ABOUT THE SPEAKER
Frederic Kaplan - Digital humanities researcher
Frederic Kaplan seeks to digitize vast archives of historical information to make maps that move -- through time.

Why you should listen

Frederic Kaplan is the Digital Humanities Chair at Ecole Polytechnique Federale de Lausanne (EPFL) and the EPFL's Digital Humanities Lab Director. Kaplan leads the lab in applying computation to humanities research. His latest project is the Venice Time Machine, a collaborative work archiving 80 kilometers of books from throughout 1000 years of Venetician history. The goal of the time machine is to create an information system which can be searched and mapped. Think of it as a Google Maps for time.

Kaplan holds a PhD in artificial intelligence from the University Paris VI. He lives in Switzerland.

More profile about the speaker
Frederic Kaplan | Speaker | TED.com
TEDxCaFoscariU

Frederic Kaplan: How to build an information time machine

فريدريك كابلن: كيف بنيت آلة زمن معلوماتية

Filmed:
1,238,053 views

تخيل إذا كان بإمكانك تصفح فيس بوك من العصور الوسطي. حسنا ربما لن يكون بعيدا كما تتخيل في المحادثات الترفيهية المشوقة. الباحث والمهندس فريدريك كابلن عرض ألة زمن لمدينة البندقية. برنامج لرقمنة 80 كيلومترا من الكتب ليبتكر محاكاة تاريخية وجغرافية لمدينة البندقية علي مدار 1000 عام. تم تصويره في TEDxCaFoscariU
- Digital humanities researcher
Frederic Kaplan seeks to digitize vast archives of historical information to make maps that move -- through time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is an imageصورة of the planetكوكب Earthأرض.
0
285
2893
هذه صورة لكوكب الأرض
00:15
It looksتبدو very much like the Apolloأبولو picturesالصور
1
3178
3093
إنها تبدو شديدة الشبه بلوحات أبولو
00:18
that are very well knownمعروف.
2
6271
1611
المعروفة جيدا
00:19
There is something differentمختلف;
3
7882
2070
هناك شيء مختلف
00:21
you can clickانقر on it,
4
9952
1447
تستطيع ان تضغظ عليها
00:23
and if you clickانقر on it,
5
11399
1198
ولو ضغطت عليها
00:24
you can zoomتكبير in on almostتقريبيا any placeمكان on the Earthأرض.
6
12597
3072
تستطيع التقريب علي اي نقطة تريدها علي الارض
00:27
For instanceحتة, this is a bird's-eyeعين الطائر viewرأي
7
15669
1999
بالنسبة إينستانكسي، هذا منظر بديعا
00:29
of the EPFLEPFL campusالحرم الجامعي.
8
17668
2666
في الحرم الجامعي في لوزان.
00:32
In manyكثير casesالحالات, you can alsoأيضا see
9
20334
2108
في كثير من الحالات، يمكنك أن ترى أيضا
00:34
how a buildingبناء looksتبدو from a nearbyمجاوز streetشارع.
10
22442
3740
كيف يبدو مبنى من شارع مجاور.
00:38
This is prettyجميلة amazingرائعة حقا.
11
26182
1422
وهذا مدهشا.
00:39
But there's something missingمفقود in this wonderfulرائع tourجولة:
12
27604
3427
لكن هناك شيء مفقود في هذه الجولة الرائعة:
00:43
It's time.
13
31031
2188
لقد حان الوقت.
00:45
i'm not really sure when this pictureصورة was takenتؤخذ.
14
33219
3070
لست متأكداً حقاً متي ألتقطت هذه الصورة.
00:48
I'm not even sure it was takenتؤخذ
15
36289
1412
أنا لست متأكداً حتى أنها التقطت
00:49
at the sameنفسه momentلحظة as the bird's-eyeعين الطائر viewرأي.
16
37701
6083
في نفس اللحظة كمنظر كاشفا من أعلي
00:55
In my labمختبر, we developطور toolsأدوات
17
43784
2209
في مختبري، نقوم بتطوير أدوات
00:57
to travelالسفر not only in spaceالفراغ
18
45993
1764
للسفر ليس فقط في الفضاء
00:59
but alsoأيضا throughعبر time.
19
47757
2558
ولكن أيضا من خلال الوقت.
01:02
The kindطيب القلب of questionسؤال we're askingيسأل is
20
50315
1870
نوع السؤال الذي نسأله هو
01:04
Is it possibleممكن to buildبناء something
21
52185
1393
هل من الممكن بناء شيء
01:05
like Googleجوجل Mapsخرائط of the pastالماضي?
