ABOUT THE SPEAKER
Kristie Overstreet - Clinical sexologist and psychotherapist
Kristie Overstreet works with individuals to help strengthen their relationship with themselves and others.

Why you should listen

Dr. Kristie Overstreet is a clinical sexologist, psychotherapist, author, speaker and consultant. With more than twelve years of clinical experience, she has developed best practices for transgender healthcare. Her mission is to educate every behavioral and healthcare worker to provide dignity care for the LGBTQIA+ community. 

Overstreet has written three books on improving relationships and is a sought-after expert. She is the creator of the Transgender Healthcare Dignity Model training and certification program. Her new book Finding Your True Self: A Guide to Gender Acceptance will be published in 2019. She serves as a national contributor to CNN, Psychology Today, Readers Digest, Your Workplace, Women’s Health, Men’s Health, Cosmopolitan, Glamour and various other media.

Overstreet holds a PhD in Clinical Sexology, Master of Arts in Professional Counseling and Bachelor of Science in Biology. She is a licensed counselor in California, Florida, Georgia and Louisiana. She is also a certified sex therapist and addiction professional. She is president of Therapy Department, a private practice in Orange County, California, that provides counseling, training, speaking and consulting services throughout the United States.

More profile about the speaker
Kristie Overstreet | Speaker | TED.com
TEDxLivoniaCCLibrary

Kristie Overstreet: What doctors should know about gender identity

Kristie Overstreet: Doktorların cinsel kimlik hakkında bilmesi gerekenler

Filmed:
1,684,477 views

Kristie Overstreet, transeksüel bireylerin sağlık hizmetleri ihtiyacının karşılanmasını sağlamayı kendine görev edinmiş durumda. Bu bilgilendirici ve tabuları yıkıcı konuşmada Kristie, cinsel kimlik kavramının anlaşılmasını sağlamak için bir kılavuz sunuyor ve bizleri transeksüel sağlık hizmetlerine bakış açımızı değiştirmeye davet ediyor, böylece her bireyin doktor ziyareti esnasında hak ettiği saygıyı ve değeri görebilmesini hedefliyor.
- Clinical sexologist and psychotherapist
Kristie Overstreet works with individuals to help strengthen their relationship with themselves and others. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
About sixaltı monthsay
into my careerkariyer as a therapistterapist,
0
880
2696
Terapistlik kariyerimin altı ay kadarında
00:15
I was workingçalışma at a drugilaç
and alcoholalkol rehabRehabilitasyon facilitytesis.
1
3600
3296
uyuşturucu ve alkol bağımlılığı biriminde
hizmet vermekteydim.
00:18
I got a call from one of the nurseshemşireler
down at the detoxDetoks unitbirim.
2
6920
3576
Aşağıda arındırma biriminde çalışan
hemşirelerden biri beni aradı.
00:22
She askeddiye sordu me to come down
and assessbelirlemek one of the newyeni patientshastalar
3
10520
2856
Benden aşağı inip o sabah giriş
yapan yeni hastalardan birini
00:25
that had arrivedgeldi earlierdaha erken in the day.
4
13400
1856
değerlendirmemi istedi.
00:27
So I wentgitti down to the unitbirim
and had the pleasureZevk of meetingtoplantı AnneAnne.
5
15280
3416
Ben de aşağı o birime indim ve
Anne ile tanışma şerefine nail oldum.
00:30
Anne'sAnne a transgendertransgender femalekadın,
and as her and I startedbaşladı talkingkonuşma,
6
18720
3456
Anne bir trans kadın ve
onunla konuşmaya başladığımızda
00:34
she was sharingpaylaşım with me
about what broughtgetirdi her into treatmenttedavi,
7
22200
3016
bana onu tedavi olmaya iten şeyin
ne olduğunu anlatıyordu
00:37
but I could hearduymak this fearkorku in her voiceses,
8
25240
2736
ancak sesindeki o korkuyu işitebiliyordum
00:40
and I could see this worryendişelenmek in her eyesgözleri,
9
28000
1896
ve gözlerindeki endişeyi seçebiliyordum,
00:41
and she beganbaşladı to tell me
that she didn't fearkorku cominggelecek into rehabRehabilitasyon
10
29920
2976
bana onu esas korkutanın
rehabilitasyona gelmek ya da
00:44
and havingsahip olan to give up drugsilaçlar and alcoholalkol.
11
32920
2376
uyuşturucu ve alkolü bırakmak
olmadığını söyledi.
00:47
Her fearkorku was that the doctorsdoktorlar
that were going to be treatingtedavi her
12
35320
3016
Onu esas korkutan onunla
ilgilenecek olan doktorların
00:50
would not treattedavi etmek her as her femalekadın selföz.
13
38360
1880
onu bir kadın olarak görmeme ihtimaliydi.
00:53
She then told me about this ongoingdevam eden painAğrı
that she has experienceddeneyimli her wholebütün life
14
41360
3816
Daha sonra bana tüm hayatı boyunca
bir erkek olarak görülmenin
ancak aslında kadın olduğunu bilmenin
ona verdiği acıdan bahsetti.
00:57
of beingolmak assignedatanmış maleerkek
but knowingbilme she's femalekadın.
15
45200
2456
00:59
And what she meantdemek by that is,
when she was borndoğmuş,
16
47680
3296
Yani demek istediği doğduğu zaman
doktorun onu kaldırıp
01:03
the doctordoktor heldbekletilen her up to her parentsebeveyn
17
51000
2136
ebeveynlerine doğru tutarken
01:05
and basedmerkezli on her genitaliacinsel organ said,
18
53160
1896
genital organına bakıp
01:07
"It's a boyoğlan."
19
55080
1736
onlara "oğlunuz oldu" demesiydi.
01:08
She always knewbiliyordum she wasn'tdeğildi a boyoğlan.
20
56840
1640
Bir erkek olmadığını biliyordu.
01:11
ManyBirçok yearsyıl passedgeçti and the feelingsduygular
that she was feelingduygu
21
59920
2616
Yıllar geçti ve hissettiği,
içinde tuttuğu duygular
01:14
and holdingtutma all this in grewbüyüdü and grewbüyüdü,
22
62560
2015
zamanla büyüdü, birikti,
01:16
and she knewbiliyordum she had
to come out to her familyaile.
23
64599
2297
artık ailesine açılması
gerektiğini biliyordu.
01:18
And when she did,
it didn't go over so well.
24
66920
2656
Onlara söylediğinde ise
işler umduğu gibi gitmedi.
