ABOUT THE SPEAKER
Natalie Warne - Activist
Natalie Warne did not let being too young stop her from running a successful campaign for the Invisible Children project In this talk, she calls on young people everywhere not to let age stop them from changing the world.

Why you should listen

When she was 17, Natalie Warne learned about the Invisible Children Project -- a campaign to rescue Ugandan children from Joseph Kony’s child armies. As an intern for Invisible Children, she led a nation-wide campaign for the project.  She successfully got the campaign featured on the Oprah Winfrey show, a victory that dramatically raised the profile of the movement.  Natalie now works as a film editor in Los Angeles.

More profile about the speaker
Natalie Warne | Speaker | TED.com
TEDxTeen

Natalie Warne: Being young and making an impact

Filmed:
818,170 views

At 18, Natalie Warne’s work with the Invisible Children movement made her a hero for young activists. She uses her inspiring story to remind us that no one is too young to change the world. (Filmed at TEDxTeen.)
- Activist
Natalie Warne did not let being too young stop her from running a successful campaign for the Invisible Children project In this talk, she calls on young people everywhere not to let age stop them from changing the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My momanne is a stronggüçlü blacksiyah womankadın
0
640
3576
Annem, çocuklarını aynı güç ve gurura
00:16
who raisedkalkık her kidsçocuklar to have
the sameaynı senseduyu of strengthkuvvet and pridegurur.
1
4240
3280
sahip olsun diye yetiştiren,
güçlü siyahi bir kadındı.
00:20
This spiritruh was epitomizedsatirik
by a singletek wallduvar
2
8400
2256
Bu ruh, Şikago'nun güney tarafındaki
00:22
in our smallküçük, two-bedroomİki Yatak Odalı apartmentapartman
on the SouthGüney SideYan of ChicagoChicago.
3
10680
3456
iki odalı küçük evimizde
bir duvar tarafından temsil edilmişti.
00:26
Two picturesresimler hungasılı proudlygururla:
4
14160
1256
İftiharla iki fotoğraf asılmıştı;
00:27
one larger-than-lifedaha büyük-than-life photoFotoğraf
of my siblingsKardeşler and I
5
15440
3096
biri kardeşlerimin ve benim
büyütülmüş fotoğrafımız
00:30
and the other a pictureresim of my momanne
6
18560
1856
ve diğeri annemin
on iki yaşındayken
00:32
at 12 yearsyıl oldeski
7
20440
1216
Dr. Martin Luther King Jr.'ın
gözlerine baktığı fotoğraf.
00:33
staringbakmak into the eyesgözleri
of DrDr. MartinMartin LutherLuther KingKral, JrJr.
8
21680
2720
00:37
When I was youngerdaha genç,
I used to standdurmak on my tippy-toesTippy ayak parmakları,
9
25880
2936
Küçükken, parmaklarımın ucunda durup
00:40
starebakıyorum at that pictureresim,
10
28840
1256
bu fotoğrafa bakardım,
00:42
closekapat my eyesgözleri tightlysıkıca,
and just pretendtaklit that it was me
11
30120
2575
gözlerimi sıkıca kapar
ve İnsan Hakları Hareketi'ni
00:44
gazingbakan up at the man who revolutionizeddevrim
the CivilSivil RightsHakları MovementHareketi,
12
32720
3816
kökten değiştiren,
Washington'da yürüyüş yapan ve
''Bir hayalim var.'' sözleri ile
bir nesli dönüştüren adama
00:48
who marchedyürüdü on WashingtonWashington
and who transformeddönüştürülmüş a generationnesil
13
36560
2776
00:51
by his wordskelimeler, "I have a dreamrüya."
14
39360
1480
dik dik bakan
benmişim gibi davranırdım.
00:53
But I did get to meetkarşılamak him.
15
41760
1616
Ama onunla tanıştım.
00:55
Now, obviouslybelli ki, I didn't meetkarşılamak DrDr. KingKral,
16
43400
1896
Açıkça Dr. King ile tanışmadım,
ama adı Dr. Vincent Harding olan
bir adam ile tanıştım.
00:57
but I metmet a man namedadlı DrDr. VincentVincent HardingHarding.
17
45320
2080
01:00
He workedişlenmiş with DrDr. KingKral from day one
18
48080
1896
Daha ilk günden Dr. King ile çalışmış
01:02
and even wroteyazdı some of his
mostçoğu iconicikonik speecheskonuşmalar.
19
50000
2600
ve hatta en bilinen konuşmalarından
bazılarını yazmıştı.
01:05
You see, this was a really
importantönemli momentan for me as a kidçocuk,
20
53600
2856
Görüyorsunuz, bir çocuk olarak benim için
önemli bir andı,
01:08
because it was the first time
that I realizedgerçekleştirilen
21
56480
2136
çünkü bu devrime önderlik eden
tek kişinin
01:10
that it wasn'tdeğildi just DrDr. KingKral
who led this revolutiondevrim,
22
58640
2496
Dr.King olmadığını fark ettiğim ilk andı,
01:13
but he was surroundedçevrili by a movementhareket
madeyapılmış up of anonymousanonim extraordinariesExtraordinaries.
23
61160
4359
fakat o anonim sıradışıların oluşturduğu
bir hareket tarafından çevrelenmişti.
01:19
AnonymousAnonim extraordinariesExtraordinaries are people
who work selflesslyselflessly and vigorouslyşiddetle
24
67320
3896
Anonim sıradışılar, inandıkları şey için
özverili ve güçlü bir şekilde
çalışan kişilerdi,
01:23
for what they believe in,
25
71240
1256
01:24
people who are motivatedmotive by convictionmahkumiyet
and not recognitiontanıma.
26
72520
3176
tanınma değil inanma tarafından
motive edilmiş kişilerdi.
01:27
It tookaldı me a long time to realizegerçekleştirmek
the significanceönem of this momentan,
27
75720
3136
Bu anın önemini fark etmem,
büyüyene kadar
çok uzun bir zamanımı aldı.