22
53578
2178
مثل "خرائط جوجل" من الماضي؟
01:07
Can I addإضافة a sliderالمنزلق on topأعلى of Googleجوجل Mapsخرائط
23
55756
3310
يمكن إضافة شريط تمرير على رأس "خرائط جوجل"
01:11
and just changeيتغيرون the yearعام,
24
59066
1803
وبمجرد تغيير السنة،
01:12
seeingرؤية how it was 100 yearsسنوات before,
25
60869
1791
يمكننا رؤية كيف كانت منذ 100 سنة
01:14
1,000 yearsسنوات before?
26
62660
1669
منذ 1000 سنة ؟
01:16
Is that possibleممكن?
27
64329
2123
هل هذا ممكن؟
01:18
Can I reconstructإعادة socialاجتماعي networksالشبكات of the pastالماضي?
28
66452
2252
هل يمكنني إعادة بناء الشبكات الاجتماعية من الماضي؟
01:20
Can I make a Facebookفيس بوك of the Middleوسط Agesالأعمار?
29
68704
3049
هل بإمكاني صنع فيس بوك من العصور الوسطى؟
01:23
So, can I buildبناء time machinesآلات?
30
71753
3776
اذا، هل يمكنني بناء آلات الوقت؟
01:27
Maybe we can just say, "No, it's not possibleممكن."
31
75529
2565
ربما يمكننا أن نقول، "لا ليست ممكنة."
01:30
Or, maybe, we can think of it from an informationمعلومات pointنقطة of viewرأي.
32
78094
3810
أو، ربما، يمكن أن نفكر في أنه من وجهة نظر معلوماتية.
01:33
This is what I call the informationمعلومات mushroomفطر.
33
81904
3190
وهذا ما نسميه فطر المعلومات.
01:37
Verticallyعموديا, you have the time.
34
85094
1583
عمودياً، لديك الوقت.
01:38
and horizontallyأفقيا, the amountكمية of digitalرقمي informationمعلومات availableمتاح.
35
86677
2740
وأفقيا، كمية المعلومات الرقمية المتاحة.
01:41
Obviouslyبوضوح, in the last 10 yearsسنوات, we have much informationمعلومات.
36
89417
3482
ومن الواضح، أننا في السنوات العشر الماضية، لدينا الكثير من المعلومات.
01:44
And obviouslyبوضوح the more we go in the pastالماضي, the lessأقل informationمعلومات we have.
37
92899
3548
ومن الواضح أنه كلما ذهبنا للماضي، قلّت المعلومات لدينا.
01:48
If we want to buildبناء something like Googleجوجل Mapsخرائط of the pastالماضي,
38
96447
2318
إذا كنا نريد بناء شيء مثل "خرائط جوجل" من الماضي،
01:50
or Facebookفيس بوك of the pastالماضي,
39
98765
1494
أو فيس بوك الماضي،
01:52
we need to enlargeتكبير this spaceالفراغ,
40
100259
1574
نحتاج إلى توسيع هذه المساحة،
01:53
we need to make that like a rectangleمستطيل.
41
101833
1938
نحن بحاجة إلى جعلها كمستطيل.
01:55
How do we do that?
42
103771
1510
كيف نفعل ذلك؟
01:57
One way is digitizationرقمنة.
43
105281
2098
طريقة واحدة هي الرقمنة.
01:59
There's a lot of materialمواد availableمتاح --
44
107395
1779
وهناك الكثير من المواد المتاحة-
02:01
newspaperجريدة, printedطباعة booksالكتب, thousandsالآلاف of printedطباعة booksالكتب.
45
109190
6270
صحيفة، الكتب المطبوعة، آلاف الكتب المطبوعة.
02:07
I can digitizeرقمنة all these.
46
115460
1768
يمكنني رقمنة كل هذا
02:09
I can extractاستخراج informationمعلومات from these.
47
117228
2737
يمكنني استخراج المعلومات من هذه.
02:11
Of courseدورة, the more you go in the pastالماضي,
the lessأقل informationمعلومات you will have.
48
119965
3543
وبطبيعة الحال، كلما ذهبت للماضي، قلّت المعلومات لديك
02:15
So, it mightربما not be enoughكافية.
49
123508
2646
لذا، قد لا يكون كافياً.
02:18
So, I can do what historiansالمؤرخون do.
50
126154
2408
لذلك، يمكنني أن أفعل ما فعله المؤرخون.
02:20
I can extrapolateقدر إستقرائيا.
51
128562
1524
يمكنني الاستقراء.
02:22
This is what we call, in computerالحاسوب scienceعلم, simulationمحاكاة.
52
130086
4470
وهذا ما نسميه، في علوم الكمبيوتر ب "المحاكاة".
