ABOUT THE SPEAKER
Joy Sun - Veteran aid worker
TED Fellow Joy Sun helped to launch a rare type of charity. GiveDirectly lets donors transfer money directly into the hands of impoverished people — empowering them to set their own goals and priorities.

Why you should listen

The idea of using mobile technology to put cash directly into the hands of the poorest people on earth doesn’t sound crazy to veteran aid worker Joy Sun — it sounds deeply satisfying. In this talk, she talks about what happens when we use technology to give cash instead of services to the poor.

More profile about the speaker
Joy Sun | Speaker | TED.com
TED@NYC

Joy Sun: Should you donate differently?

孫久瑩: 我們該換個方式捐款嗎?

Filmed:
1,304,324 views

科技讓我們能直接捐款給世界上最窮的人。但我們該這麼做嗎?在這則發人省思的演說中,資歷豐富的救援人員孫久瑩深入探討兩種幫助窮人的方式。
- Veteran aid worker
TED Fellow Joy Sun helped to launch a rare type of charity. GiveDirectly lets donors transfer money directly into the hands of impoverished people — empowering them to set their own goals and priorities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I suspect疑似 that
0
914
1409
我懷疑
00:14
every一切 aid援助 worker工人 in Africa非洲
1
2323
1757
每位在非洲的救援人員
00:16
comes to a time in her career事業
2
4080
1593
職業生涯中都會有段時間
00:17
when she wants to take all
the money for her project項目
3
5673
3316
想把所有計畫的經費,
00:20
maybe it's a school學校 or a training訓練 program程序
4
8989
3102
也許是支付學校或訓練的費用,
00:24
pack it in a suitcase手提箱,
5
12091
1889
全都放進皮箱裡,
00:25
get on a plane平面 flying飛行 over the
poorest最窮 villages村莊 in the country國家,
6
13980
3984
搭上飛機,飛到全國最窮的村子裡,
00:29
and start開始 throwing投擲 that money out the window窗口.
7
17964
3184
然後開始把錢丟出窗外。
00:33
Because to a veteran老將 aid援助 worker工人,
8
21148
2316
因為對經驗豐富的救援人員來說,
00:35
the idea理念 of putting cold, hard cash現金
9
23464
2707
把白花花的現金送到
00:38
into the hands of the poorest最窮 people on Earth地球
10
26171
3039
地球上最窮的人手上
00:41
doesn't sound聲音 crazy,
11
29210
1655
聽起來不怎麼瘋狂,
00:42
it sounds聲音 really satisfying滿意的.
12
30865
4076
反而非常大快人心。
00:46
I had that moment時刻 right about the 10-year-年 mark標記,
13
34941
2902
我大概在工作滿十年的時候
有這種感覺,
00:49
and luckily, that's also when I learned學到了
14
37843
2467
幸運的是,我正好在那個時候發現
00:52
that this idea理念 actually其實 exists存在,
15
40310
3664
這種想法真的存在現實生活中,
00:55
and it might威力 be just what the aid援助 system系統 needs需求.
16
43974
3843
而那也許符合救援機構的需求。
00:59
Economists經濟學家 call it an unconditional無條件的 cash現金 transfer轉讓,
17
47817
2703
經濟學家稱這種方式為現金移轉
(unconditional cash transfer)。
01:02
and it's exactly究竟 that: It's cash現金 given特定
18
50520
2160
意思是:沒有任何條件就直接提供現金。
01:04
with no strings字符串 attached.
19
52680
2272
01:06
Governments政府 in developing發展 countries國家
20
54952
1564
發展中國家的政府
01:08
have been doing this for decades幾十年,
21
56516