01:21
Her parentsebeveyn said,
"AbsolutelyKesinlikle not. You're not a girlkız.
25
69600
2536
Ailesi "Bu mümkün değil,
sen bir kız değilsin." dedi.
01:24
This is not how we raisedkalkık you.
We don't know what you're thinkingdüşünme.
26
72160
3256
"Biz seni böyle yetiştirmedik.
Aklından geçenleri bilmiyorduk.
01:27
Get out."
27
75440
1200
Git buradan." dediler.
01:29
So AnneAnne then foundbulunan herselfkendini on the streetssokaklar
and in and out of homelessevsiz shelterssığınak,
28
77560
3696
Böylece Anne kendini sokaklarda buldu,
evsiz barınaklarına girip çıktı,
01:33
and it's here where
she startedbaşladı usingkullanma drugsilaçlar and alcoholalkol
29
81280
3176
içindeki bu acıyı dindirmek
için de bu dönemde
01:36
to numbuyuşmuş this painAğrı she feltkeçe insideiçeride.
30
84480
2000
uyuşturucu ve alkol kullanmaya başladı.
01:39
She told me about her journeyseyahat of beingolmak
in and out of hospitalshastaneler and rehabsrehabs
31
87720
3496
Bana hastanelerde ve rehabilitasyonda
geçirdiği süreçleri anlattı,
01:43
tryingçalışıyor to get soberayık,
32
91240
1256
ayık kalmak için çabasını,
01:44
and when she did, the healthsağlık carebakım
providerssağlayıcıları and doctorsdoktorlar
33
92520
2936
bu süreçte sağlık çalışanları
ve doktorlar Anne ile konuşurken
01:47
wouldn'tolmaz use the correctdoğru
femalekadın nameisim or pronounszamirler.
34
95480
3056
uygun zamirleri ya da onun
kadın ismini kullanmadılar.
01:50
This causedneden oldu her painAğrı.
35
98560
1360
Bu da ona acı verdi.
01:53
You see, when I was studyingders çalışıyor
to becomeolmak a therapistterapist,
36
101120
2416
Aslında terapist olmak için
eğitim alırken bana
01:55
I wasn'tdeğildi taughtöğretilen how to work
with transgendertransgender patientshastalar.
37
103560
2560
transeksüel hastalarla
nasıl çalışacağım öğretilmedi.
01:59
I had no ideaFikir these would be
the patientshastalar I'd be workingçalışma with.
38
107120
2920
Bu hastalarla çalışacağım
aklımın ucundan bile geçmemişti.
02:02
But the more I workedişlenmiş with AnneAnne
and other patientshastalar like AnneAnne,
39
110800
3296
Ama Anne ile ve onun gibi
hastalarla çalıştıkça
02:06
I beganbaşladı to see my missionmisyon evolvegelişmek,
40
114120
2296
görevimin değişip geliştiğini
görmeye başladım,
02:08
and that was to make sure
that the transgendertransgender communitytoplum
41
116440
3056
görevim transeksüel bireylerin
sağlık hizmeti ihtiyacının
02:11
got theironların healthsağlık carebakım needsihtiyaçlar metmet.
42
119520
1760
karşılanmasını sağlamaktı.
02:14
The more I lookedbaktı into this,
I saw how this very realgerçek fearkorku
43
122320
4136
Bu konuyla ilgilendikçe dışlanma
ve şiddete maruz kalma korkusunun,
02:18
of violenceşiddet, discriminationayrımcılık
and this lackeksiklik of acceptancekabul
44
126480
3776
toplum tarafından kabul görmemenin
bu hastaların çoğunu
02:22
causedneden oldu so manyçok of these patientshastalar
to turndönüş to alcoholalkol and drugsilaçlar.
45
130280
4136
alkol ve uyuşturucu kullanmaya
ittiğini gördüm.
02:26
And I alsoAyrıca heardduymuş these horrorkorku storieshikayeleri
46
134440
2576
Ayrıca bu hastalar sağlık hizmeti
talep ettiklerinde
02:29
of when these patientshastalar
were seekingarayan medicaltıbbi carebakım
47
137040
2936
onlara edilen muameleye
ve sağlık ihtiyaçlarının çoğunun
02:32
and how they were treatedişlenmiş,
48
140000
1416
nasıl reddedildiğine dair
02:33
and how a lot of theironların
medicaltıbbi needsihtiyaçlar were ignoredihmal.
49
141440
2334
korku dolu hikâyeler dinledim.
02:37
Now let me tell you about LeahLeah.
50
145480
2056
Şimdi size Leah'dan bahsedeyim.
02:39
I had the pleasureZevk
of meetingtoplantı LeahLeah a fewaz yearsyıl back.
51
147560
3176
Birkaç yıl önce Leah ile
tanışma şansına eriştim.
02:42
She's a femalekadın and she has
a wifekadın eş and a childçocuk.
52
150760
3280
Leah bir kadın ve bir kadınla evli,
bir çocukları var.
02:46
See, LeahLeah was alsoAyrıca assignedatanmış maleerkek at birthdoğum
53
154920
2936
Leah da doğduğunda erkek olarak
kayıtlara geçmişti
02:49
and she knewbiliyordum sincedan beri she was a younggenç childçocuk
that she was not a maleerkek,
54
157880
3816
ve çocukluğundan beri
bir erkek olmadığını biliyordu,
02:53
that she was a femalekadın.
55
161720
1200
o bir kadındı.
02:55
She hidsakladı it from herselfkendini
and from everyoneherkes she knewbiliyordum,
56
163720
3136
50 yaşında gelene kadar
bu gerçeği kendinden
02:58
especiallyözellikle from her wifekadın eş,
untila kadar the ageyaş of 50.
57
166880
2616
ve tanıdığını herkesten sakladı,
özellikle de eşinden.
03:01
She couldn'tcould take it anymoreartık.
58
169520
1416
Sonra daha fazla dayanamadı.
03:02
She was like, I can't
keep livingyaşam like this.
59
170960
2096
Böyle yaşamaya devam edemem diye düşündü.
03:05
I gottalazım get honestdürüst.
60
173080
1216
Dürüst olmalıyım dedi.
03:06
She was extremelyson derece scaredkorkmuş to tell her wifekadın eş.
61
174320
2656
Eşine söylemekten fazlasıyla korkuyordu.
03:09
What if her wifekadın eş said,
62
177000
1256
Ya eşi ona şöyle deseydi:
03:10
"This is unacceptablekabul edilemez,
I want a divorceboşanma, get out"?