02:26
If I take a logسجل bookكتاب,
53
134556
1751
إذا أخذت سجل دفتري،
02:28
I can considerيعتبر, it's not just a logسجل bookكتاب
54
136307
2404
يمكني اعتباره ليس مجرد سجل
02:30
of a Venetianفينيسي captainقائد المنتخب going to a particularبصفة خاصة journeyرحلة.
55
138711
2972
لكابتن من البندقية ذاهب لرحلة معينة.
02:33
I can considerيعتبر it is actuallyفعلا a logسجل bookكتاب
56
141683
1643
يمكنني اعتباره حقيقة سجل
02:35
whichالتي is representativeوكيل of
manyكثير journeysالرحلات of that periodفترة.
57
143326
2582
ممثلا للعديد من الرحلات في تلك الفترة.
02:37
I'm extrapolatingاستقراء.
58
145908
2245
وأنا أبالغ في الاستقراء.
02:40
If I have a paintingلوحة of a facadeمظهر زائف,
59
148153
2038
فإذا كان لدى لوحة واجهة،
02:42
I can considerيعتبر it's not just that particularبصفة خاصة buildingبناء,
60
150191
2751
يمكنني اعتبره ليس فقط بناءا خاصا،
02:44
but probablyالمحتمل it alsoأيضا sharesتشارك the sameنفسه grammarقواعد
61
152942
3932
ولكن ربما يشارك نفس قواعد
02:48
of buildingsالبنايات where we lostضائع any informationمعلومات.
62
156874
4041
الابنية حيث فقدنا كل المعلومات
02:52
So if we want to constructبناء a time machineآلة,
63
160915
2858
فإذا كنا نريد بناء آلة الزمن،
02:55
we need two things.
64
163773
1339
فنحن بحاجة إلى أمرين اثنين.
02:57
We need very largeكبير archivesأرشيف,
65
165112
2234
نحن بحاجة إلى أرشيف ضخم للغاية
02:59
and we need excellentممتاز specialistsالمتخصصين.
66
167346
2742
و بحاجة إلى متخصصين جيدين
03:02
The Veniceمدينة البندقية Time Machineآلة,
67
170088
1874
آلة زمن البندقية،
03:03
the projectمشروع I'm going to talk to you about,
68
171962
1805
المشروع الذي سأخبركم عنه
03:05
is a jointمشترك projectمشروع betweenما بين the EPFLEPFL
69
173767
3020
مشروع مشترك بين لوزان
03:08
and the Universityجامعة of Veniceمدينة البندقية Ca'FoscariCa'Foscari.
70
176787
2978
وجامعة البندقية.
03:11
There's something very peculiarغريب about Veniceمدينة البندقية,
71
179765
2165
هناك شيء غريب جداً عن البندقية،
03:13
that its administrationالادارة has been
72
181930
2674
أن إدارته لديها
03:16
very, very bureaucraticروتيني.
73
184604
2194
بيروقراطية سيئة جداً.
03:18
They'veلقد been keepingحفظ trackمسار of everything,
74
186798
2193
فلقد تم حفظ مسار كل شيء،
03:20
almostتقريبيا like Googleجوجل todayاليوم.
75
188991
2915
تقريبا مثل جوجل اليوم.
03:23
At the ArchivioArchivio diدي Statoستاتو,
76
191906
1514
في محفوظات دي ساتو،
03:25
you have 80 kilometersكم of archivesأرشيف
77
193420
1764
لديك على بعد 80 كيلومترا من المحفوظات
03:27
documentingتوثيق everyكل aspectجانب
78
195184
2009
توثيق كل جوانب
03:29
of the life of Veniceمدينة البندقية over
more than 1,000 yearsسنوات.
79
197193
2246
الحياة في البندقية على مدى أكثر من ألف سنة.
03:31
You have everyكل boatقارب that goesيذهب out,
80
199439
1920
لديك توثيق لكل قارب يخرج،
03:33
everyكل boatقارب that comesيأتي in.
81
201359
1076
وكل قارب يدخل
03:34
You have everyكل changeيتغيرون that was madeمصنوع in the cityمدينة.
82
202435
2797
لديك كل تغيير تم إجراؤه في المدينة.
03:37
This is all there.
83
205232
3291
وهذا كل شيء هناك.
03:40
We are settingضبط up a 10-year-عام digitizationرقمنة programبرنامج
84
208523
3908
ونحن بإعداد برنامج رقمنة 10 سنوات
03:44
whichالتي has the objectiveموضوعي of transformingالمغيرة
85
212431
1677
حيث يهدف الي تحويل
03:46
this immenseهائل archiveأرشيف
86
214108
1384
هذا الأرشيف الهائل
03:47
into a giantعملاق informationمعلومات systemالنظام.
87
215492
2426
الي نظام معلومات عملاق.