01:30
untila kadar I was much olderdaha eski.
28
78880
1256
01:32
And like I said, I grewbüyüdü up in ChicagoChicago.
29
80160
1856
Ve dediğim gibi, Şikago'da büyüdüm.
01:34
I grewbüyüdü up in a roughkaba, poorfakir neighborhoodKomşuluk,
30
82040
2056
Zor zamanlarımız oldu,
fakir bir yerdi,
ama bir çocuk olarak
benim için önemi yoktu,
01:36
but it didn't really mattermadde to me as kidçocuk
31
84120
1976
çünkü abartısız dünyadaki
en harika aileye sahiptim.
01:38
because I literallyharfi harfine have
the mostçoğu incredibleinanılmaz familyaile in the worldDünya.
32
86120
3096
01:41
Two things that I did
strugglemücadele with a lot
33
89240
2096
Büyürken en çok mücadele ettiğim
01:43
growingbüyüyen up was one --
34
91360
1216
iki şeyden biri;
01:44
that my dadbaba has been sickhasta my wholebütün life.
35
92600
2296
babamın bütün hayatım boyunca
hasta olmasıydı.
01:46
He suffersuğrar from Parkinson'sParkinson
and pancreatitispankreatit,
36
94920
2496
Parkinson ve pankreatit
hastalığından muzdaripti,
01:49
and as a kidçocuk, it was so hardzor
for me to watch my herokahraman
37
97440
3296
ve çocuk olarak, kahramanımı
bu kadar acı çekerken
izlemek çok zordu.
01:52
in so much painAğrı.
38
100760
1280
01:54
And my other issuekonu was with me.
39
102640
2336
Ve diğer problemim kendimle ilgiliydi.
Sanırım, kimlik bunalımım
olduğunu söyleyebilirsiniz.
01:57
I guesstahmin you could say
I had an identityKimlik crisiskriz.
40
105000
2200
01:59
I had to movehareket fourdört timeszamanlar
duringsırasında highyüksek schoolokul,
41
107640
2096
Liseye giderken 4 kez
taşınmak zorunda kaldım
02:01
and my freshmanBirinci sınıf öğrencisi yearyıl I wentgitti
to an extremelyson derece racistırkçı highyüksek schoolokul.
42
109760
3296
ve birinci sınıfta
çok ırkçı bir liseye gittim.
02:05
KidsÇocuklar were so cruelacımasız.
43
113080
1376
Çocuklar çok acımasızdı.
02:06
They gaveverdi us hatenefret lettersharfler,
44
114480
1656
Bize nefret mektupları verdiler,
dolaplarımıza çok kötü şeyler yazdılar
02:08
wroteyazdı terriblekorkunç things on our lockersdolap
45
116160
1816
ve çift ırklı olduğum için
''İkisi birden olamazsın,
02:10
and because I'm biracialbiracial,
they would tell me,
46
118000
2136
02:12
"You can't be bothher ikisi de.
You have to chooseseçmek, blacksiyah or whitebeyaz."
47
120160
2656
siyah ya da beyazdan birini
seçmek zorundasın.'' derlerdi.
02:14
And in the endson
I just resentedkızmıştım beingolmak eitherya.
48
122840
2216
Ve sonunda, her ikisi de
olmaya gücendim.
02:17
And then all of a suddenani,
my seniorkıdemli yearyıl rollsRulo around, 2008,
49
125080
2856
Ve sonra aniden,
son yılım sırasında, 2008'de
ve karışık olmak, ırk olarak belirsiz
olmak yeni havalı şeydi
02:19
and beingolmak mixedkarışık, beingolmak raciallyırk
ambiguousbelirsiz is this newyeni coolgüzel fadfad,
50
127960
2976
''Natalie, şimdi kendini beğenmen sorun
değil. Şimdi güzelsin.'' gibiydi.
02:22
like, "NatalieNatalie, now it's OK
for you to like you. You're prettygüzel now."
51
130960
3216
Bıkmıştım. Diğer insanların düşündüklerini
umursamaktan yorulmuştum
02:26
I was over it. I was tiredyorgun of caringsempatik
about what other people thought
52
134200
3216
02:29
and I just wanted to hurryacele up,
53
137440
1616
ve sadece hızlıca derslerimi geçmek,
02:31
go throughvasitasiyla my classessınıflar,
whateverher neyse schoolokul I was going to be at nextSonraki,
54
139080
3096
bir sonraki okulum neresi olacaksa olsun
ve mezun olayım istiyordum.
02:34
and graduatemezun olmak.
55
142200
1256
02:35
It wasn'tdeğildi untila kadar I was 17
56
143480
2096
17 yaşıma gelip
02:37
and I saw a filmfilm
calleddenilen "InvisibleGörünmez ChildrenÇocuk"
57
145600
2096
ve bir şeylerin olduğu
''Görünmez Çocuklar'' adındaki
02:39
that something happenedolmuş.
58
147720
2240
filmi izleyene kadar olmadı.
02:43
ChildÇocuk soldiersaskerler,
59
151080
1656
Çocuk askerler,
02:44
childrençocuklar as younggenç as my nephewsyeğenleri
60
152760
2296
benim yeğenlerim kadar küçük çocuklar;
02:47
beingolmak abductedKaçırılan,
givenverilmiş AK-AK-47s and forcedzorunlu to killöldürmek,
61
155080
4136
alıkonmuş ve ellerine AK-47'ler verilmiş
ve öldürmeye zorlanmışlardı,
02:51
not just anyonekimse, but oftentimesOftentimes
forcedzorunlu to killöldürmek theironların ownkendi parentsebeveyn,
62
159240
3056
herhangi birini değil,
çoğu kez kendi ailelerini,
02:54
theironların ownkendi siblingsKardeşler --
63
162320
1776
kendi kardeşlerini --
02:56
a rebelasi armyordu committingişlemekle masskitle murdercinayet
for no politicalsiyasi or religiousdini reasonneden,
64
164120
4616
başkaldıran bir ordu politik veya dini bir
sebep olmaksızın toplu katliam yapıyordu,
03:00
just because.
