ABOUT THE SPEAKER
Natalie Warne - Activist
Natalie Warne did not let being too young stop her from running a successful campaign for the Invisible Children project In this talk, she calls on young people everywhere not to let age stop them from changing the world.

Why you should listen

When she was 17, Natalie Warne learned about the Invisible Children Project -- a campaign to rescue Ugandan children from Joseph Kony’s child armies. As an intern for Invisible Children, she led a nation-wide campaign for the project.  She successfully got the campaign featured on the Oprah Winfrey show, a victory that dramatically raised the profile of the movement.  Natalie now works as a film editor in Los Angeles.

More profile about the speaker
Natalie Warne | Speaker | TED.com
TEDxTeen

Natalie Warne: Being young and making an impact

Filmed:
818,170 views

At 18, Natalie Warne’s work with the Invisible Children movement made her a hero for young activists. She uses her inspiring story to remind us that no one is too young to change the world. (Filmed at TEDxTeen.)
- Activist
Natalie Warne did not let being too young stop her from running a successful campaign for the Invisible Children project In this talk, she calls on young people everywhere not to let age stop them from changing the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My momMama is a strongstark blackschwarz womanFrau
0
640
3576
Meine Mutter ist
eine starke schwarze Frau,
die ihre Kinder zu derselben Stärke
und Selbstvertrauen erzog.
00:16
who raisedangehoben her kidsKinder to have
the samegleich senseSinn of strengthStärke and pridestolz.
1
4240
3280
Diese Mentalität
wurde durch eine einzelne Wand
00:20
This spiritGeist was epitomizedverkörpert
by a singleSingle wallMauer
2
8400
2256
00:22
in our smallklein, two-bedroom2 Schlafzimmern apartmentWohnung
on the SouthSüden SideSeite of ChicagoChicago.
3
10680
3456
in unserer 2-Zimmer-Wohnung
auf der Südseite Chicagos verkörpert.
Dort hingen zwei Bilder:
00:26
Two picturesBilder hunggehängt proudlystolz:
4
14160
1256
Ein überlebensgroßes Foto
von meinen Geschwistern und mir,
00:27
one larger-than-lifelarger than life photoFoto
of my siblingsGeschwister and I
5
15440
3096
das andere war ein Foto
von meiner Mutter mit zwölf Jahren
00:30
and the other a pictureBild of my momMama
6
18560
1856
00:32
at 12 yearsJahre oldalt
7
20440
1216
wie sie in die Augen
von Dr. Martin Luther King Jr. blickte.
00:33
staringstarrend into the eyesAugen
of DrDr. MartinMartin LutherLuther KingKönig, JrJr.
8
21680
2720
In jüngeren Jahren stand ich
oft auf meinen Zehenspitzen,
00:37
When I was youngerjünger,
I used to standStand on my tippy-toestippy-zehen,
9
25880
2936
00:40
starestarren at that pictureBild,
10
28840
1256
starrte das Foto an,
schloss meine Augen
00:42
closeschließen my eyesAugen tightlydicht,
and just pretendso tun als ob that it was me
11
30120
2575
und stellte mir vor, dass ich es wäre,
00:44
gazingBlick up at the man who revolutionizedrevolutioniert
the CivilZivile RightsRechte MovementBewegung,
12
32720
3816
die hoch zu dem Mann blickt,
der die Bürgerrechtsbewegung
revolutionierte,
00:48
who marchedmarschierten on WashingtonWashington
and who transformedtransformiert a generationGeneration
13
36560
2776
auf Washington marschierte
und eine Generation wandelte
00:51
by his wordsWörter, "I have a dreamTraum."
14
39360
1480
mit seinen Worten: "Ich habe einen Traum."
00:53
But I did get to meetTreffen him.
15
41760
1616
Aber ich lernte ihn kennen.
00:55
Now, obviouslyoffensichtlich, I didn't meetTreffen DrDr. KingKönig,
16
43400
1896
Natürlich nicht Dr. King,
aber ich traf einen Mann
namens Dr. Vincent Harding.
00:57
but I metgetroffen a man namedgenannt DrDr. VincentVincent HardingHarding.
17
45320
2080
Seit dem ersten Tag
arbeitete er mit Dr. King
01:00
He workedhat funktioniert with DrDr. KingKönig from day one
18
48080
1896
01:02
and even wroteschrieb some of his
mostdie meisten iconicikonische speechesreden.
19
50000
2600
und hat sogar einige seiner
berühmtesten Reden verfasst.
Für mich als Kind war das
ein wirklich wichtiger Moment,
01:05
You see, this was a really
importantwichtig momentMoment for me as a kidKind,
20
53600
2856
da ich erstmals verstand,
01:08
because it was the first time
that I realizedrealisiert
21
56480
2136
dass es nicht nur Dr. King war,
der diese Revolution anführte,
01:10
that it wasn'twar nicht just DrDr. KingKönig
who led this revolutionRevolution,
22
58640
2496
01:13
but he was surroundedumgeben by a movementBewegung
madegemacht up of anonymousanonym extraordinariesaußerordentlich.
23
61160
4359
sondern er war von einer Bewegung
aus anonymen Außergewöhnlichen umgeben.
Anonyme Außergewöhnliche sind Menschen,
die selbstlos und tatkräftig
01:19
AnonymousAnonym extraordinariesaußerordentlich are people
who work selflesslyselbstlos and vigorouslykräftig
24
67320
3896
für das arbeiten, woran sie glauben.
01:23
for what they believe in,
25
71240
1256
01:24
people who are motivatedmotiviert by convictionÜberzeugung
and not recognitionAnerkennung.
26
72520
3176
Sie sind motiviert
aufgrund ihrer Überzeugung
und nicht durch Anerkennung.
