ABOUT THE SPEAKER
They Might Be Giants - Band
John Linnell and John Flansburgh are They Might Be Giants: multi-instrumental, tech-savvy and implacably prolific, they are the musicians of choice of geeks, tinkerers and curious kids of all ages.

Why you should listen

Geek-pop maestros John Linnell and John Flansburgh of They Might Be Giants can count inspired adults, inquisitive children, casual pop listeners and underground connoisseurs as equals among their fan base. From their origins in New York City's alternative rock scene in the 1980s to the children's entertainment industry 20 years later, they've been crafting quirky, lore-filled tunes which, despite their capricious instrumentation, remain catchy, effervescent, enduring -- and almost defiantly accessible.

As the first major-label band to release an album in exclusively MP3 format, They Might Be Giants are no strangers to offbeat, tech-centric projects. For their album Apollo 18 (named for a nonexistent moon mission), NASA dubbed them the "Musical Ambassadors" for International Space Year in 1992 -- while their Dial-A-Song answering machine is the stuff of D.I.Y. music legend. They continue to give away video and audio from live shows, write and distribute new, free songs frequently, and their list of ingenious projects is endless.

More profile about the speaker
They Might Be Giants | Speaker | TED.com
TED2007

They Might Be Giants: Wake up! It's They Might Be Giants!

「他們或許是巨人」合唱團於早上八點半的演唱

Filmed:
433,447 views

「他們或許是巨人」合唱團為TED2007的閉幕日,帶來一個搖滾的、非常早場的序曲。演出歌曲包括「Older」、「Bee of the Bird of the Moth」、「Asbury Park」、「fingertips」,還有首次公開演出的「Phone Calls from the Dead」及 「Alphabet of Nations」。
- Band
John Linnell and John Flansburgh are They Might Be Giants: multi-instrumental, tech-savvy and implacably prolific, they are the musicians of choice of geeks, tinkerers and curious kids of all ages. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
(Bass低音 guitar吉他)
0
0
16000
(低音吉他)
00:34
(Bass低音 guitar吉他 and accordion手風琴)
1
16000
18000
(低音吉他與手風琴)
00:53
♫ You're older舊的 than you've ever been ♫
2
35000
2000
♫ 你比以往都要老 ♫
00:55
♫ and now you're even older舊的
3
37000
2000
♫現在看起來更老♫
00:57
♫ and now you're even older舊的
4
39000
3000
♫現在看起來更老♫
01:00
♫ and now you're even older舊的. ♫
5
42000
2000
♫現在看起來更老♫
01:02
♫ You're older舊的 than you've even been ♫
6
44000
2000
♫ 你比以往都要老 ♫
01:04
♫ and now you're even older舊的
7
46000
2000
♫現在看起來更老♫
01:06
♫ and now you're older舊的 still. ♫
8
48000
4000
♫而且不斷地變老♫
01:11
♫ Time ♫
9
53000
4000
♫ 時間 ♫
01:15
♫ is marching行軍 on ♫
10
57000
3000
♪ 正向前邁進 ♫
01:20
♫ and time ♫
11
62000
3000
♫ 時間 ♫
01:35
♫ is still marching行軍 on. ♫
12
77000
5000
♫ 仍不斷向前邁進 ♫
01:41
♫ This day will soon不久 be at an end結束
13
83000
2000
♫ 這一天即將結束 ♫
01:43
♫ and now it's even sooner
14
85000
2000
♫ 現在更快了一點 ♫
01:45
♫ and now it's even sooner
15
87000
1000
♫ 現在更快了一點 ♫
01:46
♫ and now it's even sooner. ♫
16
88000
2000
♫ 現在更快了一點 ♫
01:48
♫ This day will soon不久 be at an end結束
17
90000
2000
♫ 這一天即將結束 ♫
01:50
♫ and now it's even sooner
18
92000
2000
♫ 現在更快了一點 ♫
01:52
♫ and now it's sooner still. ♫
19
94000
4000
♫ 現在仍然快了一點 ♫
02:12
♫ You're older舊的 than you've ever been ♫
20
114000
2000
♫ 你比以往都要老 ♫
02:14
♫ and now you're even older舊的
21
116000
1000
♫現在看起來更老♫
02:15
♫ and now you're even older舊的
22
117000
1000
♫現在看起來更老♫
02:16
♫ and now you're even older舊的. ♫
23
118000
3000
♫現在看起來更老♫
02:19
♫ You're older舊的 than you've ever been ♫
24
121000
2000
♫ 你比以往都要老 ♫
02:21
♫ and now you're even older舊的
25
123000
2000
♫現在看起來更老♫
02:23
♫ and now you're older舊的 still. ♫
26
125000
4000
♫而且不斷地變老♫
02:30
Thank you very much.