65
168760
1200
sırf öylesine.
03:02
25 yearsyıl.
66
170880
1520
25 yıl.
03:05
25 yearsyıl this conflictfikir ayrılığı has been going on.
67
173080
2816
Bu mücadele 25 yıldır devam ediyor.
03:07
I'm 20 yearsyıl oldeski,
68
175920
1416
20 yaşındayım,
03:09
so that makesmarkaları this conflictfikir ayrılığı
fivebeş yearsyıl olderdaha eski than me.
69
177360
2480
yani bu mücadele benden 5 yaş
büyük demek oluyor.
03:12
One man,
70
180480
1936
Bir adam,
03:14
one man with one charismatickarizmatik voiceses,
71
182440
2616
karizmatik sesli bir adam,
03:17
startedbaşladı this wholebütün thing.
72
185080
1576
bütün bunu başlattı.
03:18
His nameisim is JosephJoseph KonyKony.
73
186680
1200
İsmi Joseph Kony idi.
03:21
When I saw this filmfilm, something happenedolmuş.
74
189680
1976
Bu filmi gördüğümde bir şey oldu.
03:23
Something startedbaşladı
kindtür of stirringkarıştırma insideiçeride of me,
75
191680
2256
İçimde kıpırdanan bir şeyler
olmaya başladı
03:25
and I couldn'tcould identifybelirlemek what it was.
76
193960
1736
ve ne olduğunu açıklayamadım.
03:27
I didn't know if it was rageöfke,
if it was pityyazık,
77
195720
2136
Sinir veya acıma mı,
25 yıllık savaş hakkında ilk defa
bir şey duyduğum için
03:29
if I feltkeçe guiltysuçlu
because this was the first time
78
197880
2256
hissettiğim suçluluk muydu,
bilmiyordum.
03:32
I'd heardduymuş about a 25-year-long-yıl-uzun warsavaş.
79
200160
1680
03:34
I couldn'tcould even give it a nameisim.
80
202880
1536
Adını bile koyamadım.
Tüm bildiğim, beni kendime getirmesi
ve sorular sormaya başlamam.
03:36
All I knewbiliyordum is that it kickedtekmeledi me off my asseşek
and I startedbaşladı askingsormak questionssorular.
81
204440
2746
03:39
What do I do? What can one 17-year-old-yaşında do?
82
207196
3620
Ne yapacağım?
17 yaşındaki biri ne yapabilir?
Bana bir şey vermek zorundaydınız.
03:42
You've got to give me something.
83
210840
1524
03:44
And they gaveverdi me something.
84
212880
1286
Ve bana bir şey verdiler.
03:46
The founderskurucuları and filmmakersfilm yapımcıları
at InvisibleGörünmez ChildrenÇocuk told me
85
214800
2696
''Görünmez Çocuklar''ın
kurucusu ve yapımcıları;
bir yasa tasarısı olduğunu,
03:49
that there was this billfatura,
86
217520
1256
03:50
that if we could
just get this billfatura passedgeçti,
87
218800
2016
eğer bunu onaylatırsak
iki şey olacağını:
İlki, Joseph Kony ile
03:52
it would do two things:
one, it would apprehendtutuklamak JosephJoseph KonyKony
88
220840
2776
bu başkaldırı ordusunun baş komutanlarının
tutuklanabileceği
03:55
and the topüst commandersKomutanlar in his rebelasi armyordu,
89
223640
1976
ve ikinci olarak, bunun
25 yıllık savaştan tükenmiş bölgelerin
03:57
and two, it would providesağlamak fundingfinansman
for the recoveryKurtarma of these regionsbölgeler
90
225640
3176
iyileşmesi için sermaye
sağlayacağını söylediler.
04:00
that had been devastatedharap
by 25 yearsyıl of warsavaş.
91
228840
2096
04:02
And I was like, donetamam. Let me at it.
92
230960
1696
Ve ben şöyleydim, tamam.
İzin verin.
Söz, gerçekleşmesi için yapabileceğim
ne varsa yapacağım.
04:04
I swearyemin etmek I will do whateverher neyse I can
to make this happenolmak.
93
232680
2480
04:07
So myselfkendim and 99 other
idealisticidealist 18- to 20-year-oldsyıllık bir-yaş
94
235800
4296
Kendim ve benim gibi idealist
18-20 yaşındaki 99 kişi,
04:12
hoppedzıpladı on a planeuçak to internStajyer
in SanSan DiegoDiego with InvisibleGörünmez ChildrenÇocuk.
95
240120
3080
Görünmez Çocuklar stajı için,
San Diego'ya giden uçağa atladık.
04:15
I was postponingilâmlı collegekolej.
We weren'tdeğildi gettingalma paidödenmiş for this
96
243880
3216
Üniversiteyi erteliyordum.
Bunun için para almıyorduk,
04:19
and you could call it irresponsiblesorumsuz
or crazyçılgın -- my parentsebeveyn did.
97
247120
3176
sorumsuzca veya çılgınca
diyebilirsiniz -ebeveynlerim öyle yaptı.
04:22
But for us, it would have been
insanedeli not to go.
98
250320
3160
Fakat bizim için, gitmemek
çılgınca olurdu.
04:26
We all feltkeçe this urgencyaciliyet,
and we would do whateverher neyse it tookaldı
99
254120
3255
Hepimiz bunun aciliyetini hissettik
ve bu yasa tasarısının kabul edilmesi için
04:29
to passpas this billfatura.
100
257399
1721
ne gerekiyorsa yapacaktık.
04:31
So we were givenverilmiş our first taskgörev.
101
259839
1857
İlk görevlerimiz verildi.