01:27
It tookdauerte me a long time to realizerealisieren
the significanceBedeutung of this momentMoment,
27
75720
3136
Ich habe lange gebraucht,
diesen Moment zu verstehen;
01:30
untilbis I was much olderälter.
28
78880
1256
bis ich älter war.
Wie gesagt, wuchs ich in Chicago auf.
01:32
And like I said, I grewwuchs up in ChicagoChicago.
29
80160
1856
Ich wuchs in einer rauen,
armen Nachbarschaft auf,
01:34
I grewwuchs up in a roughrau, poorArm neighborhoodGegend,
30
82040
2056
01:36
but it didn't really matterAngelegenheit to me as kidKind
31
84120
1976
was mich als Kind nicht weiter störte,
01:38
because I literallybuchstäblich have
the mostdie meisten incredibleunglaublich familyFamilie in the worldWelt.
32
86120
3096
weil ich buchstäblich
die beste Familie der Welt habe.
Doch in meiner Kindheit
hatte ich mit zwei Dingen zu kämpfen:
01:41
Two things that I did
struggleKampf with a lot
33
89240
2096
01:43
growingwachsend up was one --
34
91360
1216
Erstens, dass mein Vater
schon immer krank gewesen war.
01:44
that my dadPapa has been sickkrank my wholeganze life.
35
92600
2296
Er leidet an Parkinson und Pankreatitis.
01:46
He suffersleidet from Parkinson'sParkinson
and pancreatitisPankreatitis,
36
94920
2496
01:49
and as a kidKind, it was so hardhart
for me to watch my heroHeld
37
97440
3296
Als Kind war es für mich sehr schwer,
meinen Helden in so viel Schmerz zu sehen.
01:52
in so much painSchmerz.
38
100760
1280
Das andere Problem hatte mit mir zu tun.
01:54
And my other issueProblem was with me.
39
102640
2336
Man könnte sagen,
ich hatte eine Identitätskrise.
01:57
I guessvermuten you could say
I had an identityIdentität crisisKrise.
40
105000
2200
Ich musste während meiner Schulzeit
viermal umziehen.
01:59
I had to moveBewegung fourvier timesmal
duringwährend highhoch schoolSchule,
41
107640
2096
02:01
and my freshmanFreshman yearJahr I wentging
to an extremelyäußerst racistRassist highhoch schoolSchule.
42
109760
3296
Im ersten High-School-Jahr ging ich
auf eine extrem rassistische Schule.
02:05
KidsKinder were so cruelgrausam.
43
113080
1376
Die Kinder waren so gemein,
gaben uns Hassbriefe,
02:06
They gavegab us hateHass lettersBriefe,
44
114480
1656
schrieben Furchtbares auf unsere Spinde.
02:08
wroteschrieb terriblefurchtbar things on our lockersSchließfächer
45
116160
1816
Ich bin gemischtrassig und sie sagten mir:
02:10
and because I'm biracialBiracial,
they would tell me,
46
118000
2136
"Du kannst nicht beides sein.
Du musst wählen: Schwarz oder Weiß."
02:12
"You can't be bothbeide.
You have to choosewählen, blackschwarz or whiteWeiß."
47
120160
2656
02:14
And in the endEnde
I just resentedärgerte sich über beingSein eitherentweder.
48
122840
2216
Letztlich lehnte ich beides ab.
Als ich 2008 in der zwölften Klasse war,
02:17
And then all of a suddenplötzlich,
my seniorSenior yearJahr rollsRollen around, 2008,
49
125080
2856
war es plötzlich cool
von gemischter Herkunft zu sein.
02:19
and beingSein mixedgemischt, beingSein raciallyrassistisch
ambiguousnicht eindeutig is this newneu coolcool fadModeerscheinung,
50
127960
2976
"Natalie, jetzt ist es okay,
dich zu mögen.
02:22
like, "NatalieNatalie, now it's OK
for you to like you. You're prettyziemlich now."
51
130960
3216
Jetzt bist du schön."
Ich hatte damit abgeschlossen.
02:26
I was over it. I was tiredmüde of caringPflege
about what other people thought
52
134200
3216
Mir war es egal, was andere denken.
02:29
and I just wanted to hurryEile up,
53
137440
1616
Ich wollte einfach schnell
meine Kurse abschließen,
02:31
go throughdurch my classesKlassen,
whateverwas auch immer schoolSchule I was going to be at nextNächster,
54
139080
3096
egal an welcher Schule,
und meinen Abschluss machen.
02:34
and graduateAbsolvent.
55
142200
1256
Erst als ich siebzehn war und den Film
namens "Invisible Children" sah,
02:35
It wasn'twar nicht untilbis I was 17
56
143480
2096
02:37
and I saw a filmFilm
callednamens "InvisibleUnsichtbar ChildrenKinder"
57
145600
2096
02:39
that something happenedpassiert.
58
147720
2240
passierte etwas.
Kindersoldaten.
02:43
ChildKind soldiersSoldaten,
59
151080
1656
So junge Kinder wie meine Neffen,
02:44
childrenKinder as youngjung as my nephewsNeffen
60
152760
2296
die verschleppt und mit einer AK47
ausgerüstet werden
02:47
beingSein abductedentführt,
givengegeben AK-AK-47s and forcedgezwungen to killtöten,
61
155080
4136
und gezwungen werden zu töten.
02:51
not just anyonejemand, but oftentimesoft
forcedgezwungen to killtöten theirihr ownbesitzen parentsEltern,
62
159240
3056
Sie sind sogar oft dazu gezwungen
ihre eigenen Eltern umzubringen
02:54
theirihr ownbesitzen siblingsGeschwister --
63
162320
1776
und die eigenen Geschwister.
Eine Rebellenarmee, die Massenmord begeht
02:56
a rebelRebell armyArmee committingbegehen massMasse murderMord
for no politicalpolitisch or religiousreligiös reasonGrund,
64
164120
4616
aus keinem politischen
oder religiösem Grund,
03:00
just because.
