ABOUT THE SPEAKER
Ilona Szabó de Carvalho - Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy.

Why you should listen
Ilona Szabó de Carvalho is a drug policy and public security specialist with experience from Brazil and around the world. A founder of the Igarapé Institute, a think-and-do tank, she also coordinates the international Global Commission on Drug Policy.

Over the past decade, Ilona has played a central role in triggering debate on progressive approaches to preventing violence, advocating gun control and police reform, and dealing with drugs, pushing for a radical re-examination of key policies. In particular, recognizing that drug prohibition has done little to slake demand for drugs or to reduce profit margins for the cartels (and the armed violence to which they are inexorably linked), de Carvalho believes we should shift the control of drugs from organized crime to governments -- and view abuse as a health problem, not as a criminal offense.
More profile about the speaker
Ilona Szabó de Carvalho | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Ilona Szabó de Carvalho: 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence

إيلونا زابو دي كارفاليو: أربعة دروس تعلمتها من اتخاذ موقف ضد المخدرات والعنف المسلح

Filmed:
1,211,496 views

طوال حياتها المهنية في القطاع المصرفي لم تكن تتخيل إيلونا زابو دي كارفاليو بأنها في يوم من الأيام ستبدأ حركة اجتماعية .ولكن في مسقط رأسها البرازيل ،التي تتربع على عرش الجريمة في العالم ،أدركت بأنه لا يمكنها أن تقف مكتوفة الأيدي وتشاهد الأسلحة والمخدرات وهي تدمر بلد بأكملها .زابو دي كارفاليو كشفت عن أربعة دروس قاسية تعلمتها عندما تركت وظيفتها السهلة واتخذت موقفاً جريئاً ضد الوضع الراهن .
- Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
About 12 yearsسنوات agoمنذ,
0
817
2176
قبل حوالي 12 سنة ،
00:14
I gaveأعطى up my careerمهنة in bankingالخدمات المصرفية
1
2993
2252
تركت عملي في مجال الخدمات المصرفية
00:17
to try to make the worldالعالمية a saferأكثر أمانا placeمكان.
2
5245
3111
في محاولة مني لجعل العالم مكاناً آمناً .
00:20
This involvedمتورط a journeyرحلة into
nationalالوطني and globalعالمي advocacyمرافعة
3
8356
4209
وشمل ذلك رحلة دعم وطنية وعالمية
00:24
and meetingلقاء some of the mostعظم
extraordinaryاستثنائي people in the worldالعالمية.
4
12565
4823
ومقابلة بعض من أكثر الناس
النوابغ والخارقين في العالم .
00:29
In the processمعالج, I becameأصبح
a civilمدني societyالمجتمع diplomatدبلوماسي.
5
17388
5178
وفي هذه العملية ،أصبحت
دبلوماسية للمجتمع المدني .
00:34
Civilمدني societyالمجتمع diplomatsدبلوماسيون do threeثلاثة things:
6
22566
3506
يقوم دبلوماسيو المجتمع المدني بثلاثة أشياء :
00:38
They voiceصوت the concernsاهتمامات of the people,
7
26072
2531
يعبرون عن هموم الناس،
00:40
are not pinnedدبس down by nationalالوطني interestsالإهتمامات,
8
28603
3088
التي لم تكن من ضمن الاهتمامات الوطنية،
00:43
and influenceتأثير changeيتغيرون
throughعبر citizenمواطن networksالشبكات,
9
31691
2837
وإحداث تغيرات على مستوى المواطنين،
00:46
not only stateحالة onesمنها.
10
34528
2556
وليس على مستوى الدولة فقط .
00:49
And if you want to changeيتغيرون the worldالعالمية,
we need more of them.
11
37084
4599
واذا أردت أن تغير العالم ،
فإننا نحتاج إلى الكثير منهم .
00:53
But manyكثير people still askيطلب,
12
41683
2507
ولكن العديد من الناس مازال يسألون،
00:56
"Can civilمدني societyالمجتمع really
make a bigكبير differenceفرق?
13
44190
4551
هل من الممكن حقاّ للمجتمع المدني
أن يحدث فارقاً كبيراً ؟
01:00
Can citizensالمواطنين influenceتأثير and shapeشكل
nationalالوطني and globalعالمي policyسياسات?"
14
48741
5271
هل بإمكان المواطنين أن يشكلوا
ويؤثروا على السياسة المحلية والعالمية ؟
01:06
I never thought I would askيطلب
myselfنفسي these questionsالأسئلة,
15
54012
2949
لم أكن أعتقد أبدا أنه من الممكن أن
أسأل نفسي مثل هذه الأسئلة،
01:08
but here I am to shareشارك some lessonsالدروس
16
56961
3250
ولكني هنا الآن لأنشر بعضاً من هذه الدروس
01:12
about two powerfulقوي civilمدني societyالمجتمع
movementsالحركات that I've been involvedمتورط in.
17
60211
5016
عن حركتين قويتين من المجتمع المدني
التي شاركت فيهما.
01:17
They are in issuesمسائل
that I'm passionateعاطفي about:
18
65227
3808
هي قضايا لدي شغف بها :
01:21
gunبندقية controlمراقبة and drugالمخدرات policyسياسات.
19
69035
4179
التحكم في السلاح وسياسة المخدرات.
01:25
And these are issuesمسائل that matterشيء here.
20
73214
3645
وهذه هي القضايا التي تهمنا هنا.