27
132000
1000
謝謝大家
02:31
Good morning早上 everybody每個人.
28
133000
1000
大家早安
02:32
We are They Might威力 Be Giants巨人.
29
134000
2000
我們是「他們或許是巨人」
02:34
(Applause掌聲)
30
136000
4000
(鼓掌)
02:38
I am wearing穿著 the Al Gore血塊 in-ear入耳 monitors顯示器
31
140000
2000
我現在戴著跟高爾 (曾任美國副總統)一樣的耳內監聽器
02:40
he wore穿著 on the Larry拉里 King國王 show顯示
32
142000
4000
他在賴瑞金的脫口秀戴過
02:44
and I'm hearing聽力 that transmission傳輸 and not mine.
33
146000
3000
我聽到是傳輸的聲音,跟你們聽到的不一樣
02:47
But I guess猜測 that's in keeping保持,
34
149000
2000
我猜那是為了協調一致吧
02:49
so now we'll just move移動 to the PowerPoint幻燈片 presentation介紹,
35
151000
2000
現在我們來看投影片介紹吧
02:51
ladies女士們 and gentlemen紳士.
36
153000
2000
各位女士、各位先生
02:53
This is a brand new song歌曲.
37
155000
2000
這是首全新創作的歌
02:55
In the spirit精神 of TEDTED, we're bringing使 you something
38
157000
2000
象徵TED的精神,我們現在要帶給大家
02:57
that has not been released發布.
39
159000
4000
從沒發表過的新歌
03:01
John約翰, do you want to introduce介紹 the song歌曲?
40
163000
1000
約翰,你要介紹這首歌嗎?
03:02
This is a song歌曲 about a creature生物 called a hummingbird蜂鳥 moth
41
164000
3000
這首歌在講的是一種叫做「蜂鳥蛾」的生物
03:05
which哪一個 imitates模仿 another另一個 creature生物
42
167000
2000
牠會模仿其他生物
03:07
which哪一個 imitates模仿 yet然而 another另一個 creature生物.
43
169000
4000
會模仿別種生物的其他生物
03:11
It's completely全然 fucked性交 up
44
173000
1000
牠怪到破表
03:12
and can only be explained解釋 in song歌曲.
45
174000
4000
只能用歌來描述
03:18
Everyone大家 is crying哭了 at the dread恐懼 hypnotic催眠 flying飛行
46
180000
5000
♫那種恐怖又魅惑的飛行方式,像蜂又像鳥的蛾
03:23
♫ of the bee蜜蜂 of the bird of the moth. ♫
47
185000
4000
♫讓每個看到的人都驚叫♫
03:27
♫ You can't walk步行, you can't ramble漫談
48
189000
3000
♫你無法行走,無法漫步♫
03:30
'cause'原因 you're gonna have to scramble爭奪
49
192000
3000
♫因為你會嚇得蹣跚匍匐♫
03:33
♫ from the bee蜜蜂 of the bird of the moth. ♫
50
195000
4000
♫因為那隻像蜂又像鳥的蛾♫
03:37
Catbird卡特伯德 is a cat
51
199000
3000
♫貓鵲是隻貓♫
03:40
♫ but he's got bugnessbugness in his veins. ♫
52
202000
3000
♫但牠的血管裡有蟲♫
03:43
ManhouseManhouse lives生活 within himself他自己
53
205000
2000
♫人屋住在自己體內♫
03:45
♫ with thoughtful周到 human人的 brains大腦. ♫
54
207000
3000
♫有顆會思考的人腦♫
03:48
Neither也不 one is equal等於
55
210000
2000
♫甚麼都無法比得上♫
03:50
♫ to the challenge挑戰 of the freak怪物 we'll call ♫
56
212000
3000
♫我們體驗過的這種怪異♫
03:53
♫ the bee蜜蜂 of the bird of the moth. ♫
57
215000
5000
♫像蜂又像鳥的蛾♫
04:00
♫ Now the moth
58
222000
2000
♫現在這隻蛾♫
04:02
defeats連敗 the mouse老鼠 and man. ♫
59
224000
2000
♫打敗了老鼠和人♫
04:04
♫ It's messing搞亂 with the plan計劃. ♫
60
226000
3000
♫牠照計畫亂搞♫
04:07
♫ It can't be believed相信
61
229000
3000
♫不能相信牠♫
04:10
'cause'原因 it's just a hummingbird蜂鳥 moth
62
232000
4000
♫因為牠是隻蜂鳥蛾♫
04:14
who's誰是 acting演戲 like the bird