1676
做這件事已經幾十年了,
01:10
and it's only now, with more evidence證據
22
58192
2532
直到現在才有更多證據
01:12
and new technology技術 that it's possible可能
23
60724
3191
和新興科技顯示
01:15
to make this a model模型 for delivering交付 aid援助.
24
63915
4319
這種捐助方式可行。
01:20
It's a pretty漂亮 simple簡單 idea理念, right?
25
68234
2914
這是個很簡單的概念,對吧?
01:23
Well, why did I spend a decade doing other stuff東東
26
71148
4106
那為什麼我還花了十年做其他的事
01:27
for the poor較差的?
27
75254
2138
來幫助窮人?
01:29
Honestly老老實實, I believed相信 that I could do more good
28
77392
3543
老實說,我以前相信
我比窮人更擅於管理錢,
01:32
with money for the poor較差的
29
80935
1946
01:34
than the poor較差的 could do for themselves他們自己.
30
82881
2610
比他們自己處理得更好。
01:37
I held保持 two assumptions假設:
31
85491
1033
我假設兩件事:
01:38
One, that poor較差的 people are poor較差的 in part部分
32
86524
2589
第一,窮人之所以窮,
有一部分是因為他們沒有受教育,
01:41
because they're uneducated沒有受過教育 and
33
89113
2002
而且不懂得做出好選擇;
01:43
don't make good choices選擇;
34
91115
2160
01:45
two is that we then need people like me
35
93275
2711
第二,我們需要像我這樣的人,
01:47
to figure數字 out what they need and get it to them.
36
95986
3738
設想他們需要什麼,並提供他們所需。
01:51
It turns out, the evidence證據 says otherwise除此以外.
37
99724
4222
結果事實證明完全相反。
01:55
In recent最近 years年份, researchers研究人員 have been studying研究
38
103946
2849
最近幾年,調查員一直研究
01:58
what happens發生 when we give poor較差的 people cash現金.
39
106795
3405
我們給窮人現金之後的發展。
02:02
Dozens許多 of studies學習 show顯示 across橫過 the board
40
110200
2671
許多研究都顯示
02:04
that people use cash現金 transfers轉讓
41
112871
2756
大家把現金用在
02:07
to improve提高 their own擁有 lives生活.
42
115627
2168
改善自己的生活。
02:09
Pregnant women婦女 in Uruguay烏拉圭 buy購買 better food餐飲
43
117795
2848
烏拉圭的孕婦會買好一點的食物,
02:12
and give birth分娩 to healthier健康 babies嬰兒.
44
120643
2234
生下的嬰兒就會比較健康。
02:14
Sri斯里蘭卡 Lankan斯里蘭卡 men男人 invest投資 in their businesses企業.
45
122877
3094
斯里蘭卡男性則投資在自己的生意上。
02:17
Researchers研究人員 who studied研究 our work in Kenya肯尼亞
46
125971
2698
調查員研究我們在肯亞做的服務,
02:20
found發現 that people invested投資 in a range範圍 of assets資產,
47
128669
2917
發現大家投資在各種財產上,
02:23
from livestock家畜 to equipment設備
to home improvements改進,
48
131586
4350
從家畜、設備到改善家園,
02:27
and they saw increases增加 in income收入
49
135936
2122
而且他們還看見收入的成長,
02:30
from business商業 and farming農業
50
138058
2383
從經商到務農都獲利,
02:32
one year after the cash現金 was sent發送.
51
140441
3690
成效就出現在他們送出錢的一年後。
02:36
None沒有 of these studies學習 found發現 that people
52
144131
2564
沒有任何研究顯示
02:38
spend more on drinking or smoking抽煙
53
146695
2409
大家花更多錢去抽煙、喝酒,
02:41
or that people work less.
54
149104
2505
也沒有人因此減少工作。
02:43
In fact事實, they work more.
55
151609
4108
事實上,他們做得更多。
02:47
Now, these are all material材料 needs需求.
56
155717
3263
前面談到的都是物質需求。
02:50
In Vietnam越南, elderly老年 recipients收件人 used
57
158980
3171