01:28
Latinلاتينية Americaأمريكا is groundأرض zeroصفر
for bothكلا of them.
21
76859
5394
أمريكا اللاتينية هي نقطة البداية لكليهما.
01:34
For exampleمثال, Brazilالبرازيل --
22
82253
2043
وعلى سبيل المثال ،البرازيل--
01:36
this beautifulجميلة countryبلد hostingاستضافة TEDGlobalمؤتمر تيد العالمي
has the world'sالعالم ugliestأقبح recordسجل.
23
84296
6254
هذا البلد الجميل الذي يستضيف مؤتمر TEDGlobal
لديه أسوء سجل عالمي في هذه الجرائم.
01:42
We are the numberرقم one championبطل
in homicidalقتلي violenceعنف.
24
90550
5898
فنحن رقم 1عالميا في العنف القاتل.
01:48
One in everyكل 10 people killedقتل
around the worldالعالمية is a Brazilianبرازيلي.
25
96448
6116
1 من كل 10 قتلى حول العالم برازيلي.
01:54
This translatesيترجم into over 56,000 people
26
102569
5109
بمعنى آخر ما يزيد عن 56,000 برازيلي
01:59
dyingوفاة violentlyبعنف eachكل yearعام.
27
107678
3483
يموتون بسبب العنف كل عام.
02:03
Mostعظم of them are youngشاب, blackأسود boysأولاد
dyingوفاة by gunsالبنادق.
28
111161
5921
معظمهم من الشباب،أو الأطفال
ذوي البشرة السوداء ممن يموتون بالسلاح.
02:09
Brazilالبرازيل is alsoأيضا one of the world'sالعالم
largestأكبر consumersالمستهلكين of drugsالمخدرات,
29
117082
5131
البرازيل هي أيضاً واحدة
من أكثر دول العالم استهلاكاً للمخدرات،
02:14
and the Warحرب on Drugsالمخدرات
has been especiallyخصوصا painfulمؤلم here.
30
122213
4853
والحرب على المخدرات كانت مؤلمة هنا.
02:19
Around 50 percentنسبه مئويه of the homicidesجرائم القتل
in the streetsالشوارع in Brazilالبرازيل
31
127066
3273
حوالي 50% من جرائم القتل التي
تحدث في شوارع البرازيل
02:22
are relatedذات صلة to the Warحرب on Drugsالمخدرات.
32
130339
3437
مرتبطة بحرب المخدرات.
02:25
The sameنفسه is trueصحيح for about
25 percentنسبه مئويه of people in jailسجن.
33
133776
5688
والحقيقة الأخرى أن 25% من
البرازيليين موجودون في السجون.
02:31
And it's not just Brazilالبرازيل that is affectedمتأثر
by the twinالتوأم problemsمشاكل of gunsالبنادق and drugsالمخدرات.
34
139464
5132
وليست البرازيل وحدها التي تعاني من
مشاكل المخدرات والسلاح.
02:36
Virtuallyعمليا everyكل countryبلد and cityمدينة acrossعبر
Centralوسط and Southجنوب Americaأمريكا is in troubleمشكلة.
35
144596
7024
ففعلياً كل دولة أو مدينة في أمريكا الجنوبية
أو الوسطى تعاني من هذه المشاكل.
02:43
Latinلاتينية Americaأمريكا has nineتسعة percentنسبه مئويه
of the world'sالعالم populationتعداد السكان,
36
151620
4249
تشكل أمريكا اللاتينية ما نسبته 9%
من سكان العالم،
02:47
but 25 percentنسبه مئويه
of its globalعالمي violentعنيف deathsوفاة.
37
155869
5061
ولكنها تشكل 25 % من قتلى
العنف حول العالم.
02:52
These are not problemsمشاكل
we can runيركض away from.
38
160930
3042
فلا يمكننا أن نغض الطرف عن
مثل هذه المشاكل.
02:55
I certainlyمن المؤكد could not.
39
163972
2299
أنا شخصيأ بالتأكيد لا يمكنني ذلك .
02:58
So the first campaignحملة I got involvedمتورط with
startedبدأت here in 2003
40
166271
4876
لذا فإن أول حملة اشتركت بها
بدأت هنا في عام 2003
03:03
to changeيتغيرون Brazil'sفي البرازيل gunبندقية lawالقانون
41
171147
2043
لتغير قانون السلاح في البرازيل
03:05
and to createخلق a programبرنامج
to buyيشترى back weaponsأسلحة.
42
173190
3088
ولإقامة برنامج لإعادة شراء الأسلحة.
03:08
In just a fewقليل yearsسنوات,
43
176278
1579
في غضون عدة سنوات.
03:09
we not only changedتغير nationalالوطني legislationتشريع
44
177857
2438
لم نقم بتغيرالتشريع الوطني فحسب
03:12
that madeمصنوع it much more difficultصعب
for civiliansالمدنيين to buyيشترى a gunبندقية,
45
180295
3738
والذي جعل عملية شراء الأسلحة من
طرف المدنين أكثر صعوبة،
03:16
but we collectedجمع and destroyedدمر
almostتقريبيا halfنصف a millionمليون weaponsأسلحة.
46
184033
5650
ولكننا قمنا أيضاً بجمع وتدمير ما
يقارب نصف مليون قطعة سلاح.
