ABOUT THE SPEAKER
Natalie Warne - Activist
Natalie Warne did not let being too young stop her from running a successful campaign for the Invisible Children project In this talk, she calls on young people everywhere not to let age stop them from changing the world.

Why you should listen

When she was 17, Natalie Warne learned about the Invisible Children Project -- a campaign to rescue Ugandan children from Joseph Kony’s child armies. As an intern for Invisible Children, she led a nation-wide campaign for the project.  She successfully got the campaign featured on the Oprah Winfrey show, a victory that dramatically raised the profile of the movement.  Natalie now works as a film editor in Los Angeles.

More profile about the speaker
Natalie Warne | Speaker | TED.com
TEDxTeen

Natalie Warne: Being young and making an impact

Filmed:
818,170 views

At 18, Natalie Warne’s work with the Invisible Children movement made her a hero for young activists. She uses her inspiring story to remind us that no one is too young to change the world. (Filmed at TEDxTeen.)
- Activist
Natalie Warne did not let being too young stop her from running a successful campaign for the Invisible Children project In this talk, she calls on young people everywhere not to let age stop them from changing the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My momأمي is a strongقوي blackأسود womanالنساء
0
640
3576
أمي امرأة سمراء قوية
00:16
who raisedرفع her kidsأطفال to have
the sameنفسه senseإحساس of strengthقوة and prideفخر.
1
4240
3280
ربت أطفالها ليكون لديهم نفس الشعور
بالقوة والفخر.
00:20
This spiritروح was epitomizedتجسدت
by a singleغير مرتبطة wallحائط
2
8400
2256
هذه الروح تجسدت على جدار واحد
00:22
in our smallصغير, two-bedroomغرفتي نوم apartmentشقة
on the Southجنوب Sideجانب of Chicagoشيكاغو.
3
10680
3456
في شقتنا الصغيرة، ذات الغرفتين
في جنوب شيكاغو.
00:26
Two picturesالصور hungالتعلق proudlyبفخر:
4
14160
1256
حيث عُلقت صورتان بفخر:
00:27
one larger-than-lifeأكبر من الحياة photoصورة فوتوغرافية
of my siblingsالقممشترك في نفس and I
5
15440
3096
الصورة الكبيرة لي مع إخوتي
00:30
and the other a pictureصورة of my momأمي
6
18560
1856
والصورة الأخرى لأمي
00:32
at 12 yearsسنوات oldقديم
7
20440
1216
في عمر الثانية عشر
00:33
staringيحدق into the eyesعيون
of Drالدكتور. Martinمارتن Lutherلوثر Kingملك, Jrالابن.
8
21680
2720
تُحدق بعيني د. مارتن لوثر كنج الابن.
00:37
When I was youngerاصغر سنا,
I used to standيفهم on my tippy-toesأصابع القدمين,
9
25880
2936
عندما كنت صغيرة،
اعتدت الوقوف على أصابع قدمي.
00:40
stareالتحديق at that pictureصورة,
10
28840
1256
أُحدق بهذه الصورة،
00:42
closeأغلق my eyesعيون tightlyبإحكام,
and just pretendتظاهر that it was me
11
30120
2575
أغمض عيني، وأتخيل أنني مكانها
00:44
gazingيحدق up at the man who revolutionizedثورة
the Civilمدني Rightsحقوق Movementحركة,
12
32720
3816
أُحدق إلى الرجل الذي أحدث ثورة
في حركة الحقوق المدنية،
00:48
who marchedسار on Washingtonواشنطن
and who transformedحولت a generationتوليد
13
36560
2776
الذي خرج في مسيرة إلى واشنطن وحول جيلًا
00:51
by his wordsكلمات, "I have a dreamحلم."
14
39360
1480
بجملته " لدي حلم".
00:53
But I did get to meetيجتمع him.
15
41760
1616
ولكنني استطعت أن ألتقيه.
00:55
Now, obviouslyبوضوح, I didn't meetيجتمع Drالدكتور. Kingملك,
16
43400
1896
بالتأكيد، أنا لم ألتق د. كينج،
00:57
but I metالتقى a man namedاسمه Drالدكتور. Vincentفنسنت Hardingهاردينغ.
17
45320
2080
لكني التقيت برجل يدعى د. فنسنت هاردينغ.
01:00
He workedعمل with Drالدكتور. Kingملك from day one
18
48080
1896
عمل مع د. كنج منذ اليوم الأول.
01:02
and even wroteكتب some of his
mostعظم iconicليقوني speechesكلمات.
19
50000
2600
وحتى كتب بعض خطبه الشهيرة.
01:05
You see, this was a really
importantمهم momentلحظة for me as a kidطفل,
20
53600
2856
كما ترون، هذه كانت حقا لحظة مهمة لي كطفلة،
01:08
because it was the first time
that I realizedأدرك
21
56480
2136
لأنها كانت أول مرة أدرك فيها
01:10
that it wasn'tلم يكن just Drالدكتور. Kingملك
who led this revolutionثورة,
22
58640
2496
أنه لم يكن د. كينج من قاد هذه الثورة،
01:13
but he was surroundedمحاط by a movementحركة
madeمصنوع up of anonymousمجهول extraordinariesالمفرطة.
23
61160
4359
لكنه كان محاط بحركة تكونت من أناس
استثنائيين مجهولين.
01:19
Anonymousمجهول extraordinariesالمفرطة are people
who work selflesslyأنانية and vigorouslyبنشاط
24
67320
3896
الاستثنائيون المجهولون هم أشخاص
يعملون للغير وبنشاط
01:23
for what they believe in,
25
71240
1256
من أجل ما يؤمنون به،
01:24
people who are motivatedمتحفز، مندفع by convictionقناعة
and not recognitionالتعرف على.
26
72520
3176
أُناس تدفعهم القناعة وليس الشهرة.
01:27
It tookأخذ me a long time to realizeأدرك
the significanceالدلالة of this momentلحظة,
27
75720
3136
احتجت لوقت طويل لأُدرك مغزى هذه اللحظة،
01:30
untilحتى I was much olderاكبر سنا.
28
78880
1256
إلى أن أصبحت أكبر سنًّا.
