格,
129
370320
3376
包括性别错位,
06:25
gender-affirming性别的肯定,
130
373720
1296
性别确认,
06:27
gender-nonbinary性别非二进制,
131
375040
1296
非二元性别,
06:28
two-spirited双精神, three-spirited三精神,
132
376360
2256
双灵,三灵,
06:30
as well as people that are intersex两性人.
133
378640
1720
还有阴阳人。
06:33
The term术语 transgender变性 is this umbrella雨伞 term术语
134
381120
2856
跨性别者这个词是个统称
06:36
that encompasses包括 all these
different不同 types类型 of identities身份.
135
384000
3160
它包含了所有这些
不同类型的性别认同。
06:39
But for today's今天的 talk, I want you
to think about transgender变性
136
387880
2816
但今天的演讲
我想让你们把跨性别者
06:42
as someone有人 who is assigned分配
a sex性别 at birth分娩 that doesn't match比赛
137
390720
3536
理解为某人出生时分配的性别与
06:46
with who they are as a person
and their sense of self.
138
394280
2856
自我认知和意识不匹配的那种。
06:49
Now, this is very different不同
than biological生物 sex性别.
139
397160
2256
这和生理性别很不一样。
06:51
So gender性别 identity身分 is sense of self.
140
399440
2376
所以性别认同就是自我意识。
06:53
So think of it as
what's between之间 your ears耳朵:
141
401840
3296
把它想成你两耳之间的东西:
06:57
sense of self, who you are.
142
405160
1856
自我意识,你是谁。
06:59
This is very different不同
than biological生物 sex性别, right?
143
407040
2736
这与生理性别很不同,是吧?
07:01
Hormones激素, genitalia生殖器, chromosomes染色体:
144
409800
1936
激素、生殖器、染色体:
07:03
that's what's between之间 our legs.
145
411760
1640
那是我们两腿之间的东西。
07:07
Now, you may可能 be thinking思维, "Dr博士. Kristie克里斯蒂,
I have never questioned质疑 who I am.
146
415040
3736
你可能在想,“克里斯蒂医生,
我从来没有问过我是谁。
07:10
I know I'm a man, or I know I'm a woman女人."
147
418800
2696
我知道我是个男人,
或者我知道我是女人。”
07:13
I get it. You know who you are.
148
421520
1600
我懂,你们知道你是谁。
07:16
This is how many许多
transgender变性 individuals个人 feel.
149
424200
2336
这也是很多跨性别个体所感受的。
07:18
They just know who they are
150
426560
1656
他们有同样的信念
07:20
with that same相同 conviction定罪.
151
428240
2080
知道自己是谁。
07:24
It's important重要 to know that there
are many许多 different不同 types类型 of identities身份,
152
432320
3456
知道有不同类型的
性别认同是很重要的,
07:27
and I identify鉴定 as a cisgender顺性别 female.
153
435800
3016
我自己就是个顺性别女性。
07:30
Now, for all y'all你们 out there
that like to know how to spell拼写 things,
154
438840
3176
现在, 有想要知道
怎么拼写的人,注意,
07:34
cisCis is spelled拼写 "c-i-sc-i-s."
155
442040
2696
顺的拼法是c-i-s。
07:36
It's the Latin拉丁 term术语
for "on the same相同 side of."
156
444760
2936
在拉丁语中的意思是
“同一边”。
07:39
When I was born天生,
157
447720
1456
当我出生时,
07:41
the doctor医生 held保持 me up
to my parents父母 and said,
158
449200
2096
医生扶起我,对我父母说,
07:43
"It's a girl女孩."
159
451320
1256
“她是个女孩。”
07:44
All this, based基于 on my genitalia生殖器.
160
452600
2056
这一切都基于我的生殖器。
07:46
Even though虽然 I grew成长 up
in a small farm农场 town in Georgia格鲁吉亚,
161
454680
2776
尽管我在乔治亚州的
一个小农场长大,
07:49
very much a tomboy假小子,
162
457480
3216
很像假小子,
07:52
I never questioned质疑 that I was a female.
163
460720
2016
我从没怀疑过我是女性这点。
07:54
I've always known已知 I was a girl女孩,
164
462760
1536
我一直知道我是个女孩,
07:56
regardless而不管 of how I was as a kid孩子.
165
464320
2416
不管作为孩子时的我是什么样。
07:58
Now, this is very different不同
than someone有人 who's谁是 transgender变性.