65
168760
1200
einfach so.
25 Jahre.
03:02
25 yearsJahre.
66
170880
1520
25 Jahre dauert dieser Konflikt schon an.
03:05
25 yearsJahre this conflictKonflikt has been going on.
67
173080
2816
Ich bin zwanzig Jahre alt,
03:07
I'm 20 yearsJahre oldalt,
68
175920
1416
dieser Konflikt ist also
fünf Jahre älter als ich.
03:09
so that makesmacht this conflictKonflikt
fivefünf yearsJahre olderälter than me.
69
177360
2480
Ein Mann,
03:12
One man,
70
180480
1936
03:14
one man with one charismaticcharismatische voiceStimme,
71
182440
2616
ein Mann mit einer charismatischen Stimme
hat diese Sache angefangen.
03:17
startedhat angefangen this wholeganze thing.
72
185080
1576
Sein Name ist Joseph Kony.
03:18
His nameName is JosephJoseph KonyKony.
73
186680
1200
Als ich diesen FIlm sah, geschah etwas.
03:21
When I saw this filmFilm, something happenedpassiert.
74
189680
1976
Etwas regte sich in mir.
03:23
Something startedhat angefangen
kindArt of stirringunter ständigem Rühren insideinnen of me,
75
191680
2256
Ich wusste nicht,
ob es Wut oder Mitleid war
03:25
and I couldn'tkonnte nicht identifyidentifizieren what it was.
76
193960
1736
03:27
I didn't know if it was rageRage,
if it was pitySchade,
77
195720
2136
oder ob ich mich schuldig fühlte,
03:29
if I feltFilz guiltyschuldig
because this was the first time
78
197880
2256
da ich von dem 25-jährigem Krieg
das erste Mal hörte.
03:32
I'd heardgehört about a 25-year-long-Jahr-lange warKrieg.
79
200160
1680
Ich konnte es nicht benennen.
03:34
I couldn'tkonnte nicht even give it a nameName.
80
202880
1536
Mir war klar, ich musste handeln.
03:36
All I knewwusste is that it kickedgekickt me off my assArsch
and I startedhat angefangen askingfragen questionsFragen.
81
204440
2746
Ich fragte mich:
03:39
What do I do? What can one 17-year-old-Jahr alt do?
82
207196
3620
"Was soll ich tun?
Was kann eine 17-Jährige tun?
03:42
You've got to give me something.
83
210840
1524
Ihr müsst mir da was geben."
Und sie gaben mir etwas.
03:44
And they gavegab me something.
84
212880
1286
Die Gründer und Regisseure
von Invisible Children sagten,
03:46
The foundersGründer and filmmakersFilmemacher
at InvisibleUnsichtbar ChildrenKinder told me
85
214800
2696
es gäbe den Gesetzesentwurf.
03:49
that there was this billRechnung,
86
217520
1256
Wenn er verabschiedet würde,
passiere Folgendes:
03:50
that if we could
just get this billRechnung passedbestanden,
87
218800
2016
03:52
it would do two things:
one, it would apprehendbegreifen JosephJoseph KonyKony
88
220840
2776
Man könnte Joseph Kony
und die Anführer
der Rebellenarmee verhaften.
03:55
and the topoben commandersKommandeure in his rebelRebell armyArmee,
89
223640
1976
Es würde Mittel für den Wiederaufbau
der Regionen bereitstellen,
03:57
and two, it would providezu Verfügung stellen fundingFinanzierung
for the recoveryErholung of these regionsRegionen
90
225640
3176
die durch 25 Jahre Krieg
verwüstetet wurden.
04:00
that had been devastatedverwüstet
by 25 yearsJahre of warKrieg.
91
228840
2096
Ich sagte: "Abgemacht, lasst mich daran.
04:02
And I was like, doneerledigt. Let me at it.
92
230960
1696
Ich schwöre wirklich alles zu geben,
um das zu ermöglichen."
04:04
I swearschwören I will do whateverwas auch immer I can
to make this happengeschehen.
93
232680
2480
04:07
So myselfmich selber and 99 other
idealisticidealistische 18- to 20-year-olds-Jährige
94
235800
4296
Ich und 99 weitere idealistische
18- bis 29-Jährige stiegen in den Flieger,
04:12
hoppedhüpfte on a planeEbene to internintern
in SanSan DiegoDiego with InvisibleUnsichtbar ChildrenKinder.
95
240120
3080
um in San Diego bei Invisible Children
als Praktikanten zu arbeiten.
04:15
I was postponingaufschieben collegeHochschule.
We weren'twaren nicht gettingbekommen paidbezahlt for this
96
243880
3216
Ich verschob meine College Pläne.
Wir wurden dafür nicht bezahlt.
04:19
and you could call it irresponsibleunverantwortlich
or crazyverrückt -- my parentsEltern did.
97
247120
3176
Sie können mich unverantwortlich
oder verrückt nennen -- wie meine Eltern.
04:22
But for us, it would have been
insanewahnsinnig not to go.
98
250320
3160
Nicht zu gehen, wäre
für uns verrückt gewesen.
Wir alle fühlten diese Eile.
04:26
We all feltFilz this urgencyDringlichkeit,
and we would do whateverwas auch immer it tookdauerte
99
254120
3255
Wir würden alles Mögliche tun, dass
dieser Gesetzesentwurf in Kraft tritt.
04:29
to passbestehen this billRechnung.
100
257399
1721
Man gab uns unsere erste Aufgabe:
04:31
So we were givengegeben our first taskAufgabe.