63
236000
3000
♫動作像隻鳥♫
04:17
♫ that thinks it's a bee蜜蜂. ♫
64
239000
3000
♫認為自己是隻蜂♫
04:21
♫ Got a brand new shipment裝船
65
243000
2000
♫一批新貨剛到♫
04:23
♫ of electrical電動 equipment設備
66
245000
3000
♫是電子器材♫
04:26
♫ it's addressed解決 to the bottom底部 of the sea. ♫
67
248000
4000
♫要送到海底去♫
04:31
Send發送 a tangerine-colored橘子色
68
253000
2000
♫派一艘橙色的♫
04:33
nuclear submarine潛艇
69
255000
3000
♫核子潛艇♫
04:36
♫ with a sticker貼紙 that says STPSTP. ♫
70
258000
4000
♫貼著STP的標籤♫
04:41
Windshield擋風玻璃 wiper雨刮器 washer墊圈 fluid流體
71
263000
2000
♫擋風玻璃清潔液♫
04:43
spraying in the air空氣 ... ♫
72
265000
3000
♫噴灑在空中...♫
04:46
headlights頭燈 under head lice蝨子
73
268000
2000
♫頭燈上有頭蝨♫
04:48
under hats帽子 lie謊言 everywhere到處. ♫
74
270000
3000
♫帽子底下到處都是♫
04:51
Subatomic亞原子 waves波浪
75
273000
2000
♫次原子波♫
04:53
♫ to the underwater水下 caves洞穴
76
275000
2000
♫到水底洞穴♫
04:55
♫ of the bee蜜蜂 of the bird of the moth. ♫
77
277000
6000
♫像蜂又像鳥的蛾♫
05:18
♫ Now the moth defeats連敗 the mouse老鼠 and man. ♫
78
300000
4000
♫現在這隻蛾,打敗了老鼠和人♫
05:22
♫ It's messing搞亂 with the plan計劃. ♫
79
304000
3000
♫牠照計畫亂搞♫
05:25
♫ It can't be believed相信
80
307000
3000
♫不能相信牠♫
05:28
'cause'原因 it's just a hummingbird蜂鳥 moth
81
310000
4000
♫因為牠是隻蜂鳥蛾♫
05:32
who's誰是 acting演戲 like a bird
82
314000
3000
♫動作像隻鳥♫
05:35
♫ that thinks it's a bee蜜蜂. ♫
83
317000
3000
♫認為自己是隻蜂♫
05:38
♫ Is it us or is this messed搞砸 up? ♫
84
320000
5000
♫牠是我們自己,還是一團混亂?♫
05:43
Everyone's每個人的 deforming變形
85
325000
2000
♫每個人正在變形♫
05:45
♫ in the presence存在 of the swarming蜂擁
86
327000
3000
♫旁邊就一大群的♫
05:48
♫ of the bee蜜蜂 of the bird of the moth. ♫
87
330000
5000
♫像蜂又像鳥的蛾♫
05:53
Protozoa原生動物, snakes and horses馬匹
88
335000
2000
♫原生動物還有蛇和馬♫
05:55
♫ have enlisted入伍 in the forces軍隊
89
337000
3000
♫被迫加入♫
05:58
♫ of the bee蜜蜂 of bird of the moth. ♫
90
340000
5000
♫像蜂又像鳥的蛾♫
06:04
CatbugCatbug is a cat
91
346000
1000
♫貓蟲是隻貓♫
06:05
♫ but he's got bugnessbugness in his veins. ♫
92
347000
3000
♫但牠的血管裡有蟲♫
06:08
ManhouseManhouse lives生活 within himself他自己
93
350000
3000
♫人屋住在自己體內♫
06:11
♫ with thoughtful周到 human人的 brains大腦. ♫
94
353000
2000
♫有顆會思考的人腦♫
06:13
Neither也不 one is equal等於
95
355000
2000
♫甚麼都無法比得上♫
06:15
♫ to the challenge挑戰 of the freak怪物 we'll call ♫
96
357000
3000
♫我們體驗過的這種怪異♫
06:18
♫ the bee蜜蜂 of the bird of the moth. ♫
97
360000
5000
♫像蜂又像鳥的蛾♫
06:42
(Applause掌聲)
98
384000
1000
(掌聲)
06:43
Thanks謝謝 a lot.
99
385000
2000
謝謝
06:45
Thank you very much.
100
387000
3000
非常感謝大家
06:48
So we are past過去 our 1,000th show顯示.
101
390000
5000
我們已經表演過一千場以上了
06:53
Probably大概 somewhere某處 around 1,500.
102
395000
1000
或許接近一千五百場了
06:54
It's hard to know.