01:32
And like I said, I grewنمت up in Chicagoشيكاغو.
29
80160
1856
وكما ذكرت، فقد نشأت في شيكاغو.
01:34
I grewنمت up in a roughالخام, poorفقير neighborhoodحي,
30
82040
2056
نشأت في حي قاسٍ وفقير،
01:36
but it didn't really matterشيء to me as kidطفل
31
84120
1976
لكن ذلك لم يعنيني كثيراً كطفلة
01:38
because I literallyحرفيا have
the mostعظم incredibleلا يصدق familyأسرة in the worldالعالمية.
32
86120
3096
لأنه حرفيا كان لدي أعظم أسرة في العالم.
01:41
Two things that I did
struggleصراع with a lot
33
89240
2096
الأمران اللذان عانيت منهما كثيرًا
01:43
growingمتزايد up was one --
34
91360
1216
خلال نشأتي...
01:44
that my dadأب has been sickمرض my wholeكامل life.
35
92600
2296
الأول، أن والدي كان مريضًا طوال حياتي.
01:46
He suffersيعاني from Parkinson'sالشلل الرعاش
and pancreatitisالتهاب البنكرياس,
36
94920
2496
لقد عانى من الشلل الرعاش والتهاب
البنكرياس،
01:49
and as a kidطفل, it was so hardالصعب
for me to watch my heroبطل
37
97440
3296
وكطفلة، كان من الصعب علي مشاهدة بطلي
01:52
in so much painالم.
38
100760
1280
يتألم كثيراً.
01:54
And my other issueالقضية was with me.
39
102640
2336
والأمر الآخر كان متعلقا بي
01:57
I guessخمن you could say
I had an identityهوية crisisأزمة.
40
105000
2200
أظن أنه يمكنكم القول أني أعاني أزمة هوية.
01:59
I had to moveنقل fourأربعة timesمرات
duringأثناء highمتوسط schoolمدرسة,
41
107640
2096
كان علي التنقل 4 مرات
خلال المدرسة الثانوية
02:01
and my freshmanالمبتدىء yearعام I wentذهب
to an extremelyجدا racistعنصري highمتوسط schoolمدرسة.
42
109760
3296
في سنتي الأولى التحقت بمدرسة عنصرية جدا.
02:05
Kidsأطفال were so cruelقاسي.
43
113080
1376
كان الأطفال وقحين جدا.
02:06
They gaveأعطى us hateاكرهه lettersحروف,
44
114480
1656
وأعطونا رسائل كراهية،
02:08
wroteكتب terribleرهيب things on our lockersخزائن
45
116160
1816
وكتبوا أشياء فظيعة على خزاناتنا
02:10
and because I'm biracialمؤلفه,
they would tell me,
46
118000
2136
ولأني ثنائية العرق، كانوا يقولون لي،
"لا يمكن أن تكوني الاثنين. يجب أن
تختاري، بيضاء أو سوداء."
02:12
"You can't be bothكلا.
You have to chooseأختر, blackأسود or whiteأبيض."
47
120160
2656
02:14
And in the endالنهاية
I just resentedاستاء beingيجرى eitherإما.
48
122840
2216
وفي النهاية، استأت أن أكون الاثنين.
02:17
And then all of a suddenمفاجئ,
my seniorأول yearعام rollsلفات around, 2008,
49
125080
2856
وفجأة، حان وقت تخرجي سنة 2008،
02:19
and beingيجرى mixedمختلط, beingيجرى raciallyعنصرية
ambiguousغامض is this newالجديد coolبارد fadموضة عابرة,
50
127960
2976
وأصبح كونك مختلطًا وغامض العرق هو
الموضة الجديدة الرائعة.
02:22
like, "Natalieناتالي, now it's OK
for you to like you. You're prettyجميلة now."
51
130960
3216
مثلا، " ناتالي، الآن لا بأس أن تحبي نفسك.
أنت الآن جميلة."
02:26
I was over it. I was tiredمتعبه of caringرعاية
about what other people thought
52
134200
3216
كنت قد تجاوزته. وقد تعبت من الاهتمام
بأفكار الناس
02:29
and I just wanted to hurryعجل up,
53
137440
1616
و أردت فقط الإسراع،
أن أحضر فصولي، مهما كانت المدرسة
التي كنت سأذهب إليها في المرحلة التالية،
02:31
go throughعبر my classesالطبقات,
whateverايا كان schoolمدرسة I was going to be at nextالتالى,
54
139080
3096
02:34
and graduateتخرج.
55
142200
1256
وأتخرج.
02:35
It wasn'tلم يكن untilحتى I was 17
56
143480
2096
ولم يحدث ذلك إلى أن بلغت سن 17
02:37
and I saw a filmفيلم
calledمسمي "Invisibleغير مرئى Childrenالأطفال"
57
145600
2096
وشاهدت فيلمًا يسمى "الأطفال المخفيون"
02:39
that something happenedحدث.
58
147720
2240
حدث شيء ما
02:43
Childطفل soldiersجنود,
59
151080
1656
الأطفال الجنود،
02:44
childrenالأطفال as youngشاب as my nephewsأبناء
60
152760
2296
أطفال صغار بعمر أبناء أخوتي
02:47
beingيجرى abductedاختطاف,
givenمعطى AK-AK-47s and forcedقسري to killقتل,
61
155080
4136
اختطفوا وأُعطوا أسلحة وأُجبروا على القتال،
02:51
not just anyoneأي واحد, but oftentimesكثيرا ما
forcedقسري to killقتل theirهم ownخاصة parentsالآباء,
62
159240
3056
وليس أي شخص، بل أجبروا أحيانا
على قتل أبائهم،
02:54
theirهم ownخاصة siblingsالقممشترك في نفس --
63
162320
1776
وأشقائهم...
02:56
a rebelمتمرد armyجيش committingيرتكب جريمة massكتلة murderقتل
for no politicalسياسي or religiousمتدين reasonالسبب,
64
164120
4616
جيش المتمردين ارتكب جريمة قتل جماعي
بدون سبب سياسي أو ديني،
03:00
just because.
65
168760
1200
فقط هكذا.
