ABOUT THE SPEAKER
They Might Be Giants - Band
John Linnell and John Flansburgh are They Might Be Giants: multi-instrumental, tech-savvy and implacably prolific, they are the musicians of choice of geeks, tinkerers and curious kids of all ages.

Why you should listen

Geek-pop maestros John Linnell and John Flansburgh of They Might Be Giants can count inspired adults, inquisitive children, casual pop listeners and underground connoisseurs as equals among their fan base. From their origins in New York City's alternative rock scene in the 1980s to the children's entertainment industry 20 years later, they've been crafting quirky, lore-filled tunes which, despite their capricious instrumentation, remain catchy, effervescent, enduring -- and almost defiantly accessible.

As the first major-label band to release an album in exclusively MP3 format, They Might Be Giants are no strangers to offbeat, tech-centric projects. For their album Apollo 18 (named for a nonexistent moon mission), NASA dubbed them the "Musical Ambassadors" for International Space Year in 1992 -- while their Dial-A-Song answering machine is the stuff of D.I.Y. music legend. They continue to give away video and audio from live shows, write and distribute new, free songs frequently, and their list of ingenious projects is endless.

More profile about the speaker
They Might Be Giants | Speaker | TED.com
TED2007

They Might Be Giants: Wake up! It's They Might Be Giants!

ゼイ・マイト・ビー・ジャイアンツ: 午前 8:30 の演奏

Filmed:
433,447 views

本当に早朝のステージで、ゼイ・マイト・ビー・ジャイアンツが TED2007 の最終日を飾ってくれました。 曲は "Older," "Bee of the Bird of the Moth," "Asbury Park," "Fingertips," と、新曲の "Phone Calls from the Dead," "Alphabet of Nations" です。
- Band
John Linnell and John Flansburgh are They Might Be Giants: multi-instrumental, tech-savvy and implacably prolific, they are the musicians of choice of geeks, tinkerers and curious kids of all ages. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
(Bassベース guitarギター)
0
0
16000
(ベースギター)
00:34
(Bassベース guitarギター and accordionアコーディオン)
1
16000
18000
(ベースギターとアコーデオン)
00:53
♫ You're olderより古い than you've ever been ♫
2
35000
2000
♪今の君は 今まででいちばん年を取ってる♪
00:55
♫ and now you're even olderより古い
3
37000
2000
♪そして今もどんどん年を取ってる♪
00:57
♫ and now you're even olderより古い
4
39000
3000
♪そして今もどんどん年を取ってる♪
01:00
♫ and now you're even olderより古い. ♫
5
42000
2000
♪そして今もどんどん年を取ってる♪
01:02
♫ You're olderより古い than you've even been ♫
6
44000
2000
♪今の君は 今まででいちばん年を取ってる♪
01:04
♫ and now you're even olderより古い
7
46000
2000
♪そして今もどんどん年を取ってる♪
01:06
♫ and now you're olderより古い still. ♫
8
48000
4000
♪そして今この時もどんどん年を取ってる♪
01:11
♫ Time ♫
9
53000
4000
♪時間は♪
01:15
♫ is marching行進 on ♫
10
57000
3000
♪どんどん進んでいく♪
01:20
♫ and time ♫
11
62000
3000
♪そして時間は♪
01:35
♫ is still marching行進 on. ♫
12
77000
5000
♪今もどんどん進んでる♪
01:41
♫ This day will soonすぐに be at an end終わり
13
83000
2000
♪今日という日はあっという間に過ぎてしまう♪
01:43
♫ and now it's even soonerより早く
14
85000
2000
♪そして さらに早く♪
01:45
♫ and now it's even soonerより早く
15
87000
1000
♪そして さらに早く♪
01:46
♫ and now it's even soonerより早く. ♫
16
88000
2000
♪そして さらに早く♪
01:48
♫ This day will soonすぐに be at an end終わり
17
90000
2000
♪今日という日はあっという間に過ぎてしまう♪
01:50
♫ and now it's even soonerより早く
18
92000
2000
♪そして さらに早く♪
01:52
♫ and now it's soonerより早く still. ♫
19
94000
4000
♪そして さらに早く♪
02:12
♫ You're olderより古い than you've ever been ♫
20
114000
2000
♪今の君は 今まででいちばん年を取ってる♪
02:14
♫ and now you're even olderより古い
21
116000
1000
♪そして今もどんどん年を取ってる♪
02:15
♫ and now you're even olderより古い
22
117000
1000
♪そして今もどんどん年を取ってる♪
02:16
♫ and now you're even olderより古い. ♫
23
118000
3000
♪そして今もどんどん年を取ってる♪
02:19
♫ You're olderより古い than you've ever been ♫
24
121000
2000
♪今の君は 今まででいちばん年を取ってる♪
02:21
♫ and now you're even olderより古い
25
123000
2000
♪そして今もどんどん年を取ってる♪
02:23
♫ and now you're olderより古い still. ♫
26
125000
4000
♪そして今この時もどんどん年を取ってる♪
02:30
Thank you very much.