04:33
We were going to planplan an eventolay calleddenilen
the RescueKurtarma of JosephJoseph Kony'sKony'nın ChildÇocuk SoldiersAskerler
102
261720
3776
Katılımcıların dünya çapında yüz şehirden
geleceği ve kendi şehir merkezlerinde
04:37
where participantskatılımcılar would come
in a hundredyüz citiesşehirler worldwideDünya çapında
103
265520
3136
toplanacağı, Joseph Kony'nin Çocuk
Askerlerini Kurtarmak adlı
04:40
and rallyRalli in theironların cityŞehir centermerkez
104
268680
1456
bir etkinlik yapacaktık ve
04:42
untila kadar a celebrityşöhret or a politicalsiyasi figureşekil
105
270160
2096
bir ünlü veya siyasi bir figür
gelip sesini
04:44
camegeldi and used theironların voiceses
on behalfadına of these childçocuk soldiersaskerler,
106
272280
2896
çocuk askerler için kullanana kadar
04:47
and at that pointpuan eachher cityŞehir was "rescuedkurtarıldı."
107
275200
2200
ve o noktada her bir şehir
''kurtarılmış'' olacaktı.
04:49
But the catchyakalamak was, we weren'tdeğildi
leavingayrılma the citiesşehirler untila kadar we were rescuedkurtarıldı.
108
277840
3640
Fakat, olay şuydu ki kurtarılana kadar
şehirleri terk etmeyecektik.
04:54
I was givenverilmiş ChicagoChicago and ninedokuz other citiesşehirler
109
282000
2176
Bana Şikago ve dokuz farklı şehir verildi
04:56
and I told my bossesPatronlar, I was like,
110
284200
1616
ve patronuma dedim ki,
''Eğer ünlü isimlere gidiyorsak neden
kraliçe arıya gitmeyelim?
04:57
"If we're going for big-namebüyük isim people,
why not go for the queenkraliçe beeArı? Right?
111
285840
3456
Neden Oprah Winfrey için gitmeyelim?''
05:01
Why not go for OprahOprah WinfreyWinfrey?"
112
289320
1456
Biraz idealist olduğumu düşündüler,
fakat büyük düşünmeye çalışıyorduk.
05:02
They thought I was a little idealisticidealist,
but I mean, we were tryingçalışıyor to think bigbüyük.
113
290800
3776
05:06
We were doing an impossibleimkansız thing,
114
294600
1656
İmkânsız bir şey yapıyorduk,
05:08
so why not try to reachulaşmak
more impossibleimkansız things?
115
296280
2216
neden daha imkânsızına ulaşmaya
çalışmayalım?
05:10
And so we had from JanuaryOcak
to AprilNisan to get this donetamam.
116
298520
2480
Ve bunu yapmamız Ocak'tan Nisan'a
kadar sürdü.
05:14
This is the numbernumara of hourssaatler
that I spentharcanmış on logisticsLojistik,
117
302480
3016
Taşıma ve katılımcıların toplanması
05:17
from gettingalma permitsizinler
to rallyingtoplanma participantskatılımcılar
118
305520
2376
ve toplanma yeri için izinler almak için
harcadığım saatlerin sayısı.
05:19
and findingbulgu venuesmekanları.
119
307920
1520
05:23
This is the numbernumara of timeszamanlar
that I was rejectedreddedilen
120
311000
2216
Ünlülerin ajanslarından ve
politikacıların sekreterleri tarafından
05:25
by celebrities'Ünlüler agentsajanları
or politicians'siyasilerin secretariesSekreterler.
121
313240
2640
reddedildiğim zamanların sayısı.
05:30
That is amounttutar of moneypara
that I spentharcanmış personallyŞahsen
122
318160
2896
Bu, hareket sırasında
uyanık kalabilmek için
05:33
on RedKırmızı BullBoğa and DietDiyet CokeKola
to staykalmak awakeuyanık duringsırasında this movementhareket.
123
321080
2896
Red Bull ve Diyet Kola'ya harcadığım
paranın miktarı.
05:36
(LaughterKahkaha)
124
324000
1216
(Kahkahalar)
05:37
You can judgehakim me if you want to.
125
325240
1560
Eğer isterseniz beni yargılayın.
05:39
That is my hospitalhastane billfatura
from the kidneyböbrek infectionenfeksiyon I got
126
327520
2856
Bu, süreç boyunca kafeini
fazla tüketmemden kaynaklanan
05:42
from an overconsumptionoverconsumption of caffeinekafein
duenedeniyle to this eventolay.
127
330400
3416
böbrek enfeksiyonundaki
hastane faturamın miktarı.
05:45
(LaughterKahkaha)
128
333840
1016
(Kahkahalar)
05:46
These were just some
of the ridiculousgülünç things that we did
129
334880
2696
Bunlar, denemek ve bu etkinliği
gerçekleştirmek
için yaptığımız saçma şeylerden birkaçı.
05:49
to try and pullÇek this eventolay off.
130
337600
1536
05:51
And so AprilNisan 21 rollsRulo around
and the eventolay beginsbaşlar.
131
339160
2736
Ve 21 Nisan geldi ve etkinlik başladı.
05:53
A hundredyüz citiesşehirler around the worldDünya.
They were beautifulgüzel.
132
341920
2576
Dünya genelinde yüzlerce şehir.
Çok güzellerdi.
05:56
SixAltı daysgünler latersonra, all the citiesşehirler
were rescuedkurtarıldı but one:
133
344520
3296
Altı gün sonra, biri dışında
tüm şehirler kurtarılmıştı:
05:59
ChicagoChicago.
134
347840
1576
Şikago.
06:01
So we were waitingbekleme in the cityŞehir.
135
349440
2376
Şehirde bekliyorduk.
06:03
People startedbaşladı cominggelecek
from all over the worldDünya,
136
351840
2176
Dünyanın, ülkenin her yerinden
insanlar gelmeye başladı,
06:06
all over the countryülke to be reinforcementstakviye
137
354040
1953
destek olmak ve
seslerimizi birleştirmek için.