03:02
25 yearsسنوات.
66
170880
1520
25 سنة.
03:05
25 yearsسنوات this conflictنزاع has been going on.
67
173080
2816
استمر هذا الصراع خلال 25 سنة.
03:07
I'm 20 yearsسنوات oldقديم,
68
175920
1416
عمري 20 سنة،
03:09
so that makesيصنع this conflictنزاع
fiveخمسة yearsسنوات olderاكبر سنا than me.
69
177360
2480
إذن هذا الصراع يكبرني بخمس سنوات.
03:12
One man,
70
180480
1936
رجل واحد،
03:14
one man with one charismaticالكاريزمية voiceصوت,
71
182440
2616
رجل واحد بصوت مميز،
03:17
startedبدأت this wholeكامل thing.
72
185080
1576
بدأ كل هذا،
03:18
His nameاسم is Josephيوسف Konyكوني.
73
186680
1200
اسمه جوزيف كوني.
03:21
When I saw this filmفيلم, something happenedحدث.
74
189680
1976
عندما شاهدت هذا الفيلم، حدث شيء ما.
03:23
Something startedبدأت
kindطيب القلب of stirringالتقليب insideفي داخل of me,
75
191680
2256
بدأ إحساس ما يخالجني،
03:25
and I couldn'tلم أستطع identifyتحديد what it was.
76
193960
1736
ولم أستطع تحديد ما هو.
03:27
I didn't know if it was rageغضب,
if it was pityشفقة,
77
195720
2136
لم أعرف ما إذا كان غضب أم شفقة،
03:29
if I feltشعور guiltyمذنب
because this was the first time
78
197880
2256
إن كان شعور بالذنب فلأنها أول مرة
03:32
I'd heardسمعت about a 25-year-longعاما طويلة warحرب.
79
200160
1680
أسمع فيها عن حرب امتدت 25 سنة.
03:34
I couldn'tلم أستطع even give it a nameاسم.
80
202880
1536
لم أستطع أن أصف ذلك الإحساس.
03:36
All I knewعرف is that it kickedركل me off my assحمار
and I startedبدأت askingيسأل questionsالأسئلة.
81
204440
2746
كل ما أعرفه أنه أيقظ وجداني وبدأت أتسائل.
03:39
What do I do? What can one 17-year-old-سنه do?
82
207196
3620
ماذا أفعل؟ ماذا تستطيع فتاة
في 17 أن تفعل؟
03:42
You've got to give me something.
83
210840
1524
يجب أن تعطوني شيئا ما.
03:44
And they gaveأعطى me something.
84
212880
1286
وقد أعطوني شيئا.
03:46
The foundersمؤسسو and filmmakersصناع السينما
at Invisibleغير مرئى Childrenالأطفال told me
85
214800
2696
أخبرني مؤسسو ومنتجو فيلم الأطفال المخفيون
03:49
that there was this billمشروع قانون,
86
217520
1256
أن هناك مشروع قانون،
03:50
that if we could
just get this billمشروع قانون passedمرت,
87
218800
2016
إن استطعنا تمريره،
03:52
it would do two things:
one, it would apprehendقبض على Josephيوسف Konyكوني
88
220840
2776
سيتحقق أمران: الأول، سيتم القبض
على جوزيف كوني
03:55
and the topأعلى commandersالقادة in his rebelمتمرد armyجيش,
89
223640
1976
وكبار القادة في جيشه المتمرد،
03:57
and two, it would provideتزود fundingالتمويل
for the recoveryالتعافي of these regionsالمناطق
90
225640
3176
وثانيًّا،
سيتم توفير دعم لعملية إصلاح تلك المناطق
04:00
that had been devastatedدمر
by 25 yearsسنوات of warحرب.
91
228840
2096
التي دمرت بفعل حرب دامت 25 سنة.
04:02
And I was like, doneفعله. Let me at it.
92
230960
1696
فقلت: " حسنا. دعوا الأمر لي.
04:04
I swearأقسم I will do whateverايا كان I can
to make this happenيحدث.
93
232680
2480
أُقسم أني سأفعل كل ما في وسعي ليتم ذلك."
04:07
So myselfنفسي and 99 other
idealisticمثالي 18- to 20-year-olds-الذين تتراوح أعمارهم بين عام
94
235800
4296
إذا أنا و99 شخص مثاليون بين 18و 20 سنة
04:12
hoppedقافز on a planeطائرة to internالمتدرب
in Sanسان Diegoدييغو with Invisibleغير مرئى Childrenالأطفال.
95
240120
3080
ركبنا طائرة متجهة إلى سان دييغو
للتدرب مع الأطفال المخفيون.
04:15
I was postponingتأجيل collegeكلية.
We weren'tلم تكن gettingالحصول على paidدفع for this
96
243880
3216
لقد أجلت الكلية.
ولم نحصل على مقابل لفعل ذلك.
04:19
and you could call it irresponsibleغير مسؤول
or crazyمجنون -- my parentsالآباء did.
97
247120
3176
ويمكنكم أن تقولوا أنه تصرف غير مسؤول
أو مجنون ... كما قال أبوي.
04:22
But for us, it would have been
insaneمجنون not to go.
98
250320
3160
لكن بالنسبة لنا، كان من الجنون عدم الذهاب.
04:26
We all feltشعور this urgencyالاستعجال,
and we would do whateverايا كان it tookأخذ
99
254120
3255
جميعنا شعرنا بالحاجه لفعل ذلك،
وأننا سنفعل كل ما يمكن
04:29
to passالبشري this billمشروع قانون.
100
257399
1721
لتمرير هذا القانون.
04:31
So we were givenمعطى our first taskمهمة.
101
259839
1857
وبالتالي تم إعطاؤنا أول مهمة.