27
132000
1000
どうもありがとう
02:31
Good morning everybodyみんな.
28
133000
1000
おはよう
02:32
We are They Mightおそらく Be Giantsジャイアンツ.
29
134000
2000
ゼイ・マイト・ビー・ジャイアンツ です
02:34
(Applause拍手)
30
136000
4000
(拍手)
02:38
I am wearing着る the Alアル Goreゴア in-ear耳の中 monitorsモニター
31
140000
2000
今使ってるイヤーモニターは アル・ゴアがテレビの
02:40
he wore着て on the Larryラリー Kingキング showショー
32
142000
4000
インタビューで使ってたものなので
今聞こえてるのは
02:44
and I'm hearing聴覚 that transmission送信 and not mine鉱山.
33
146000
3000
このステージの通信じゃなく
その時の通信です
02:47
But I guess推測 that's in keeping維持,
34
149000
2000
まあでも そういうことで
02:49
so now we'll私たちは just move動く to the PowerPointパワーポイント presentationプレゼンテーション,
35
151000
2000
さてと それじゃパワーポイントを使った
プレゼンを始めようかな
02:51
ladies女性 and gentlemen紳士.
36
153000
2000
みなさん
02:53
This is a brandブランド new新しい song.
37
155000
2000
今から新曲を演奏します
02:55
In the spirit精神 of TEDTED, we're bringing持参 you something
38
157000
2000
TEDの精神に則って
まだリリースしてない
02:57
that has not been released解放された.
39
159000
4000
真新しい曲を用意しました
03:01
Johnジョン, do you want to introduce紹介する the song?
40
163000
1000
ジョン 曲紹介してくれる?
03:02
This is a song about a creature生き物 calledと呼ばれる a hummingbirdハチドリ moth
41
164000
3000
これはオオスカシバという生物の歌で
03:05
whichどの imitates模倣する another別の creature生き物
42
167000
2000
これは ある生物を擬態する生物を
03:07
whichどの imitates模倣する yetまだ another別の creature生き物.
43
169000
4000
さらに擬態している生物なんだ
03:11
It's completely完全に fucked犯された up
44
173000
1000
本当にデタラメなんで
03:12
and can only be explained説明した in song.
45
174000
4000
歌にでもしないと説明できない
03:18
Everyoneみんな is crying泣く at the dread恐怖 hypnotic催眠薬 flying飛行
46
180000
5000
♪みんなが叫んでる奇怪な悪夢のような空飛ぶ♪
03:23
♫ of the bee of the bird of the moth. ♫
47
185000
4000
♪蛾の鳥の蜂♪
03:27
♫ You can't walk歩く, you can't ramble散歩
48
189000
3000
♪散歩もできない♪
03:30
'cause'原因 you're gonna have to scrambleスクランブル
49
192000
3000
♪だって 襲われちゃうからね♪
03:33
♫ from the bee of the bird of the moth. ♫
50
195000
4000
♪蛾の鳥の蜂に♪
03:37
Catbirdキャットバード is a catネコ
51
199000
3000
♪ネコマネドリはネコ♪
03:40
♫ but he's got bugness虚偽 in his veins静脈. ♫
52
202000
3000
♪でも昆虫っぽさがある♪
03:43
Manhouseマンハッハ lives人生 within以内 himself彼自身
53
205000
2000
♪マンハウスは 自分の中に住んでる♪
03:45
♫ with thoughtful思慮深い human人間 brains頭脳. ♫
54
207000
3000
♪思慮深い人間の脳みそと一緒に♪
03:48
Neitherどちらも one is equal等しい
55
210000
2000
♪どっちも ♪
03:50
♫ to the challengeチャレンジ of the freakフリーク we'll私たちは call ♫
56
212000
3000
♪あいつの奇妙さにはかなわない♪
03:53
♫ the bee of the bird of the moth. ♫
57
215000
5000
♪蛾の鳥の蜂♪
04:00
♫ Now the moth
58
222000
2000
♪とうとう蛾が♪
04:02
defeats敗北 the mouseマウス and man. ♫
59
224000
2000
♪二十日ねずみと人間を打倒した♪
04:04
♫ It's messingいじめる with the plan計画. ♫
60
226000
3000
♪計画を捻じ曲げて♪
04:07
♫ It can't be believed信じる
61
229000
3000
♪ありえない♪
04:10
'cause'原因 it's just a hummingbirdハチドリ moth
62
232000
4000
♪だってやつはただの ハミングバード蛾♪
04:14
who'sだれの acting演技 like the bird
63
236000
3000
♪鳥の擬態をしてるのに♪
04:17
♫ that thinks考える it's a bee. ♫
64
239000
3000
♪自分を蜂だと勘違いしてる♪
04:21
♫ Got a brandブランド new新しい shipment出荷