03:49
The typeاكتب of objectiveموضوعي we want to reachتصل
88
217918
1857
نوع الهدف الذي نريد التوصل إليه
03:51
is 450 booksالكتب a day that can be digitizedرقمية.
89
219775
4726
هو رقمنة 450 كتاب يوميا
03:56
Of courseدورة, when you digitizeرقمنة, that's not enoughكافية,
90
224501
2247
وبطبيعة الحال، عندما ترقمن، فهذا لا يكفي،
03:58
because these documentsمستندات,
91
226748
1287
نظراً لأن هذه الوثائق،
04:00
mostعظم of them are in Latinلاتينية, in Tuscanالتوسكاني,
92
228035
2639
معظمها في أمريكا اللاتينية، في توسكان،
04:02
in Venetianفينيسي dialectلهجة,
93
230689
1515
في لهجة البندقية،
04:04
so you need to transcribeنسخ them,
94
232204
1675
لذا تحتاج إلى نسخ منها،
04:05
to translateترجمه them in some casesالحالات,
95
233879
1681
لترجمتهم في بعض الحالات،
04:07
to indexفهرس them,
96
235560
1120
لوضعهم في مرجع
04:08
and this is obviouslyبوضوح not easyسهل.
97
236680
2164
ومن الواضح أن هذا ليس سهلاً.
04:10
In particularبصفة خاصة, traditionalتقليدي opticalبصري
characterحرف recognitionالتعرف على methodطريقة
98
238844
3844
في أسلوب التعرف البصري على الحروف التقليدية وخاصة
04:14
that can be used for printedطباعة manuscriptsالمخطوطات,
99
242688
1424
التي يمكن استخدامها للمخطوطات المطبوعة،
04:16
they do not work well on the handwrittenبخط اليد documentوثيقة.
100
244112
4004
أنها لا تعمل جيدا في وثيقة مكتوبة بخط اليد.
04:20
So the solutionحل is actuallyفعلا to take inspirationوحي
101
248116
2130
لذا الحل في الواقع هو الإلهام
04:22
from anotherآخر domainنطاق: speechخطاب recognitionالتعرف على.
102
250246
2901
بطريقة آخري: التعرف على الكلام.
04:25
This is a domainنطاق of something
that seemsيبدو impossibleغير ممكن,
103
253147
2055
وهذا هو مجال الشيء الذي يبدو مستحيلاً،
04:27
whichالتي can actuallyفعلا be doneفعله,
104
255202
2537
وما يمكن فعله حقيقة
04:29
simplyببساطة by puttingوضع additionalإضافي constraintsالقيود.
105
257739
2194
ببساطة عن طريق وضع قيود إضافية.
04:31
If you have a very good modelنموذج
106
259933
1586
إذا كان لديك نموذج جيد جداً
04:33
of a languageلغة whichالتي is used,
107
261519
1526
من اللغة التي يتم استخدامها،
04:35
if you have a very good modelنموذج of a documentوثيقة,
108
263045
2086
إذا كان لديك نموذج جيد جداً لمستند،
04:37
how well they are structuredمنظم.
109
265131
1432
كيف أنها منظمة بشكل جيد.
04:38
And these are administrativeإداري documentsمستندات.
110
266563
1353
وهذه هي الوثائق الإدارية.
04:39
They are well structuredمنظم in manyكثير casesالحالات.
111
267931
2132
منظمة بشكل جيد في كثير من الحالات.
04:42
If you divideيقسم this hugeضخم archiveأرشيف into smallerالأصغر subsetsفرعية
112
270063
3308
إذا قمت بتقسيم هذا الأرشيف الضخم إلى مجموعات فرعية أصغر
04:45
where a smallerالأصغر subsetفرعية
actuallyفعلا sharesتشارك similarمماثل featuresالميزات,
113
273371
2877
حيث المجموعات الفرعية الأصغر
تتشارك في ميزات مماثلة،
04:48
then there's a chanceفرصة of successنجاح.
114
276248
4031
ثم أن هناك فرصة للنجاح.
04:54
If we reachتصل that stageالمسرح, then there's something elseآخر:
115
282761
2435
إذا وصلنا إلى هذه المرحلة، ثم هناك شيء آخر:
04:57
we can extractاستخراج from this documentوثيقة eventsأحداث.
116
285196
3522
يمكن أن نستخلص من هذه المستند أحداث
05:00
Actuallyفعلا probablyالمحتمل 10 billionمليار eventsأحداث
117
288718
2298
في الواقع ربما 10 مليار حدث
05:03
can be extractedاستخراج from this archiveأرشيف.
118
291016
1931
يمكن أن تستخلصها من هذا الأرشيف.