03:21
This was one of the biggestأكبر
buybackاعادة شراء programsبرامج in historyالتاريخ --
47
189683
4579
لقد كانت هذه أكبر عملية إعادة شراء
في التاريخ --
03:26
(Applauseتصفيق) --
48
194262
2659
(تصفيق )
03:28
but we alsoأيضا sufferedعانى some setbacksالنكسات.
49
196921
3621
ولكننا عانينا أيضأ من الكثير من النكسات.
03:32
We lostضائع a referendumاستفتاء to banالمنع
gunبندقية salesمبيعات to civiliansالمدنيين in 2005.
50
200542
5782
فقد خسرنا في استفتاءعام لحظر بيع
السلاح للمدنينين في عام 2005 .
03:38
The secondثانيا initiativeمبادرة was alsoأيضا home-grownمن الوطن,
51
206324
3273
المبادرة الثانية كانت محلية أيضاً،
03:41
but is todayاليوم a globalعالمي movementحركة to reformإصلاح
the internationalدولي drugالمخدرات controlمراقبة regimeالنظام الحاكم.
52
209597
5550
ولكن اليوم هناك حركة عالمية لإصلاح
النظام الدولي لمراقبة المخدرات.
03:47
I am the executiveتنفيذي coordinatorمنسق
53
215147
1791
وأنا منسقة تنفيذية
03:48
of something calledمسمي
the Globalعالمي Commissionعمولة on Drugالمخدرات Policyسياسات.
54
216938
4478
في ما يسمى اللجنة العالمية لسياسة المخدرات.
03:53
The commissionعمولة is a high-levelمستوى عال groupمجموعة
55
221416
2438
اللجنة هي مجموعة رفيعة المستوى
03:55
of globalعالمي leadersقادة broughtجلبت togetherسويا
to identifyتحديد more humaneإنساني
56
223854
3901
من قادة عالميين يعملون مع بعضهم
لتحديد مفاهيم إنسانية أكثر
03:59
and effectiveفعال approachesاقتراب
to the issueالقضية of drugsالمخدرات.
57
227755
4156
ومقاربات فعالة تتعلق بقضية المخدرات.
04:03
Sinceمنذ we startedبدأت in 2008,
the tabooمحرم on drugsالمخدرات is brokenمكسور.
58
231911
4568
ومنذ بدايةعملنا في عام 2008
فإن قيود المخدرات قد كسرت .
04:08
Acrossعبر the Americasالأمريكتين, from the US
and Mexicoالمكسيك to Colombiaكولومبيا and Uruguayأوروغواي,
59
236479
4952
وعبر الأمريكيتين،من الولايات المتحدة
والمكسيك ،إلى كولومبيا والأرغواي،
04:13
changeيتغيرون is in the airهواء.
60
241431
2148
فإن التغيير بدأ يلوح في الأفق.
04:15
But ratherبدلا than tell you the wholeكامل storyقصة
about these two movementsالحركات,
61
243579
3802
ولكن بدلاً من أن أخبركم بالقصة
الكاملة عن هاتين الحركتين،
04:19
I just want to shareشارك with you
fourأربعة keyمفتاح insightsرؤى.
62
247381
3808
أود فقط أن أشارككم بأربع أفكار رئيسية.
04:23
I call them lessonsالدروس to changeيتغيرون the worldالعالمية.
63
251189
3599
أسميهم دروس لتغير العالم.
04:26
There are certainlyمن المؤكد manyكثير more,
64
254788
2229
وهناك بالتأكيد دروس كثيرةغيرها،
04:29
but these are the onesمنها
that standيفهم out to me.
65
257017
3297
ولكن هذه الأفكار هي الأهم بالنسبة لي.
04:32
So the first lessonدرس is:
66
260314
2182
فالدرس الأول هو :
04:34
Changeيتغيرون and controlمراقبة the narrativeسرد.
67
262496
3274
قم بالتغيير والتحكم في القصة.
04:37
It mayقد seemبدا obviousواضح,
68
265770
1834
ربما يبدو ذلك واضحاً،
04:39
but a keyمفتاح ingredientالمكونات
to civilمدني societyالمجتمع diplomacyدبلوماسية
69
267604
3042
ولكن العنصر الأساسي
في دبلوماسية المجمتع المدني
04:42
is first changingمتغير and then
controllingالمتابعة the narrativeسرد.
70
270646
4087
هو التغيير أولاً،ومن ثم التحكم بالقصة .
04:46
This is something that veteranمخضرم
politiciansسياسة understandتفهم,
71
274733
3157
وهذا الشيء مفهوم بالنسبة للسياسين المحنكين،
04:49
but that civilمدني societyالمجتمع groupsمجموعة
generallyعموما do not do very well.
72
277890
4923
ولكن مجموعات المجتمع المدني
لا تقوم ذلك بشكل حيد .
04:54
In the caseقضية of drugالمخدرات policyسياسات,
73
282813
2345
وفيما يتعلق بسياسة المخدرات،
04:57
our biggestأكبر successنجاح has been
to changeيتغيرون the discussionنقاش
74
285158
3460
فإن أكبر نجاح لنا أننا قمنا
بتغير طريقة المناقشة
05:00
away from prosecutingمحاكمة a Warحرب on Drugsالمخدرات
75
288618
2809
من كونها استمراراً بالحرب على المخدرات
05:03
to puttingوضع people'sوالناس healthالصحة
and safetyسلامة first.
76
291427
3971
إلى الاهتمام بصحة الناس
وسلامتهم في المقام الأول.