65
243000
2000
♪新しい注文♪
04:23
♫ of electrical電気 equipment装置
66
245000
3000
♪電気製品♪
04:26
♫ it's addressed対処する to the bottom of the sea. ♫
67
248000
4000
♪配達先は海の底♪
04:31
Send送信 a tangerine-coloredタンジェリン色の
68
253000
2000
♪STPってスティッカーが貼ってある♪
04:33
nuclear submarine潜水艦
69
255000
3000
♪みかん色の原子力潜水艦を♪
04:36
♫ with a stickerステッカー that says言う STPSTP. ♫
70
258000
4000
♪発送するよ♪
04:41
Windshieldフロントガラス wiperワイパー washer洗濯機 fluid流体
71
263000
2000
♪ウォッシャー液が♪
04:43
spraying噴霧 in the air空気 ... ♫
72
265000
3000
♪空中に飛び散ってる♪
04:46
headlightsヘッドライト under head liceシラミ
73
268000
2000
♪いたるところに転がってるのは
帽子の下の♪
04:48
under hats帽子 lie嘘つき everywhereどこにでも. ♫
74
270000
3000
♪アタマジラミの下のヘッドライト♪
04:51
Subatomic亜原子 waves
75
273000
2000
♪サブアトミックの波が♪
04:53
♫ to the underwater水中 caves洞窟
76
275000
2000
♪水中の洞窟に♪
04:55
♫ of the bee of the bird of the moth. ♫
77
277000
6000
♪蛾の鳥の蜂♪
05:18
♫ Now the moth defeats敗北 the mouseマウス and man. ♫
78
300000
4000
♪とうとう蛾が
二十日ねずみと人間を打倒した♪
05:22
♫ It's messingいじめる with the plan計画. ♫
79
304000
3000
♪計画を捻じ曲げて♪♪
05:25
♫ It can't be believed信じる
80
307000
3000
♪ありえない♪
05:28
'cause'原因 it's just a hummingbirdハチドリ moth
81
310000
4000
♪だってやつはただの
ハミングバード蛾♪
05:32
who'sだれの acting演技 like a bird
82
314000
3000
♪鳥の擬態をしてるのに♪
05:35
♫ that thinks考える it's a bee. ♫
83
317000
3000
♪自分を蜂だと勘違いしてる♪
05:38
♫ Is it us or is this messed乱された up? ♫
84
320000
5000
♪おかしいのは僕ら? 
それとも世界?♪
05:43
Everyone'sみんな deforming変形する
85
325000
2000
♪みんな姿を変えてる♪
05:45
♫ in the presence存在 of the swarming群れ
86
327000
3000
♪群らがるアレを目の当たりにして♪
05:48
♫ of the bee of the bird of the moth. ♫
87
330000
5000
♪蛾の鳥の蜂♪
05:53
Protozoa原生動物, snakesヘビ and horses
88
335000
2000
♪原生動物と蛇と馬が♪
05:55
♫ have enlisted入隊した in the forces
89
337000
3000
♪軍に志願した♪
05:58
♫ of the bee of bird of the moth. ♫
90
340000
5000
♪蛾の鳥の蜂♪
06:04
CatbugCatbug is a catネコ
91
346000
1000
♪ネコマネドリはネコ♪
06:05
♫ but he's got bugness虚偽 in his veins静脈. ♫
92
347000
3000
♪でも昆虫っぽさがある♪
06:08
Manhouseマンハッハ lives人生 within以内 himself彼自身
93
350000
3000
♪マンハウスは 自分の中に住んでる♪
06:11
♫ with thoughtful思慮深い human人間 brains頭脳. ♫
94
353000
2000
♪思慮深い人間の脳みそと一緒に♪
06:13
Neitherどちらも one is equal等しい
95
355000
2000
♪どっちも ♪
06:15
♫ to the challengeチャレンジ of the freakフリーク we'll私たちは call ♫
96
357000
3000
♪あいつの奇妙さにはかなわない♪
06:18
♫ the bee of the bird of the moth. ♫
97
360000
5000
♪蛾の鳥の蜂♪
06:42
(Applause拍手)
98
384000
1000
(拍手)
06:43
Thanksありがとう a lot.
99
385000
2000
ありがとう
06:45
Thank you very much.
100
387000
3000
どうもありがとう
06:48
So we are past過去 our 1,000thth showショー.
101
390000
5000
僕達は1,000回以上コンサートをしてきた
06:53
Probably多分 somewhereどこかで around 1,500.
102
395000
1000
たぶん1,500回ぐらいかな
06:54
It's hardハード to know.
103
396000
2000
ちょっと正確にはわからないけど
06:56
We've私たちは only done完了 two showsショー in 2007 so far遠い,
104
398000
3000
2007年のコンサートは
これまでのところ
06:59
but our first showショー
105
401000
1000
2つだけなんだけど 1つめのコンサートが
07:00
was actually実際に the coldest最も冷たい performanceパフォーマンス we've私たちは ever had.