05:04
And this giantعملاق informationمعلومات systemالنظام
119
292947
1724
وهذا النظام المعلوماتي العملاق
05:06
can be searchedالبحث in manyكثير waysطرق.
120
294671
1816
يمكن بحثه بالعديد من الطرق.
05:08
You can askيطلب questionsالأسئلة like,
121
296487
1368
يمكنك أن تطرح أسئلة مثل،
05:09
"Who livedيسكن in this palazzoقصر in 1323?"
122
297855
2760
" من الذين عاشوا في هذا القصر في 1323"؟
05:12
"How much costكلفة a seaبحر breamالأبراميس سمك at the RealtoRealto marketسوق
123
300615
2222
"كم تكلفة الشبوط في سوق ريالتو
05:14
in 1434?"
124
302837
1724
في 1434؟ "
05:16
"What was the salaryراتب
125
304561
1460
"ما كان راتب
05:18
of a glassزجاج makerصانع in Muranoمورانو
126
306021
2045
صانع الزجاج في مورانو
05:20
maybe over a decadeعقد?"
127
308066
1406
ربما من عقد ؟ "
05:21
You can askيطلب even biggerأكبر questionsالأسئلة
128
309472
1422
يمكنك طرح أسئلة حتى أكبر
05:22
because it will be semanticallyغويا codedمشفرة.
129
310894
2738
لأنها سوف تكون مشفرة لغوياً.
05:25
And then what you can do is put that in spaceالفراغ,
130
313632
2140
ومن ثم ما يمكنك القيام به هو وضع ذلك في الفضاء،
05:27
because much of this informationمعلومات is spatialمكاني.
131
315772
2173
لأن الكثير من هذه المعلومات مكانية.
05:29
And from that, you can do things like
132
317945
1935
ومن ذلك، يمكنك القيام بأشياء مثل
05:31
reconstructingإعادة إعمار this extraordinaryاستثنائي journeyرحلة
133
319880
2113
إعادة إعمار هذه الرحلة الغير عادية
05:33
of that cityمدينة that managedتمكن to
have a sustainableمستداما developmentتطوير
134
321993
3356
لتلك المدينة التي تمكنت من التنمية المستدامة
05:37
over a thousandألف yearsسنوات,
135
325349
2126
علي مدار ألف سنة،
05:39
managingإدارة to have all the time
136
327475
1620
استطاعت في كل الاوقات ان تصنع
05:41
a formشكل of equilibriumحالة توازن with its environmentبيئة.
137
329095
2861
نموذج للتوازن مع بيئتها.
05:43
You can reconstructإعادة that journeyرحلة,
138
331956
1248
أنت يمكنك إعادة بناء تلك الرحلة،
05:45
visualizeتصور it in manyكثير differentمختلف waysطرق.
139
333204
2896
وتصورها بالعديد من الطرق المختلفة.
05:48
But of courseدورة, you cannotلا تستطيع understandتفهم
Veniceمدينة البندقية if you just look at the cityمدينة.
140
336100
2699
ولكن بطبيعة الحال، لا تستطيع أن تفهم مدينة البندقية
بمجرد إلقاء نظرة على المدينة.
05:50
You have to put it in a largerأكبر Europeanأوروبية contextسياق الكلام.
141
338799
2396
يجب عليك ان تضعها في سياق أوروبي أكبر.
05:53
So the ideaفكرة is alsoأيضا to documentوثيقة all the things
142
341195
2821
وبالتالي هناك فكرة لتوثيق جميع الأشياء ايضا
05:56
that workedعمل at the Europeanأوروبية levelمستوى.
143
344016
2423
التي عملت على الصعيد الأوروبي.
05:58
We can reconstructإعادة alsoأيضا the journeyرحلة
144
346439
1964
يمكنك ايضا إعادة بناء رحلة
06:00
of the Venetianفينيسي maritimeبحري empireإمبراطورية,
145
348403
1990
الإمبراطورية البحرية بمدينة البندقية،
06:02
how it progressivelyتدريجيا controlledخاضع للسيطرة the Adriaticالبحر الأدرياتيكي Seaبحر,
146
350393
3166
كيف أنها سيطرت تدريجيا علي البحر اﻷدرياتيكي،
06:05
how it becameأصبح the mostعظم powerfulقوي medievalمن القرون الوسطى empireإمبراطورية
147
353559
3746
كيف أصبحت أقوى إمبراطورية في العصور الوسطى
06:09
of its time,
148
357305
1561
وقتها،
06:10
controllingالمتابعة mostعظم of the seaبحر routesطرق
149
358866
2172
السيطرة على معظم الطرق البحرية
06:13
from the eastالشرق to the southجنوب.
150
361038
2933
من الشرق إلى الجنوب.