05:07
In a cutting-edgeالمتطور والحديث reportأبلغ عن
we just launchedأطلقت in Newالجديد Yorkيورك,
77
295398
3436
وفي التقرير النهائي الذي
أطلقناه لتونا في نيويورك،
05:10
we alsoأيضا showedأظهر that the groupsمجموعة benefitingالاستفادة
mostعظم from this $320 billionمليار marketسوق
78
298834
7569
أظهرنا أيضاً أن الجهات المستفيدة من
ال 320 مليار دولار في سوق المخدرات
05:18
are criminalمجرم gangsعصابات and cartelsعصابات.
79
306403
3321
هم عصابات المجرمين.
05:21
So in orderطلب to undermineتقويض
the powerقوة and profitربح of these groupsمجموعة,
80
309724
3738
لذا من أجل إضعاف سلطة والتقليل
من أرباح هذه المجموعات،
05:25
we need to changeيتغيرون the conversationمحادثة.
81
313462
2972
علينا أن نغير طريقة الحوار .
05:28
We need to make illegalغير شرعي drugsالمخدرات legalقانوني.
82
316434
6292
وعلينا أن نجعل المخدرات
غير القانونية قانونية.
05:34
But before I get you too excitedفرح,
83
322726
2833
ولكن قبل ان أجعلكم تفرحون جدا،
05:37
I don't mean drugsالمخدرات
should be a free-for-allمجانا للجميع.
84
325559
3135
فأنا هنا لا أعني بأن المخدرات يجب
أن تتوفر بشكل مجاني للجميع.
05:40
What I'm talkingالحديث about, and what
the Globalعالمي Commissionعمولة advocatesدعاة for
85
328702
4125
ولكن ما أقصده وما تسعى
إليه اللجنة العالمية
05:44
is creatingخلق a highlyجدا regulatedينظم marketسوق,
86
332827
4527
هو خلق سوق منظم للغاية،
05:49
where differentمختلف drugsالمخدرات would have
differentمختلف degreesدرجات of regulationاللائحة.
87
337354
5225
حيث أن أنواع المخدرات المختلفة ستكون
لها درجات مختلفة من التنظيم.
05:54
As for gunبندقية controlمراقبة,
we were successfulناجح in changingمتغير,
88
342579
4040
أما بالنسبة للسيطرة على
السلاح فلقد نجحنا بالتغيير،
05:58
but not so much
in controllingالمتابعة, the narrativeسرد.
89
346619
2925
ولكن لم يكن نجاحاً مبهراً في
في التحكم في القصة .
06:01
And this bringsتجمع me to my nextالتالى lessonدرس:
90
349544
2856
وهذا يقودني إلى الدرس الثاني :
06:04
Never underestimateيقلل من شأن your opponentsالمعارضين.
91
352400
3924
لا تقلل من شأن خصمك أبداً.
06:08
If you want to succeedينجح
in changingمتغير the worldالعالمية,
92
356324
2229
إذا أردت فعلاً أن تنجح في تغيير العالم،
06:10
you need to know who you're up againstضد.
93
358553
2369
فعليك أن تعرف من هو ضدك.
06:12
You need to learnتعلم theirهم motivationsالدوافع
and pointsنقاط of viewرأي.
94
360922
3668
وعليك أن تعرف ما هي دوافعهم ووجهات نظرهم.
06:16
In the caseقضية of gunبندقية controlمراقبة,
95
364590
2206
فيما يتعلق بالتحكم في السلاح،
06:18
we really underestimatedالتقليل our opponentsالمعارضين.
96
366796
3553
فنحن بالفعل قللنا من شأن خصومنا.
06:22
After a very successfulناجح
gun-collectionبندقية جمع programبرنامج,
97
370349
2925
وبعد برنامج جمع الأسلحة الناجح بامتياز
06:25
we were elatedمبتهج.
98
373274
1344
كنا سعداء للغاية .
06:26
We had supportالدعم from
80 percentنسبه مئويه of Braziliansالبرازيليين,
99
374618
2836
وحصلنا على دعم من أكثر
من 80% من البرازيليين،
06:29
and thought that this could help us
winيفوز the referendumاستفتاء
100
377454
2881
واعتقدنا بأن ذلك سيساعدنا كثيراً
في الاستفتاء
06:32
to banالمنع gunبندقية salesمبيعات to civiliansالمدنيين.
101
380335
2412
بحظر بيع الأسلحة للمدنيين.
06:34
But we were deadميت wrongخطأ.
102
382747
3181
ولكننا أسأنا التقدير.
06:37
Duringأثناء a televisedمتلفز 20-day-يوم publicعامة debateالنقاش,
103
385928
3321
وخلال مناقشة عامة متلفزة لمدة 20 يوماً،
06:41
our opponentالخصم used
our ownخاصة argumentsالحجج againstضد us.
104
389249
3854
استخدم خصومنا مناقاشاتنا الحادة كسلاح ضدنا.
06:45
We endedانتهى up losingفقدان the popularجمع voteتصويت.
105
393103
2229
وفي النهاية خسرنا التصويت الشعبي.
06:47
It was really terribleرهيب.
106
395332
2345
كان ذلك فظيعا حقاً.
06:49
The Nationalالوطني Rifleبندقية Associationجمعية --
yes, the Americanأمريكي NRANRA --
107
397677
6159
الرابطة الوطنية الأمريكية للسلاح
نعم الأمريكية المعروفة باختصار NRA--
06:55
cameأتى to Brazilالبرازيل.