63
178280
2720
"Bu kabul edilemez,
boşanmak istiyorum, git buradan."
03:14
To her surprisesürpriz, her wifekadın eş was acceptingkabul etme.
64
182080
3056
Ancak şansı yaver gitti
ve eşi bu durumu kabullendi.
03:17
She said, "I love you
regardlessne olursa olsun of who you are.
65
185160
3016
Dedi ki "Kim olursan ol seni seviyorum.
03:20
I want to help you in everyher way I can."
66
188200
1880
Sana her türlü yardım etmek istiyorum."
03:22
So she talkedkonuştuk with her wifekadın eş,
67
190960
1336
Sonra eşiyle konuştu
03:24
and she madeyapılmış the decisionkarar
that she wanted to medicallyTıbbi olarak transitiongeçiş,
68
192320
4176
ve tıbben cinsiyet değiştirmek
istediğine karar verdi,
03:28
and she was interestedilgili in beingolmak
assesseddeğerlendirildi for hormonehormon replacementdeğiştirme therapyterapi,
69
196520
3456
daha sonra hormon değiştirme tedavisine
uygunluğunu araştırdı,
03:32
otherwiseaksi takdirde knownbilinen as HRTHrt.
70
200000
1280
bir diğer adıyla HDT.
03:34
So she madeyapılmış an appointmentrandevu
with her doctordoktor.
71
202320
2040
Ardından doktorundan randevu aldı.
03:37
She arrivedgeldi on the day
of her appointmentrandevu earlyerken.
72
205560
2576
Randevu günü erkenden oraya gitti.
03:40
She filleddolu out all the paperworkevrak,
73
208160
1616
Tüm evrak işlerini halleti,
03:41
put the nameisim correctlydoğru şekilde down there
and waitedbekledi patientlysabırla.
74
209800
2600
adını doğruca listeye yazdırdı
ve sabırla bekledi.
03:46
A little bitbit of time passedgeçti and a nursehemşire
calleddenilen her back to the examsınav roomoda.
75
214120
3440
Biraz zaman geçtikten sonra hemşire onu
muayene odasına çağırdı.
03:50
When she got back there,
she tookaldı a deepderin breathnefes,
76
218400
2576
Odaya girdiğinde ise derin bir nefes çekti
03:53
and the doctordoktor and the nursehemşire walkedyürüdü in.
77
221000
1880
ve hemşire ile doktor da odaya girdi.
03:56
She extendedGenişletilmiş her handel to the doctordoktor
and said, "HiMerhaba, I'm LeahLeah."
78
224160
2880
Elini uzattı ve "Merhaba, ben Leah." dedi.
03:59
The doctordoktor lookedbaktı at her,
didn't shakesallamak her handel and said,
79
227840
3296
Doktor ona baktı ve elini bile
sıkmadan ona şöyle dedi:
04:03
"Why are you here?"
80
231160
1200
"Neden buradasınız?"
04:05
She tookaldı anotherbir diğeri deepderin breathnefes and said,
81
233600
1920
Derin bir nefes daha çekti ve dedi ki:
04:09
"Well, I'm a transgendertransgender femalekadın.
82
237040
1936
"Ben transeksüel bir kadınım.
04:11
I've knownbilinen this my wholebütün life,
I've hidsakladı it from everyoneherkes,
83
239000
2696
Bunu tüm hayatım boyunca biliyordum
ve herkesten sakladım
04:13
but I can't do it anymoreartık.
84
241720
1296
ama artık dayanamıyorum.
04:15
My wife'skarısının supportivedestekleyici,
I can financiallymali affordparası yetmek it,
85
243040
2776
Eşim beni destekliyor ve
maddi durumum da yeterli,
04:17
I've got to make these changesdeğişiklikler.
86
245840
1496
bu değişimden geçmem gerek.
04:19
Please considerdüşünmek me,
and let's evaluatedeğerlendirmek me for HRTHrt."
87
247360
3520
Lütfen beni değerlendirin ve
HDT için uygunluğuma bakın."
04:23
The doctordoktor said,
"We can't do anything todaybugün.
88
251600
2136
Doktor dedi ki: "Bugün
hiçbir şey yapamayız.
04:25
You need to go get an HIVHIV testÖlçek."
89
253760
1560
Önce HIV testi yaptırmalısınız."
04:29
She couldn'tcould believe it.
90
257160
1200
Leah duyduğuna inanamadı.
04:31
She was furiousöfkeli.
91
259160
1215
Çok öfkelendi.
04:32
She was angrykızgın. She was disappointedhayal kırıklığına uğramış.
92
260399
1801
Sinirliydi, hüsrana uğramıştı.
04:35
If her doctordoktor treatedişlenmiş her this way,
how would the restdinlenme of the worldDünya treattedavi etmek her?
93
263040
3856
Eğer doktoru bile böyle davranıyorsa
diğer insanlar ona nasıl davranacaktı?
04:38
First, he wouldn'tolmaz shakesallamak her handel,
94
266920
2376
Doktor önce elini sıkmayı reddetti
04:41
and secondikinci, when he heardduymuş
she was transgendertransgender,
95
269320
3136
sonra da transeksüel olduğunu duyunca
04:44
all he caredbakım about was gettingalma
an HIVHIV testÖlçek and endingbitirme the appointmentrandevu.
96
272480
3296
tüm istediği ona bir HIV testi uygulamak
ve randevuyu sonlandırmaktı.
04:47
He didn't even asksormak her
any other questionssorular.
97
275800
2040
Leah'ya başka bir soru sormadı bile.
04:50
See, I can understandanlama
where Leah'sUmut cominggelecek from,
98
278520
2736
Bakın, Leah'nın
neler yaşadığını anlayabiliyorum
04:53
because the yearsyıl that I've workedişlenmiş
with the communitytoplum,
99
281280
2576
çünkü bu toplulukla çalıştığım
yıllar boyunca her gün
04:55
I hearduymak mythsmitler everyher singletek day
that aren'tdeğil truedoğru at all.
100
283880
3576
gerçekle alakası bile olmayan
hikayeler duyardım.
04:59
A coupleçift of those are:
101
287480
1936
Bunlardan birkaçı şuydu:
05:01
everyher transgendertransgender personkişi wants
to transitiongeçiş with medicationilaç or surgerycerrahlık;
102
289440
4616
tüm transeksüel bireyler ilaçla ya da
ameliyatla cinsiyet değiştirmek ister,
05:06
transgendertransgender people are mentallyzihinsel illhasta,
this is a disorderdüzensizlik;
103
294080
2896
transeksüel bireyler akıl hastasıdır,
bu bir hastalıktır,
05:09
and: these people
aren'tdeğil realgerçek menerkekler and womenkadınlar.