06:17
But you can even do other things,
151
365305
2316
يمكنك أن تفعل أشياء أخرى ايضا،
06:19
because in these maritimeبحري routesطرق,
152
367621
2277
لأن في هذه الطرق البحرية،
06:21
there are regularمنتظم patternsأنماط - رسم.
153
369898
1975
هناك أنماط منتظمة.
06:23
You can go one stepخطوة beyondوراء
154
371889
2493
يمكن أن تذهب خطوة واحدة للخارج
06:26
and actuallyفعلا createخلق a simulationمحاكاة systemالنظام,
155
374382
2120
وتنشئ نظام للمحاكاة،
06:28
createخلق a Mediterraneanالبحر الأبيض المتوسط simulatorمحاكاة
156
376502
2815
إنشاء جهاز محاكاة البحر الأبيض المتوسط
06:31
whichالتي is capableقادر على actuallyفعلا of reconstructingإعادة إعمار
157
379317
2593
وهو قادر على إعادة إعمار
06:33
even the informationمعلومات we are missingمفقود,
158
381910
2202
حتى المعلومات المفتقدة
06:36
whichالتي would enableمكن us to have
questionsالأسئلة you could askيطلب
159
384112
2988
التي سوف تمكننا من الحصول علي
الأسئلة التي يمكن أن تسألها
06:39
like if you were usingاستخدام a routeطريق plannerمخطط.
160
387100
2988
مثل إذا كنت تستخدم مخطط مسار.
06:42
"If I am in Corfuكورفو in Juneيونيو 1323
161
390088
3071
"إذا كنت في كورفو في يونيه 1323
06:45
and want to go to Constantinopleالقسطنطينية,
162
393159
2526
وأريد أن اذهب إلى القسطنطينية،
06:47
where can I take a boatقارب?"
163
395685
2143
أين يمكنني أن أجد قارب؟ "
06:49
Probablyالمحتمل we can answerإجابة this questionسؤال
164
397828
1367
ربما يمكننا الإجابة على هذا السؤال
06:51
with one or two or threeثلاثة days'أيام' precisionالاحكام.
165
399195
4473
خلال واحد أو اثنين أو بالدقة ثلاثة أيام.
06:55
"How much will it costكلفة?"
166
403668
1607
"كم سوف يكلف؟"
06:57
"What are the chanceفرصة of encounteringمواجهة piratesالقراصنة?"
167
405275
3592
"ما هي الفرصة لمواجهة القراصنة؟"
07:00
Of courseدورة, you understandتفهم,
168
408867
1811
بالطبع، أنت تفهم،
07:02
the centralوسط scientificعلمي challengeالتحدي
of a projectمشروع like this one
169
410678
2609
التحدي العلمي المركزي لمشروع مثل هذا
07:05
is qualifyingتأهيل, quantifyingتحديد مقدار and representingتمثل
170
413287
3729
التأهيل، التحديد الكمي، وهو ما يمثل
07:09
uncertaintyشك and inconsistencyتضارب
at eachكل stepخطوة of this processمعالج.
171
417016
3330
عدم اليقين وعدم التناسق في كل خطوة من هذه العملية.
07:12
There are errorsأخطاء everywhereفي كل مكان,
172
420346
2712
هناك أخطاء في كل مكان،
07:15
errorsأخطاء in the documentوثيقة, it's
the wrongخطأ nameاسم of the captainقائد المنتخب,
173
423058
2489
أخطاء في المستند، وهو الاسم الخاطئ للقبطان،
07:17
some of the boatsقوارب never actuallyفعلا tookأخذ to seaبحر.
174
425547
3213
وبعض القوارب لم تذهب ابدًا إلى البحر.
07:20
There are errorsأخطاء in translationترجمة, interpretativeتفسيري biasesالتحيزات,
175
428760
4857
هناك أخطاء في الترجمة، والتحيزات التفسيرية،
07:25
and on topأعلى of that, if you addإضافة algorithmicالخوارزمية processesالعمليات,
176
433624
3466
وعلاوة على ذلك، إذا قمت بإضافة عمليات حسابية،
07:29
you're going to have errorsأخطاء in recognitionالتعرف على,
177
437090
2949
ستواجه أخطاء في التعرّف على الانماط،
07:32
errorsأخطاء in extractionاستخلاص,
178
440039
1961
أخطاء في الاستخراج،
07:34
so you have very, very uncertainغير مؤكد dataالبيانات.
179
442000
4481
وبالتالي لديك معلومات غير مؤكدة
07:38
So how can we detectالكشف and
correctصيح these inconsistenciesالتناقضات?
180
446481
3757
فكيف يمكننا اكتشاف وتصحيح حالات عدم الاتساق هذه؟
07:42
How can we representتركيز that formشكل of uncertaintyشك?