103
396000
2000
很難算得清
06:56
We've我們已經 only doneDONE two shows節目 in 2007 so far,
104
398000
3000
2007年的時候我們只表演過2場
06:59
but our first show顯示
105
401000
1000
但是第1場
07:00
was actually其實 the coldest最冷 performance性能 we've我們已經 ever had.
106
402000
4000
真的是我們作過最寒冷的一場表演
07:04
It was 19 degrees in St. Louis路易 about a month ago
107
406000
3000
大概是一個月前,聖路易斯的溫度只有19度
07:08
and I'm happy快樂 to report報告
108
410000
2000
我很高興向各位報告
07:10
that this performance性能 you are seeing眼看 today今天
109
412000
2000
今天帶給各位的這場演出
07:12
is the earliest最早 we have ever performed執行.
110
414000
3000
是我們作過最早的表演
07:15
So thank you.
111
417000
5000
所以,謝謝大家
07:20
We are cultural文化 test測試 pilots飛行員, ladies女士們 and gentlemen紳士.
112
422000
3000
我們是文化試飛員,各位先生女士
07:23
How early can a rock performance性能 begin開始?
113
425000
5000
搖滾樂可以多早表演?
07:30
Not all the facts事實 are in about performing執行
114
432000
2000
早上8:30的表演,這檔事
07:32
at 8.30 in the morning早上.
115
434000
5000
根本就無稽可考
07:37
I can tell you the 19 degree thing
116
439000
3000
我跟你們說,在19度表演
07:40
was fantastic奇妙.
117
442000
2000
感覺很妙
07:49
All right.
118
451000
1000
好吧
07:50
So we don't know that much
119
452000
2000
其實我們知道的不多
07:52
about the history歷史 of violinists小提琴家
120
454000
2000
關於小提琴手的歷史
07:54
but we do know that when we entered進入
121
456000
1000
但我們知道我們抵達
07:55
the state of New Jersey新澤西
122
457000
1000
紐澤西州的時候
07:56
there is an uptick上揚 in violence暴力.
123
458000
4000
暴力行為很猖狂
08:00
This song歌曲 is called "Asbury阿斯伯里 Park公園."
124
462000
2000
這首歌的歌名是「艾思柏瑞公園」
08:02
It's based基於 on a real真實 life experience經驗.
125
464000
2000
取材於真實生活經驗
08:08
♫ I ♫
126
470000
2000
♫我♫
08:10
♫ I got ♫
127
472000
2000
♫我被♫
08:12
♫ I got kicked
128
474000
2000
♫我被踢了♫
08:14
♫ I got kicked in the head
129
476000
1000
♫我的頭被踢了♫
08:15
backstage後台 at the Stone. ♫
130
477000
2000
♫在史東的後台♫
08:17
Stone Pone推遲實施. ♫
131
479000
2000
♫史東普♫
08:20
Stone Pony小馬. ♫
132
482000
1000
♫史東普立 (紐澤西Asbury公園的音樂館) ♫
08:21
♫ I got kicked in the head
133
483000
1000
♫我的頭被踢了♫
08:22
backstage後台 at the Stone Pony小馬
134
484000
2000
♫在史東普立的後台♫
08:24
♫ where I swore發誓 to the guy ♫
135
486000
1000
♫我臭罵了一個傢伙♫
08:25
♫ that the guy who took his beer啤酒 wasn't me. ♫
136
487000
2000
♫拿走他的啤酒的人不是我♫
08:28
♫ Me got ♫
137
490000
2000
♫我被♫
08:30
♫ Me got kicked
138
492000
2000
♫我被踢了♫
08:32
♫ Me got kicked in the head
139
494000
1000
♫我的頭被踢了♫
08:33
backstage後台 at the Stone. ♫
140
495000
2000
♫在史東的後台♫
08:35
Stone Pone推遲實施. ♫
141
497000
3000
♫史東普♫
08:38
Stone Pony小馬. ♫
142
500000
1000
♫史東普立♫
08:39
♫ Me got kicked in the head
143
501000
1000
♫我的頭被踢♫
08:40
backstage後台 at the Stone Pony小馬
144
502000
2000
♫在史東普利的後台♫
08:42
♫ where I swore發誓 to the guy ♫
145
504000
1000
♫我臭罵了一個傢伙♫
08:43
♫ that the guy who took his beer啤酒
146
505000
1000
♫拿走他啤酒的人♫
08:44
♫ was a guy dressed連衣裙的 like me. ♫
147
506000
2000
♫穿的衣服跟我很像♫
08:47
♫ Not me! ♫
148
509000
1000
♫不是我♫
08:49
♫ Not me! ♫
149
511000
1000
♫不是我♫
08:50
♫ Not me! ♫
150
512000
2000
♫不是我♫
08:52
Thank you.