106
402000
4000
我々史上最も寒い中での演奏で
07:04
It was 19 degrees in StSt. Louisルイ about a month ago
107
406000
3000
1ヶ月ほど前のセントルイスなんだけど
-5度だったんだ
07:08
and I'm happyハッピー to report報告する
108
410000
2000
そして めでたい報告があるんだけど
07:10
that this performanceパフォーマンス you are seeing見る today今日
109
412000
2000
今日のこのパフォーマンスは
07:12
is the earliest早い we have ever performed実行した.
110
414000
3000
我々史上最も早い時間の演奏です
07:15
So thank you.
111
417000
5000
ということで どうもありがとう
07:20
We are cultural文化的 testテスト pilotsパイロット, ladies女性 and gentlemen紳士.
112
422000
3000
皆さん 僕らは文化のテストパイロットです
07:23
How early早い can a rock performanceパフォーマンス beginベギン?
113
425000
5000
ロックの演奏はどこまで早朝に始められるのか?
07:30
Not all the facts事実 are in about performing実行する
114
432000
2000
朝の8時半の演奏に関する情報なんて
07:32
at 8.30 in the morning.
115
434000
5000
そんなにないからね
07:37
I can tell you the 19 degree thing
116
439000
3000
-5度の演奏については教えてあげられるよ
07:40
was fantastic素晴らしい.
117
442000
2000
ファンタスティックだった
07:49
All right.
118
451000
1000
さてと
07:50
So we don't know that much
119
452000
2000
僕らは ヴァイオリン奏者の歴史について
07:52
about the history歴史 of violinistsバイオリニスト
120
454000
2000
あまり知らないんだけど
07:54
but we do know that when we entered入った
121
456000
1000
でも ニュージャージー州に行った時
07:55
the state状態 of New新しい Jerseyジャージー
122
457000
1000
暴力沙汰が増加傾向だって
07:56
there is an uptickアップリック in violence暴力.
123
458000
4000
知ったんだ
08:00
This song is calledと呼ばれる "Asburyアズベリ Parkパーク."
124
462000
2000
この「アズベリーパーク」という曲は
08:02
It's basedベース on a realリアル life experience経験.
125
464000
2000
実際の経験が元になってる
08:08
♫ I ♫
126
470000
2000
♪僕♪
08:10
♫ I got ♫
127
472000
2000
♪僕は♪
08:12
♫ I got kicked蹴った
128
474000
2000
♪僕は蹴られた♪
08:14
♫ I got kicked蹴った in the head
129
476000
1000
♪僕は頭を蹴られた♪
08:15
backstage舞台裏 at the Stone. ♫
130
477000
2000
♪ストーンの楽屋で♪
08:17
Stone Poneポーン. ♫
131
479000
2000
♪ストーン・ポーン♪
08:20
Stone Ponyポニー. ♫
132
482000
1000
♪ストーン・ポーニー♪
08:21
♫ I got kicked蹴った in the head
133
483000
1000
♪僕は頭を蹴られた♪
08:22
backstage舞台裏 at the Stone Ponyポニー
134
484000
2000
♪ストーン・ポーニーの楽屋で♪
08:24
♫ where I swore誓う to the guy ♫
135
486000
1000
♪彼のビールを盗んだのは♪
08:25
♫ that the guy who took取った his beerビール wasn'tなかった me. ♫
136
487000
2000
♪僕じゃないって言ったのに♪
08:28
♫ Me got ♫
137
490000
2000
♪俺は♪
08:30
♫ Me got kicked蹴った
138
492000
2000
♪俺は蹴られた♪
08:32
♫ Me got kicked蹴った in the head
139
494000
1000
♪俺は頭を蹴られた♪
08:33
backstage舞台裏 at the Stone. ♫
140
495000
2000
♪ストーンの楽屋で♪
08:35
Stone Poneポーン. ♫
141
497000
3000
♪ストーン・ポーン♪
08:38
Stone Ponyポニー. ♫
142
500000
1000
♪ストーン・ポーニー♪
08:39
♫ Me got kicked蹴った in the head
143
501000
1000
♪俺は頭を蹴られた♪
08:40
backstage舞台裏 at the Stone Ponyポニー
144
502000
2000
♪ストーン・ポーニーの楽屋で♪
08:42
♫ where I swore誓う to the guy ♫
145
504000
1000
♪彼のビールを盗んだのは♪
08:43
♫ that the guy who took取った his beerビール
146
505000
1000
♪僕じゃないって言ったのに♪
08:44
♫ was a guy dressed服を着た like me. ♫
147
506000
2000
♪僕に似た別のヤツだって♪
08:47
♫ Not me! ♫
148
509000
1000
♪僕じゃない!♪
08:49
♫ Not me! ♫
149
511000
1000
♪僕じゃない!♪
08:50
♫ Not me! ♫
150
512000
2000
♪僕じゃない!♪
08:52
Thank you.
151
514000
2000
ありがとう
08:54
Martyマーティ Bellerベラー on the drumsドラム over there.