06:08
and joinkatılmak theironların voiceses with oursbizim.
138
356017
1519
06:09
And finallyen sonunda, on MayMayıs 1,
139
357560
1256
Ve sonunda 1 Mayıs'ta,
06:10
we wrappedörtülü ourselveskendimizi around Oprah'sOprah'ın studiostüdyo
140
358840
2296
Oprah'ın stüdyosunun etrafına sarıldık
06:13
and we got her attentionDikkat.
141
361160
1496
ve dikkatini çektik.
06:14
This is a clipklips from a filmfilm
calleddenilen "TogetherBirlikte We Are FreeÜcretsiz"
142
362680
2656
Bu, ''Birlikte Özgürüz'' adlı kurtarma
etkinliğini ve
06:17
documentingbelgeleme the rescuekurtarmak eventolay
and my attemptgirişim to get OprahOprah.
143
365360
2880
benim Oprah'a ulaşma çabamı
belgeleyen filmden bir klip.
06:22
(VideoVideo) OprahOprah WinfreyWinfrey:
When I drovesürdü into the officeofis,
144
370560
2456
(Video) Oprah Winfrey:
Ofise vardığımda,
06:25
there was a giantdev -- when you camegeldi in,
was there a groupgrup outsidedışında?
145
373040
3096
kocaman-- geldiğinde
dışarıda bir grup var mıydı?
06:28
CrowdKalabalık: Yes.
146
376160
1216
Kalabalık: Evet.
06:29
OWOW: HoldingHolding up signsişaretler
askingsormak if I would talk to them
147
377400
2416
OW: Onlarla beş dakika konuşmamı
istediklerini
yazan tabelalar tutuyorlardı
06:31
for just fivebeş minutesdakika,
148
379840
1256
06:33
so I was happymutlu to do so.
149
381120
1936
ve bunu yapmaktan mutlu olurdum.
06:35
And they are with a groupgrup
calleddenilen "InvisibleGörünmez ChildrenÇocuk,"
150
383080
3256
Ve onlar ''Görünmez Çocuklar'' diye
adlandırılan bir grupla
06:38
and I told this groupgrup outsidedışında
151
386360
1856
birlikteydiler ve dışarıdaki gruba
06:40
that I'd give them a minutedakika
to statebelirtmek, bildirmek theironların casedurum.
152
388240
3336
durumlarını açıklamaları için beş dakika
vereceğimi söyledim.
06:43
Man: OprahOprah, thank you
so much for havingsahip olan us.
153
391600
2776
Adam: Oprah, bizi ağırladığın için
çok teşekkür ederiz.
06:46
BasicallyTemel olarak, these folksarkadaşlar out here
have seengörüldü the storyÖykü of 30,000 childrençocuklar
154
394400
5656
Esasında, dışarıdaki dostlarımız
30.000 çocuğun Joseph Kony
06:52
abductedKaçırılan by a rebelasi leaderlider
namedadlı JosephJoseph KonyKony.
155
400080
3696
adında bir isyancı lider tarafından
kaçırıldığı bir hikâye görmüşler.
06:55
And they're out here in solidarityDayanışma,
156
403800
1696
Ve burada dayanışma içindeler
06:57
and they have been out here for sixaltı daysgünler.
157
405520
3256
ve altı gündür buradalar.
07:00
This startedbaşladı 100,000 people worldwideDünya çapında.
158
408800
2856
Bu, dünya çapında 100.000 insanla başladı.
07:03
Now it's down to 500 standingayakta stronggüçlü
159
411680
2736
Şimdi 500'e düştü ve onlar güçlü
duracaklar
07:06
so that you can raiseyükseltmek
the profileprofil of this issuekonu
160
414440
2456
bu probleme dikkat çekmen ve bizim de
Afrika'da süren savaşı durdurmamız
ve hâlâ Doğu Afrika'da
07:08
and we can endson the longest-runninguzun süren
warsavaş in AfricaAfrika and rescuekurtarmak those kidsçocuklar
161
416920
4216
07:13
that are childçocuk soldiersaskerler
still in EastDoğu AfricaAfrika.
162
421159
2536
olan çocuk askerleri kurtarmamız için.
07:15
OprahOprah, I have to say
this girlkız NatalieNatalie here,
163
423720
2256
Oprah şunu söylemeliyim,
buradaki kız Natalie,
07:18
she's 18 yearsyıl oldeski.
164
426000
1256
o 18 yaşında.
07:19
She was an internStajyer for us this yearyıl,
165
427280
1696
Bu yıl bizim stajyerimizdi
07:21
and she said, "My one goalhedef
is to get OprahOprah."
166
429000
2736
ve ''Tek amacım, Oprah'a ulaşmak.'' dedi.
07:23
She had 2,000 people come out on SaturdayCumartesi,
167
431760
2696
Cumartesi günü 2.000 kişi gelmişti,
07:26
but it rainedyağdırdı.
168
434480
1216
fakat yağmur yağdı.
07:27
She stooddurdu here in the rainyağmur with 50 people.
169
435720
2736
Orada yağmurun altında 50
kişi ile bekledi.
07:30
When they heardduymuş she was here,
hundredsyüzlerce startedbaşladı cominggelecek.
170
438480
2856
Onun burada olduğunu duyan yüzlerce
insan buraya akın etti.
Buradaki insanlar
Meksika'dan, Avustralya'dan geldi.
07:33
People are here from MexicoMeksika, AustraliaAvustralya.
171
441360
2016
07:35
Natalie'sNatalie'nin 18.
172
443400
1216
Natalie 18 yaşında.
07:36
Don't think you're too younggenç.
173
444640
1576
Çok genç olduğunu düşünme.
07:38
You can changedeğişiklik the worldDünya any day.