101
259839
1857
Wir sollten einen Event planen
04:33
We were going to planplanen an eventEvent callednamens
the RescueRettung of JosephJoseph Kony'sKonys ChildKind SoldiersSoldaten
102
261720
3776
"Die Rettung von Joseph Konys
Kindersoldaten",
04:37
where participantsTeilnehmer would come
in a hundredhundert citiesStädte worldwideweltweit
103
265520
3136
bei dem in hundert Städten weltweit
die Leute zusammen kommen,
04:40
and rallyRally in theirihr cityStadt centerCenter
104
268680
1456
sich im Stadtzentrum versammeln,
bis Prominente oder Politiker kommen
04:42
untilbis a celebrityBerühmtheit or a politicalpolitisch figureZahl
105
270160
2096
04:44
camekam and used theirihr voiceStimme
on behalfNamen of these childKind soldiersSoldaten,
106
272280
2896
und im Namen der Kindersoldaten
ihre Stimme benutzen.
04:47
and at that pointPunkt eachjede einzelne cityStadt was "rescuedgerettet."
107
275200
2200
Nach diesem Punkt galt
die Stadt als "gerettet".
Aber der Haken war,
04:49
But the catchFang was, we weren'twaren nicht
leavingVerlassen the citiesStädte untilbis we were rescuedgerettet.
108
277840
3640
dass wir die Städte nicht verließen,
bis diese gerettet waren.
Mir wurden Chicago
und neun andere Städte zugeteilt.
04:54
I was givengegeben ChicagoChicago and nineneun other citiesStädte
109
282000
2176
04:56
and I told my bossesBosse, I was like,
110
284200
1616
Ich sagte zu meinen Chefs:
"Wenn wir auf große Namen abzielen,
04:57
"If we're going for big-namebig-name people,
why not go for the queenKönigin beeBiene? Right?
111
285840
3456
warum versuchen wir es nicht
bei Oprah Winfrey?"
05:01
Why not go for OprahOprah WinfreyWinfrey?"
112
289320
1456
Sie meinten, ich wäre zu idealistisch.
05:02
They thought I was a little idealisticidealistische,
but I mean, we were tryingversuchen to think biggroß.
113
290800
3776
Aber wir versuchten, groß zu denken.
Wir arbeiteten schon am Unmöglichen.
05:06
We were doing an impossibleunmöglich thing,
114
294600
1656
Warum nicht versuchen,
noch mehr Unmögliches zu erzielen?
05:08
so why not try to reacherreichen
more impossibleunmöglich things?
115
296280
2216
Um das zu erledigen,
hatten wir von Januar bis April Zeit.
05:10
And so we had from JanuaryJanuar
to AprilApril to get this doneerledigt.
116
298520
2480
Das sind die Stunden,
die ich mit Logistik verbrachte,
05:14
This is the numberNummer of hoursStd.
that I spentverbraucht on logisticsLogistik,
117
302480
3016
von Genehmigungen einholen
bis die Teilnehmer versammeln
05:17
from gettingbekommen permitsGenehmigungen
to rallyingRallye-Sport participantsTeilnehmer
118
305520
2376
05:19
and findingErgebnis venuesLocations.
119
307920
1520
und die Suche nach Veranstaltungsorten.
05:23
This is the numberNummer of timesmal
that I was rejectedabgelehnt
120
311000
2216
Das ist die Anzahl an Ablehnungen
von Managements der Prominenten
05:25
by celebrities'Prominente' agentsAgenten
or politicians'Politiker secretariesSekretärinnen.
121
313240
2640
oder von Sekretären der Politiker.
So viel habe ich für RedBull
und Coca-Cola light ausgegeben,
05:30
That is amountMenge of moneyGeld
that I spentverbraucht personallypersönlich
122
318160
2896
05:33
on RedRot BullBull and DietErnährung CokeKoks
to staybleibe awakewach duringwährend this movementBewegung.
123
321080
2896
um bei dieser Bewegung wach zu bleiben.
(Lachen)
05:36
(LaughterLachen)
124
324000
1216
Sie können dazu denken, was sie wollen.
05:37
You can judgeRichter me if you want to.
125
325240
1560
Das ist die Krankenhausrechnung
für meine Niereninfektion,
05:39
That is my hospitalKrankenhaus billRechnung
from the kidneyNiere infectionInfektion I got
126
327520
2856
wegen übermäßigem Koffein-Konsum
durch diesen Event.
05:42
from an overconsumptionÜberkonsum of caffeineKoffein
duefällig to this eventEvent.
127
330400
3416
(Lachen)
05:45
(LaughterLachen)
128
333840
1016
Das waren nur einige
der absurden Dinge, die wir taten,
05:46
These were just some
of the ridiculouslächerlich things that we did
129
334880
2696
um den Event zu veranstalten.
05:49
to try and pullziehen this eventEvent off.
130
337600
1536
Der 21. April kam und der Event begann
in hundert Städten weltweit.
05:51
And so AprilApril 21 rollsRollen around
and the eventEvent beginsbeginnt.
131
339160
2736
05:53
A hundredhundert citiesStädte around the worldWelt.
They were beautifulschön.
132
341920
2576
Es war wunderbar.
Sechs Tage später waren alle Städte
außer einer "gerettet",
05:56
SixSechs daysTage laterspäter, all the citiesStädte
were rescuedgerettet but one:
133
344520
3296
05:59
ChicagoChicago.
134
347840
1576
Chicago.
Wir warteten also in der Stadt.
06:01
So we were waitingwarten in the cityStadt.
135
349440
2376
Die Menschen kamen weltweit,
aus dem ganzen Land,
06:03
People startedhat angefangen comingKommen
from all over the worldWelt,
136
351840
2176
06:06
all over the countryLand to be reinforcementsVerstärkungen
137
354040
1953
um uns zu unterstützen und ihre Stimme
mit unseren zu verbinden.
06:08
and joinbeitreten theirihr voiceStimme with oursunsere.