04:33
We were going to planخطة an eventهدف calledمسمي
the Rescueإنقاذ of Josephيوسف Kony'sوكوني Childطفل Soldiersجنود
102
261720
3776
وكنا سنخطط لحدث يدعى "إنقاذ الأطفال
المجندين عند جوزيف كوني"
04:37
where participantsالمشاركين would come
in a hundredمائة citiesمدن worldwideفي جميع أنحاء العالم
103
265520
3136
حيث كان سيحضر مشاركون
من مئات المدن حول العالم
04:40
and rallyتجمع in theirهم cityمدينة centerمركز
104
268680
1456
ويتجمعوا بمركز المدينة
04:42
untilحتى a celebrityشهرة or a politicalسياسي figureالشكل
105
270160
2096
إلى أن يقررأحد المشاهير أو السياسيين
04:44
cameأتى and used theirهم voiceصوت
on behalfباسمى او لاجلى of these childطفل soldiersجنود,
106
272280
2896
الحضور واستخدام صوته
لمساعدة الأطفال المجندين،
04:47
and at that pointنقطة eachكل cityمدينة was "rescuedانقاذ."
107
275200
2200
وفي تلك اللحظة
ستشارك كل مدينة وستكون "منقذة."
04:49
But the catchقبض على was, we weren'tلم تكن
leavingمغادرة the citiesمدن untilحتى we were rescuedانقاذ.
108
277840
3640
ولكن الفكرة كانت، أننا لن نغادر المدن
إلى أن يتم تحريرنا.
04:54
I was givenمعطى Chicagoشيكاغو and nineتسعة other citiesمدن
109
282000
2176
كنت مسؤولة على شيكاغو وتسع مدن أخرى
04:56
and I told my bossesزعماء, I was like,
110
284200
1616
وأخبرت رؤسائي، أنني أعتقد أنه
"إذا كنا سنسعى لجذب انتباه أشخاص مهمين،
لما لا نستهدف ملكة النحل؟ صح؟
04:57
"If we're going for big-nameاسم كبير people,
why not go for the queenملكة beeنحلة? Right?
111
285840
3456
لما لا نلجأ إلى أُوبرا وينفري؟"
05:01
Why not go for Oprahأوبرا Winfreyوينفري?"
112
289320
1456
05:02
They thought I was a little idealisticمثالي,
but I mean, we were tryingمحاولة to think bigكبير.
113
290800
3776
ظنوا أني أفكر بمثالية قليلا،
لكننا كنا نفكر بشكل كبير.
05:06
We were doing an impossibleغير ممكن thing,
114
294600
1656
كنا نفعل أمرًا مستحيلًا،
05:08
so why not try to reachتصل
more impossibleغير ممكن things?
115
296280
2216
بالتالي لما لا نحاول بلوغ
أمور أخرى مستحيلة؟
05:10
And so we had from Januaryكانون الثاني
to Aprilأبريل to get this doneفعله.
116
298520
2480
كان لدينا من يناير إلى أبريل لإنجاز ذلك.
05:14
This is the numberرقم of hoursساعات
that I spentأنفق on logisticsالخدمات اللوجستية,
117
302480
3016
هذا عدد الساعات التي قضيتها
في التخطيط والتنفيذ،
05:17
from gettingالحصول على permitsتسمح
to rallyingتجمع participantsالمشاركين
118
305520
2376
من الحصول على التصاريح إلى جمع المشاركين
05:19
and findingالعثور على venuesأماكن.
119
307920
1520
وإيجاد أماكن.
05:23
This is the numberرقم of timesمرات
that I was rejectedمرفوض
120
311000
2216
هذه عدد المرات التي رُفِضْتُ فيها
05:25
by celebrities'مشاهير agentsعملاء
or politicians'سياسة' secretariesالأمناء.
121
313240
2640
من قِبل وكلاء المشاهير أو مساعدي السياسين.
05:30
That is amountكمية of moneyمال
that I spentأنفق personallyشخصيا
122
318160
2896
وهذا مقدار المال الذي أنفقته شخصياَ
05:33
on Redأحمر Bullثور and Dietحمية Cokeفحم الكوك
to stayالبقاء awakeمستيقظ duringأثناء this movementحركة.
123
321080
2896
على ريد بول وكولا دايت
لأبقى مستيقظة خلال هذه الحركة.
05:36
(Laughterضحك)
124
324000
1216
(ضحك)
05:37
You can judgeالقاضي me if you want to.
125
325240
1560
يمكنكم انتقادي إذا أردتم.
05:39
That is my hospitalمستشفى billمشروع قانون
from the kidneyالكلى infectionعدوى I got
126
327520
2856
هذه فاتورة مستشفى
متعلقة بالتهاب الكلى الذي أصابني
05:42
from an overconsumptionزيادة في الإستهلاك of caffeineكافيين
dueبسبب to this eventهدف.
127
330400
3416
من كثرة استهلاك الكافيين بسبب هذا الحدث.
05:45
(Laughterضحك)
128
333840
1016
(ضحك)
05:46
These were just some
of the ridiculousسخيف things that we did
129
334880
2696
هذه فقط بعض الأشياء السخيفة التي قمنا بها
05:49
to try and pullسحب. شد this eventهدف off.
130
337600
1536
لمحاولة إنجاح هذا الحدث.
05:51
And so Aprilأبريل 21 rollsلفات around
and the eventهدف beginsيبدأ.
131
339160
2736
وصل ال21 من أبريل وبدأ الحدث.
05:53
A hundredمائة citiesمدن around the worldالعالمية.
They were beautifulجميلة.
132
341920
2576
مائة مدينة من حول العالم.
كانوا رائعين.
05:56
Sixستة daysأيام laterفي وقت لاحق, all the citiesمدن
were rescuedانقاذ but one:
133
344520
3296
بعد ستة أيام،
جميع المدن شاركت في الإنقاذ عدا واحدة:
05:59
Chicagoشيكاغو.
134
347840
1576
شيكاغو.
06:01
So we were waitingانتظار in the cityمدينة.
135
349440
2376
بالتالي كنا ننتظر في المدينة.
06:03
People startedبدأت comingآت
from all over the worldالعالمية,
136
351840
2176
بدأ الناس يحضرون من جميع أنحاء العالم،
06:06
all over the countryبلد to be reinforcementsتعزيزات
137
354040
1953
من جميع أنحاء البلاد لتقديم الدعم
06:08
and joinانضم theirهم voiceصوت with oursلنا.
138
356017
1519
ضم أصواتهم لأصواتنا.