在越南,年長的受助者
把現金拿來買棺材。
02:54
their cash現金 transfers轉讓 to pay工資 for coffins棺材.
58
162151
4511
02:58
As someone有人 who wonders奇蹟 if Maslow馬斯洛 got it wrong錯誤,
59
166662
4011
就像有人懷疑馬斯洛的理論是否錯了,
03:02
I find this choice選擇 to prioritize優先 spiritual精神 needs需求
60
170673
4727
我發現這個優先滿足精神需求的選擇
03:07
deeply humbling震撼人心.
61
175400
2267
著實令人感到謙遜。
03:09
I don't know if I would have chosen選擇 to give food餐飲
62
177667
2213
我不知道我會選擇提供食物、
03:11
or equipment設備 or coffins棺材,
63
179880
3611
設備還是棺材,
03:15
which哪一個 begs乞求 the question:
64
183491
2290
這就回到最關鍵的問題:
03:17
How good are we at allocating分配 resources資源
65
185781
2996
我們有多擅於分配資源
03:20
on behalf代表 of the poor較差的?
66
188777
1845
來為窮人爭取利益?
03:22
Are we worth價值 the cost成本?
67
190622
2895
我們值那些錢嗎?
03:25
Again, we can look at empirical經驗 evidence證據
68
193517
1943
同樣的,我們可以檢視過去的經驗,
03:27
on what happens發生 when we give people stuff東東
69
195460
2790
看看給窮人我們選擇的東西之後,
03:30
of our choosing選擇.
70
198250
2676
發生了什麼事。
03:32
One very telling告訴 study研究 looked看著 at a program程序 in India印度
71
200926
2869
有份很有說服力的研究
檢視印度做的計畫顯示
03:35
that gives livestock家畜 to the so-called所謂 ultra-poor超差,
72
203795
3307
給所謂的赤貧者牲畜之後,
03:39
and they found發現 that 30 percent百分 of recipients收件人
73
207102
3921
他們發現有 30% 的受助者
03:43
had turned轉身 around and sold出售 the
livestock家畜 they had been given特定
74
211023
4153
情況大幅好轉,並賣出得到的牲畜
03:47
for cash現金.
75
215176
3353
來換取現金。
03:50
The real真實 irony諷刺 is,
76
218529
1558
很諷刺的是,
03:52
for every一切 100 dollars美元 worth價值 of assets資產
77
220087
2581
價值 100 美元的資產
03:54
this program程序 gave someone有人,
78
222668
2152
透過計畫提供給受助者,
03:56
they spent花費 another另一個 99 dollars美元 to do it.
79
224820
4686
他們還要多花 99 美元才能有收穫。
04:01
What if, instead代替, we use technology技術 to put cash現金,
80
229506
3646
有沒有可能,我們換個方式運用科技捐款,
04:05
whether是否 from aid援助 agencies機構 or from any one of us
81
233152
4587
不論是由慈善團體,還是任何捐助人
04:09
directly into a poor較差的 person's人的 hands.
82
237739
3770
直接捐款到窮人手上。
04:13
Today今天, three in four Kenyans肯尼亞人 use mobile移動 money,
83
241509
2870
現在有四分之三的肯亞人使用電子錢包,
04:16
which哪一個 is basically基本上 a bank銀行 account帳戶 that can run
84
244379
2823
基本上就是能在任何行動電話上
操作的銀行帳戶。
04:19
on any cell細胞 phone電話.
85
247202
1498
04:20
A sender寄件人 can pay工資 a 1.6 percent百分 fee費用
86
248700
3466
捐款人支付 1.6% 的手續費,
04:24
and with the click點擊 of a button按鍵
87
252166
2038
點一下按鈕,
04:26
send發送 money directly to a recipient's收件人 account帳戶
88
254204
2951
就能直接捐款到受助者的帳戶,
不需要透過任何人轉手。
04:29
with no intermediaries中介.
89
257155
2730
04:31
Like the technologies技術 that are disrupting妨害 industries行業
90
259885
2863
就像在我們生活中破壞產業的科技一樣,
04:34
in our own擁有 lives生活,
91
262748
1799
04:36
payments支付 technology技術 in poor較差的 countries國家
92
264547
2563
貧窮國家的付款科技
04:39
could disrupt破壞 aid援助.