138
356017
1519
06:09
And finallyendlich, on MayMai 1,
139
357560
1256
Am 1. Mai versammelten
wir uns vor Oprahs Studio.
06:10
we wrappedgewickelt ourselvesuns selbst around Oprah'sOprahs studioStudio
140
358840
2296
Wir bekamen ihre Aufmerksamkeit.
06:13
and we got her attentionAufmerksamkeit.
141
361160
1496
Das ist ein Filmclip von
"Together We Are Free",
06:14
This is a clipKlammer from a filmFilm
callednamens "TogetherZusammen We Are FreeKostenlos"
142
362680
2656
der unsere Rettungsaktion dokumentiert
und meinen Versuch Oprah zu erreichen.
06:17
documentingdokumentieren the rescueRettung eventEvent
and my attemptVersuch to get OprahOprah.
143
365360
2880
(Im Video) Oprah:
Als ich in der Früh ins Büro fuhr,
06:22
(VideoVideo) OprahOprah WinfreyWinfrey:
When I drovefuhr into the officeBüro,
144
370560
2456
waren draußen viele Menschen.
Habt ihr sie gesehen?
06:25
there was a giantRiese -- when you camekam in,
was there a groupGruppe outsidedraußen?
145
373040
3096
Publikum: Ja.
06:28
CrowdMenge: Yes.
146
376160
1216
Oprah: Mit der Frage auf den Schildern,
ob ich fünf Minuten mit ihnen reden würde.
06:29
OWOw: HoldingHalten up signsSchilder
askingfragen if I would talk to them
147
377400
2416
06:31
for just fivefünf minutesProtokoll,
148
379840
1256
Was ich gerne tat.
06:33
so I was happyglücklich to do so.
149
381120
1936
06:35
And they are with a groupGruppe
callednamens "InvisibleUnsichtbar ChildrenKinder,"
150
383080
3256
Sie sind mit der Gruppe
genannt "Invisible Children" da
und ich sagte der Gruppe draußen,
06:38
and I told this groupGruppe outsidedraußen
151
386360
1856
dass ich ihnen eine Minute gäbe,
ihren Fall darzulegen.
06:40
that I'd give them a minuteMinute
to stateBundesland theirihr caseFall.
152
388240
3336
Mann 1: Oprah, vielen Dank
für Ihre Gastfreundschaft!
06:43
Man: OprahOprah, thank you
so much for havingmit us.
153
391600
2776
Die Leute hier draußen hörten
die Geschichte von dreißigtausend Kindern,
06:46
BasicallyIm Grunde, these folksLeute out here
have seengesehen the storyGeschichte of 30,000 childrenKinder
154
394400
5656
die von dem Rebellenführer
namens Joseph Kony entführt wurden.
06:52
abductedentführt by a rebelRebell leaderFührer
namedgenannt JosephJoseph KonyKony.
155
400080
3696
Und sie stehen heute hier in Solidarität,
wie sie es seit sechs Tagen tun.
06:55
And they're out here in solidaritySolidarität,
156
403800
1696
06:57
and they have been out here for sixsechs daysTage.
157
405520
3256
Hunderttausende weltweit
machten den Anfang.
07:00
This startedhat angefangen 100,000 people worldwideweltweit.
158
408800
2856
Heute noch fünfhundert Leute,
die zueinanderstehen,
07:03
Now it's down to 500 standingStehen strongstark
159
411680
2736
07:06
so that you can raiseerziehen
the profileProfil of this issueProblem
160
414440
2456
damit Sie dieses Thema weiter verbreiten
07:08
and we can endEnde the longest-runningam längsten laufende
warKrieg in AfricaAfrika and rescueRettung those kidsKinder
161
416920
4216
und wir den längsten Krieg
in Afrika beenden können.
Und die Kinder retten können,
die noch in Ostafrika Kindersoldaten sind.
07:13
that are childKind soldiersSoldaten
still in EastOsten AfricaAfrika.
162
421159
2536
Mann 2: Oprah, dieses Mädchen Natalie,
07:15
OprahOprah, I have to say
this girlMädchen NatalieNatalie here,
163
423720
2256
sie ist 18 Jahre alt.
07:18
she's 18 yearsJahre oldalt.
164
426000
1256
Sie war bei uns eine Praktikantin
07:19
She was an internintern for us this yearJahr,
165
427280
1696
und sie sagte: "Mein großes Ziel ist,
Oprah zu erreichen."
07:21
and she said, "My one goalTor
is to get OprahOprah."
166
429000
2736
07:23
She had 2,000 people come out on SaturdaySamstag,
167
431760
2696
Sie versammelte 2.000 Leute am Samstag,
aber leider regnete es.
07:26
but it rainedregnete.
168
434480
1216
Sie stand hier im Regen mit 50 Leuten.
07:27
She stoodstand here in the rainRegen with 50 people.
169
435720
2736
Als sie hörten, sie wäre hier,
07:30
When they heardgehört she was here,
hundredsHunderte startedhat angefangen comingKommen.
170
438480
2856
kamen Hunderte.
Hier sind Leute aus Mexiko
und aus Australien.
07:33
People are here from MexicoMexiko, AustraliaAustralien.
171
441360
2016
Natalie ist achtzehn.
07:35
Natalie'sNatalies 18.
172
443400
1216
Glaubt nie, ihr wärt zu jung.
07:36
Don't think you're too youngjung.
173
444640
1576
Ihr könnt die Welt jeden Tag verändern.
07:38
You can changeVeränderung the worldWelt any day.
174
446240
1736
07:40
StartStart now.
175
448000
1216
Beginnt jetzt, beginnt heute.
07:41
StartStart todayheute.
176
449240
1216
(Jubel und Musik)
07:42
(CheersCheers)
177
450480
2480
Mann 1: War es das wert?