174
446240
1736
Herhangi bir gün dünyayı
değiştirebilirsin.
07:40
StartBaşlat now.
175
448000
1216
Şimdiden başla.
07:41
StartBaşlat todaybugün.
176
449240
1216
Bugünden başla.
07:42
(CheersAlkış)
177
450480
2480
(Tezahüratlar)
07:47
Man: Was it worthdeğer it?
178
455960
1216
Adam: Değdi mi?
07:49
CrowdKalabalık: Yeah!
179
457200
2480
Kalabalık: Evet!
07:53
NatalieNatalie! NatalieNatalie! NatalieNatalie!
180
461240
4576
Natalie! Natalie! Natalie!
07:57
(MusicMüzik)
181
465840
2840
(Müzik)
08:03
TogetherBirlikte we are freeücretsiz!
TogetherBirlikte we are freeücretsiz!
182
471640
3480
Biz bir arada özgürüz!
Biz bir arada özgürüz!
08:12
(ApplauseAlkış)
183
480480
4056
(Alkışlar)
08:16
So you would think
that this is the momentan in my life,
184
484560
3016
Bunun benim hayatımdaki
en önemli an,
beni sıradışı yapan o zirve
olduğunu düşünebilirsiniz.
08:19
the pinnacleÇukur that
madeyapılmış me an extraordinaryolağanüstü.
185
487600
2440
08:22
And it was an awesomemüthiş momentan.
186
490920
1416
Ve çok mükemmel bir andı.
08:24
I mean, I was on topüst of the worldDünya.
187
492360
1656
Yani, çok mutluydum.
08:26
TenOn millionmilyon people
watchedizledi the "OprahOprah WinfreyWinfrey ShowGöster."
188
494040
2456
10 milyon insan
''Oprah Winfrey Show''u izledi.
08:28
But looking back, that wasn'tdeğildi it.
189
496520
1736
Geriye dönüp baktığımda,
o an değildi.
08:30
Don't get me wrongyanlış.
190
498280
1216
Beni yanlış anlamayın.
08:31
Like I said, it was great momentan.
191
499520
1616
Dediğim gibi, harika bir andı.
08:33
It madeyapılmış for a heckkahrolası of a profileprofil pictureresim
on FacebookFacebook for a weekhafta.
192
501160
3096
Bir haftalığına mükemmel bir Facebook
profil fotoğrafım oldu.
(Kahkahalar)
08:36
(LaughterKahkaha)
193
504280
1216
08:37
But I had been extraordinaryolağanüstü all alonguzun bir,
194
505520
2136
Ama ben zaten başından beri
sıradışıydım
08:39
and I wasn'tdeğildi aloneyalnız.
195
507680
1200
ve yalnız değildim.
08:41
You see, even thoughgerçi
my storyÖykü was featuredSeçme in this filmfilm,
196
509480
2655
Hikâyem bu filmde konu
edilmesine rağmen,
08:44
I was just one of a hundredyüz internsstajyer
197
512159
1697
bunun gerçekleşmesi için çok uğraşan
08:45
who workedişlenmiş theironların tailsfrak off
to make this happenolmak.
198
513880
2679
yüzlerce stajyerden sadece biriyim.
08:49
I'm up in the airhava,
199
517799
1216
Havadayım,
08:51
but the guy that I'm sittingoturma
on his shouldersomuzlar,
200
519039
2177
ama omuzlarında oturduğum adam,
benim en yakın arkadaşım.
08:53
he's my besten iyi friendarkadaş.
201
521240
1216
İsmi Johannes Oberman
08:54
His nameisim is JohannesJohannes ObermanOberman
202
522480
1376
ve Johannes benimle birlikte Şikago'da
ilk günden bu yana
08:55
and JohannesJohannes workedişlenmiş with me
from day one in ChicagoChicago,
203
523880
2456
benim kadar uzun saatler,
benim kadar uykusuz kalarak çalıştı.
08:58
just as long hourssaatler,
just as manyçok sleeplessuykusuz nightsgece as I did.
204
526360
2800
09:02
The girlkız on the right,
her name'sAdım BethanyBethany BylsmaBylsma.
205
530200
2496
Sağdaki kız, ismi Bethany Bylsma.
Bethany, New York ve Boston
etkinliklerini ayarladı
09:04
BethanyBethany plannedplanlı NewYeni YorkYork CityŞehir and BostonBoston,
206
532720
2056
09:06
and they were seriouslycidden mi
the mostçoğu beautifulgüzel eventsolaylar that we heldbekletilen.
207
534800
3320
ve cidden yaptığımız
en güzel etkinliklerdi.
09:10
The girlkız on the left, her name'sAdım ColleenColleen.
208
538640
1976
Soldaki kız, ismi Colleen.
09:12
ColleenColleen movedtaşındı to MexicoMeksika,
209
540640
2056
Colleen Meksika'ya taşındı,
oradaki etkinliği planlayabilmek için
09:14
movedtaşındı, for threeüç monthsay,
210
542720
1536
09:16
to planplan fivebeş eventsolaylar there,
211
544280
1616
3 aylığına taşındı.
09:17
only to be kickedtekmeledi out
the day before the eventsolaylar
212
545920
2296
ancak domuz gribinden dolayı
etkinlikten bir gün önce
09:20
because of the swinedomuz flugrip.
213
548240
1480
ülkeden çıkarıldı.
09:22
And then there was this familyaile.
214
550880
2216
Ve bu aile vardı.
09:25
This familyaile, they didn't
get to come to the rescuekurtarmak.
215
553120
2416
Bu aile, kurtarmaya gelemedi.
Yapamadılar,
09:27
They couldn'tcould make it out,
216
555560
1296
fakat bize 100 kutu pizza ısmarladılar,
bizim sessizce
09:28
but they ordereddüzenli
a hundredyüz boxeskutuları of pizzaPizza for us,
217
556880
2336
09:31
deliveredteslim them to the cornerköşe
of MichiganMichigan and RandolphRandolph
218
559240
2816
protesto ettiğimiz Michigan
ve Randolph köşesine
09:34
where we were all silentlysessizce protestingprotesto eden.