93
267110
3107
也會瓦解救援。
04:42
It's spreading傳播 so quickly很快 that it's possible可能
94
270217
2312
科技傳遞得如此快速,
讓人可以想像用這種方式
04:44
to imagine想像 reaching到達 billions數十億
95
272529
2532
幫助世界上的幾十億窮人。
04:47
of the world's世界 poor較差的 this way.
96
275061
2799
04:49
That's what we've我們已經 started開始 to do at GiveDirectly直接捐款.
97
277860
2621
那就是我們在「馬上捐」(GiveDirectly)
開始做的事。
04:52
We're the first organization組織
98
280481
1665
我們是第一個決定直接
將現金移轉給窮人的組織。
04:54
dedicated專用 to providing提供 cash現金 transfers轉讓 to the poor較差的.
99
282146
3173
04:57
We've我們已經 sent發送 cash現金 to 35,000
people across橫過 rural鄉村 Kenya肯尼亞
100
285319
4668
我們送了現金給三萬五千名
住在肯亞和烏干達鄉村的人,
05:01
and Uganda烏干達
101
289987
1167
05:03
in one-time一次 payments支付 of 1,000 dollars美元
102
291154
3178
一次提供一千美元
05:06
per family家庭.
103
294332
2585
給每個家庭。
05:08
So far, we've我們已經 looked看著 for the poorest最窮 people
104
296917
2260
至今,我們仍尋找最窮苦的人,
05:11
in the poorest最窮 villages村莊, and in this part部分 of the world世界,
105
299177
3303
那些人住在世界這個地區
最窮的村莊裡,
05:14
they're the ones那些 living活的 in homes家園
106
302480
1444
他們住的房子
05:15
made製作 of mud and thatch,
107
303924
1178
用泥巴和茅草搭成,
05:17
not cement水泥 and iron.
108
305102
2460
而不是鋼筋水泥。
05:19
So let's say that's your family家庭.
109
307562
2222
假設那是你家,
05:21
We show顯示 up at your door with an AndroidAndroid的 phone電話.
110
309784
2452
我們帶著安卓手機出現在你家門口。
05:24
We'll get your name名稱, take your photo照片
111
312236
2327
我們問了你的名字,
幫你還有小屋照張相,
05:26
and a photo照片 of your hut棚屋
112
314563
1416
05:27
and grab the GPS全球定位系統 coordinates坐標.
113
315979
2475
然後用衛星定位。
05:30
That night, we send發送 all the data數據 to the cloud,
114
318454
2100
當天晚上,我們會把所有資料傳上雲端,
05:32
and each piece gets得到 checked檢查
115
320554
2280
每一個案件都由獨立團體審查,
05:34
by an independent獨立 team球隊
116
322834
1878
05:36
using運用, for one example, satellite衛星 images圖片.
117
324712
3391
運用衛星影像等方式。
05:40
Then, we'll come back,
118
328103
1996
之後我們會再回來,
05:42
we'll sell you a basic基本 cell細胞 phone電話
119
330099
2391
我們會賣你一支簡易手機,
05:44
if you don't have one already已經,
120
332490
2267
如果你本來沒有手機。
05:46
and a few少數 weeks later後來,
121
334757
2321
幾週後,
05:49
we send發送 money to it.
122
337078
2291
我們會付錢到那上面。
05:51
Something that five years年份 ago
123
339369
1561
五年前,
05:52
would have seemed似乎 impossible不可能
124
340930
1528
這件事看似天方夜譚,
05:54
we can now do efficiently有效率的
125
342458
2885
現在,我們可以有效率地執行,
05:57
and free自由 of corruption腐敗.
126
345343
2138
而且免受貪汙之苦。
05:59
The more cash現金 we give to the poor較差的,
127
347481
2316
我們給窮人越多錢,
06:01
and the more evidence證據 we have that it works作品,
128
349797
3656
就有越多的證據顯示這個作法成功,
06:05
the more we have to reconsider重新考慮
129
353453
2408
我們也就越需要重新思考
06:07
everything else其他 we give.
130
355861
2489
該提供的是什麼。
06:10
Today今天, the logic邏輯 behind背後 aid援助 is too often經常,