07:47
Man: Was it worthwert it?
178
455960
1216
07:49
CrowdMenge: Yeah!
179
457200
2480
Menge: Ja!
(Jubel und Musik)
07:53
NatalieNatalie! NatalieNatalie! NatalieNatalie!
180
461240
4576
Menge: Natalie! Natalie! Natalie!
07:57
(MusicMusik)
181
465840
2840
(Lied im Hintergrund)
08:03
TogetherZusammen we are freefrei!
TogetherZusammen we are freefrei!
182
471640
3480
Menge mehrmals: Zusammen sind wir frei!
(Applaus)
08:12
(ApplauseApplaus)
183
480480
4056
Man könnte glauben,
dass der Moment meines Lebens,
08:16
So you would think
that this is the momentMoment in my life,
184
484560
3016
dieser Höhepunkt,
mich außergewöhnlich machte.
08:19
the pinnacleHöhepunkt that
madegemacht me an extraordinaryaußergewöhnlich.
185
487600
2440
Es war ein großartiger Moment.
08:22
And it was an awesomegenial momentMoment.
186
490920
1416
08:24
I mean, I was on topoben of the worldWelt.
187
492360
1656
Ich war im siebten Himmel.
Zehn Millionen schauten
die Oprah Winfrey Show.
08:26
TenZehn millionMillion people
watchedangesehen the "OprahOprah WinfreyWinfrey ShowZeigen."
188
494040
2456
Aber rückblickend, war das nicht alles.
08:28
But looking back, that wasn'twar nicht it.
189
496520
1736
Verstehen Sie mich nicht falsch;
Es war ein großartiger Moment.
08:30
Don't get me wrongfalsch.
190
498280
1216
08:31
Like I said, it was great momentMoment.
191
499520
1616
Es war für eine Woche
ein super Facebook Profilbild.
08:33
It madegemacht for a heckTeufel of a profileProfil pictureBild
on FacebookFacebook for a weekWoche.
192
501160
3096
(Lachen)
08:36
(LaughterLachen)
193
504280
1216
Aber ich bin auch davor schon
außergewöhnlich gewesen
08:37
But I had been extraordinaryaußergewöhnlich all alongeine lange,
194
505520
2136
und ich war damit nicht alleine.
08:39
and I wasn'twar nicht aloneallein.
195
507680
1200
Obwohl meine Geschichte
in diesem Film gezeigt wurde,
08:41
You see, even thoughobwohl
my storyGeschichte was featuredFeatured in this filmFilm,
196
509480
2655
08:44
I was just one of a hundredhundert internsPraktikanten
197
512159
1697
war ich nur eine von hundert Praktikanten,
08:45
who workedhat funktioniert theirihr tailsSchwänze off
to make this happengeschehen.
198
513880
2679
die alles gegeben haben,
um das zu ermöglichen.
Ich bin hier in der Luft,
08:49
I'm up in the airLuft,
199
517799
1216
aber der Junge, auf dem ich sitze,
08:51
but the guy that I'm sittingSitzung
on his shouldersSchultern,
200
519039
2177
ist mein bester Freund.
Er heißt Johannes Oberman.
08:53
he's my bestBeste friendFreund.
201
521240
1216
08:54
His nameName is JohannesJohannes ObermanOberman
202
522480
1376
Johannes arbeitete mit mir
seit Tag eins in Chicago;
08:55
and JohannesJohannes workedhat funktioniert with me
from day one in ChicagoChicago,
203
523880
2456
genauso viele Stunden
und durchgearbeitete Nächte wie ich.
08:58
just as long hoursStd.,
just as manyviele sleeplessschlaflose nightsNächte as I did.
204
526360
2800
09:02
The girlMädchen on the right,
her name'sName ist BethanyBethany BylsmaBylsma.
205
530200
2496
Das Mädchen rechts,
ihr Name ist Bethany Bylsma.
Bethany plante New York City und Boston.
09:04
BethanyBethany plannedgeplant NewNeu YorkYork CityStadt and BostonBoston,
206
532720
2056
Es waren die schönsten Events,
die wir veranstalteten.
09:06
and they were seriouslyernst
the mostdie meisten beautifulschön eventsVeranstaltungen that we heldgehalten.
207
534800
3320
Das Mädchen links ist Colleen.
09:10
The girlMädchen on the left, her name'sName ist ColleenColleen.
208
538640
1976
Colleen zog für drei Monate
nach Mexiko,
09:12
ColleenColleen movedbewegt to MexicoMexiko,
209
540640
2056
09:14
movedbewegt, for threedrei monthsMonate,
210
542720
1536
um dort fünf Events zu planen.
09:16
to planplanen fivefünf eventsVeranstaltungen there,
211
544280
1616
Sie musste am Tag vor dem Event
wegen der Schweinegrippe gehen.
09:17
only to be kickedgekickt out
the day before the eventsVeranstaltungen
212
545920
2296
09:20
because of the swineSchweinegrippe fluGrippe.
213
548240
1480
Dann war da noch diese Familie.
09:22
And then there was this familyFamilie.
214
550880
2216
Diese Familie konnte nicht
zu dem Event kommen.
09:25
This familyFamilie, they didn't
get to come to the rescueRettung.
215
553120
2416
09:27
They couldn'tkonnte nicht make it out,
216
555560
1296
Aber sie bestellten
hundert Pizzen für uns,
09:28
but they orderedbestellt
a hundredhundert boxesKästen of pizzaPizza for us,
217
556880
2336
09:31
deliveredgeliefert them to the cornerEcke
of MichiganMichigan and RandolphRandolph
218
559240
2816
lieferten sie an die Ecke
der Michigan Ave. und Randolph St.,
09:34
where we were all silentlyim Hintergrund protestingprotestierend.
219
562080
2056
wo wir schweigend protestierten.