151
514000
2000
謝謝
08:54
Marty馬蒂 Beller貝勒 on the drums over there.
152
516000
2000
那位是鼓手Marty Beller
08:56
(Applause掌聲)
153
518000
4000
(掌聲)
09:01
We want to get in as many許多 songs歌曲 as possible可能
154
523000
3000
我們希望唱的歌越多越好
09:04
during our brief簡要 time here
155
526000
2000
我們在這裡的時間不多
09:06
so this is the one to play.
156
528000
2000
接下來要表演這首
09:08
This song歌曲 is called "Fingertips彈指間."
157
530000
2000
這首歌的歌名是「指尖」
09:12
♫ Everything is catching on fire
158
534000
2000
♫所有東西都著火♫
09:14
♫ Yes, everything is catching on fire
159
536000
2000
♫是啊,所有東西都著火♫
09:16
♫ Yes, everything is catching on fire. ♫
160
538000
5000
♫是啊,所有東西都著火♫
09:23
Fingertips彈指間
161
545000
2000
♫指尖♫
09:25
Fingertips彈指間
162
547000
1000
♫指尖♫
09:26
Fingertips彈指間
163
548000
3000
♫指尖♫
09:29
♫ I hear the wind blow打擊
164
551000
2000
♫我聽到風吹♫
09:31
♫ I hear the wind blow打擊
165
553000
3000
♫我聽到風吹♫
09:34
♫ It seems似乎 to say ♫
166
556000
1000
♫像在說♫
09:35
Hello你好
167
557000
2000
♫你好♫
09:37
Hello你好
168
559000
1000
♫你好♫
09:38
♫ I'm the one who loves you so. ♫
169
560000
2000
♫我是最愛你的人♫
09:40
♫ Hey, now everybody每個人, now. ♫
170
562000
1000
♫你好,大家現在,現在♫
09:41
♫ Hey, now everybody每個人
171
563000
1000
♫你好,大家現在♫
09:42
♫ Hey, now everybody每個人, now ♫
172
564000
4000
♫你好,大家現在,現在♫
09:47
Who's誰是 that standing常設
173
569000
2000
♫是誰現在站在♫
09:49
♫ at the window窗口?♫
174
571000
4000
♫窗邊♫
09:53
♫ I found發現 a new friend朋友
175
575000
3000
♫我發現一個新朋友♫
09:56
underneath my pillow枕頭. ♫
176
578000
3000
♫在我的枕頭下♫
09:59
♫ Come on and wreck破壞 my car汽車
177
581000
3000
♫來吧,來砸我的車吧♫
10:02
♫ Come on and wreck破壞 my car汽車
178
584000
3000
♫來吧,來砸我的車吧♫
10:05
♫ Come on and wreck破壞 my car汽車
179
587000
2000
♫來吧,來砸我的車吧♫
10:07
♫ Come on and wreck破壞 my car汽車
180
589000
4000
♫來吧,來砸我的車吧♫
10:11
Aren't是不是 you the guy who hit擊中 me in the eye? ♫
181
593000
3000
♫你不是揍我眼睛的那個傢伙吧?♫
10:14
Aren't是不是 you the guy who hit擊中 me in the eye? ♫
182
596000
4000
♫你不是揍我眼睛的那個傢伙吧?♫
10:18
♫ Please pass通過 the milk牛奶, please. ♫
183
600000
3000
♫麻煩請把牛奶遞過來♫
10:21
♫ Please pass通過 the milk牛奶, please. ♫
184
603000
3000
♫麻煩請把牛奶遞過來♫
10:24
♫ Please pass通過 the milk牛奶, please. ♫
185
606000
3000
♫麻煩請把牛奶遞過來♫
10:27
Leave離開 me alone單獨, leave離開 me alone單獨. ♫
186
609000
5000
♫別管我,別管我♫
10:32
Who's誰是 knocking敲門 on the wall? ♫
187
614000
5000
♫是誰在敲牆壁?♫
10:37
♫ All alone單獨, all alone單獨. ♫
188
619000
4000
♫各管各的♫
10:41
♫ All by myself. ♫
189
623000
3000
♫只顧自己♫
10:45
♫ What's that blue藍色 thing doing here? ♫
190
627000
6000
♫那個藍色的東西在幹嘛?♫
10:51
♫ Something grabbed抓起 ahold阿霍德 of my hand
191
633000
2000
♫我的手抓住一些東西♫
10:53
♫ I didn't know what had my hand
192
635000
3000
♫不知道甚麼在我手中♫
10:56
♫ but that's when all my troubles麻煩 began開始. ♫
193
638000
6000
♫卻是我麻煩的開始♫
11:02
♫ I don't understand理解 you ♫
194
644000
2000
♫我不了解你♫
11:04
♫ I don't understand理解 you ♫