06:09
And finallyأخيرا, on Mayقد 1,
139
357560
1256
وأخيرا، في فاتح ماي،
تمركزنا حول استوديو أُوبرا
06:10
we wrappedمغطى ourselvesأنفسنا around Oprah'sفي أوبرا studioستوديو
140
358840
2296
06:13
and we got her attentionانتباه.
141
361160
1496
وحصلنا على انتباهها.
06:14
This is a clipقصاصة from a filmفيلم
calledمسمي "Togetherسويا We Are Freeحر"
142
362680
2656
هذا مقطع من فيلم "معاً نحن أحرار"
06:17
documentingتوثيق the rescueإنقاذ eventهدف
and my attemptمحاولة to get Oprahأوبرا.
143
365360
2880
يوثق حدث الإنقاذ ومحاولتي لمقابلة أوبرا،
06:22
(Videoفيديو) Oprahأوبرا Winfreyوينفري:
When I droveقاد into the officeمكتب. مقر. مركز,
144
370560
2456
(فيديو) أوبرا وينفري:
عندما وصلتُ إلى المكتب،
06:25
there was a giantعملاق -- when you cameأتى in,
was there a groupمجموعة outsideفي الخارج?
145
373040
3096
كان هناك حشد كبير ... عندما جئتم،
هل كانت هناك مجموعة بالخارج؟
06:28
Crowdيحشد: Yes.
146
376160
1216
الجمهور : نعم.
06:29
OWاه: Holdingتحتجز up signsعلامات
askingيسأل if I would talk to them
147
377400
2416
أوبرا: كانوا يحملون لافتات
تطلب مني التحدث معهم
06:31
for just fiveخمسة minutesالدقائق,
148
379840
1256
لخمس دقائق فقط،
06:33
so I was happyالسعيدة to do so.
149
381120
1936
كنت سعيدة بفعل ذلك.
06:35
And they are with a groupمجموعة
calledمسمي "Invisibleغير مرئى Childrenالأطفال,"
150
383080
3256
وكانوا مع مجموعة تدعى "الأطفال المخفيين"،
06:38
and I told this groupمجموعة outsideفي الخارج
151
386360
1856
وأخبرت المجموعة التي بالخارج
06:40
that I'd give them a minuteاللحظة
to stateحالة theirهم caseقضية.
152
388240
3336
أنني سأخصص لهم دقيقة لعرض قضيتهم.
06:43
Man: Oprahأوبرا, thank you
so much for havingوجود us.
153
391600
2776
رجل: أُوبرا، شكرا جزيلاً لاستقبالنا.
06:46
Basicallyفي الأساس, these folksالناس out here
have seenرأيت the storyقصة of 30,000 childrenالأطفال
154
394400
5656
أساسا، هؤلاء الناس بالخارج
شاهدوا قصة 30 ألف طفل
06:52
abductedاختطاف by a rebelمتمرد leaderزعيم
namedاسمه Josephيوسف Konyكوني.
155
400080
3696
اختطفوا بواسطة قائد التمرد
المدعو جوزيف كوني.
06:55
And they're out here in solidarityتضامن,
156
403800
1696
وهم الآن هنا متضامنين،
06:57
and they have been out here for sixستة daysأيام.
157
405520
3256
وكانوا كذلك لستة أيام.
07:00
This startedبدأت 100,000 people worldwideفي جميع أنحاء العالم.
158
408800
2856
بدأ هذا بمئة ألف شخص حول العالم.
07:03
Now it's down to 500 standingمكانة strongقوي
159
411680
2736
الآن أصبحنا حوالي 500 شخص صامدين
07:06
so that you can raiseربى
the profileالملف الشخصي of this issueالقضية
160
414440
2456
لكنك نستطيع زيادة الاهتمام بهذه القضية
07:08
and we can endالنهاية the longest-runningاطول
warحرب in Africaأفريقيا and rescueإنقاذ those kidsأطفال
161
416920
4216
وإنهاء أطول حرب في أفريقيا
وإنقاذ أولئك الأطفال
07:13
that are childطفل soldiersجنود
still in Eastالشرق Africaأفريقيا.
162
421159
2536
الذين لا يزال تجنيدهم مستمرًّا
في شرق أفريقيا.
07:15
Oprahأوبرا, I have to say
this girlفتاة Natalieناتالي here,
163
423720
2256
أوبرا، علي أن أقول أن هذه الفتاة ناتالي،
07:18
she's 18 yearsسنوات oldقديم.
164
426000
1256
هي في الثامنة عشر.
07:19
She was an internالمتدرب for us this yearعام,
165
427280
1696
كانت متدربة لدينا في هذا العام،
07:21
and she said, "My one goalهدف
is to get Oprahأوبرا."
166
429000
2736
وقد قالت، "هدفي الأول هو الوصول لأوبرا."
07:23
She had 2,000 people come out on Saturdayيوم السبت,
167
431760
2696
جعلت ألفين شخص يخرجون يوم السبت،
07:26
but it rainedأمطرت.
168
434480
1216
لكن مع تساقط الأمطار.
07:27
She stoodوقف here in the rainتمطر with 50 people.
169
435720
2736
بقيت تحت المطر مع 50 شخصا.
07:30
When they heardسمعت she was here,
hundredsالمئات startedبدأت comingآت.
170
438480
2856
وعندما سمعوا أنها ماتزال هنا،
بدأ المئات بالحضور.
07:33
People are here from Mexicoالمكسيك, Australiaأستراليا.
171
441360
2016
الناس هنا من المكسيك وأستراليا.
07:35
Natalie'sناتالي 18.
172
443400
1216
ناتالي في الثامنة عشر.
07:36
Don't think you're too youngشاب.
173
444640
1576
ألا تعتقدين أنك صغيرة جدا.
07:38
You can changeيتغيرون the worldالعالمية any day.
174
446240
1736
تستطيعون تغيير العالم في أي يوم.
07:40
Startبداية now.
175
448000
1216
ابدأ الآن.
07:41
Startبداية todayاليوم.
176
449240
1216
ابدأ اليوم.
07:42
(Cheersفي صحتك)
177
450480
2480
(هتاف)
رجل:
ألم يستحق الأمر هذا العناء؟
07:47
Man: Was it worthيستحق it?