219
562080
2056
teslim ettirdiler.
09:36
You see, it was people like this
doing whateverher neyse they could,
220
564160
2776
Yapabileceklerini yapan insanlar vardı,
09:38
simultaneouslyeşzamanlı, single-mindedlymanastırdaki,
221
566960
2176
aynı anda, tek amaçla,
09:41
withoutolmadan a carebakım to who was watchingseyretme,
222
569160
1976
kimin izlediği umurlarında olmadan,
09:43
that madeyapılmış this happenolmak.
223
571160
1696
bunun gerçekleşmesini sağladı.
09:44
It wasn'tdeğildi about us gettingalma on OprahOprah,
224
572880
1936
Oprah'a çıkmakla alakalı değildi,
09:46
because when I got down
from theironların shouldersomuzlar,
225
574840
2136
çünkü omuzlarından indiğim anda,
savaş sona ermemişti.
09:49
the warsavaş hadn'tolmasaydı endedbitti.
226
577000
1456
Konu, o yasa tasarısıydı.
09:50
It was about that billfatura.
227
578480
1256
Oprah, yalnızca o yasaya giderken ki
kontrol noktasıydı.
09:51
OprahOprah was just a checkpointDenetim noktası
on the way to that billfatura.
228
579760
2456
O yasa, asıl amaçtı.
09:54
That billfatura was the pointpuan.
229
582240
1256
O yasa, bizim ilk günden beri gözümüzü
diktiğimiz şeydi.
09:55
That billfatura is what we had
our eyesgözleri setset on from day one.
230
583520
2536
Afrika'nın en uzun süren savaşını
durdurmamıza yardım edecekti.
09:58
That was going to help us
endson Africa'sAfrika'nın longest-runninguzun süren warsavaş.
231
586080
2776
10:00
And that is what broughtgetirdi
a hundredyüz thousandbin people
232
588880
2656
Ve dünya genelinde yüzlerce insanı,
kurtarma için
10:03
out to the rescuekurtarmak eventolay
from around the worldDünya.
233
591560
2160
bir araya getiren şeydi.
10:07
And it paidödenmiş off:
234
595120
1200
Ve sonuç verdi:
10:09
10 daysgünler after we were on OprahOprah,
235
597560
2656
Oprah'a çıkmamızdan 10 gün sonra,
10:12
the billfatura was introducedtanıtılan into CongressKongre.
236
600240
1960
yasa tasarısı Meclis'e sunuldu.
10:14
A yearyıl after that, it got unanimouslyoybirliğiyle
237
602840
3451
Bundan bir yıl sonra, oy birliği ile
10:18
267 cosponsorscosponsors in CongressKongre.
238
606316
3540
267 oy ile desteklendi.
10:21
And then one weekhafta after that,
239
609903
1389
Ve ondan bir hafta sonra,
10:24
PresidentBaşkan ObamaObama signedimzalı our billfatura into lawhukuk.
240
612600
2056
Başkan Obama yasayı imzaladı.
10:26
(ApplauseAlkış)
241
614680
3640
(Alkış)
Ve stajyerler olarak hiç birimiz
orada olamadı.
10:34
And noneYok of us internsstajyer got to be there.
242
622920
2136
10:37
We didn't get to be there in this momentan.
243
625080
1976
O an için orada olamadık.
10:39
Our founderskurucuları were there.
244
627080
1216
Kurucularımız oradaydı.
10:40
They're the guys
cheesingbirilerini in the backgroundarka fon.
245
628320
2056
Arkada gülenler bizim kurucularımız.
10:42
But that momentan right there
is what madeyapılmış all of it worthdeğer it.
246
630400
4336
Fakat o an her şeye değdi.
10:46
It's what a hundredyüz thousandbin
anonymousanonim extraordinariesExtraordinaries
247
634760
3336
Yüz binlerce anonim sıradışıyı,
bunun gerçekleşmesi için
10:50
workedişlenmiş for so hardzor to make that happenolmak.
248
638120
2600
çok sıkı çalıştıran şeydi.
10:54
You know, the OprahOprah momentsanlar,
249
642360
1496
Oprah'daki anlar,
10:55
they provekanıtlamak that the supposedlygüya
impossibleimkansız can be donetamam.
250
643880
3096
imkânsızın yapılabileceğini kanıtladılar.
Bize ilham verdiler.
Güvenimizi yükselttiler.
10:59
They inspireilham vermek us.
They boostalttan yukarıya ittirmek our confidencegüven.
251
647000
2056
11:01
But the momentan isn't a movementhareket.
252
649080
2296
Fakat o an olay değildi.
11:03
Even a lot of those momentsanlar
strungsinirli togetherbirlikte don't fuelyakıt a movementhareket.
253
651400
3296
O anların bir çoğu bile bir araya gelip
bu hareketi başlatamaz.
11:06
What fuelsyakıtlar a movementhareket are
the anonymousanonim extraordinariesExtraordinaries behindarkasında it.
254
654720
3360
Bu hareketi başlatan; arkasındaki
anonim sıradışılardı.
11:10
You know, for me, what kepttuttu me
pushingitme on throughvasitasiyla the rescuekurtarmak
255
658960
2856
Benim için, kurtarma boyunca
devam etmemi sağlayan şey
çocuk askerlerin düşüncesiydi.
11:13
was the thought of those childçocuk soldiersaskerler.
256
661840
1936
Kişisel bir hale geldi.
Bir noktada Afrika'ya gidebilmiştim.
11:15
It becameoldu personalkişisel.
I was ableyapabilmek to go to AfricaAfrika at one pointpuan.
257
663800
2856
Bu harika insanlarla tanıştım.
11:18
I metmet these incredibleinanılmaz people.