195
646000
2000
♫我不了解你♫
11:06
♫ I cannot不能 understand理解 you ♫
196
648000
1000
♫我無法了解你♫
11:07
♫ I cannot不能 understand理解 you ♫
197
649000
2000
♫我無法了解你♫
11:09
♫ I don't understand理解 the things you say ♫
198
651000
3000
♫我不了解你說的話♫
11:12
♫ I can't understand理解 a single word
199
654000
2000
♫一個字都不懂♫
11:14
♫ I don't understand理解 you ♫
200
656000
3000
♫我不了解你♫
11:17
♫ I don't understand理解 you ♫
201
659000
1000
♫我不了解你♫
11:18
♫ I just don't understand理解 you ♫
202
660000
1000
♫我根本不了解你♫
11:19
♫ I don't understand理解 you ♫
203
661000
2000
♫我不了解你♫
11:21
♫ I do not understand理解 you ♫
204
663000
2000
♫我不了解你♫
11:23
♫ Don't understand理解 you ♫
205
665000
2000
♫不了解你♫
11:25
♫ Don't understand理解 you ♫
206
667000
2000
♫不了解你♫
11:27
♫ I turn around ♫
207
669000
2000
♫我轉身♫
11:29
♫ See the sound聲音
208
671000
1000
♫聽到這個聲音♫
11:30
Turn around and see the thing ♫
209
672000
1000
♫轉身看到這個東西♫
11:31
♫ that made製作 the sound聲音. ♫
210
673000
2000
♫它發出這個聲音♫
11:33
Mysterious神秘 whisper耳語
211
675000
7000
♫神秘的哨聲♫
11:40
Mysterious神秘 whisper耳語
212
682000
5000
♫神秘的哨聲♫
11:45
Mysterious神秘 whisper耳語
213
687000
5000
♫神秘的哨聲♫
11:50
Mysterious神秘 whisper耳語
214
692000
7000
♫神秘的哨聲♫
11:57
♫ The day that love came來了 to play. ♫
215
699000
8000
♫愛情來臨的那一天♫
12:05
♫ I'm having a heart attack攻擊
216
707000
6000
♫我心臟病發作♫
12:11
♫ I'm having a heart attack攻擊
217
713000
4000
♫我心臟病發作♫
12:15
♫ I'm having a heart attack攻擊
218
717000
7000
♫我心臟病發作♫
12:22
♫ I'm having a ... ♫
219
724000
6000
♫我的...♫
12:28
Fingertips彈指間
220
730000
5000
♫指尖♫
12:33
Fingertips彈指間
221
735000
3000
♫指尖♫
12:36
♫ I walk步行 along沿 darkened黑暗 corridors走廊
222
738000
14000
♫我獨自走在黑暗的迴廊♫
12:50
♫ And I walk步行 along沿 darkened黑暗 corridors走廊
223
752000
16000
♫我獨自走在黑暗的迴廊♫
13:06
Thank you very much -- "Fingertips彈指間."
224
768000
3000
這是「指尖」,非常感謝大家
13:09
(Applause掌聲)
225
771000
4000
(掌聲)
13:13
♫ We're taking服用 calls電話 -- from the dead. ♫
226
775000
2000
♫死神--向我們招喚♫
13:15
♫ We're taking服用 calls電話 -- from the dead. ♫
227
777000
3000
♫死神--向我們招喚♫
13:18
♫ We're taking服用 phone電話 calls電話 from the dead. ♫
228
780000
4000
♫死神--打電話給我們♫
13:22
♫ They're calling調用 from beyond the grave. ♫
229
784000
3000
♫他們從墳墓裡打來♫
13:25
Beyond the grave. ♫
230
787000
1000
♫從墳墓裡♫
13:26
♫ They have some questions問題
231
788000
1000
♫他們有些問題要問♫
13:27
♫ And things to share分享
232
789000
1000
♫有些事要分享♫
13:28
♫ From underneath the cold, cold ground地面. ♫
233
790000
5000
♫從很冷很冷的地底♫
13:33
We're soliciting拉客 phone電話 calls電話 from dead people
234
795000
4000
我們祈求亡者打電話給我們
13:37
as a special特別 TEDTED presentation介紹.
235
799000
1000
算是給TED的特別表演
13:38
We're taking服用 calls電話 live生活 on stage階段
236
800000
3000
我們在台上活生生地呼喚
13:41
here at TEDTED in Monterey蒙特雷.
237
803000
3000
在蒙特瑞(美國加州)的TED
13:44
And I think we have a caller呼叫者 coming未來 in here.