108
403836
1759
جاءت إلى البرازيل.
06:57
They inundatedغمرت our campaignحملة
with theirهم propagandaدعاية,
109
405595
3100
لقد غطت على حملتنا بإشاعاتها،
07:00
that as you know,
110
408695
1543
وهذا كما تعرفون،
07:02
linksالروابط the right to ownخاصة gunsالبنادق
to ideasأفكار of freedomحرية and democracyديمقراطية.
111
410238
4343
يربط حق امتلاك السلاح
بأفكار الحرية والديمقراطية.
07:06
They simplyببساطة threwيرمي everything at us.
112
414581
3877
ببساطة رموا كل شيء علينا.
07:10
They used our nationalالوطني flagعلم,
113
418458
1927
لقد استخدموا علمنا الوطني،
07:12
our independenceاستقلال anthemنشيد وطني.
114
420385
1695
ونشيد الاستقلال الخاص بنا .
07:14
They invokedالتذرع women'sللنساء rightsحقوق
115
422080
1835
لقد تذرعوا بحقوق المرأة
07:15
and misusedسوء الاستعمال imagesصور of Mandelaمانديلا,
Tiananmenتيانانمين Squareميدان, and even Hitlerهتلر.
116
423915
5387
وأساءوا استخدام صور مانديلا ،
ساحة تيانانمن، وحتى صور هتلر.
07:21
They wonوون by playingتلعب with people'sوالناس fearsالمخاوف.
117
429302
3970
لقدربحوا من خلال اللعب على وتر خوف الناس .
07:25
In factحقيقة, gunsالبنادق were almostتقريبيا completelyتماما
ignoredتجاهل in theirهم campaignحملة.
118
433272
4644
في الواقع تم تجاهل موضوع الأسلحة
بشكل شبه كامل في حملتهم.
07:29
Theirهم focusالتركيز was on individualفرد rightsحقوق.
119
437916
3297
وكان تركيزهم على الحقوق الفردية .
07:33
But I askيطلب you,
120
441213
1579
ولكن أريد أن أسألكم،
07:34
whichالتي right is more importantمهم,
121
442792
2229
ما هو الحق الأهم،
07:37
the right to life
122
445021
1811
حق الحياة
07:38
or the right to have a gunبندقية
that takes life away?
123
446832
3065
أم الحق بامتلاك السلاح
الذي ينهي الحياة ؟
07:41
(Applauseتصفيق)
124
449897
4253
(تصفيق )
07:46
We thought people would voteتصويت
in defenseدفاع of life,
125
454150
3822
لقد اعتقدنا بأن الناس سيصوتون
للدفاع عن الحياة،
07:49
but in a countryبلد with a recentالأخيرة pastالماضي
of militaryالجيش dictatorshipالدكتاتورية,
126
457972
4784
ولكن في بلد يعاني من الديكتاتورية
العسكرية منذ الماضي القريب،
07:54
the anti-governmentالمناهضة للحكومة messageرسالة
of our opponentsالمعارضين resonatedصدى,
127
462756
4271
فإن الرسالة المناهضة للحكومة من
من معارضينا كان لها صدى،
07:59
and we were not preparedأعدت to respondرد.
128
467027
3599
ولم نكن جاهزين للرد عليهم.
08:02
Lessonدرس learnedتعلم.
129
470626
2089
تعلمنا الدرس.
08:04
We'veقمنا been more successfulناجح
in the caseقضية of drugالمخدرات policyسياسات.
130
472715
3290
لقد كنا أكثر نجاحاً فيما
يتعلق بسياسة المخدرات .
08:08
If you askedطلبت mostعظم people 10 yearsسنوات agoمنذ if
an endالنهاية to the Warحرب on Drugsالمخدرات was possibleممكن,
131
476005
4714
لو سألت معظم الناس قبل 10 سنوات
هل نهاية الحرب على المخدرات ممكنة،
08:12
they would have laughedضحك.
132
480719
2012
لكانوا قد ضحكوا.
08:14
After all, there are hugeضخم
militaryالجيش policeشرطة prisonsالسجون
133
482731
3498
على كل حال،هناك عدد ضخم
من سجون الشرطة العسكرية
08:18
and financialالأمور المالية establishmentsالمؤسسات
benefitingالاستفادة from this warحرب.
134
486229
4096
ومؤسسات مالية مستفيدة من هذه الحرب.
08:22
But todayاليوم, the internationalدولي drugالمخدرات
controlمراقبة regimeالنظام الحاكم is startingابتداء to crumbleتدهور.
135
490325
5772
ولكن في هذه االأيام،بدأ نظام المراقبة
الدولي على المخدرات بالانهيار.
08:28
Governmentsالحكومات and civilمدني societiesمجتمعات
are experimentingتجارب with newالجديد approachesاقتراب.
136
496097
4829
تجرب المجتمعات المدنية والحكومات
أساليب جديدة.