104
297000
2480
bu bireyler gerçek kadınlar ya da
erkekler değildir.
05:12
These are all mythsmitler and untrueyanlış.
105
300480
1720
Tüm bunlar uydurma ve gerçek dışı.
05:15
As this communitytoplum expandsgenişler and growsbüyür olderdaha eski,
106
303240
3016
Bu topluluk genişlediği ve köklendiği için
05:18
it is imperativezorunlu that all
healthsağlık carebakım providerssağlayıcıları be trainedeğitilmiş
107
306280
3136
tüm sağlık çalışanlarının transeksüel
bireylerin sağlık ihtiyaçları
05:21
on how to take carebakım
of theironların healthsağlık carebakım needsihtiyaçlar.
108
309440
2696
ve bu ihtiyaçları gidermek üzere
eğitim alması şart.
05:24
Back in 2015, a surveyanket was donetamam
109
312160
2496
2015'te bir anket yapıldı
05:26
and foundbulunan that 72 percentyüzde
of healthsağlık carebakım providerssağlayıcıları
110
314680
3536
ve sonucunda sağlık çalışanlarının
yüzde yetmiş ikisinin
05:30
did not feel well-informedbilgili
111
318240
2416
LGBT topluluğunun
sağlık ihtiyaçları hakkında
05:32
on the healthsağlık carebakım needsihtiyaçlar
of the LGBTLGBT communitytoplum.
112
320680
2800
yeterince bilgi sahibi
olmadığı ortaya çıktı.
05:37
There's a hugeKocaman gapboşluk
in the educationEğitim and trainingEğitim.
113
325120
2520
Bu konuda eğitim ve öğretimde
koca bir açık var.
05:40
TodayBugün, in this talk,
114
328880
1456
Bugün bu konuşmada
05:42
I want to offerteklif a newyeni way of thinkingdüşünme
for threeüç groupsgruplar of people:
115
330360
3176
üç insan grubu için yeni bir düşünce
şekli sunmak istiyorum:
05:45
doctorsdoktorlar, the transgendertransgender communitytoplum
and, well, the restdinlenme of us.
116
333560
4296
doktorlar, transeksüel topluluğu ve
tabii geri kalanlarımız.
05:49
But before we do, I want to coverkapak
a coupleçift of definitionstanımlar
117
337880
2736
Ancak önce cinsel kimlik konusunu
daha iyi anlamanız için
05:52
that's going to help you wrapsarmak your headkafa
around genderCinsiyet identityKimlik a little bitbit more.
118
340640
3856
size yardımı olacağını düşündüğüm birkaç
tanımdan bahsetmek istiyorum.
05:56
So I hopeumut you've got your paperkâğıt and pendolma kalem.
Get readyhazır to take some notesnotlar.
119
344520
3656
Umarım yanınıza kağıt kalem almışsınızdır.
Biraz not tutmaya hazır olun.
06:00
So let's startbaşlama out
with this ideaFikir of a binaryikili systemsistem.
120
348200
3296
O halde "ikili sistem"
kavramı ile başlayalım.
06:03
And what this meansanlamına geliyor is,
121
351520
1256
Bunun anlamı ise şu:
06:04
before, we always thought
there was only two, maleerkek and femalekadın.
122
352800
2936
önceden hep iki cinsiyet var diye
düşünürdük; kadın ve erkek.
06:07
Get it? Binaryİkili? Right?
123
355760
1656
İkili sistem, anladınız değil mi?
06:09
So we'vebiz ettik come to find out
that this isn't truedoğru.
124
357440
2560
Sonra ise bunun doğru olmadığını öğrendik.
06:12
GenderCinsiyet identityKimlik is a spectrumspektrum
125
360680
2776
Cinsel kimlik bir spektrumdur,
06:15
with malenessmaleness on one sideyan
126
363480
1936
bir yanda erkeklik
06:17
and femalenesspranga over here
on the other sideyan.
127
365440
2376
diğer yanda ise dişilik vardır.
06:19
This spectrumspektrum of identitieskimlikler
128
367840
2456
Bu cinsel kimlik spektrumunda ise
06:22
includeDahil etmek identitieskimlikler suchböyle as
gender-nonconformingcinsiyet uyumsuz,
129
370320
3376
gender-nonconforming,
06:25
gender-affirmingcinsiyet onaylayan,
130
373720
1296
gender-affirming,
06:27
gender-nonbinarycinsiyet-nonbinary,
131
375040
1296
gender-nonbinary kavramları
06:28
two-spiritedİki ruhlu, three-spiritedÜç ruhlu,
132
376360
2256
ayrıca iki ya da üç cinsel kimlikli
06:30
as well as people that are intersexinterseks.
133
378640
1720
ve intersex bireyler yer alır.
06:33
The termterim transgendertransgender is this umbrellaşemsiye termterim
134
381120
2856
Transeksüel terimi ise tüm bu
farklı cinsel kimlikleri
06:36
that encompasseskapsar all these
differentfarklı typestürleri of identitieskimlikler.
135
384000
3160
içerisinde bulunduran
kapsayıcı bir terimdir.
06:39
But for today'sbugünkü talk, I want you
to think about transgendertransgender
136
387880
2816
Bugünkü konuşmamızda ise
sizlerden transeksüel bir bireyi
06:42
as someonebirisi who is assignedatanmış
a sexseks at birthdoğum that doesn't matchmaç
137
390720
3536
doğuştan ona verilen cinsiyet ile
kendi karakteri ve
06:46
with who they are as a personkişi
and theironların senseduyu of selföz.
138
394280
2856
kişilik algısı eşleşmeyen biri
olarak düşünmenizi istiyorum.
06:49
Now, this is very differentfarklı
than biologicalbiyolojik sexseks.
139
397160
2256
Bu, biyolojik cinsiyetten
oldukça farklıdır.
06:51
So genderCinsiyet identityKimlik is senseduyu of selföz.
140
399440
2376
Cinsel kimlik bir benlik algısıdır.
06:53
So think of it as
what's betweenarasında your earskulaklar:
141
401840
3296
Bunu zihninizde olan bir şey gibi düşünün;
06:57
senseduyu of selföz, who you are.
142
405160
1856
bir benlik algısı, karakter yapısı.