178
455960
1216
07:49
Crowdيحشد: Yeah!
179
457200
2480
الجمهور : أجل!
07:53
Natalieناتالي! Natalieناتالي! Natalieناتالي!
180
461240
4576
ناتالي! ناتالي! ناتالي!
07:57
(Musicموسيقى)
181
465840
2840
(موسيقى)
08:03
Togetherسويا we are freeحر!
Togetherسويا we are freeحر!
182
471640
3480
معا نحن أحرار!
معا نحن أحرار!
08:12
(Applauseتصفيق)
183
480480
4056
(تصفيق)
08:16
So you would think
that this is the momentلحظة in my life,
184
484560
3016
ستظنون أن هذه هي أفضل لحظة في حياتي،
08:19
the pinnacleقمة that
madeمصنوع me an extraordinaryاستثنائي.
185
487600
2440
القمة التي جعلتني اسثنائية.
08:22
And it was an awesomeرائع momentلحظة.
186
490920
1416
وقد كانت لحظة رائعة.
08:24
I mean, I was on topأعلى of the worldالعالمية.
187
492360
1656
أعني، لقد كنت أقف على قمة العالم.
08:26
Tenعشرة millionمليون people
watchedشاهدت the "Oprahأوبرا Winfreyوينفري Showتبين."
188
494040
2456
10 ملايين شخص
شاهدوا " برنامج أوبرا وينفري."
لكن عند تذكر ما حدث،
أُدرك أنها لم تكن كذلك.
08:28
But looking back, that wasn'tلم يكن it.
189
496520
1736
08:30
Don't get me wrongخطأ.
190
498280
1216
لا تسيؤوا فهمي.
08:31
Like I said, it was great momentلحظة.
191
499520
1616
كما قلت، كانت لحظة عظيمة.
08:33
It madeمصنوع for a heckتبا of a profileالملف الشخصي pictureصورة
on Facebookفيس بوك for a weekأسبوع.
192
501160
3096
لقد صنعت صورة رائعة لحسابي
على الفيسبوك لأسبوع.
08:36
(Laughterضحك)
193
504280
1216
(ضحك)
08:37
But I had been extraordinaryاستثنائي all alongعلى طول,
194
505520
2136
لكني كنت استثائية طيلة الوقت،
08:39
and I wasn'tلم يكن aloneوحده.
195
507680
1200
ولم أكن وحدي.
08:41
You see, even thoughاعتقد
my storyقصة was featuredمتميز in this filmفيلم,
196
509480
2655
كما ترون، رغم كون قصتي برزت في الفيلم،
08:44
I was just one of a hundredمائة internsالمتدربين
197
512159
1697
لقد كنت واحدة من مئات المتدربين
08:45
who workedعمل theirهم tailsذيول off
to make this happenيحدث.
198
513880
2679
الذين عملوا بجهد كبير لينجح الأمر.
08:49
I'm up in the airهواء,
199
517799
1216
أنا محمولة في الهواء،
08:51
but the guy that I'm sittingجلسة
on his shouldersأكتاف,
200
519039
2177
لكن الشخص الذين أجلس على كتيفيه،
08:53
he's my bestالأفضل friendصديق.
201
521240
1216
هو صديقي العزيز.
08:54
His nameاسم is Johannesيوهانس Obermanاوبرمان
202
522480
1376
اسمه جوانس أوبرمن
08:55
and Johannesيوهانس workedعمل with me
from day one in Chicagoشيكاغو,
203
523880
2456
عمل معي من اليوم الأول في شيكاغو،
08:58
just as long hoursساعات,
just as manyكثير sleeplessالذي لاينام nightsليالي as I did.
204
526360
2800
لساعات طويلة وبدون نوم مثلي تماما.
09:02
The girlفتاة on the right,
her name'sاسم ل Bethanyبيثاني Bylsmabylsma.
205
530200
2496
الفتاة على اليمين، اسمها بيثاني بيلسما.
09:04
Bethanyبيثاني plannedمخطط Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة and Bostonبوسطن,
206
532720
2056
بيثاني عملت في مدينة نيويورك وبوسطن،
09:06
and they were seriouslyبشكل جاد
the mostعظم beautifulجميلة eventsأحداث that we heldمقبض.
207
534800
3320
وقد كانت بجد
أكثر الأحداث روعة التي قمنا بها.
09:10
The girlفتاة on the left, her name'sاسم ل Colleenكولين.
208
538640
1976
الفتاة التي على اليسار، اسمها كولين.
09:12
Colleenكولين movedانتقل to Mexicoالمكسيك,
209
540640
2056
كولين انتقلت للعيش بالمكسيك،
09:14
movedانتقل, for threeثلاثة monthsالشهور,
210
542720
1536
انتقلت للعيش لثلاثة أشهر،
09:16
to planخطة fiveخمسة eventsأحداث there,
211
544280
1616
للتخطيط لخمس أحداث هناك،
09:17
only to be kickedركل out
the day before the eventsأحداث
212
545920
2296
وتم طردها يوم واحد قبل تنظيم الأحداث
09:20
because of the swineخنزير fluأنفلونزا.
213
548240
1480
بسبب انفلونزا الخنازير
09:22
And then there was this familyأسرة.
214
550880
2216
وبعدها، هناك عائلة،
09:25
This familyأسرة, they didn't
get to come to the rescueإنقاذ.
215
553120
2416
هذه العائلة، لم يحضروا للإنقاذ.
09:27
They couldn'tلم أستطع make it out,
216
555560
1296
هم لم يستطيعوا الخروج،
09:28
but they orderedأمر
a hundredمائة boxesمربعات of pizzaبيتزا for us,
217
556880
2336
ولكنهم طلبوا مائة صندوق بيتزا لنا،
09:31
deliveredتم التوصيل them to the cornerركن
of Michiganميشيغان and Randolphراندولف
218
559240
2816
وسُلِّمَت إلى للحاضرين بميتشغن و راندولف
09:34
where we were all silentlyبصمت protestingاحتجاجا.
219
562080
2056
حيث كنا نتظاهر بصمت.