166
466760
2816
这和跨性别人很不一样。
08:01
Now, trans反式 is a Latin拉丁 term术语
for "on the other side of" --
167
469600
4136
跨在拉丁语中是
“另一边”的意思——
08:05
think about transcontinental横贯大陆 airlines航空公司,
168
473760
1856
想想横跨大陆的航班,
08:07
across横过, on the other side of --
169
475640
1856
跨,另一边——
08:09
someone有人 that's assigned分配 a sex性别 at birth分娩
170
477520
3016
一个人在出生时被分配一个性别,
08:12
and they identify鉴定
on the other side of the spectrum光谱.
171
480560
2440
但他们认同的是谱系的另一边。
08:15
A transgender变性 male is someone有人
who was assigned分配 female at birth分娩,
172
483680
4016
跨性别男性是
出生时被分配为女性的人,
08:19
but their sense of self,
who they are, how they live生活 their life,
173
487720
3336
但他们的自我意识,
他们是谁,他们的生活方式,
08:23
is as a male.
174
491080
1536
则是男性。
08:24
And the opposite对面 is, as we talked earlier,
175
492640
2056
反之,就如我们早先谈到的,
08:26
a transgender变性 female,
someone有人 that's assigned分配 male at birth分娩
176
494720
2816
跨性别女性,
出生时被分配了男性角色,
08:29
but lives生活 their live生活
and sense of self as a female.
177
497560
3056
但生活方式和自我意识是女性。
08:32
It's also important重要 to point out here
178
500640
1816
这里需要重点指出的是
08:34
that not everyone大家
that has a nonbinary非二进制 identity身分
179
502480
3016
不是每个非二元性别的人
08:37
identifies识别 with the term术语 "transgender变性."
180
505520
1920
都确认为跨性别者
08:40
Just so nobody没有人 gets得到 confused困惑,
I want to point out sexual有性 identity身分,
181
508680
3576
为了不让大家困惑,
我想指出性认同,
08:44
or orientation方向.
182
512280
1536
或者性取向。
08:45
That is simply只是 who we're attracted吸引 to,
183
513840
2736
这只是我们在身体上,
08:48
physically物理, emotionally感情上,
sexually, spiritually灵性.
184
516600
2880
感情上,肉体上,精神上
被某人吸引的意思。
08:52
It's got nothing to do
with gender性别 identity身分.
185
520640
2096
与性别认同无关。
08:54
So just for a quick recap概括,
before we continue继续 on:
186
522760
2336
在我们继续之前,
先简单回顾一下:
08:57
gender性别 identity身分 between之间 the ears耳朵,
187
525120
1696
性别认同在两耳之间,
08:58
biological生物 sex性别, just think
of it between之间 your legs,
188
526840
3176
生理性别,
把它想成两腿之间的东西,
09:02
and then sexual有性 identity身分,
well, sometimes有时 we use our heart,
189
530040
2816
然后是性认同,
好吧,有时候我们会用心,
09:04
but it's here.
190
532880
1416
但它就在这里。
09:06
Three very different不同 identity身分 spectrums频谱.
191
534320
2800
三个非常不同的认同谱系。
09:11
Now, the average平均 medical student学生
192
539000
2296
现在一般医学生在
09:13
spends about five hours小时 learning学习
about the LGBTLGBT health-related健康相关 needs需求
193
541320
5296
医学院,要花5个小时学习
09:18
while they're in medical school学校.
194
546640
1816
LGBT人群的医疗需求。
09:20
Now, this is despite尽管 us knowing会心
that there are unique独特 health健康 risks风险
195
548480
3816
尽管我们知道这个人群有独特的
09:24
to this community社区.
196
552320
1200
健康风险。
09:27
And there's an estimated预计
10 million百万 American美国 adults成年人
197
555320
3776
并且估计有1000万美国成年人
09:31
that identify鉴定 as LGBTLGBT.
198
559120
1400
认定自己是LGBT群体。
09:34
Most doctors医生 that work
with transgender变性 patients耐心,
199
562000
2416
很多与跨性别病人工作的医生,
09:36
they learn学习 trial审讯 by fire.
200
564440
2040
他们是在救火式的训练中学习。
09:39
That means手段 they figure数字 it out
as they go along沿,
201
567280
2216
这意味着他们在
独自前进中搞懂,
09:41
or the patient患者 ends结束 up spending开支 their time
202
569520
2296
或者病人反过来花费时间
09:43
trying to teach the doctor医生
how to take care关心 of them.