06:59
This is very differentfarklı
than biologicalbiyolojik sexseks, right?
143
407040
2736
Bu, biyolojik cinsiyetten
oldukça farklı değil mi?
07:01
HormonesHormonlar, genitaliacinsel organ, chromosomeskromozomlar:
144
409800
1936
Hormonlar, genital organlar, kromozomlar
07:03
that's what's betweenarasında our legsbacaklar.
145
411760
1640
hepsi bacaklarımızın arasındadır.
07:07
Now, you mayMayıs ayı be thinkingdüşünme, "DrDr. KristieKristie,
I have never questionedsorguya who I am.
146
415040
3736
Şimdi belki şöyle düşünüyorsunuz:
"Ben kim olduğumu hiç sorgulamadım.
07:10
I know I'm a man, or I know I'm a womankadın."
147
418800
2696
Erkek olduğumu biliyorum
ya da kadın olduğumu."
07:13
I get it. You know who you are.
148
421520
1600
Anlıyorum. Tabii ki biliyorsunuz.
07:16
This is how manyçok
transgendertransgender individualsbireyler feel.
149
424200
2336
Birçok transeksüel birey de
böyle hissediyor.
07:18
They just know who they are
150
426560
1656
Aynı sizin gibi onlar da
07:20
with that sameaynı convictionmahkumiyet.
151
428240
2080
kim olduklarından eminler.
07:24
It's importantönemli to know that there
are manyçok differentfarklı typestürleri of identitieskimlikler,
152
432320
3456
Birçok farklı cinsel kimliğin
var olduğunu bilmek çok önemli,
07:27
and I identifybelirlemek as a cisgendercisgender femalekadın.
153
435800
3016
ben de kendimi cisgender kadın
olarak tanımlıyorum.
07:30
Now, for all y'allHepiniz out there
that like to know how to spellbüyü things,
154
438840
3176
Bu terimlerin nasıl okunduğunu
bilmek isteyenler varsa
07:34
cisCIS is spelledyazıldığından "c-i-sc-i-s."
155
442040
2696
cis "s-i-s" olarak okunur.
07:36
It's the LatinLatin termterim
for "on the sameaynı sideyan of."
156
444760
2936
Bu Latince "aynı tarafta olan"
anlamına gelen bir terimdir.
07:39
When I was borndoğmuş,
157
447720
1456
Doğduğum zaman
07:41
the doctordoktor heldbekletilen me up
to my parentsebeveyn and said,
158
449200
2096
doktor beni kaldırıp aileme şöyle demiş:
07:43
"It's a girlkız."
159
451320
1256
"Kızınız oldu."
07:44
All this, basedmerkezli on my genitaliacinsel organ.
160
452600
2056
Yalnızca genital organlarıma bakarak.
07:46
Even thoughgerçi I grewbüyüdü up
in a smallküçük farmÇiftlik townkasaba in GeorgiaGürcistan,
161
454680
2776
Georgia'da küçük bir çiftlik kasabasında
büyümüş olmama ve
07:49
very much a tomboyErkek Fatma,
162
457480
3216
tam bir erkek fatma gibi olmama rağmen
07:52
I never questionedsorguya that I was a femalekadın.
163
460720
2016
kadınlığımı hiçbir zaman sorgulamadım.
07:54
I've always knownbilinen I was a girlkız,
164
462760
1536
Çocukluğumda nasıl biri olsam da
07:56
regardlessne olursa olsun of how I was as a kidçocuk.
165
464320
2416
bir kadın olduğumdan hep emindim.
07:58
Now, this is very differentfarklı
than someonebirisi who'skim transgendertransgender.
166
466760
2816
Benim yaşadığımla transeksüel birinin
yaşadığı çok farklı.
08:01
Now, transTrans is a LatinLatin termterim
for "on the other sideyan of" --
167
469600
4136
Trans terimi Latince
"diğer tarafta olan" anlamına gelir,
08:05
think about transcontinentalKıtalararası airlineshava Yolları,
168
473760
1856
transkontinental
havayollarını düşünün,
08:07
acrosskarşısında, on the other sideyan of --
169
475640
1856
yani trans öte tarafta olan demek,
08:09
someonebirisi that's assignedatanmış a sexseks at birthdoğum
170
477520
3016
doğuştan gelen
cinsiyetine rağmen kendisini
08:12
and they identifybelirlemek
on the other sideyan of the spectrumspektrum.
171
480560
2440
spektrumun diğer tarafında
tanımlayan bireyler.
08:15
A transgendertransgender maleerkek is someonebirisi
who was assignedatanmış femalekadın at birthdoğum,
172
483680
4016
Trans erkek terimi doğuştan
kadın olarak tanımlanmış
08:19
but theironların senseduyu of selföz,
who they are, how they livecanlı theironların life,
173
487720
3336
ancak benlik algısı, karakteri,
yaşam tarzı bir erkek gibi olan
08:23
is as a maleerkek.
174
491080
1536
kimseler için kullanılır.
08:24
And the oppositekarşısında is, as we talkedkonuştuk earlierdaha erken,
175
492640
2056
Bunun tam tersi ise söylediğimiz gibi,
08:26
a transgendertransgender femalekadın,
someonebirisi that's assignedatanmış maleerkek at birthdoğum
176
494720
2816
trans bir kadın doğuştan erkek olarak
tanımlanmış ancak
08:29
but liveshayatları theironların livecanlı
and senseduyu of selföz as a femalekadın.
177
497560
3056
benlik algısı ve yaşam biçimi
kadın gibi olan bir bireydir.
08:32
It's alsoAyrıca importantönemli to pointpuan out here
178
500640
1816
Önemli olan bir diğer nokta ise şudur;
08:34
that not everyoneherkes
that has a nonbinarynonbinary identityKimlik
179
502480
3016
kendini nonbinary olarak tanımlayan herkes
08:37
identifiestanımlar with the termterim "transgendertransgender."
180
505520
1920
aynı zamanda "transeksüel" değildir.
08:40
Just so nobodykimse getsalır confusedŞaşkın,
I want to pointpuan out sexualcinsel identityKimlik,
181
508680
3576
Aklınız karışmasın diye cinsel tercih
ya da yönelim hakkında
08:44
or orientationYönlendirme.
182
512280
1536
biraz konuşmak istiyorum.
08:45
That is simplybasitçe who we're attractedçekti to,
183
513840
2736
Bu tamamen, fiziksel, duygusal,
cinsel ve ruhani yönden
08:48
physicallyfiziksel olarak, emotionallyduygusal yönden,
sexuallycinsel, spirituallyruhsal.