09:36
You see, it was people like this
doing whateverايا كان they could,
220
564160
2776
كما ترون، كان الناس يفعلون كل ما بوسعهم،
09:38
simultaneouslyالوقت ذاته, single-mindedlyواحد الذهن,
221
566960
2176
في نفس الزمن ونفس التفكير،
09:41
withoutبدون a careرعاية to who was watchingمشاهدة,
222
569160
1976
بدون الاهتمام بمن يتابع،
09:43
that madeمصنوع this happenيحدث.
223
571160
1696
هذا ما جعل الأمر يحدث.
09:44
It wasn'tلم يكن about us gettingالحصول على on Oprahأوبرا,
224
572880
1936
لم يكن الأمر متعلق بالحصول على أوبرا،
09:46
because when I got down
from theirهم shouldersأكتاف,
225
574840
2136
لأنني عندما نزلت من على أكتنافهم
09:49
the warحرب hadn'tلم يكن endedانتهى.
226
577000
1456
لم تكن الحرب قد انتهت.
09:50
It was about that billمشروع قانون.
227
578480
1256
كان الأمر متعلق بالقانون.
09:51
Oprahأوبرا was just a checkpointنقطة تفتيش
on the way to that billمشروع قانون.
228
579760
2456
أوبرا كانت خطوة في طريق تمرير القانون.
09:54
That billمشروع قانون was the pointنقطة.
229
582240
1256
كان تمريره هو الهدف.
09:55
That billمشروع قانون is what we had
our eyesعيون setجلس on from day one.
230
583520
2536
تمرير القانون
هو ما ركزنا عليه منذ اليوم الأول.
09:58
That was going to help us
endالنهاية Africa'sفي أفريقيا longest-runningاطول warحرب.
231
586080
2776
هو ما سيساعدنا
على إنهاء أطول حرب في أفريقيا.
10:00
And that is what broughtجلبت
a hundredمائة thousandألف people
232
588880
2656
وهو ما جلب مائة ألف شخص
10:03
out to the rescueإنقاذ eventهدف
from around the worldالعالمية.
233
591560
2160
للخارج لإنقاذ من حولهم من الحرب.
10:07
And it paidدفع off:
234
595120
1200
وقد تحقق:
10:09
10 daysأيام after we were on Oprahأوبرا,
235
597560
2656
بعد 10 أيام من مرورنا في برنامج أوبرا،
10:12
the billمشروع قانون was introducedأدخلت into Congressمؤتمر.
236
600240
1960
عُرض القانون على الكونجرس.
10:14
A yearعام after that, it got unanimouslyبالإجماع
237
602840
3451
وبعدها بسنة، حصل على الإجماع
10:18
267 cosponsorsراعي in Congressمؤتمر.
238
606316
3540
267 شخص من أعضاء الكونجرس
10:21
And then one weekأسبوع after that,
239
609903
1389
وبعدها بأسبوع،
10:24
Presidentرئيس Obamaأوباما signedوقعت our billمشروع قانون into lawالقانون.
240
612600
2056
وقع الرئيس أوباما على تمريره إلى قانون.
10:26
(Applauseتصفيق)
241
614680
3640
(تصفيق)
10:34
And noneلا شيء of us internsالمتدربين got to be there.
242
622920
2136
ولم يتمكن أي أحد من متدربينا الحضور هناك.
10:37
We didn't get to be there in this momentلحظة.
243
625080
1976
لم نكن هناك في تلك اللحظة.
10:39
Our foundersمؤسسو were there.
244
627080
1216
ممولينا كانوا هناك.
10:40
They're the guys
cheesingالجبن in the backgroundخلفية.
245
628320
2056
إنهم الأشخاص الذين كانوا خلفنا.
10:42
But that momentلحظة right there
is what madeمصنوع all of it worthيستحق it.
246
630400
4336
تلك اللحظة بالتحديد
هي ما جعلت الأمر يستحق كل ذلك.
10:46
It's what a hundredمائة thousandألف
anonymousمجهول extraordinariesالمفرطة
247
634760
3336
هي ما جعل مائة ألف من المميزين المجهولين
10:50
workedعمل for so hardالصعب to make that happenيحدث.
248
638120
2600
يعملون بجهد لتحقيق ذلك.
10:54
You know, the Oprahأوبرا momentsلحظات,
249
642360
1496
أتعلمون، تلك اللحظات مع أوبرا،
10:55
they proveإثبات that the supposedlyمن المفترض أن
impossibleغير ممكن can be doneفعله.
250
643880
3096
أثبتت أن ما يفترض أن يكون مستحيلا
هو قابل للتحقق.
10:59
They inspireألهم us.
They boostتعزيز our confidenceالثقة.
251
647000
2056
لقد ألهمونا. شحنوا ثقتنا.
11:01
But the momentلحظة isn't a movementحركة.
252
649080
2296
لكن اللحظة ليست الحركة.
11:03
Even a lot of those momentsلحظات
strungموتر togetherسويا don't fuelوقود a movementحركة.
253
651400
3296
حتى الكثير من تلك اللحظات مع بعضها
لا تنتج حركة.
11:06
What fuelsالوقود a movementحركة are
the anonymousمجهول extraordinariesالمفرطة behindخلف it.
254
654720
3360
ما ينتج الحركة هم الناس المجهولين
والمميزين في الخلف.
11:10
You know, for me, what keptأبقى me
pushingدفع on throughعبر the rescueإنقاذ
255
658960
2856
كما تعلمون، بالنسبة لي،
ما حافظ على تحفيزي خلال حملة الإنقاذ
11:13
was the thought of those childطفل soldiersجنود.
256
661840
1936
هم أولئك الأطفال المجندين.
11:15
It becameأصبح personalالشخصية.
I was ableقادر to go to Africaأفريقيا at one pointنقطة.
257
663800
2856
أصبح الأمر شخصيا.
في لحظة ما كنت مستعدة للذهاب إلى أفريقيا.
11:18
I metالتقى these incredibleلا يصدق people.
258
666680
1456
قابلت أولئك الناس الخارقين.