08:32
The Globalعالمي Commissionعمولة on Drugالمخدرات Policyسياسات
137
500926
2322
اللجنه العالمية لسياسة المخدرات
08:35
really knewعرف its oppositionمعارضة,
138
503248
2067
تعرف حقاً معارضيها،
08:37
and ratherبدلا than fightingقتال them,
139
505315
1834
وبدلا من مواجهتهم،
08:39
our chairكرسي -- formerسابق Brazilianبرازيلي Presidentرئيس
Fernandoفرناندو Henriqueهنريكي Cardosoكاردوسو --
140
507149
4644
فإن رئيسنا-- الرئيس البرازيلي السابق
فرناندو هنريك كاردوسو--
08:43
reachedوصل out to leadersقادة
from acrossعبر the politicalسياسي spectrumطيف,
141
511793
4272
مد يده إلى قادة من
مختلف ألوان الطيف السياسي،
08:48
from liberalsالليبراليين to conservativesالمحافظين.
142
516065
2810
من الليبراليين إلى المحافظين .
08:50
This highمتوسط levelمستوى groupمجموعة
agreedمتفق عليه to honestlyبكل صراحه discussمناقشة
143
518875
4876
وافقت هذه المجموعة رفيعة المستوى
على المناقشة بكل صراحة
08:55
the meritsمزايا and flawsالعيوب of drugالمخدرات policiesسياسات.
144
523751
1950
حول مزايا وعيوب سياسات المخدرات.
08:57
It was this reasonedمسبب, informedاطلاع
and strategicإستراتيجي discussionنقاش
145
525701
4760
لقد كان نقاشا استراتيجيا مقنعا
09:02
that revealedأظهرت the sadحزين truthحقيقة
about the Warحرب on Drugsالمخدرات.
146
530461
3761
كشف حقيقة مؤلمة عن الحرب على المخدرات.
09:06
The Warحرب on Drugsالمخدرات has simplyببساطة failedفشل
acrossعبر everyكل metricقياس.
147
534222
6316
ببساطه الحرب على المخدرات فشلت
بكل المقاييس.
09:12
Drugsالمخدرات are cheaperأرخص
and more availableمتاح than ever,
148
540538
2902
فالمخدرات أصبحت أرخص ومتاحة
بشكل أكثر من ذي قبل.
09:15
and consumptionاستهلاك has risenارتفع globallyعلى الصعيد العالمي.
149
543440
2787
وزاد استهلاكها بشكل عالمي .
09:18
But even worseأسوأ,
150
546227
2182
والأسوء من ذلك،
09:20
it alsoأيضا generatedولدت massiveكبير
negativeنفي unintendedغير مقصود consequencesالآثار.
151
548409
6571
أنها أنتجت عواقب وخيمة كبيرة.
09:26
It is trueصحيح that some people
have madeمصنوع these argumentsالحجج before,
152
554980
3646
وصحيح أن بعض الناس قدموا هذه الحجج من قبل،
09:30
but we'veقمنا madeمصنوع a differenceفرق
153
558626
1740
ولكننا أحدثنا تغييرا
09:32
by anticipatingتوقع the argumentsالحجج
of our opponentsالمعارضين
154
560366
3012
من خلال إحباط حجج خصومنا
09:35
and by leveragingالاستفادة powerfulقوي voicesأصوات
155
563378
2106
ومن خلال الإستفادة من الأصوات القوية
09:37
that a fewقليل yearsسنوات agoمنذ
would probablyالمحتمل have resistedقاوم changeيتغيرون.
156
565484
4890
التي من المرجح أنها كانت لتقاوم هذا
التغيير قبل عدة سنوات.
09:42
Thirdالثالث lessonدرس: Use dataالبيانات
to driveقيادة your argumentجدال.
157
570374
4087
الدرس الثالث استخدم المعلومات لتدعم حجتك .
09:46
Gunsالبنادق and drugsالمخدرات are emotiveانفعالي issuesمسائل,
158
574461
2995
السلاح والمخدرات قضايا عاطفية،
09:49
and as we'veقمنا painfullyمؤلم learnedتعلم
in the gunبندقية referendumاستفتاء campaignحملة in Brazilالبرازيل,
159
577456
3901
وكما تعلمنا بألم من حملة الاستفتاء
على السلاح التي قمنا بها بالبرازيل،
09:53
sometimesبعض الأحيان it's impossibleغير ممكن
to cutيقطع throughعبر the emotionsالعواطف
160
581357
3065
أنه في بعض الأحيان من المستحيل
أن تمنع شيئا متعلقا بالعواطف
09:56
and get to the factsحقائق.
161
584422
2090
وتوصلنا لهذه الحقائق.
09:58
But this doesn't mean
that we shouldn'tلا ينبغي try.
162
586512
3088
ولكن هذا لا يعني أنه ليس علينا أن نحاول .
10:01
Untilحتى quiteالى حد كبير recentlyمؤخرا,
163
589600
1651
حتى وقت قريب جداً،
10:03
we simplyببساطة didn't know
how manyكثير Braziliansالبرازيليين were killedقتل by gunsالبنادق.
164
591251
4014
لم نكن نعرف ببساطة
عدد البرازيليين الذين قتلوا بالسلاح.
10:07
Amazinglyمثير للدهشة, it was a localمحلي soapصابون operaدار الأوبرا
calledمسمي "MulheresMULHERES ApaixonadasApaixonadas" --
165
595265
5515
ومن المذهل أن مسلسلا محليا
اسمه "مولهيرز ابايكسوناداس "--
10:12
or "Womenنساء in Love" --
166
600780
1718
أو" إمرأة في الحب "--
10:14
that kickedركل off Brazil'sفي البرازيل
nationalالوطني gunبندقية controlمراقبة campaignحملة.
167
602498
3912
أطلق حملة محلية للسيطرة
على السلاح في البرازيل.