184
516600
2880
kime ilgi duyduğumuzla alakalı bir durum.
08:52
It's got nothing to do
with genderCinsiyet identityKimlik.
185
520640
2096
Bunun cinsel kimlikle hiçbir alakası yok.
08:54
So just for a quickhızlı recapRecap,
before we continuedevam et on:
186
522760
2336
Devam etmeden önce
kısaca bir tekrar edelim:
08:57
genderCinsiyet identityKimlik betweenarasında the earskulaklar,
187
525120
1696
cinsel kimlik zihnimizde olan,
08:58
biologicalbiyolojik sexseks, just think
of it betweenarasında your legsbacaklar,
188
526840
3176
biyolojik cinsiyet
bacaklarımızın arasında olan,
09:02
and then sexualcinsel identityKimlik,
well, sometimesara sıra we use our heartkalp,
189
530040
2816
cinsel yönelim de kalbimizde olan yani
09:04
but it's here.
190
532880
1416
kimi sevdiğimiz.
09:06
ThreeÜç very differentfarklı identityKimlik spectrumstayf.
191
534320
2800
Tamamen farklı üç kişilik spektrumu.
09:11
Now, the averageortalama medicaltıbbi studentÖğrenci
192
539000
2296
Ortalama bir tıp öğrencisi eğitimi boyunca
09:13
spendsharcıyor about fivebeş hourssaatler learningöğrenme
about the LGBTLGBT health-relatedSağlık ile ilgili needsihtiyaçlar
193
541320
5296
tüm zamanının yalnızca beş saat kadarını
LGBT sağlık ihtiyaçları hakında
09:18
while they're in medicaltıbbi schoolokul.
194
546640
1816
eğitim alarak geçiriyor.
09:20
Now, this is despiterağmen us knowingbilme
that there are uniquebenzersiz healthsağlık risksriskler
195
548480
3816
Bu topluluğa özgü sağlık sorunları
olduğunu bilmemize rağmen
09:24
to this communitytoplum.
196
552320
1200
eğitimde durum böyle.
09:27
And there's an estimatedtahmini
10 millionmilyon AmericanAmerikan adultsyetişkinler
197
555320
3776
Ve yaklaşık 10 milyon Amerikalı yetişkin
09:31
that identifybelirlemek as LGBTLGBT.
198
559120
1400
LGBT topluluğuna dahil.
09:34
MostÇoğu doctorsdoktorlar that work
with transgendertransgender patientshastalar,
199
562000
2416
Transeksüel hastalarla
çalışan birçok doktor
09:36
they learnöğrenmek trialDeneme by fireateş.
200
564440
2040
tecrübe ettikçe öğreniyor.
09:39
That meansanlamına geliyor they figureşekil it out
as they go alonguzun bir,
201
567280
2216
Yani yapılması gerekeni okulda
değil çalışırken
09:41
or the patienthasta endsuçları up spendingharcama theironların time
202
569520
2296
ya da bir hastanın
kendisiyle hangi şekilde
09:43
tryingçalışıyor to teachöğretmek the doctordoktor
how to take carebakım of them.
203
571840
2440
ilgilenmesi gerektiğini
anlatması sonucu öğreniyor.
09:47
ManyBirçok doctorsdoktorlar don't feel comfortablerahat
askingsormak about genderCinsiyet identitieskimlikler.
204
575200
3496
Pek çok doktor cinsel kimlik hakkında
soru sormaya çekiniyor.
09:50
Some don't feel like it's relevantuygun at all
to theironların medicaltıbbi carebakım
205
578720
3296
Bazıları bunun sağlık hizmetiyle
alakasız olduğunu düşünüyor,
09:54
and othersdiğerleri just don't want
to say the wrongyanlış thing.
206
582040
2560
bazıları da yanlış bir şey
söylemekten kaçınıyor.
09:58
ManyBirçok doctorsdoktorlar who say
something inappropriateuygunsuz
207
586400
2416
Aslında uygunsuz bir şey söyleyen ya da
10:00
or they say something negativenegatif,
208
588840
1496
kötü bir yorum yapan doktorlar
10:02
they mayMayıs ayı not be cominggelecek
from a maliciouskötü amaçlı or mean placeyer,
209
590360
3576
illa ki kötü ya da
kaba insanlar olmayabilir,
10:05
they mayMayıs ayı have never been trainedeğitilmiş
on how to carebakım for these individualsbireyler.
210
593960
3816
yalnızca bu bireylere nasıl davranılması
gerektiğini öğrenmemiş olabilirler.
10:09
But this can't be acceptedkabul edilmiş
as a normnorm anymoreartık eitherya.
211
597800
2760
Ancak bu, artık bir
standart olarak kabul edilemez.
10:14
So what happensolur to a transgendertransgender maleerkek --
212
602080
3416
Peki ya bir trans erkek
10:17
for a quickhızlı recapRecap, that's someonebirisi
who is assignedatanmış femalekadın at birthdoğum
213
605520
3056
-yani doğuştan kadın olarak
tanımlanmış ancak hayatını
10:20
but liveshayatları theironların life as a maleerkek --
214
608600
1616
bir erkek olarak yaşayan biri-
10:22
what happensolur when this transgendertransgender maleerkek
goesgider for theironların yearlyyıllık gynecologicalJinekolojik visitziyaret etmek?
215
610240
4480
yıllık jinekolojik muayenesine
gittiğinde neyle karşılaşıyor?
10:28
How that doctordoktor treatsmuamele etmek that patienthasta
216
616440
2776
Doktorun bu hastaya davranış şekli
10:31
will setset the wholebütün toneton for the officeofis.
217
619240
2256
muayenenin gidişatını belirleyecektir.
10:33
If that doctordoktor treatsmuamele etmek that maleerkek
with the correctdoğru pronounszamirler, correctdoğru nameisim,
218
621520
4576
Eğer doktor, hastaya doğru zamiri,
doğru ismi kullanır, ona saygı duyar
10:38
givesverir dignityhaysiyet and respectsaygı,
219
626120
2216
ve onurunu kırmazsa, büyük olasılıkla
10:40
it's highlybüyük ölçüde likelymuhtemelen
that the restdinlenme of the staffpersonel will too.
220
628360
2600
diğer sağlık personelleri de
aynını uygular.
10:44
So that's a little bitbit
about my thoughtsdüşünceler on doctorsdoktorlar,
221
632080
2456
Doktorlar hakkındaki görüşlerimin
bazıları bunlardı,
10:46
and now let's movehareket on
to the transgendertransgender communitytoplum.