Es waren Menschen wie diese,
die alles taten, was sie konnten,
09:36
You see, it was people like this
doing whateverwas auch immer they could,
220
564160
2776
09:38
simultaneouslygleichzeitig, single-mindedlyzielstrebig,
221
566960
2176
zeitgleich und zielstrebig,
09:41
withoutohne a carePflege to who was watchingAufpassen,
222
569160
1976
ganz egal, wer zuschaut,
die das alles ermöglichten.
09:43
that madegemacht this happengeschehen.
223
571160
1696
Es ging nicht darum, Oprah zu erreichen.
09:44
It wasn'twar nicht about us gettingbekommen on OprahOprah,
224
572880
1936
Als ich von den Schultern runterkam,
09:46
because when I got down
from theirihr shouldersSchultern,
225
574840
2136
war der Krieg nicht vorbei.
09:49
the warKrieg hadn'thatte nicht endedendete.
226
577000
1456
Es ging um den Gesetzesentwurf.
09:50
It was about that billRechnung.
227
578480
1256
09:51
OprahOprah was just a checkpointCheckpoint
on the way to that billRechnung.
228
579760
2456
Oprah war nur ein Meilenstein,
diesen umzusetzen.
Dieser Entwurf war das Ziel
vom ersten Tag an.
09:54
That billRechnung was the pointPunkt.
229
582240
1256
09:55
That billRechnung is what we had
our eyesAugen setSet on from day one.
230
583520
2536
Das würde uns helfen,
den längsten Krieg Afrikas zu beenden.
09:58
That was going to help us
endEnde Africa'sAfrikas longest-runningam längsten laufende warKrieg.
231
586080
2776
Das brachte 100.000 Leute
10:00
And that is what broughtgebracht
a hundredhundert thousandtausend people
232
588880
2656
aus der ganzen Welt
zu dem "Rettungsevent" zusammen.
10:03
out to the rescueRettung eventEvent
from around the worldWelt.
233
591560
2160
Und es hat sich gelohnt.
10:07
And it paidbezahlt off:
234
595120
1200
Zehn Tage nach unserem Auftritt bei Oprah
10:09
10 daysTage after we were on OprahOprah,
235
597560
2656
10:12
the billRechnung was introducedeingeführt into CongressKongress.
236
600240
1960
wurde der Entwurf
in den Kongress eingebracht.
Ein Jahr später
10:14
A yearJahr after that, it got unanimouslyeinstimmig
237
602840
3451
wurde er einstimmig unterstüzt
von 267 Kongressabgeordneten.
10:18
267 cosponsorsCo-Sponsoren in CongressKongress.
238
606316
3540
Und eine Woche danach
10:21
And then one weekWoche after that,
239
609903
1389
unterschrieb Präsident Obama
unseren Gesetzesentwurf.
10:24
PresidentPräsident ObamaObama signedunterzeichnet our billRechnung into lawRecht.
240
612600
2056
10:26
(ApplauseApplaus)
241
614680
3640
(Applaus)
Und keiner von uns Praktikanten
durfte dabei sein.
10:34
And nonekeiner of us internsPraktikanten got to be there.
242
622920
2136
Wir durften diesen Moment
nicht miterleben.
10:37
We didn't get to be there in this momentMoment.
243
625080
1976
Unsere Gründer waren dort.
10:39
Our foundersGründer were there.
244
627080
1216
10:40
They're the guys
cheesingcheesing in the backgroundHintergrund.
245
628320
2056
Sie stehen hier grinsend
ganz hinten im Bild.
10:42
But that momentMoment right there
is what madegemacht all of it worthwert it.
246
630400
4336
(Lachen)
Aber genau in diesem Moment
hat sich alles ausgezahlt.
10:46
It's what a hundredhundert thousandtausend
anonymousanonym extraordinariesaußerordentlich
247
634760
3336
Dafür haben 100.000
anonyme Außergewöhnliche
10:50
workedhat funktioniert for so hardhart to make that happengeschehen.
248
638120
2600
so hart gearbeitet, um das zu realisieren.
Die Oprah Momente belegen,
dass das vermeintlich Unmögliche
10:54
You know, the OprahOprah momentsMomente,
249
642360
1496
10:55
they provebeweisen that the supposedlyangeblich
impossibleunmöglich can be doneerledigt.
250
643880
3096
möglich sein kann.
10:59
They inspireinspirieren us.
They boostBoost our confidenceVertrauen.
251
647000
2056
Sie inspirieren uns, sie stärken uns.
11:01
But the momentMoment isn't a movementBewegung.
252
649080
2296
Aber ein Moment ist noch keine Bewegung.
Auch viele solcher Momente hintereinander
entfachen noch keine Bewegung.
11:03
Even a lot of those momentsMomente
strungaufgereiht togetherzusammen don't fuelTreibstoff a movementBewegung.
253
651400
3296
11:06
What fuelsBrennstoffe a movementBewegung are
the anonymousanonym extraordinariesaußerordentlich behindhinter it.
254
654720
3360
Was eine Bewegung antreibt,
sind die anonymen Außergewöhnlichen.
Was hat mich bei der "Rettung" angespornt?
11:10
You know, for me, what keptgehalten me
pushingDrücken on throughdurch the rescueRettung
255
658960
2856
Der Gedanke an die Kindersoldaten.
Es wurde persönlich.
11:13
was the thought of those childKind soldiersSoldaten.
256
661840
1936
11:15
It becamewurde personalpersönlich.
I was ablefähig to go to AfricaAfrika at one pointPunkt.
257
663800
2856
Ich konnte einmal nach Afrika fahren.
Ich lernte unglaubliche Leute kennen.
11:18
I metgetroffen these incredibleunglaublich people.
258
666680
1456
Manche Freunde erlebten den Konflikt
ihr ganzes Leben lang.