131
358350
3588
現在救援背後的念頭經常是
06:13
well, we do at least最小 some good.
132
361938
3112
「嗯,至少我們做了點好事。」
06:17
When we're complacent自滿
133
365050
1416
當我們沾沾自喜
06:18
with that as our bar酒吧,
134
366466
2370
認為那是我們的成就,
06:20
when we tell ourselves我們自己 that giving aid援助
135
368836
2592
當我們告訴自己有援助
06:23
is better than no aid援助 at all,
136
371428
2914
總比什麼援助都沒有還好的時候,
06:26
we tend趨向 to invest投資 inefficiently低效,
137
374342
2272
我們反而會做效益不大的投資,
06:28
in our own擁有 ideas思路 that strike罷工 us as innovative創新,
138
376614
3982
抱著我們自認為創新的想法,
06:32
on writing寫作 reports報告,
139
380596
2154
像是投資在寫報導,
06:34
on plane平面 tickets門票 and SUVs越野車.
140
382750
3846
或是機票和休旅車上。
06:38
What if the logic邏輯 was,
141
386596
2324
要是採用當時的邏輯,
06:40
will we do better than cash現金 given特定 directly?
142
388920
5271
我們能做得比直接給錢還好嗎?
06:46
Organizations組織 would have to prove證明
143
394191
1510
組織必須證明
06:47
that they're doing more good for the poor較差的
144
395701
2229
他們幫窮人做得更好,
06:49
than the poor較差的 can do for themselves他們自己.
145
397930
2756
更勝於窮人自己動手做。
06:52
Of course課程, giving cash現金 won't慣於 create創建 public上市 goods產品
146
400686
2948
當然,給錢無法創造公共利益,
06:55
like eradicating根除 disease疾病 or
building建造 strong強大 institutions機構,
147
403634
5318
像是消滅疾病或蓋穩固的建築,
07:00
but it could set a higher更高 bar酒吧
148
408952
2226
但給錢可以提高目標,
07:03
for how we help individual個人 families家庭
149
411178
2962
讓我們幫助每個家庭
07:06
improve提高 their lives生活.
150
414140
3026
改善他們的生活。
07:09
I believe in aid援助.
151
417166
1563
我相信援助。
07:10
I believe most aid援助 is better than just
152
418729
3099
我相信大部分的援助都好過於只是
07:13
throwing投擲 money out of a plane平面.
153
421828
1912
從飛機上丟錢。
07:15
I am also absolutely絕對 certain某些
154
423740
2548
我也確信
07:18
that a lot of aid援助 today今天
155
426288
2233
現在許多援助
07:20
isn't better than giving directly to the poor較差的.
156
428521
3525
都不比直接給窮人錢還好。
07:24
I hope希望 that one day, it will be.
157
432046
3876
我希望有一天,我們能做得更好。
07:27
Thank you.
158
435922
2056
謝謝。
07:29
(Applause掌聲)
159
437978
3967
(掌聲)
Translated by Marssi Draw
Reviewed by Adrienne Lin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joy Sun - Veteran aid worker
TED Fellow Joy Sun helped to launch a rare type of charity. GiveDirectly lets donors transfer money directly into the hands of impoverished people — empowering them to set their own goals and priorities.

Why you should listen

The idea of using mobile technology to put cash directly into the hands of the poorest people on earth doesn’t sound crazy to veteran aid worker Joy Sun — it sounds deeply satisfying. In this talk, she talks about what happens when we use technology to give cash instead of services to the poor.

More profile about the speaker
Joy Sun | Speaker | TED.com