258
666680
1456
Hayatları boyunca bu çatışmanın içinde
yaşamış arkadaşlarım var
11:20
I have friendsarkadaşlar that have been
livingyaşam in this conflictfikir ayrılığı theironların entiretüm life,
259
668160
3376
ve bu benim için kişiseldi.
11:23
and it was personalkişisel to me.
260
671560
1416
Fakat sizi tetikleyenin bu olması
gerekmiyor.
11:25
But that doesn't have to be
what drivessürücüler you.
261
673000
2080
11:27
You know, you mayMayıs ayı want
to be the nextSonraki ShepardShepard FaireyFairey
262
675680
3136
Bir sonraki Shepard Fairey olmak
isteyebilirsiniz
11:30
or the nextSonraki JKJK RowlingRowling
263
678840
2456
ya da bir sonraki JK Rowling
ya da bir sonraki her kimse.
11:33
or the nextSonraki whoeverher kim.
264
681320
1296
11:34
It doesn't mattermadde, but whateverher neyse you want,
265
682640
2176
Fark etmez, fakat ne isterseniz isteyin,
11:36
chaseChase after it
with everything that you have --
266
684840
2576
sahip olduğunuz her şey ile
peşinden koşun --
para veya ün için değil,
11:39
not because of the fameşöhret or the fortuneservet,
267
687440
1896
11:41
but solelySadece because
that's what you believe in,
268
689360
2176
sadece inandığınız şey için,
çünkü kalbinize şarkı söyleten şey o.
11:43
because that's what makesmarkaları your heartkalp singşarkı söyle.
269
691560
2016
O sizin dansınız.
11:45
That's what your dancedans is.
270
693600
1240
Bizim jenerasyonumuzu
tanımlayacak şey bu,
11:48
That's what is going
to definetanımlamak our generationnesil,
271
696360
2416
sevdiğimiz ve uğruna
savaşmak istediğimiz şeylerin
11:50
when we startbaşlama chasingtakip and fightingkavga
after the things that we love
272
698800
3056
peşinden koşmamız ve savaşmamız.
11:53
and that we want to fightkavga for.
273
701880
1456
11:55
I caredbakım too much in highyüksek schoolokul
about what people thought about me.
274
703360
3176
İnsanların hakkımda ne düşündüğünü
lisede çok umursardım.
11:58
That's what so awesomemüthiş
about this conferencekonferans,
275
706560
2136
Bu konferans ile alakalı harika olan şey,
çoğunuzun çok genç olması.
12:00
is so manyçok of you are so younggenç.
276
708720
1536
Sevdiğiniz, size ilham veren şeyi
bulun ve peşinden gidin.
12:02
Find that thing that inspiresilham verir you
that you love, and just chaseChase after it.
277
710280
3476
Onun için savaşın,
12:05
You know, fightkavga for that,
278
713770
1206
12:06
because that is what
is going to changedeğişiklik this worldDünya
279
714990
2346
çünkü dünyayı kurtaracak olan şey o
ve bizi tanımlayan şey o.
12:09
and that is what definestanımlar us.
280
717360
1576
İnsanların düşündüğünün aksine,
12:10
DespiteRağmen what people think,
281
718960
1336
12:12
my OprahOprah momentsanlar,
my beingolmak on TEDTED, doesn't definetanımlamak me,
282
720320
3656
Oprah anlarım ve TED'de oluşum
beni tanımlamaz,
12:16
because if you were
to followtakip et me home to LALA,
283
724000
2096
eğer beni LA'deki evimde
görecek olursanız,
12:18
you would see me waitingbekleme tablestablolar
and nannyingdadılık to payödeme the billsfatura
284
726120
2896
hayalim olan film yapımcılığı
için uğraşırken
faturaları ödemek için garsonluk ve
bakıcılık yaptığımı göreceksiniz.
12:21
as I chaseChase after my dreamrüya
of becomingolma a filmmakerfilm yapımcısı.
285
729040
2400
12:24
In the smallküçük, anonymousanonim, monotonousmonoton
286
732200
3296
Küçük, anonim, monoton,
12:27
every-single-dayher tek gün actseylemler,
287
735520
1736
günlük hareketlerimin içinde,
12:29
I have to remindhatırlatmak myselfkendim
to be extraordinaryolağanüstü.
288
737280
2720
kendime sıradışı olmayı
hatırlatmak zorundayım.
12:33
And believe me, when the doorkapı
is closedkapalı and the cameraskameralar are off,
289
741160
3296
Ve inanın, kapılar kapandığında
ve kameralar kapandığında,
12:36
it's toughsert.
290
744480
1656
çok zor oluyor.
12:38
But if there's one thing
that I want to drivesürücü home to you,
291
746160
2736
Fakat eğer sizin görmenizi
sağlayacağım bir şey varsa,
12:40
one thing that I can say,
not just to you but to myselfkendim,
292
748920
2656
sadece size değil kendime de
söyleyeceğim tek şey,
12:43
is that it is the actseylemler
that make us extraordinaryolağanüstü,
293
751600
2496
bizi sıradışı eylemlerimiz olduğudur.
12:46
not the OprahOprah momentsanlar. Thank you.
294
754120
2280
Oprah anları değil. Teşekkürler.
Translated by Nihal Aksakal
Reviewed by Merve Kılıç

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Natalie Warne - Activist
Natalie Warne did not let being too young stop her from running a successful campaign for the Invisible Children project In this talk, she calls on young people everywhere not to let age stop them from changing the world.

Why you should listen

When she was 17, Natalie Warne learned about the Invisible Children Project -- a campaign to rescue Ugandan children from Joseph Kony’s child armies. As an intern for Invisible Children, she led a nation-wide campaign for the project.  She successfully got the campaign featured on the Oprah Winfrey show, a victory that dramatically raised the profile of the movement.  Natalie now works as a film editor in Los Angeles.

More profile about the speaker
Natalie Warne | Speaker | TED.com