10:18
In one highlyجدا viewedينظر episodeحلقة,
168
606410
2462
ففي إحدى حلقاته ذات المشاهدات العالية،
10:20
a soapصابون operaدار الأوبرا leadقيادة actressممثلة
was killedقتل by a strayضال bulletرصاصة.
169
608872
4202
تم قتل بطلة المسلسل برصاصة طائشة .
10:25
Brazilianبرازيلي granniesالجدات
and housewivesربات البيوت were outragedغضب,
170
613074
4296
فغضبت الجدات وربات البيوت
البرازيليات لمشاهدة هذا المشهد،
10:29
and in a caseقضية of artفن imitatingتقليد life,
171
617370
3274
وبما أن الفن يعكس الحياة،
10:32
this episodeحلقة alsoأيضا includedشمل footageلقطات
of a realحقيقة gunبندقية controlمراقبة marchمارس
172
620644
5294
فقد شملت هذه الحلقه أيضاً
لقطات من مسيرة عرض الأسلحة
10:37
that we had organizedمنظم right here,
173
625938
2484
التي نظمناها هنا،
10:40
outsideفي الخارج in Copacabanaكوباكابانا Beachشاطئ بحر.
174
628422
2833
خارجاً في شاطئ كوباكابانا.
10:43
The televisedمتلفز deathالموت and marchمارس
had a hugeضخم impactتأثير on publicعامة opinionرأي.
175
631255
5444
الوفاة المتلفزة والمسيرة كان لها
تأثير كبير على الرأي العام .
10:48
Withinفي غضون weeksأسابيع, our nationalالوطني congressمؤتمر
approvedوافق the disarmamentنزع السلاح billمشروع قانون
176
636699
4784
وفي غضون أسابيع ،وافق المؤتمر الوطني
لدينا على مشروع قانون نزع السلاح
10:53
that had been languishingالقابعين for yearsسنوات.
177
641483
3088
الذي كان ضعيفأ منذ سنوات.
10:56
We were then ableقادر to mobilizeحشد dataالبيانات
178
644571
3015
وكنا قادرين بعد ذلك على تعئبة البيانات
10:59
to showتبين the successfulناجح outcomesالنتائج
of the changeيتغيرون in the lawالقانون
179
647586
3300
لإظهار النتائج الناجحة
الناتجة عن التغيير في هذا القانون
11:02
and gunبندقية collectionمجموعة programبرنامج.
180
650886
2121
وبرنامج جمع الأسلحة.
11:05
Here is what I mean:
181
653007
1762
وهذا ما أقصده هنا :
11:06
We could proveإثبات that in just one yearعام,
182
654769
3524
لقد أثبتنا بأنه في خلال عام واحد فقط،
11:10
we savedتم الحفظ more than 5,000 livesالأرواح.
183
658293
4806
حمينا أكثر من 5,000 روح من القتل.
11:15
(Applauseتصفيق)
184
663099
3763
(تصفيق )
11:18
And in the caseقضية of drugsالمخدرات,
185
666862
2414
وفيما يتعلق بمشكل المخدرات،
11:21
in orderطلب to undermineتقويض this fearخوف
and prejudiceتعصب that surroundsيحيط the issueالقضية,
186
669276
5294
فمن أجل القضاء على هذا الخوف
والتحيز الملازم لهذه القضية،
11:26
we managedتمكن to gatherجمع and presentحاضر dataالبيانات
that showsعروض that today'sاليوم drugالمخدرات policiesسياسات
187
674570
5108
فقد تمكنا من جمع البيانات الحالية
التي تظهر بأن سياسات المخدرات هذه الأيام
11:31
causeسبب much more harmضرر than drugالمخدرات use perلكل seحد ذاتها,
188
679678
3871
تسبب أضراراً أكثر من استخدام
المخدرات بحد ذاتها،
11:35
and people are startingابتداء to get it.
189
683549
4133
فبدأ الناس بتفهم هذه الأمور.
11:39
My fourthرابع insightتبصر is:
190
687682
2136
وفكرتي الرابعة هي :
11:41
Don't be afraidخائف to bringاحضر
togetherسويا oddالفردية bedfellowsالمرافقون.
191
689818
4226
لا تخف أبدا ً من أن تجمع
المتحالفين غريبي الأطوار.
11:46
What we'veقمنا learnedتعلم in Brazilالبرازيل --
192
694044
1974
ما تعلمناه في البرازيل--
11:48
and this doesn't only
applyتطبيق to my countryبلد --
193
696018
2345
وهذا لا يمكن تطبيقه فقط في بلدي--
11:50
is the importanceأهمية of bringingجلب diverseمتنوع
and eclecticانتقائي folksالناس togetherسويا.
194
698363
4632
هو أهمية جلب الناس معاً بطريقة متنوعة
أو منتقاة.
11:54
If you want to changeيتغيرون the worldالعالمية,
195
702995
2136
إذا أردت أن تغير العالم،
11:57
it helpsيساعد to have a good cross-sectionالمقطع العرضي
of societyالمجتمع on your sideجانب.
196
705131
4296
فمن المفيد ،أن يكون لديك شريحة
كبيرة من المجتمع تقف بجانبك.
12:01
In bothكلا the caseقضية of gunsالبنادق and drugsالمخدرات,
197
709427
2600
فييما يخص السلاح والمخدرات كليهما،
12:04
we broughtجلبت togetherسويا
a wonderfulرائع mixمزج of people.