152
516000
2000
ドラムはマーティー・ベラーです
08:56
(Applause拍手)
153
518000
4000
(拍手)
09:01
We want to get in as manyたくさんの songs as possible可能
154
523000
3000
この短い時間で
できるだけたくさんの曲を
09:04
during our brief簡潔な time here
155
526000
2000
演奏したいと考えて
09:06
so this is the one to play遊びます.
156
528000
2000
じゃあこの曲だろうって
09:08
This song is calledと呼ばれる "Fingertips指先."
157
530000
2000
「フィンガーティップス」です
09:12
♫ Everything is catchingキャッチする on fire火災
158
534000
2000
♪なにもかも燃えてる♪
09:14
♫ Yes, everything is catchingキャッチする on fire火災
159
536000
2000
♪ああ なにもかも燃えてる♪
09:16
♫ Yes, everything is catchingキャッチする on fire火災. ♫
160
538000
5000
♪ああ なにもかも燃えてる♪♪♪
09:23
Fingertips指先
161
545000
2000
♪フィンガーティップス♪
09:25
Fingertips指先
162
547000
1000
♪フィンガーティップス♪
09:26
Fingertips指先
163
548000
3000
♪フィンガーティップス♪
09:29
♫ I hear聞く the wind blowブロー
164
551000
2000
♪風の音が聞こえる♪
09:31
♫ I hear聞く the wind blowブロー
165
553000
3000
♪風の音が聞こえる♪
09:34
♫ It seems思われる to say ♫
166
556000
1000
♪まるで話しかけてるみたい♪
09:35
Helloこんにちは
167
557000
2000
♪こんにちは♪
09:37
Helloこんにちは
168
559000
1000
♪こんにちは♪
09:38
♫ I'm the one who loves愛する you so. ♫
169
560000
2000
♪あなたのことを愛してるのは僕♪
09:40
♫ Hey, now everybodyみんな, now. ♫
170
562000
1000
♪やあ ねえみんな ねえ♪
09:41
♫ Hey, now everybodyみんな
171
563000
1000
♪やあ ねえみんな♪
09:42
♫ Hey, now everybodyみんな, now ♫
172
564000
4000
♪やあ ねえみんな ねえ♪
09:47
Who'sだれの that standing立っている
173
569000
2000
♪あの窓のところに♪
09:49
♫ at the window?♫
174
571000
4000
♪立っているのは誰?♪
09:53
♫ I found見つけた a new新しい friend友人
175
575000
3000
♪新しい友達ができたよ♪
09:56
underneath下の my pillow. ♫
176
578000
3000
♪枕の下に居たんだ♪
09:59
♫ Come on and wreck難破 my car
177
581000
3000
♪さあ 俺の車を壊せよ♪
10:02
♫ Come on and wreck難破 my car
178
584000
3000
♪さあ 俺の車を壊せよ♪
10:05
♫ Come on and wreck難破 my car
179
587000
2000
♪さあ 俺の車を壊せよ♪
10:07
♫ Come on and wreck難破 my car
180
589000
4000
♪さあ 俺の車を壊せよ♪
10:11
Aren'tない you the guy who hitヒット me in the eye? ♫
181
593000
3000
♪俺を殴ったのはお前じゃないのか?♪
10:14
Aren'tない you the guy who hitヒット me in the eye? ♫
182
596000
4000
♪俺を殴ったのはお前じゃないのか?♪
10:18
♫ Please passパス the milkミルク, please. ♫
183
600000
3000
♪ミルクを取ってちょうだい♪
10:21
♫ Please passパス the milkミルク, please. ♫
184
603000
3000
♪ミルクを取ってちょうだい♪
10:24
♫ Please passパス the milkミルク, please. ♫
185
606000
3000
♪ミルクを取ってちょうだい♪
10:27
Leave離れる me alone単独で, leave離れる me alone単独で. ♫
186
609000
5000
♪ほっといて ほっといて♪
10:32
Who'sだれの knockingノッキング on the wall? ♫
187
614000
5000
♪壁をノックしてるのは誰なんだ?♪
10:37
♫ All alone単独で, all alone単独で. ♫
188
619000
4000
♪ひとりぼっち ひとりぼっち♪
10:41
♫ All by myself私自身. ♫
189
623000
3000
♪誰もいない♪
10:45
♫ What's that blue thing doing here? ♫
190
627000
6000
♪あの青いのは ここで何してんだ?♪
10:51
♫ Something grabbed捕まえた aholdアホールド of my handハンド
191
633000
2000
♪何かに手を掴まれた♪
10:53
♫ I didn't know what had my handハンド
192
635000
3000
♪何に手を取られたのか判らなかった♪
10:56
♫ but that's when all my troublesトラブル began始まった. ♫
193
638000
6000
♪でもそれが 全てのトラブルの始まりだった♪
11:02
♫ I don't understandわかる you ♫
194
644000
2000
♪きみを理解できない♪
11:04
♫ I don't understandわかる you ♫
195
646000
2000
♪きみを理解できない♪
11:06
♫ I cannotできない understandわかる you ♫