238
806000
5000
我想,有人打電話進來
13:49
Hello你好 there.
239
811000
2000
你好
13:51
You're live生活.
240
813000
2000
你上直播節目了
13:53
Hello你好. Who's誰是 there, please?
241
815000
3000
你好,請問是哪位?
13:56
Am I on the air空氣?
242
818000
2000
我上廣播了嗎?
13:58
Hi你好 there.
243
820000
1000
你好
13:59
You're on with They Might威力 Be Giants巨人.
244
821000
2000
你正在和「他們可能是巨人」說話
14:01
This is Eleanor埃莉諾 Roosevelt羅斯福.
245
823000
1000
我是Eleanor Roosevelt
14:02
Hello你好, Eleanor埃莉諾, please ...
246
824000
1000
你好,Eleanor,請...
14:03
I want to talk to ...
247
825000
1000
我想和...
14:04
Please turn off your radio無線電, Eleanor埃莉諾.
248
826000
3000
請關掉你的收音機,Eleanor
14:07
I wanna talk to Randi蘭迪.
249
829000
1000
我想和Randi說話
14:08
I've got a question for Randi蘭迪.
250
830000
2000
我要問Randi一個問題
14:10
What's your question, please?
251
832000
3000
請問你的問題是...?
14:13
I want to talk to the Amazing驚人 Randi蘭迪.
252
835000
3000
我想和超屌的Randi說話
14:16
Do you have a laminated層壓 badge徽章, Eleanor埃莉諾?
253
838000
4000
你有識別證嗎?Eleanor
14:21
I want my million百萬 dollars美元.
254
843000
3000
我要我的一百萬
14:24
Eleanor埃莉諾, I'm sorry,
255
846000
1000
對不起,Eleanor
14:25
do you have a laminated層壓 badge徽章?
256
847000
1000
你有識別證嗎?
14:26
No, I don't have a badge徽章.
257
848000
3000
我沒有識別證
14:29
Well, I think we're going to stop
258
851000
1000
好吧,我想我們要把
14:30
that part部分 of the show顯示.
259
852000
4000
這部分的表演結束了
14:34
Here's這裡的 a song歌曲 we like to think of
260
856000
2000
這首歌我們認為
14:36
as the future未來 anthem聖歌 of TEDTED.
261
858000
1000
可以當作未來的TED的頌歌
14:37
It's actually其實 a children's兒童 song歌曲
262
859000
2000
實際上這是首兒歌
14:39
but like so many許多 projects項目 for children孩子
263
861000
2000
但是像很多孩童用的物品
14:41
it's really just a Trojan木馬 horse
264
863000
3000
其實就像特洛伊的木馬
14:44
for adult成人 work.
265
866000
2000
是大人在用的
14:46
This song歌曲 is called
266
868000
2000
這首歌的歌名是
14:48
"The Alphabet字母 ...
267
870000
5000
「字母歌...
14:53
Of Nations國家!"
268
875000
7000
關於國家的」
15:17
Algeria阿爾及利亞, Bulgaria保加利亞, Cambodia柬埔寨, Dominica多米尼加, ♫
269
899000
2000
♫阿爾及利亞、保加利亞、柬埔寨、多明尼加♫
15:19
Egypt埃及, France法國, The Gambia岡比亞
270
901000
3000
♫埃及、法國、甘比亞♫
15:22
Hungary匈牙利, Iran伊朗, Japan日本, Kazakhstan哈薩克斯坦, ♫
271
904000
2000
♫匈牙利、伊朗、日本、哈薩克♫
15:24
Libya利比亞 and Mongolia蒙古. ♫
272
906000
3000
♫利比亞和蒙古♫
15:27
Norway挪威, Oman阿曼, Pakistan巴基斯坦, ♫
273
909000
2000
♫挪威、阿曼、巴基斯坦♫
15:29
Qatar卡塔爾, Russia俄國, Suriname蘇里南, ♫
274
911000
3000
♫卡達、俄羅斯、蘇利南♫
15:32
Turkey火雞, Uruguay烏拉圭, Vietnam越南, ♫
275
914000
2000
♫土耳其、烏拉圭、越南♫
15:34
West西 Xylophone木琴, Yemen也門, Zimbabwe津巴布韋. ♫
276
916000
7000
♫西木琴、葉門、辛巴威♫
15:47
Algeria阿爾及利亞, Bulgaria保加利亞, Cambodia柬埔寨, Dominica多米尼加, ♫
277
929000
2000
♫阿爾及利亞、保加利亞、柬埔寨、多明尼加♫
15:49
Egypt埃及, France法國, The Gambia岡比亞, ♫
278
931000
2000
♫埃及、法國、甘比亞♫
15:52
Hungary匈牙利, Iran伊朗, Japan日本, Kazakhstan哈薩克斯坦, ♫
279
934000
2000
♫匈牙利、伊朗、日本、哈薩克♫
15:54
Libya利比亞 and Mongolia蒙古. ♫
280
936000
2000
♫利比亞和蒙古♫
15:56
Norway挪威, Oman阿曼, Pakistan巴基斯坦, ♫
281
938000