11:20
I have friendsFreunde that have been
livingLeben in this conflictKonflikt theirihr entireganz life,
259
668160
3376
Es war für mich persönlich.
11:23
and it was personalpersönlich to me.
260
671560
1416
11:25
But that doesn't have to be
what drivesfährt you.
261
673000
2080
Aber das muss nicht das sein,
was Sie antreibt.
Vielleicht wollen Sie
der nächste Shepard Fairey
11:27
You know, you maykann want
to be the nextNächster ShepardShepard FaireyFairey
262
675680
3136
oder die nächste J.K. Rowling werden
11:30
or the nextNächster JKJK RowlingRowling
263
678840
2456
oder wer auch immer, das ist egal.
11:33
or the nextNächster whoeverwer auch immer.
264
681320
1296
11:34
It doesn't matterAngelegenheit, but whateverwas auch immer you want,
265
682640
2176
Egal wonach Sie streben, geben Sie alles!
11:36
chaseChase after it
with everything that you have --
266
684840
2576
Nicht wegen Ruhm oder Reichtum,
11:39
not because of the fameRuhm or the fortuneVermögen,
267
687440
1896
sondern weil es das ist,
woran Sie glauben.
11:41
but solelyeinzig und allein because
that's what you believe in,
268
689360
2176
Weil es Ihr Herz zum Singen bringt
und es Ihnen Freude bereitet.
11:43
because that's what makesmacht your heartHerz singsingen.
269
691560
2016
11:45
That's what your dancetanzen is.
270
693600
1240
Das wird unsere Generation ausmachen.
11:48
That's what is going
to definedefinieren our generationGeneration,
271
696360
2416
Wenn wir danach streben und kämpfen,
was für uns wichtig ist
11:50
when we startAnfang chasingjagen and fightingKampf
after the things that we love
272
698800
3056
und wofür wir kämpfen wollen.
11:53
and that we want to fightKampf for.
273
701880
1456
In der High-School scherte ich mich
zu sehr um Meinungen Anderer.
11:55
I caredgepflegt too much in highhoch schoolSchule
about what people thought about me.
274
703360
3176
Was bei dieser Konferenz toll ist,
11:58
That's what so awesomegenial
about this conferenceKonferenz,
275
706560
2136
dass so viele von Ihnen jung sind.
12:00
is so manyviele of you are so youngjung.
276
708720
1536
Finden Sie etwas, das Sie inspiriert,
das Sie lieben und verfolgen Sie es dann.
12:02
Find that thing that inspiresinspiriert you
that you love, and just chaseChase after it.
277
710280
3476
Kämpfen Sie für das!
12:05
You know, fightKampf for that,
278
713770
1206
Denn das wird diese Welt verändern.
12:06
because that is what
is going to changeVeränderung this worldWelt
279
714990
2346
Das macht uns aus.
12:09
and that is what definesdefiniert us.
280
717360
1576
Ganz egal, was andere denken,
12:10
DespiteTrotz what people think,
281
718960
1336
12:12
my OprahOprah momentsMomente,
my beingSein on TEDTED, doesn't definedefinieren me,
282
720320
3656
die Oprah-Momente oder der TED Vortrag
definieren mich nicht.
In meiner Heimat L.A.
würden Sie mich sehen,
12:16
because if you were
to followFolgen me home to LALA,
283
724000
2096
12:18
you would see me waitingwarten tablesTabellen
and nannyingnannying to payZahlen the billsRechnungen
284
726120
2896
wie ich kellnere und babysitte,
um die Rechnungen zu bezahlen,
12:21
as I chaseChase after my dreamTraum
of becomingWerden a filmmakerFilmemacher.
285
729040
2400
während ich meinen Traum verfolge,
Filmemacherin zu werden.
12:24
In the smallklein, anonymousanonym, monotonousmonotone
286
732200
3296
Während der kleinen, unscheinbaren,
monotonen Alltagstätigkeiten
12:27
every-single-dayjeden Tag actshandelt,
287
735520
1736
muss ich mich selbst erinnern,
außergewöhnlich zu sein.
12:29
I have to reminderinnern myselfmich selber
to be extraordinaryaußergewöhnlich.
288
737280
2720
Wenn die Tür zu ist
und die Kameras aus sind,
12:33
And believe me, when the doorTür
is closedabgeschlossen and the camerasKameras are off,
289
741160
3296
12:36
it's toughzäh.
290
744480
1656
ist es hart.
Wenn es etwas gibt,
das ich Ihnen mitgeben möchte,
12:38
But if there's one thing
that I want to driveFahrt home to you,
291
746160
2736
eine Sache, die ich Ihnen
und auch mir selbst raten könnte,
12:40
one thing that I can say,
not just to you but to myselfmich selber,
292
748920
2656
12:43
is that it is the actshandelt
that make us extraordinaryaußergewöhnlich,
293
751600
2496
dann, dass unsere Handlungen
uns außergewöhnlich machen
12:46
not the OprahOprah momentsMomente. Thank you.
294
754120
2280
und nicht die Oprah Momente.
Danke.
Translated by Jasmin Zehe
Reviewed by Andreas Herzog

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Natalie Warne - Activist
Natalie Warne did not let being too young stop her from running a successful campaign for the Invisible Children project In this talk, she calls on young people everywhere not to let age stop them from changing the world.

Why you should listen

When she was 17, Natalie Warne learned about the Invisible Children Project -- a campaign to rescue Ugandan children from Joseph Kony’s child armies. As an intern for Invisible Children, she led a nation-wide campaign for the project.  She successfully got the campaign featured on the Oprah Winfrey show, a victory that dramatically raised the profile of the movement.  Natalie now works as a film editor in Los Angeles.

More profile about the speaker
Natalie Warne | Speaker | TED.com