196
648000
1000
♪きみが理解できない♪
11:07
♫ I cannotできない understandわかる you ♫
197
649000
2000
♪きみが理解できない♪
11:09
♫ I don't understandわかる the things you say ♫
198
651000
3000
♪きみの言うことが理解できない♪
11:12
♫ I can't understandわかる a singleシングル wordワード
199
654000
2000
♪きみの言うことが一言も理解できない♪
11:14
♫ I don't understandわかる you ♫
200
656000
3000
♪きみが理解できない♪
11:17
♫ I don't understandわかる you ♫
201
659000
1000
♪きみが理解できない♪
11:18
♫ I just don't understandわかる you ♫
202
660000
1000
♪どうしてもきみが理解できない♪
11:19
♫ I don't understandわかる you ♫
203
661000
2000
♪きみが理解できない♪
11:21
♫ I do not understandわかる you ♫
204
663000
2000
♪きみが理解できない♪
11:23
♫ Don't understandわかる you ♫
205
665000
2000
♪理解できない♪
11:25
♫ Don't understandわかる you ♫
206
667000
2000
♪理解できない♪
11:27
♫ I turn順番 around ♫
207
669000
2000
♪振り向いた♪
11:29
♫ See the sound
208
671000
1000
♪音を見るために♪
11:30
Turn順番 around and see the thing ♫
209
672000
1000
♪音を立てたモノを見るために♪
11:31
♫ that made the sound. ♫
210
673000
2000
♪振り向いた♪
11:33
Mysterious不思議な whisperささやき
211
675000
7000
♪ミステリアスな囁き♪
11:40
Mysterious不思議な whisperささやき
212
682000
5000
♪ミステリアスな囁き♪
11:45
Mysterious不思議な whisperささやき
213
687000
5000
♪ミステリアスな囁き♪
11:50
Mysterious不思議な whisperささやき
214
692000
7000
♪ミステリアスな囁き♪
11:57
♫ The day that love came来た to play遊びます. ♫
215
699000
8000
♪愛を知った日♪
12:05
♫ I'm having持つ a heartハート attack攻撃
216
707000
6000
♪心臓発作を起こしてる♪
12:11
♫ I'm having持つ a heartハート attack攻撃
217
713000
4000
♪心臓発作を起こしてる♪
12:15
♫ I'm having持つ a heartハート attack攻撃
218
717000
7000
♪心臓発作を起こしてる♪
12:22
♫ I'm having持つ a ... ♫
219
724000
6000
♪発作を…♪
12:28
Fingertips指先
220
730000
5000
♪フィンガーティップス♪
12:33
Fingertips指先
221
735000
3000
♪フィンガーティップス♪
12:36
♫ I walk歩く along一緒に darkened暗くなった corridors廊下
222
738000
14000
♪薄暗くなった廊下を歩いている♪
12:50
♫ And I walk歩く along一緒に darkened暗くなった corridors廊下
223
752000
16000
♪そして薄暗くなった廊下を歩いている♪
13:06
Thank you very much -- "Fingertips指先."
224
768000
3000
どうもありがとう 
「フィンガーティップス」でした
13:09
(Applause拍手)
225
771000
4000
(拍手)
13:13
♫ We're taking取る callsコール -- from the deadデッド. ♫
226
775000
2000
♪亡くなった方からの電話を受けています♪
13:15
♫ We're taking取る callsコール -- from the deadデッド. ♫
227
777000
3000
♪亡くなった方からの電話を受けています♪
13:18
♫ We're taking取る phone電話 callsコール from the deadデッド. ♫
228
780000
4000
♪亡くなった方からの電話を受け付けています♪
13:22
♫ They're calling呼び出し from beyond超えて the grave. ♫
229
784000
3000
♪彼らは墓場の彼方から電話してきます♪
13:25
Beyond超えて the grave. ♫
230
787000
1000
♪墓場の彼方から♪
13:26
♫ They have some questions質問
231
788000
1000
♪彼らには聞きたいことがあるんです♪
13:27
♫ And things to shareシェア
232
789000
1000
♪そして 知らせたいことがあるんです♪
13:28
♫ From underneath下の the coldコールド, coldコールド ground接地. ♫
233
790000
5000
♪冷たい 冷たい 地面の下から♪
13:33
We're soliciting募集 phone電話 callsコール from deadデッド people
234
795000
4000
TEDのプレゼンテーションのため特別に
13:37
as a special特別 TEDTED presentationプレゼンテーション.
235
799000
1000
亡くなった方からの電話を受けます
13:38
We're taking取る callsコール liveライブ on stageステージ
236
800000
3000
ここ モントレーのTEDの舞台で
13:41
here at TEDTED in Montereyモントレー.
237
803000
3000
ライブで電話を受け付けます
13:44
And I think we have a caller発信者 coming到来 in here.