2000
♫挪威、阿曼、巴基斯坦♫
15:58
Qatar卡塔爾, Russia俄國, Suriname蘇里南, ♫
282
940000
3000
♫卡達、俄羅斯、蘇利南♫
16:01
Turkey火雞, Uruguay烏拉圭, Vietnam越南, ♫
283
943000
2000
♫土耳其、烏拉圭、越南♫
16:03
West西 Xylophone木琴, Yemen也門, Zimbabwe津巴布韋. ♫
284
945000
5000
♫西木琴、葉門、辛巴威♫
16:10
Azerbaijan阿塞拜疆, Bolivia玻利維亞, Canada加拿大, ♫
285
952000
6000
♫亞塞拜然、玻利維亞、加拿大♫
16:16
Australia澳大利亞, Belgium比利時, Chad乍得, ♫
286
958000
5000
♫澳大利亞、比利時、查德♫
16:21
Afghanistan阿富汗, Brunei文萊, China中國, Denmark丹麥, ♫
287
963000
3000
♫阿富汗、汶萊、中國、丹麥♫
16:24
Ecuador厄瓜多爾, Fiji, Guatemala危地馬拉, ♫
288
966000
9000
♫厄瓜多爾、斐濟、瓜地馬拉♫
16:40
Algeria阿爾及利亞, Bulgaria保加利亞, Cambodia柬埔寨, Dominica多米尼加, ♫
289
982000
3000
♫阿爾及利亞、保加利亞、柬埔寨、多明尼加♫
16:43
Egypt埃及, France法國, The Gambia岡比亞, ♫
290
985000
2000
♫埃及、法國、甘比亞♫
16:45
Hungary匈牙利, Iran伊朗, Japan日本, Kazakhstan哈薩克斯坦, ♫
291
987000
3000
♫匈牙利、伊朗、日本、哈薩克♫
16:48
Libya利比亞 and Mongolia蒙古. ♫
292
990000
2000
♫利比亞和蒙古♫
16:50
Norway挪威, Oman阿曼, Pakistan巴基斯坦, ♫
293
992000
2000
♫挪威、阿曼、巴基斯坦♫
16:52
Qatar卡塔爾, Russia俄國, Suriname蘇里南, ♫
294
994000
3000
♫卡達、俄羅斯、蘇利南♫
16:55
Turkey火雞, Uruguay烏拉圭, Vietnam越南, ♫
295
997000
2000
♫土耳其、烏拉圭、越南♫
16:57
West西 Xylophone木琴, Yemen也門, Zimbabwe津巴布韋. ♫
296
999000
8000
♫西木琴、葉門、辛巴威♫
17:06
Thank you so much.
297
1008000
1000
非常感謝大家
17:07
You've been a wonderful精彩 8:30 audience聽眾.
298
1009000
3000
你們是最棒的,8:30的觀眾
17:10
Have a great session會議.
299
1012000
1000
希望你們喜歡這個節目
17:11
Thank you all.
300
1013000
1000
謝謝大家
Translated by Alex Chiu
Reviewed by Ho-chung Chou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
They Might Be Giants - Band
John Linnell and John Flansburgh are They Might Be Giants: multi-instrumental, tech-savvy and implacably prolific, they are the musicians of choice of geeks, tinkerers and curious kids of all ages.

Why you should listen

Geek-pop maestros John Linnell and John Flansburgh of They Might Be Giants can count inspired adults, inquisitive children, casual pop listeners and underground connoisseurs as equals among their fan base. From their origins in New York City's alternative rock scene in the 1980s to the children's entertainment industry 20 years later, they've been crafting quirky, lore-filled tunes which, despite their capricious instrumentation, remain catchy, effervescent, enduring -- and almost defiantly accessible.

As the first major-label band to release an album in exclusively MP3 format, They Might Be Giants are no strangers to offbeat, tech-centric projects. For their album Apollo 18 (named for a nonexistent moon mission), NASA dubbed them the "Musical Ambassadors" for International Space Year in 1992 -- while their Dial-A-Song answering machine is the stuff of D.I.Y. music legend. They continue to give away video and audio from live shows, write and distribute new, free songs frequently, and their list of ingenious projects is endless.

More profile about the speaker
They Might Be Giants | Speaker | TED.com