11:20
I have friendsاصحاب that have been
livingالمعيشة in this conflictنزاع theirهم entireكامل life,
259
668160
3376
لدي أصدقاء يعيشون
في هذا التناقض طوال حياتهم،
11:23
and it was personalالشخصية to me.
260
671560
1416
وكان الأمر شخصيا بالنسبة لي.
11:25
But that doesn't have to be
what drivesمحركات you.
261
673000
2080
لكن هذا لا يجب
أن يكون الشيء الذي دفعني.
11:27
You know, you mayقد want
to be the nextالتالى Shepardشيبرد Faireyفيري
262
675680
3136
كما تعلمون،
قد تود لو تكون "شيبرد فاري" القادم.
11:30
or the nextالتالى JKJK Rowlingرولينج
263
678840
2456
أو جي كيه رولنج القادم
11:33
or the nextالتالى whoeverمن.
264
681320
1296
أو أيٍّ ممن تريد.
11:34
It doesn't matterشيء, but whateverايا كان you want,
265
682640
2176
هذا لا يهم،
لكن بغض النظر عمن تريد أن تكون،
11:36
chaseمطاردة after it
with everything that you have --
266
684840
2576
أصبو إليه بكل قواك...
11:39
not because of the fameشهرة or the fortuneثروة,
267
687440
1896
ليس بسبب الشهرة أو الثروة،
11:41
but solelyفقط because
that's what you believe in,
268
689360
2176
لكن فقط بسبب ما تؤمن به،
11:43
because that's what makesيصنع your heartقلب singيغنى.
269
691560
2016
لأن هذا ما يجعل قلبك يغني.
11:45
That's what your danceرقص is.
270
693600
1240
هذه هي رقصتك.
11:48
That's what is going
to defineحدد our generationتوليد,
271
696360
2416
هذا ما سيحدد معالم جيلنا،
11:50
when we startبداية chasingمطاردة and fightingقتال
after the things that we love
272
698800
3056
عندما بدأنا ملاحقة
والنضال من أجل الأمور التي نحب
11:53
and that we want to fightيقاتل for.
273
701880
1456
وهذا ما نريد النضال لأجله.
11:55
I caredالرعاية too much in highمتوسط schoolمدرسة
about what people thought about me.
274
703360
3176
اهتممت كثيرا في مرحلة الثانوية
بنظرة الناس اتجاهي.
11:58
That's what so awesomeرائع
about this conferenceمؤتمر,
275
706560
2136
هذا ما يميز هذه المحادثة،
12:00
is so manyكثير of you are so youngشاب.
276
708720
1536
أن الكثير منكم صغار السن.
12:02
Find that thing that inspiresيلهم you
that you love, and just chaseمطاردة after it.
277
710280
3476
ابحث على الأمر الذي يلهمك وتحبه،
واسعى خلفه.
12:05
You know, fightيقاتل for that,
278
713770
1206
حارب من أجله،
12:06
because that is what
is going to changeيتغيرون this worldالعالمية
279
714990
2346
لأن هذا هو ما سيغير هذا العالم
12:09
and that is what definesيعرف us.
280
717360
1576
وهو ما سيحدد من نحن.
12:10
Despiteعلى الرغم من what people think,
281
718960
1336
بغض النظر عن تفكير الناس،
12:12
my Oprahأوبرا momentsلحظات,
my beingيجرى on TEDTED, doesn't defineحدد me,
282
720320
3656
لحظاتي مع أوبرا،
وجودي في TED، لا يحدد من أنا،
12:16
because if you were
to followإتبع me home to LALA,
283
724000
2096
لأنكم لو ذهبتم معي
إلى البيت في لوس أنجلوس،
12:18
you would see me waitingانتظار tablesالجداول
and nannyingبغراد to payدفع the billsفواتير
284
726120
2896
ستروني أنني خادمة
وأربي الأطفال على دفع الفواتير
12:21
as I chaseمطاردة after my dreamحلم
of becomingتصبح a filmmakerالمخرج.
285
729040
2400
خلال سعيي خلف حلمي لأصبح صانعة أفلام.
12:24
In the smallصغير, anonymousمجهول, monotonousرتيب
286
732200
3296
تصرفات كل يوم
12:27
every-single-dayكل يوم واحد actsأعمال,
287
735520
1736
الصغيرة، والمجهولة، والرتيبة
12:29
I have to remindتذكير myselfنفسي
to be extraordinaryاستثنائي.
288
737280
2720
علي أن أذكر نفسي بأن أكون متميزة.
12:33
And believe me, when the doorباب
is closedمغلق and the camerasكاميرات are off,
289
741160
3296
وصدقوني،
عندما تكون الأبواب مغلقة والكاميرات مطفآة،
12:36
it's toughقاسي.
290
744480
1656
فإن الأمر صعب.
12:38
But if there's one thing
that I want to driveقيادة home to you,
291
746160
2736
لكن إن كان هناك شيء واحد
أريدكم تذكره بالعودة إلى البيت.
12:40
one thing that I can say,
not just to you but to myselfنفسي,
292
748920
2656
شيء واحد أستطيع قوله،
ليس فقط لكم ولكن لنفسي أيضا،
12:43
is that it is the actsأعمال
that make us extraordinaryاستثنائي,
293
751600
2496
أن الأفعال هي ما يجعلنا متميزين،
12:46
not the Oprahأوبرا momentsلحظات. Thank you.
294
754120
2280
وليست لحظات نلتقي فيها مع أوبرا.
شكرا جزيلا لكم.
Translated by DAHOU Mohamed
Reviewed by Abdellatif zoumhane

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Natalie Warne - Activist
Natalie Warne did not let being too young stop her from running a successful campaign for the Invisible Children project In this talk, she calls on young people everywhere not to let age stop them from changing the world.

Why you should listen

When she was 17, Natalie Warne learned about the Invisible Children Project -- a campaign to rescue Ugandan children from Joseph Kony’s child armies. As an intern for Invisible Children, she led a nation-wide campaign for the project.  She successfully got the campaign featured on the Oprah Winfrey show, a victory that dramatically raised the profile of the movement.  Natalie now works as a film editor in Los Angeles.

More profile about the speaker
Natalie Warne | Speaker | TED.com