222
634560
2696
şimdi de transeksüel topluluğu
hakkında konuşalım.
10:49
I'm here talkingkonuşma about fearkorku,
223
637280
2256
Burada korkudan bahsediyorum,
10:51
but y'allHepiniz know who
is really fearfulkorkunç, right?
224
639560
3136
ancak kimin gerçekten korkmuş olduğunu
biliyorsunuz değil mi?
10:54
It's the transgendertransgender communitytoplum.
225
642720
2376
Transeksüel bireyler korkuyor.
10:57
EarlierDaha önce I sharedpaylaşılan the storyÖykü about AnneAnne
226
645120
1816
Daha önce Anne'in hikayesini anlattım,
10:58
and how she was so worriedendişeli
about going into treatmenttedavi
227
646960
2496
tedavi olmaktan ve bir kadın olarak
saygı görmemekten
11:01
and not beingolmak respecteditibarlı
as her femalekadın selföz,
228
649480
2056
ne kadar endişe duyduğunu belirttim,
11:03
and then LeahLeah who was scaredkorkmuş
about how her doctordoktor would reacttepki,
229
651560
2936
sonra Leah'nın doktorun ona olan
tavrından korktuğunu,
11:06
and the secondikinci
that he didn't shakesallamak her handel
230
654500
2076
doktorun onun elini sıkmadığını,
11:08
and ordereddüzenli that HIVHIV testÖlçek,
her fearsendişe camegeldi truedoğru.
231
656600
2600
HIV testi istediğini ve
korkularının gerçekleştiğini.
11:12
The transgendertransgender communitytoplum
needsihtiyaçlar to be empoweredgüçlenmiş
232
660680
2656
Transeksüel bireylerin kendi sağlık
ihtiyaçları hakkında
11:15
to speakkonuşmak up for theironların healthsağlık carebakım needsihtiyaçlar.
233
663360
2696
açıkça konuşabilmek için teşvik
edilmeye ihtiyacı var.
11:18
The daysgünler of remainingkalan silentsessiz and takingalma
whateverher neyse treatmenttedavi you can get are over.
234
666080
4120
Sessiz kalma ve verilen tedaviyi kabul
etme günleri geride kaldı.
11:23
If you don't speakkonuşmak up
for your healthsağlık carebakım needsihtiyaçlar,
235
671000
2856
Eğer sağlık ihtiyaçlarınız için
sesinizi çıkarmazsanız
11:25
no one'sbiri going to do it for you.
236
673880
1560
kimse size yardım edemeyecektir.
11:29
So what about the restdinlenme of us?
237
677080
1400
Peki ya geri kalanlarımız?
11:32
A lot of y'allHepiniz, maybe in the nextSonraki weekhafta
or a coupleçift of monthsay,
238
680040
2896
Birçoğunuzun belki gelecek hafta
ya da gelecek aylarda
11:34
are going to have
a doctor'sdoktorda appointmentrandevu, right?
239
682960
2256
bir doktor randevusu
vardır herhalde, değil mi?
11:37
So let's say you go
to your doctor'sdoktorda appointmentrandevu
240
685240
2336
Diyelim ki doktor randevunuza gittiniz,
11:39
and when it's over,
241
687600
1336
ve muayene bittiğinde
11:40
you feel worsedaha da kötüsü than you did
when you got there.
242
688960
2800
kendinizi eskisinden de kötü hissettiniz.
11:44
What if you feltkeçe dismissedgörevden alındı by the doctordoktor,
243
692800
2376
Peki ya doktor tarafından
itilmiş hissetseydiniz,
11:47
that they ignoredihmal your needsihtiyaçlar,
244
695200
1616
ihtiyaçlarınız göz ardı edilseydi,
11:48
or you even feltkeçe judgedkarar?
245
696840
2080
ya da sizi yargılasalardı?
11:52
That's what happensolur for manyçok
of the 1.4 millionmilyon transgendertransgender adultsyetişkinler
246
700360
4576
ABD'de randevu alabilme şansına erişen
1,4 milyon transeksüel yetişkin
11:56
here in the US
247
704960
1256
kendilerini işte böyle,
11:58
if they're luckyşanslı enoughyeterli
to get an appointmentrandevu.
248
706240
2160
az önce tasvir ettiğim gibi hissediyor.
12:01
Now, you mayMayıs ayı be thinkingdüşünme,
"Why is this importantönemli to me?
249
709880
2976
Şimdi şöyle diyebilirsiniz:
"Bundan bana ne şimdi?
12:04
I'm not transgendertransgender.
I don't know anybodykimse that's transgendertransgender.
250
712880
2896
Ben transeksüel değilim.
Transeksüel tanıdığım da yok.
12:07
Why should I even carebakım?"
251
715800
1240
Niye umrumda olsun ki?"
12:10
Think of it this way.
252
718080
1576
Şöyle düşünün.
12:11
A transgendertransgender individualbireysel is humaninsan,
253
719680
2616
Transeksüel bireyler de insandır,
12:14
just like you and me.
254
722320
1200
aynı sizin ve benim gibi.
12:16
They deservehak etmek competentyetkili
and trainedeğitilmiş healthsağlık carebakım providerssağlayıcıları,
255
724480
2976
Onlar da tecrübeli ve eğitimli
sağlık çalışanlarını hak ediyor,
12:19
just like you and me.
256
727480
1240
tıpkı sizin ve benim gibi.
12:22
So let me asksormak, if you don't
mindus raisingyükselen your handel:
257
730120
2496
Eğer sakıncası yoksa elinizi
kaldırarak cevaplayın:
12:24
Do you know or have you metmet
anyonekimse who is transgendertransgender,
258
732640
3736
Transeksüel, gender-nonconforming,
cinsiyetsiz, intersex
12:28
gender-nonconformingcinsiyet uyumsuz, agenderalgün, intersexinterseks,
two-spiritedİki ruhlu, three-spiritedÜç ruhlu?
259
736400
4336
ya da iki veya üç cinsiyetli biriyle
hiç tanıştınız mı?
12:32
Thank y'allHepiniz so much. LovelyGüzel. Thank y'allHepiniz.
260
740760
2320
Hepinize çok teşekkür ederim, sağ olun.