181
450238
3660
كيف يمكن أن تصور هذا الشكل من عدم اليقين؟
07:45
It's difficultصعب. One thing you can do
182
453898
2097
أمر صعب. ولكن هناك شيء واحد يمكنك القيام به
07:47
is documentوثيقة eachكل stepخطوة of the processمعالج,
183
455995
2226
ان توثق كل خطوة من العملية،
07:50
not only codingالترميز the historicalتاريخي informationمعلومات
184
458221
2448
ليس فقط ترميز المعلومات التاريخية
07:52
but what we call the meta-historicalالفوقية التاريخي informationمعلومات,
185
460669
2679
ولكن ما نسميه المعلومات الفوقية التاريخية،
07:55
how is historicalتاريخي knowledgeالمعرفه constructedإنشاؤه,
186
463348
2663
كيف شيدت المعرفة التاريخية
07:58
documentingتوثيق eachكل stepخطوة.
187
466011
1998
توثيق كل خطوة.
08:00
That will not guaranteeضمان that we actuallyفعلا convergeتقارب
188
468009
1645
والتي لن تضمن ان نتلاقي فعليا
08:01
towardباتجاه a singleغير مرتبطة storyقصة of Veniceمدينة البندقية,
189
469654
2450
نحو قصة واحدة لمدينة البندقية،
08:04
but probablyالمحتمل we can actuallyفعلا reconstructإعادة
190
472104
2138
ولكن ربما نستطيع فعلا إعمار
08:06
a fullyتماما documentedموثق potentialمحتمل storyقصة of Veniceمدينة البندقية.
191
474242
3048
قصة محتملة موثقة بالكامل عن مدينة البندقية
08:09
Maybe there's not a singleغير مرتبطة mapخريطة.
192
477290
1459
ربما لا يوجد خريطة واحدة.
08:10
Maybe there are severalالعديد من mapsخرائط.
193
478749
2120
ربما هناك عدة خرائط.
08:12
The systemالنظام should allowالسماح for that,
194
480869
2216
يجب أن يسمح النظام لذلك،
08:15
because we have to dealصفقة with
a newالجديد formشكل of uncertaintyشك,
195
483085
2859
لأن علينا أن نتعامل مع نموذج جديد من عدم اليقين،
08:17
whichالتي is really newالجديد for this typeاكتب of giantعملاق databasesقواعد بيانات.
196
485944
4641
وهو حقاً جديداً لهذا النوع من قواعد البيانات العملاقة.
08:22
And how should we communicateنقل
197
490585
2190
وكيف ينبغي أن نصنع تواصل
08:24
this newالجديد researchابحاث to a largeكبير audienceجمهور?
198
492790
3979
بين هذا البحث الجديد و الجمهور الكبير؟
08:28
Again, Veniceمدينة البندقية is extraordinaryاستثنائي for that.
199
496769
2663
مرة أخرى، البندقية استثنائية لذلك.
08:31
With the millionsملايين of visitorsالزائرين that come everyكل yearعام,
200
499432
2171
مع ملايين الزوار التي تأتي كل سنة،
08:33
it's actuallyفعلا one of the bestالأفضل placesأماكن
201
501603
1763
هي في الواقع واحدة من أفضل الأماكن
08:35
to try to inventاخترع the museumمتحف of the futureمستقبل.
202
503366
2988
في محاولة لاختراع المتحف في المستقبل.
08:38
Imagineتخيل, horizontallyأفقيا you see the reconstructedأعيد بناؤه mapخريطة
203
506354
3304
تخيل، أفقياً انت تشاهد الخريطة التي أعيد بناؤها
08:41
of a givenمعطى yearعام,
204
509658
1286
في سنة معينة،
08:42
and verticallyعموديا, you see the documentوثيقة
205
510944
2958
وعمودياً، انت ترى الوثيقة
08:45
that servedخدم the reconstructionإعادة الإعمار,
206
513902
1511
التي خدمت إعادة الإعمار،
08:47
paintingsلوحات, for instanceحتة.
207
515413
3400
لوحات، على سبيل المثال.
08:50
Imagineتخيل an immersiveغامرة systemالنظام that permitsتسمح
208
518813
2580
تخيل نظام غمر يسمح
08:53
to go and diveيغوص and reconstructإعادة
the Veniceمدينة البندقية of a givenمعطى yearعام,
209
521393
3502
للذهاب والغوص وإعادة بناء مدينة البندقية في سنة معينة،
08:56
some experienceتجربة you could shareشارك withinفي غضون a groupمجموعة.
210
524895
2715
بعض الخبرة يمكن أن تتشارك فيها ضمن مجموعة.