238
806000
5000
ちょうど電話が掛かってきたようです
13:49
Helloこんにちは there.
239
811000
2000
もしもし
13:51
You're liveライブ.
240
813000
2000
生放送ですよ
13:53
Helloこんにちは. Who'sだれの there, please?
241
815000
3000
もしもしどなたですか?
13:56
Am I on the air空気?
242
818000
2000
放送されてるの?
13:58
Hiこんにちは there.
243
820000
1000
こんにちは
13:59
You're on with They Mightおそらく Be Giantsジャイアンツ.
244
821000
2000
ゼイ・マイト・ビー・ジャイアンツと一緒に生放送中ですよ
14:01
This is Eleanorエレノア Rooseveltルーズベルト.
245
823000
1000
私はエレノア・ルーズベルトです
14:02
Helloこんにちは, Eleanorエレノア, please ...
246
824000
1000
こんにちはエレノア あの…
14:03
I want to talk to ...
247
825000
1000
話しをさせて
14:04
Please turn順番 off your radio無線, Eleanorエレノア.
248
826000
3000
エレノア ラジオがうるさいんだけど
14:07
I wannaしたい talk to Randiランディ.
249
829000
1000
ランディと話しをさせて
14:08
I've got a question質問 for Randiランディ.
250
830000
2000
ランディに聞きたいことがあるの
14:10
What's your question質問, please?
251
832000
3000
何が聞きたいのか教えてもらえる?
14:13
I want to talk to the Amazing素晴らしい Randiランディ.
252
835000
3000
あの有名なランディと話しがしたいの
14:16
Do you have a laminatedラミネート badgeバッジ, Eleanorエレノア?
253
838000
4000
エレノア 会員証は持ってる?
14:21
I want my million百万 dollarsドル.
254
843000
3000
100万ドルが欲しいのよ
14:24
Eleanorエレノア, I'm sorry,
255
846000
1000
エレノア ちょっとごめんね
14:25
do you have a laminatedラミネート badgeバッジ?
256
847000
1000
会員証は持ってる?
14:26
No, I don't have a badgeバッジ.
257
848000
3000
いいえ 持ってないわ
14:29
Well, I think we're going to stop
258
851000
1000
えー これは この辺りで
14:30
that part of the showショー.
259
852000
4000
お終いにしようと思います
14:34
Here'sここにいる a song we like to think of
260
856000
2000
今から演奏する曲は TEDの
14:36
as the future未来 anthem国歌 of TEDTED.
261
858000
1000
テーマ曲にぜひお勧めです
14:37
It's actually実際に a children's子供たち song
262
859000
2000
一見 子供向けの楽曲なんだけど
14:39
but like so manyたくさんの projectsプロジェクト for children子供
263
861000
2000
実はよくある 子供向けに見せかけた
14:41
it's really just a Trojanトロイの木馬 horseうま
264
863000
3000
大人向け作品ってことで
14:44
for adult大人 work.
265
866000
2000
ま トロイの木馬ってとこかな
14:46
This song is calledと呼ばれる
266
868000
2000
曲名は
14:48
"The Alphabetアルファベット ...
267
870000
5000
「国の
14:53
Of Nations国家!"
268
875000
7000
アルファベット!」
15:17
Algeriaアルジェリア, Bulgariaブルガリア, Cambodiaカンボジア, Dominicaドミニカ, ♫
269
899000
2000
♪アルジェリア、ブルガリア、カンボジア、ドミニカ♪
15:19
Egyptエジプト, Franceフランス, The Gambiaガンビア
270
901000
3000
♪エジプト、フランス、ガンビア♪
15:22
Hungaryハンガリー, Iranイラン, Japan日本, Kazakhstanカザフスタン, ♫
271
904000
2000
♪ハンガリー、イラン、ジャパン、カザフスタン♪
15:24
Libyaリビア and Mongoliaモンゴル. ♫
272
906000
3000
♪リビア、モンゴル♪
15:27
Norwayノルウェー, Omanオマーン, Pakistanパキスタン, ♫
273
909000
2000
♪ノルウェー、オマーン、パキスタン♪
15:29
Qatarカタール, Russiaロシア, Surinameスリナム, ♫
274
911000
3000
♪カタール、ロシア、スリナム♪
15:32
Turkey七面鳥, Uruguayウルグアイ, Vietnamベトナム, ♫
275
914000
2000
♪トルコ、ウルグアイ、ヴェトナム♪
15:34
West西 Xylophone木琴, Yemenイエメン, Zimbabweジンバブエ. ♫
276
916000
7000
♪ウエスト・ザイロフォン、イエメン、ジンバブエ♪
15:47
Algeriaアルジェリア, Bulgariaブルガリア, Cambodiaカンボジア, Dominicaドミニカ, ♫
277
929000
2000
♪アルジェリア、ブルガリア、カンボジア、ドミニカ♪
15:49
Egyptエジプト, Franceフランス, The Gambiaガンビア, ♫
278
931000
2000
♪エジプト、フランス、ガンビア♪
15:52
Hungaryハンガリー, Iranイラン, Japan日本, Kazakhstanカザフスタン, ♫
279
934000
2000
♪ハンガリー、イラン、ジャパン、カザフスタン♪
15:54
Libyaリビア and Mongoliaモンゴル. ♫
280
936000
2000
♪リビア、モンゴル♪