203
571840
2440
教会医生如何照顾他们。
09:47
Many许多 doctors医生 don't feel comfortable自在
asking about gender性别 identities身份.
204
575200
3496
很多医生在询问性别认同时
感到不自在。
09:50
Some don't feel like it's relevant相应 at all
to their medical care关心
205
578720
3296
有些人认为这跟他们的
医疗治疗没有一点关系,
09:54
and others其他 just don't want
to say the wrong错误 thing.
206
582040
2560
另一些人则不想说错话。
09:58
Many许多 doctors医生 who say
something inappropriate不当
207
586400
2416
很多说了不当的话
10:00
or they say something negative,
208
588840
1496
或者一些负面话语的医生,
10:02
they may可能 not be coming未来
from a malicious恶毒 or mean place地点,
209
590360
3576
可能并非出于恶意或卑鄙,
10:05
they may可能 have never been trained熟练
on how to care关心 for these individuals个人.
210
593960
3816
他们可能只是从来没有接受过
如何照顾这些人的训练。
10:09
But this can't be accepted公认
as a norm规范 anymore either.
211
597800
2760
但这再也不能被当作
正常来接受了。
10:14
So what happens发生 to a transgender变性 male --
212
602080
3416
那么跨性别男性发生了什么——
10:17
for a quick recap概括, that's someone有人
who is assigned分配 female at birth分娩
213
605520
3056
快速回想下,
是某个出生时被分配了女性,
10:20
but lives生活 their life as a male --
214
608600
1616
但却以男性的方式生活的人——
10:22
what happens发生 when this transgender变性 male
goes for their yearly每年 gynecological妇科 visit访问?
215
610240
4480
这个跨性别男性
每年去做妇科检查会发生什么?
10:28
How that doctor医生 treats对待 that patient患者
216
616440
2776
医生如何治疗那位病人
10:31
will set the whole整个 tone for the office办公室.
217
619240
2256
将决定整个办公室的基调。
10:33
If that doctor医生 treats对待 that male
with the correct正确 pronouns代词, correct正确 name名称,
218
621520
4576
如果那个医生用正确的代词,
正确的名字,给以尊严和尊重
10:38
gives dignity尊严 and respect尊重,
219
626120
2216
去治疗那个男性,
10:40
it's highly高度 likely容易
that the rest休息 of the staff员工 will too.
220
628360
2600
很可能其他员工也会这么做。
10:44
So that's a little bit
about my thoughts思念 on doctors医生,
221
632080
2456
所以这是我对医生的一点思考,
10:46
and now let's move移动 on
to the transgender变性 community社区.
222
634560
2696
现在让我们转到跨性别人群。
10:49
I'm here talking about fear恐惧,
223
637280
2256
我这里要谈到恐惧,
10:51
but y'all你们 know who
is really fearful可怕, right?
224
639560
3136
但我们都知道谁真的害怕不是吗?
10:54
It's the transgender变性 community社区.
225
642720
2376
是跨性别群体。
10:57
Earlier I shared共享 the story故事 about Anne安妮
226
645120
1816
早些时候我分享的安妮的故事,
10:58
and how she was so worried担心
about going into treatment治疗
227
646960
2496
她是如此担忧接受治疗,
11:01
and not being存在 respected尊敬
as her female self,
228
649480
2056
害怕因自己的女性认同
而不被尊重,
11:03
and then Leah利亚 who was scared害怕
about how her doctor医生 would react应对,
229
651560
2936
然后是利亚担心她的医生的反应,
11:06
and the second第二
that he didn't shake her hand
230
654500
2076
其次是医生不握她的手,
11:08
and ordered有序 that HIVHIV test测试,
her fears恐惧 came来了 true真正.
231
656600
2600
命令她去做HIV检查,
她的担忧果然成真。
11:12
The transgender变性 community社区
needs需求 to be empowered授权
232
660680
2656
跨性别人群需要被赋权
11:15
to speak说话 up for their health健康 care关心 needs需求.
233
663360
2696
说出他们的医疗需求。
11:18
The days of remaining其余 silent无声 and taking服用
whatever随你 treatment治疗 you can get are over.