08:59
On the contraryعكس, imagineتخيل actuallyفعلا that you startبداية
211
527610
2246
علي النقيض، تخيل في الواقع انك يمكنك البدء
09:01
from a documentوثيقة, a Venetianفينيسي manuscriptمخطوطة,
212
529856
2207
من مستند، مخطوطة للبندقية،
09:04
and you showتبين, actuallyفعلا, what
you can constructبناء out of it,
213
532063
3049
ويمكنك إظهار، في الواقع، ما يمكنك أعادة إعماره منها،
09:07
how it is decodedفك الشفرة,
214
535112
1772
كيف يتم فك الشفرة،
09:08
how the contextسياق الكلام of that documentوثيقة can be recreatedصوغه.
215
536884
2415
كيف يمكن أن يعاد سياق تلك الوثيقة.
09:11
This is an imageصورة from an exhibitعرض
216
539299
1885
هذه صورة من معرض
09:13
whichالتي is currentlyحاليا conductedأدى إلى in Genevaجنيف
217
541184
2276
المقام حاليا في جنيف
09:15
with that typeاكتب of systemالنظام.
218
543460
2354
مع هذا النوع من النظام.
09:17
So to concludeنستنتج, we can say that
219
545814
2175
في الختام، يمكننا القول بأن
09:19
researchابحاث in the humanitiesالعلوم الإنسانية is about to undergoخضع
220
547989
3079
البحوث في مجال العلوم الإنسانية على وشك الخضوع
09:23
an evolutionتطور whichالتي is maybe similarمماثل
221
551068
1802
لتطور الذي ربما يشبه
09:24
to what happenedحدث to life sciencesعلوم 30 yearsسنوات agoمنذ.
222
552870
4582
ما حدث لعلوم الحياة منذ 30 عاماً.
09:29
It's really a questionسؤال of scaleمقياس.
223
557452
4676
أنها حقاً مسألة الحجم.
09:34
We see projectsمشاريع whichالتي are
224
562130
3303
ونحن نرى المشاريع التي
09:37
much beyondوراء any singleغير مرتبطة researchابحاث teamالفريق can do,
225
565433
3843
تفوق قدرة فريق بحث واحد لعملها
09:41
and this is really newالجديد for the humanitiesالعلوم الإنسانية,
226
569276
2243
وهذا جديد للعلوم الإنسانية،
09:43
whichالتي very oftenغالبا take the habitعادة of workingعامل
227
571519
3869
التي تأخذ في كثير من الأحيان عادة العمل
09:47
in smallصغير groupsمجموعة or only with a coupleزوجان of researchersالباحثين.
228
575388
4008
في مجموعات صغيرة، أو فقط مع اثنين من الباحثين.
09:51
When you visitيزور the ArchivioArchivio diدي Statoستاتو,
229
579396
2118
عند قيامك بزيارة محفوظات دي ساتو،
09:53
you feel this is beyondوراء what any singleغير مرتبطة teamالفريق can do,
230
581514
2822
تشعر انه يفوق قدرة فريق عمل واحد
09:56
and that should be a jointمشترك and commonمشترك effortمجهود.
231
584336
3834
وينبغي أن يكون جهدا مشتركاً
10:00
So what we mustيجب do for this paradigmنموذج shiftتحول
232
588170
3106
ولذا ما يجب أن نفعله لهذه النقلة النوعية
10:03
is actuallyفعلا fosterالحاضنة a newالجديد generationتوليد
233
591276
1902
هو فعلا تعزيز جيل جديد
10:05
of "digitalرقمي humanistsالإنسانيين"
234
593178
1537
من "الإنسانية الرقمية"
10:06
that are going to be readyجاهز for this shiftتحول.
235
594715
2090
التي ستكون جاهزة لهذا التحول.
10:08
I thank you very much.
236
596805
1959
أشكركم جزيل الشكر.
10:10
(Applauseتصفيق)
237
598764
4000
(تصفيق)
Translated by Ayman Mahmoud
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frederic Kaplan - Digital humanities researcher
Frederic Kaplan seeks to digitize vast archives of historical information to make maps that move -- through time.

Why you should listen

Frederic Kaplan is the Digital Humanities Chair at Ecole Polytechnique Federale de Lausanne (EPFL) and the EPFL's Digital Humanities Lab Director. Kaplan leads the lab in applying computation to humanities research. His latest project is the Venice Time Machine, a collaborative work archiving 80 kilometers of books from throughout 1000 years of Venetician history. The goal of the time machine is to create an information system which can be searched and mapped. Think of it as a Google Maps for time.

Kaplan holds a PhD in artificial intelligence from the University Paris VI. He lives in Switzerland.

More profile about the speaker
Frederic Kaplan | Speaker | TED.com