15:56
Norwayノルウェー, Omanオマーン, Pakistanパキスタン, ♫
281
938000
2000
♪ノルウェー、オマーン、パキスタン♪
15:58
Qatarカタール, Russiaロシア, Surinameスリナム, ♫
282
940000
3000
♪カタール、ロシア、スリナム♪
16:01
Turkey七面鳥, Uruguayウルグアイ, Vietnamベトナム, ♫
283
943000
2000
♪トルコ、ウルグアイ、ヴェトナム♪
16:03
West西 Xylophone木琴, Yemenイエメン, Zimbabweジンバブエ. ♫
284
945000
5000
♪ウエスト・シロホン、イエメン、ジンバブエ♪
16:10
Azerbaijanアゼルバイジャン, Boliviaボリビア, Canadaカナダ, ♫
285
952000
6000
♪アゼルバイジャン、ボリヴィア、カナダ♪
16:16
Australiaオーストラリア, Belgiumベルギー, Chadチャド, ♫
286
958000
5000
♪オーストラリア、ベルギー、チャド♪
16:21
Afghanistanアフガニスタン, Bruneiブルネイ, China中国, Denmarkデンマーク, ♫
287
963000
3000
♪アフガニスタン、ブルネイ、チャイナ、デンマーク♪
16:24
Ecuadorエクアドル, Fijiフィジー, Guatemalaグアテマラ, ♫
288
966000
9000
♪エクアドル、フィージー、グアテマラ♪
16:40
Algeriaアルジェリア, Bulgariaブルガリア, Cambodiaカンボジア, Dominicaドミニカ, ♫
289
982000
3000
♪アルジェリア、ブルガリア、カンボジア、ドミニカ♪
16:43
Egyptエジプト, Franceフランス, The Gambiaガンビア, ♫
290
985000
2000
♪エジプト、フランス、ガンビア♪
16:45
Hungaryハンガリー, Iranイラン, Japan日本, Kazakhstanカザフスタン, ♫
291
987000
3000
♪ハンガリー、イラン、ジャパン、カザフスタン♪
16:48
Libyaリビア and Mongoliaモンゴル. ♫
292
990000
2000
♪リビア、モンゴル♪
16:50
Norwayノルウェー, Omanオマーン, Pakistanパキスタン, ♫
293
992000
2000
♪ノルウェー、オマーン、パキスタン♪
16:52
Qatarカタール, Russiaロシア, Surinameスリナム, ♫
294
994000
3000
♪カタール、ロシア、スリナム♪
16:55
Turkey七面鳥, Uruguayウルグアイ, Vietnamベトナム, ♫
295
997000
2000
♪トルコ、ウルグアイ、ヴェトナム♪
16:57
West西 Xylophone木琴, Yemenイエメン, Zimbabweジンバブエ. ♫
296
999000
8000
♪・ウエスト・ザイロフォン、イエメン、ジンバブエ♪
17:06
Thank you so much.
297
1008000
1000
どうもありがとう
17:07
You've been a wonderful素晴らしい 8:30 audience聴衆.
298
1009000
3000
すばらしい8時半の観客だったよ
17:10
Have a great sessionセッション.
299
1012000
1000
素敵なセッションを楽しんでね
17:11
Thank you all.
300
1013000
1000
どうもありがとう
Translated by Shinobu Enda
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
They Might Be Giants - Band
John Linnell and John Flansburgh are They Might Be Giants: multi-instrumental, tech-savvy and implacably prolific, they are the musicians of choice of geeks, tinkerers and curious kids of all ages.

Why you should listen

Geek-pop maestros John Linnell and John Flansburgh of They Might Be Giants can count inspired adults, inquisitive children, casual pop listeners and underground connoisseurs as equals among their fan base. From their origins in New York City's alternative rock scene in the 1980s to the children's entertainment industry 20 years later, they've been crafting quirky, lore-filled tunes which, despite their capricious instrumentation, remain catchy, effervescent, enduring -- and almost defiantly accessible.

As the first major-label band to release an album in exclusively MP3 format, They Might Be Giants are no strangers to offbeat, tech-centric projects. For their album Apollo 18 (named for a nonexistent moon mission), NASA dubbed them the "Musical Ambassadors" for International Space Year in 1992 -- while their Dial-A-Song answering machine is the stuff of D.I.Y. music legend. They continue to give away video and audio from live shows, write and distribute new, free songs frequently, and their list of ingenious projects is endless.

More profile about the speaker
They Might Be Giants | Speaker | TED.com