234
666080
4120
保持沉默和照单全收
接受治疗的日子已经结束了。
11:23
If you don't speak说话 up
for your health健康 care关心 needs需求,
235
671000
2856
如果你不说出你的医疗诉求,
11:25
no one's那些 going to do it for you.
236
673880
1560
没人会为你们发声。
11:29
So what about the rest休息 of us?
237
677080
1400
那么我们剩下的其他人呢?
11:32
A lot of y'all你们, maybe in the next下一个 week
or a couple一对 of months个月,
238
680040
2896
很多人,可能在下周或几个月后,
11:34
are going to have
a doctor's医生 appointment约定, right?
239
682960
2256
要去看医生,对吗?
11:37
So let's say you go
to your doctor's医生 appointment约定
240
685240
2336
假设你去看了医生,
11:39
and when it's over,
241
687600
1336
医疗结束时,
11:40
you feel worse更差 than you did
when you got there.
242
688960
2800
你却感觉比刚进门时更糟。
11:44
What if you felt dismissed驳回 by the doctor医生,
243
692800
2376
假如你的感受被医生漠视了,
11:47
that they ignored忽视 your needs需求,
244
695200
1616
他们忽视你的需求,或者你觉得
11:48
or you even felt judged判断?
245
696840
2080
自己受到了评判,你会怎么办?
11:52
That's what happens发生 for many许多
of the 1.4 million百万 transgender变性 adults成年人
246
700360
4576
这就是发生在美国140万
11:56
here in the US
247
704960
1256
跨性别群体上的事情,
11:58
if they're lucky幸运 enough足够
to get an appointment约定.
248
706240
2160
假如他们足够幸运
能预约到医生的话。
12:01
Now, you may可能 be thinking思维,
"Why is this important重要 to me?
249
709880
2976
现在,你可能在想:
“这为什么对我重要?
12:04
I'm not transgender变性.
I don't know anybody任何人 that's transgender变性.
250
712880
2896
我不是跨性别者,
我不认识任何跨性别人。
12:07
Why should I even care关心?"
251
715800
1240
我为什么要关心这个?”
12:10
Think of it this way.
252
718080
1576
要用这样的思维方式想。
12:11
A transgender变性 individual个人 is human人的,
253
719680
2616
跨性别者也是人,
12:14
just like you and me.
254
722320
1200
就跟你和我一样。
12:16
They deserve值得 competent胜任
and trained熟练 health健康 care关心 providers供应商,
255
724480
2976
他们理应得到有能力和
训练有素的医疗提供者的服务,
12:19
just like you and me.
256
727480
1240
就像你和我一样。
12:22
So let me ask, if you don't
mind心神 raising提高 your hand:
257
730120
2496
那么让我问问,
如果你不介意举起你的手:
12:24
Do you know or have you met会见
anyone任何人 who is transgender变性,
258
732640
3736
你们谁知道或者遇到过跨性别者,
12:28
gender-nonconforming性别不合格, agender阿金德, intersex两性人,
two-spirited双精神, three-spirited三精神?
259
736400
4336
性别错位,无性别者,
阴阳人,双灵,三灵人吗?
12:32
Thank y'all你们 so much. Lovely可爱. Thank y'all你们.
260
740760
2320
谢谢,很好,谢谢大家。
12:35
Every一切 one of y'all你们
who did not raise提高 your hand,
261
743840
2496
你们所有人,那些没有举手的人,
12:38
in the very near future未来
262
746360
2296
在不远的将来
12:40
you will get the opportunity机会 to meet遇到
263
748680
1736
可能会有机会遇到
12:42
someone有人 that falls下降 into one
of these identities身份, I guarantee保证 it.
264
750440
3696
有其中这些身份认同的人,
我保证。
12:46
The number of this
community社区 is increasing增加.
265
754160
2480
这个群体的数量正在增长。
12:49
That's not because it's a fad时尚
or the new thing to do.
266
757480
2800
这并非因为这是时尚或新事物。
12:53
It's safer更安全 to come out.
267
761120
1880
而是因为现在说出来
比以前说出来更安全。
12:55
There's more awareness意识.
There's more visibility能见度.
268
763680
2976
现在有更多的觉悟,
更多的可见性。
12:58
There's more safety安全, so people
are speaking请讲 up about their true真正 self
269
766680
3216
更多的安全,所以人们
在从所未有的谈论他们
13:01
like never before.