198
712027
3436
لقد جمعنا مزيجا جميلا من الناس.
12:07
We mobilizedحشدت the eliteنخبة
and got hugeضخم supportالدعم from the mediaوسائل الإعلام.
199
715463
4204
لقد قمنا بإقناع النخبة من المجمتع
وحصلنا على دعم كبير من الإعلام .
12:11
We gatheredجمعت the victimsضحايا,
humanبشري rightsحقوق championsابطال, culturalثقافي iconsالرموز.
200
719667
4457
لقد جمعنا الضحايا وأبطال حقوق الانسان
والرموز الثقافية .
12:16
We alsoأيضا assembledتجميعها
the professionalالمحترفين classesالطبقات --
201
724124
2577
وقمنا أيضاً بجمع الطبقات المهنية--
12:18
doctorsالأطباء, lawyersالمحامين, academiaالأكاديمية and more.
202
726701
2996
من أطباء ،ومحامين ،وأكاديمين ،وغيرهم .
12:21
What I've learnedتعلم over the last yearsسنوات
203
729697
2740
ما تعلمته خلال هذه السنوات الماضية
12:24
is that you need coalitionsالتحالفات of the willingراغب
and of the unwillingغير راغبة to make changeيتغيرون.
204
732437
5900
بأنك بحاجة إلى تحالف من الراغبين
وغيرالراغبين في تحقيق التغيير.
12:30
In the caseقضية of drugsالمخدرات,
205
738337
1867
وفيما يتعلق بالمخدرات،
12:32
we neededبحاجة libertariansالحريات,
anti-prohibitionistsمكافحة prohibitionists, legalizerslegalizers,
206
740204
3587
نحن بحاجهة إلى ليبرالين،ومناهضين للحظر،ومشرعين،
12:35
and liberalليبرالية politiciansسياسة.
207
743791
2345
وسياسيين ليراليين.
12:38
They mayقد not agreeيوافق على on everything;
208
746136
2461
ربما لن يوافقوا على كل شيء،
12:40
in factحقيقة, they disagreeتعارض
on almostتقريبيا everything.
209
748597
4249
في الحقيقة هم يعارضون معظم الأشياء .
12:44
But the legitimacyشرعية of the campaignحملة
is basedعلى أساس on theirهم diverseمتنوع pointsنقاط of viewرأي.
210
752846
5769
ولكن شرعية الحملة تستند على
اختلاف وجهات نظرهم.
12:51
Over a decadeعقد agoمنذ,
211
759521
2241
منذ أكثر من عقد من الزمن،
12:53
I had a comfortableمريح futureمستقبل
workingعامل for an investmentاستثمار bankبنك.
212
761762
4458
كان لدي مستقبل مريح حيث كنت
أعمل في بنك استثماري .
12:58
I was as farبعيدا removedإزالة from the worldالعالمية
of civilمدني societyالمجتمع diplomacyدبلوماسية
213
766220
4272
كنت بعيدة عن عالم دبلوماسية
المجمتع المدني
13:02
as you can imagineتخيل.
214
770492
2276
كما يمكنكم أن تتخيلوا.
13:04
But I tookأخذ a chanceفرصة.
215
772768
2159
ولكنني حصلت على فرصة.
13:06
I changedتغير courseدورة,
216
774927
1997
وغيرت المسار،
13:08
and on the way, I helpedساعد
to createخلق socialاجتماعي movementsالحركات
217
776924
3360
وبالسير في هذا الطريق،ساعدت على
على خلق حركات اجتماعية
13:12
that I believe have madeمصنوع
some partsأجزاء of the worldالعالمية saferأكثر أمانا.
218
780284
4720
التي أعتقد أنها جعلت بعض
مناطق العالم أكثر أماناً .
13:17
Eachكل and everyكل one of us
has the powerقوة to changeيتغيرون the worldالعالمية.
219
785004
5174
كل واحد منا لديه القدرة على تغيير العالم .
13:22
No matterشيء what the issueالقضية,
and no matterشيء how hardالصعب the fightيقاتل,
220
790178
4612
بغض النظرعن القضية،أو صعوبة المواجهة،
13:26
civilمدني societyالمجتمع is centralوسط
to the blueprintمخطط for changeيتغيرون.
221
794790
4714
فالمجتمع المدني هو المركزلخطط التغيير.
13:31
Thank you.
222
799504
2311
شكراً .
13:33
(Applauseتصفيق)
223
801815
4017
(تصفيق)
Translated by Ahmad Altamimi
Reviewed by Lalla Khadija Tigha

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ilona Szabó de Carvalho - Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy.

Why you should listen
Ilona Szabó de Carvalho is a drug policy and public security specialist with experience from Brazil and around the world. A founder of the Igarapé Institute, a think-and-do tank, she also coordinates the international Global Commission on Drug Policy.

Over the past decade, Ilona has played a central role in triggering debate on progressive approaches to preventing violence, advocating gun control and police reform, and dealing with drugs, pushing for a radical re-examination of key policies. In particular, recognizing that drug prohibition has done little to slake demand for drugs or to reduce profit margins for the cartels (and the armed violence to which they are inexorably linked), de Carvalho believes we should shift the control of drugs from organized crime to governments -- and view abuse as a health problem, not as a criminal offense.
More profile about the speaker
Ilona Szabó de Carvalho | Speaker | TED.com