12:35
EveryHer one of y'allHepiniz
who did not raiseyükseltmek your handel,
261
743840
2496
Elini kaldırmamış olanlarınız da
12:38
in the very nearyakın futuregelecek
262
746360
2296
çok yakın bir zamanda
12:40
you will get the opportunityfırsat to meetkarşılamak
263
748680
1736
bu cinsel kimlikteki biriyle
12:42
someonebirisi that fallsdüşme into one
of these identitieskimlikler, I guaranteegaranti it.
264
750440
3696
tanışma şansına erişecektir,
bundan eminim.
12:46
The numbernumara of this
communitytoplum is increasingartan.
265
754160
2480
Bu topluluğa dahil olan insan
sayısı giderek artıyor.
12:49
That's not because it's a fadfad
or the newyeni thing to do.
266
757480
2800
Bunun sebebi bunun bir çeşit moda
ya da heves olması değil.
12:53
It's saferdaha güvenli to come out.
267
761120
1880
Artık itiraf etmek daha güvenli.
12:55
There's more awarenessfarkında olma.
There's more visibilitygörünürlük.
268
763680
2976
Daha çok farkındalık ve görünürlük var.
12:58
There's more safetyemniyet, so people
are speakingkonuşuyorum up about theironların truedoğru selföz
269
766680
3216
Daha çok güven var, insanlar
gerçek kişiliklerini hiç olmadığı gibi
13:01
like never before.
270
769920
1240
dile getirebiliyorlar.
13:04
That's why it's so importantönemli
that our healthsağlık carebakım systemsistem get on boardyazı tahtası
271
772160
3976
Bu yüzden sağlık sistemimizin
harekete geçip sağlık personelinin
13:08
and make sure that our doctorsdoktorlar
and healthsağlık carebakım providerssağlayıcıları are trainedeğitilmiş
272
776160
3816
bu hastalara doğru biçimde yaklaşıp
saygı duyacağı şekilde
13:12
to approachyaklaşım these patientshastalar
with dignityhaysiyet and respectsaygı,
273
780000
3256
eğitim almasını sağlaması gerekiyor,
13:15
just like we expectbeklemek.
274
783280
1920
tıpkı umduğumuz gibi.
13:18
I rememberhatırlamak beingolmak
in my 11thinci gradesınıf literatureEdebiyat classsınıf,
275
786640
2416
11. sınıfta en sevdiğim
öğretmenlerden Bay McClain
13:21
with one of my favoritesevdiğim
teachersöğretmenler, MrBay. McClainMcclain,
276
789080
2176
bir gün edebiyat dersinde Heraklitos'tan
13:23
and he sharedpaylaşılan this quotealıntı by HeraclitusHeraklitos
that stickssopa with me to this day.
277
791280
3616
bir alıntı yaptı ve o sözü
bugün bile hala hatırlarım.
13:26
Y'allHepiniz mayMayıs ayı have even heardduymuş it.
278
794920
1656
Daha önce duymuşsunuzdur belki.
13:28
It's, "The only thing that is constantsabit
is that things will changedeğişiklik."
279
796600
4000
"Değişmeyen tek şey,
değişimin kendisidir."
13:34
FamiliarTanıdık, right?
280
802600
1200
Tanıdık geldi değil mi?
13:36
EveryHer singletek one of us
faceyüz changesdeğişiklikler in our liveshayatları,
281
804640
3136
Her birimiz hayatımız boyunca
değişim geçiririz,
13:39
and oftensık sık when we're facedyüzlü
with these changesdeğişiklikler,
282
807800
2336
bu değişimle karşılaşınca da çoğu zaman
13:42
we'vebiz ettik got some difficultzor
decisionskararlar to make.
283
810160
2040
bazı zor kararlar vermemiz gerekir.
13:45
Will we remainkalmak in fearkorku, staykalmak stucksıkışmış
284
813320
3616
Korku içinde kalıp, sıkışıp
13:48
and not growbüyümek?
285
816960
1656
gelişmeyecek miyiz?
13:50
Or, will we faceyüz fearkorku with braverycesaret,
286
818640
4376
Ya da korkuyla cesurca yüzleşip,
13:55
evolvegelişmek, take the opportunityfırsat to growbüyümek?
287
823040
2560
değişip gelişme şansını mı kullanacağız?
13:59
EveryHer one of us faceyüz newyeni things.
288
827000
2856
Hepimiz yeni şeylerle karşılaşıyoruz.
14:01
What will you do?
289
829880
1200
Peki ne yapacaksınız?
14:03
Will you remainkalmak in fearkorku,
290
831920
2256
Korku içinde mi kalacaksınız
14:06
or will you growbüyümek?
291
834200
1880
yoksa gelişecek misiniz?
14:09
I inviteDavet etmek eachher of you, doctorsdoktorlar,
the transgendertransgender communitytoplum
292
837040
3656
Her birinizi, doktorları,
transeksüel bireyleri,
14:12
and you and I,
293
840720
1336
seni ve beni
14:14
to faceyüz fearkorku togetherbirlikte
294
842080
1696
korkuyla birlikte yüzleşmeye
14:15
as we walkyürümek into this bravecesur newyeni worldDünya.
295
843800
2736
cesur yeni dünyaya doğru
yürümeye çağırıyorum.
14:18
Thank you.
296
846560
1216
Teşekkürler.
14:19
(ApplauseAlkış)
297
847800
4400
(Alkış)
Translated by Bahar Yavuzsüslü
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristie Overstreet - Clinical sexologist and psychotherapist
Kristie Overstreet works with individuals to help strengthen their relationship with themselves and others.

Why you should listen

Dr. Kristie Overstreet is a clinical sexologist, psychotherapist, author, speaker and consultant. With more than twelve years of clinical experience, she has developed best practices for transgender healthcare. Her mission is to educate every behavioral and healthcare worker to provide dignity care for the LGBTQIA+ community. 

Overstreet has written three books on improving relationships and is a sought-after expert. She is the creator of the Transgender Healthcare Dignity Model training and certification program. Her new book Finding Your True Self: A Guide to Gender Acceptance will be published in 2019. She serves as a national contributor to CNN, Psychology Today, Readers Digest, Your Workplace, Women’s Health, Men’s Health, Cosmopolitan, Glamour and various other media.

Overstreet holds a PhD in Clinical Sexology, Master of Arts in Professional Counseling and Bachelor of Science in Biology. She is a licensed counselor in California, Florida, Georgia and Louisiana. She is also a certified sex therapist and addiction professional. She is president of Therapy Department, a private practice in Orange County, California, that provides counseling, training, speaking and consulting services throughout the United States.

More profile about the speaker
Kristie Overstreet | Speaker | TED.com