270
769920
1240
真实的自我。
13:04
That's why it's so important重要
that our health健康 care关心 system系统 get on board
271
772160
3976
所以我们的医疗系统到位
非常的重要,
13:08
and make sure that our doctors医生
and health健康 care关心 providers供应商 are trained熟练
272
776160
3816
并且要确保我们的
医生和医疗提供者训练有素
13:12
to approach途径 these patients耐心
with dignity尊严 and respect尊重,
273
780000
3256
用尊严和尊重的态度对待这些病人,
13:15
just like we expect期望.
274
783280
1920
就如我们所期望的那样。
13:18
I remember记得 being存在
in my 11th grade年级 literature文学 class,
275
786640
2416
我记得我上11年级的文学课时,
13:21
with one of my favorite喜爱
teachers教师, Mr先生. McClain麦克莱恩,
276
789080
2176
我最喜欢的老师麦克莱恩先生,
13:23
and he shared共享 this quote引用 by Heraclitus赫拉克利特
that sticks with me to this day.
277
791280
3616
他分享的赫拉克利特这句话,
我至今铭记在心。
13:26
Y'all你们 may可能 have even heard听说 it.
278
794920
1656
你们可能也听过。
13:28
It's, "The only thing that is constant不变
is that things will change更改."
279
796600
4000
它是:“唯一不变的事情
是改变。”
13:34
Familiar, right?
280
802600
1200
很熟悉,对吧?
13:36
Every一切 single one of us
face面对 changes变化 in our lives生活,
281
804640
3136
我们每个人都要面对生活中的改变,
13:39
and often经常 when we're faced面对
with these changes变化,
282
807800
2336
往往当我们面对这些改变时,
13:42
we've我们已经 got some difficult
decisions决定 to make.
283
810160
2040
我们需要做一些艰难的决定。
13:45
Will we remain in fear恐惧, stay stuck卡住
284
813320
3616
我们会继续恐惧,停滞不前,
13:48
and not grow增长?
285
816960
1656
不成长吗?
13:50
Or, will we face面对 fear恐惧 with bravery,
286
818640
4376
或者,我们会勇敢面对恐惧,
13:55
evolve发展, take the opportunity机会 to grow增长?
287
823040
2560
进化,抓住机会成长吗?
13:59
Every一切 one of us face面对 new things.
288
827000
2856
我们每个人都面对新事物。
14:01
What will you do?
289
829880
1200
你会做什么?
14:03
Will you remain in fear恐惧,
290
831920
2256
你会继续恐惧,
14:06
or will you grow增长?
291
834200
1880
还是你会成长?
14:09
I invite邀请 each of you, doctors医生,
the transgender变性 community社区
292
837040
3656
我邀请你们每个人,
医生,跨性别群体
14:12
and you and I,
293
840720
1336
还有你和我,
14:14
to face面对 fear恐惧 together一起
294
842080
1696
去共同面对恐惧,
14:15
as we walk步行 into this brave勇敢 new world世界.
295
843800
2736
一起走进这个勇敢的新世界。
14:18
Thank you.
296
846560
1216
谢谢。
14:19
(Applause掌声)
297
847800
4400
(鼓掌)
Translated by jacks jun
Reviewed by Annie Zhang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristie Overstreet - Clinical sexologist and psychotherapist
Kristie Overstreet works with individuals to help strengthen their relationship with themselves and others.

Why you should listen

Dr. Kristie Overstreet is a clinical sexologist, psychotherapist, author, speaker and consultant. With more than twelve years of clinical experience, she has developed best practices for transgender healthcare. Her mission is to educate every behavioral and healthcare worker to provide dignity care for the LGBTQIA+ community. 

Overstreet has written three books on improving relationships and is a sought-after expert. She is the creator of the Transgender Healthcare Dignity Model training and certification program. Her new book Finding Your True Self: A Guide to Gender Acceptance will be published in 2019. She serves as a national contributor to CNN, Psychology Today, Readers Digest, Your Workplace, Women’s Health, Men’s Health, Cosmopolitan, Glamour and various other media.

Overstreet holds a PhD in Clinical Sexology, Master of Arts in Professional Counseling and Bachelor of Science in Biology. She is a licensed counselor in California, Florida, Georgia and Louisiana. She is also a certified sex therapist and addiction professional. She is president of Therapy Department, a private practice in Orange County, California, that provides counseling, training, speaking and consulting services throughout the United States.

More profile about the speaker
Kristie Overstreet | Speaker | TED.com