ABOUT THE SPEAKER
Ilona Szabó de Carvalho - Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy.

Why you should listen
Ilona Szabó de Carvalho is a drug policy and public security specialist with experience from Brazil and around the world. A founder of the Igarapé Institute, a think-and-do tank, she also coordinates the international Global Commission on Drug Policy.

Over the past decade, Ilona has played a central role in triggering debate on progressive approaches to preventing violence, advocating gun control and police reform, and dealing with drugs, pushing for a radical re-examination of key policies. In particular, recognizing that drug prohibition has done little to slake demand for drugs or to reduce profit margins for the cartels (and the armed violence to which they are inexorably linked), de Carvalho believes we should shift the control of drugs from organized crime to governments -- and view abuse as a health problem, not as a criminal offense.
More profile about the speaker
Ilona Szabó de Carvalho | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Ilona Szabó de Carvalho: 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence

일로나 자보 드 카발호: 약물과 총기 폭력에 저항하면서 배운 4가지 교훈

Filmed:
1,211,496 views

금융업에 종사하던 일로나 자보 드 카발호씨는 자신이 사회운동에 뛰어 들게 될 줄은 상상도 못했습니다. 하지만 모국인 브라질, 세계에서 살인 폭력이 많이 일어나는 국가에 살면서 그녀는 마약과 총기류가 모국을 파괴하는 것을 견뎌내거나 방관할 수 없다고 생각했습니다. 자보 드 카발호씨는 편한 직장을 떠나 현재의 상황에 대항해 겁없이 맞서면서 배운 중요한 4가지 교훈을 이야기 합니다.
- Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
About 12 years연령 ago...전에,
0
817
2176
약 12년 전에,
저는 은행일을 그만두고
00:14
I gave up my career직업 in banking은행업
1
2993
2252
00:17
to try to make the world세계 a safer더 안전한 place장소.
2
5245
3111
더 안전한 세상을 만들려고
시도했습니다.
00:20
This involved뒤얽힌 a journey여행 into
national전국의 and global글로벌 advocacy옹호
3
8356
4209
국제적, 세계적인 지지를 얻고
00:24
and meeting모임 some of the most가장
extraordinary이상한 people in the world세계.
4
12565
4823
세상에서 가장 특별한 사람들을
만나는 일들을 해 온 겁니다.
00:29
In the process방법, I became되었다
a civil예의 바른 society사회 diplomat외교관.
5
17388
5178
그 과정에서, 저는
시민단체 외교관이 되었습니다.
00:34
Civil예의 바른 society사회 diplomats외교관 do three things:
6
22566
3506
시민단체 외교관은
세가지 업무를 합니다:
00:38
They voice목소리 the concerns우려 of the people,
7
26072
2531
사람들의 걱정거리를 외부에 알리고,
00:40
are not pinned고정 된 down by national전국의 interests이해,
8
28603
3088
국가의 이익에 의해 좌우되지 않고,
00:43
and influence영향 change변화
through...을 통하여 citizen시민 networks네트워크,
9
31691
2837
변화를 만들되
시민 네트워크를 활용하는 겁니다.
00:46
not only state상태 ones그들.
10
34528
2556
정부에만 기대지 않는거죠.
00:49
And if you want to change변화 the world세계,
we need more of them.
11
37084
4599
만약 여러분도 세상을 바꾸고 싶으시다면
그런 사람들이 더 많이 필요합니다.
00:53
But many많은 people still ask청하다,
12
41683
2507
하지만 여전히 많은 이들이 묻습니다,
00:56
"Can civil예의 바른 society사회 really
make a big difference?
13
44190
4551
"시민사회가 정말 큰 변화를
이끌어 낼 수 있을까?"
01:00
Can citizens시민 influence영향 and shape모양
national전국의 and global글로벌 policy정책?"
14
48741
5271
"시민들이 정부정책과 국제적 규약을
만들거나 영향을 끼칠 수 있을까?"
01:06
I never thought I would ask청하다
myself자기 these questions질문들,
15
54012
2949
저도 스스로 이런 질문을 하게 되리라고
생각해 본 적이 없었지만
01:08
but here I am to share some lessons수업
16
56961
3250
오늘 몇가지 교훈을 나누고자 합니다.
01:12
about two powerful강한 civil예의 바른 society사회
movements동정 that I've been involved뒤얽힌 in.
17
60211
5016
제가 참여했던 두 가지
시민사회 운동에 대해서 말이죠.
01:17
They are in issues문제
that I'm passionate열렬한 about:
18
65227
3808
그것들이 제가 관심있는 분야들이죠:
01:21
gun control제어 and drug policy정책.
19
69035
4179
총기규제와 먀약류 정책이죠.
01:25
And these are issues문제 that matter문제 here.
20
73214
3645
이것들이 이곳에서 중요한 문제가
되는 것들입니다.
01:28
Latin라틴어 America미국 is ground바닥 zero제로
for both양자 모두 of them.
21
76859
5394
라틴 아메리카는 이 두가지 문제의
시작점입니다.
01:34
For example, Brazil브라질 --
22
82253
2043
예를 들어, 브라질은 --
01:36
this beautiful아름다운 country국가 hosting호스팅 TEDGlobalTEDGlobal
has the world's세계의 ugliest가장 추한 record기록.
23
84296
6254
이 TED행사가 열린 아름다운 나라지만
최악의 기록도 보유하고 있습니다--
01:42
We are the number번호 one champion챔피언
in homicidal살인 violence폭력.
24
90550
5898
살인 폭력 건수 세계 1위입니다.
01:48
One in every...마다 10 people killed살해 된
around the world세계 is a Brazilian브라질 사람.
25
96448
6116
전 세계의 살인 피해자
10명 중 1명은 브라질인입니다.
01:54
This translates번역하다 into over 56,000 people
26
102569
5109
이는 매년 5만 6천명 이상의 사람들이
살해당한다는 의미로 해석될 수 있죠.
01:59
dying사망 violently맹렬히 each마다 year.
27
107678
3483
02:03
Most가장 of them are young어린, black검은 boys소년들
dying사망 by guns총포.
28
111161
5921
피해자의 대부분은 젊고 흑인
소년들이며 총에 의해 죽습니다.
02:09
Brazil브라질 is also또한 one of the world's세계의
largest가장 큰 consumers소비자 of drugs약제,
29
117082
5131
브라질은 마약 소비가 가장 큰
국가 중 하나이기도 합니다.
02:14
and the War전쟁 on Drugs약제
has been especially특히 painful아픈 here.
30
122213
4853
마약과의 전쟁이 특히나
더 고통스러운 곳이죠.
02:19
Around 50 percent퍼센트 of the homicides살인
in the streets시가 in Brazil브라질
31
127066
3273
브라질의 시내에서
발생하는 살인의 50%는
02:22
are related관련 to the War전쟁 on Drugs약제.
32
130339
3437
마약과의 전쟁과 관련이 있습니다.
감옥 수감자의 25% 또한
마찬가지입니다.
02:25
The same같은 is true참된 for about
25 percent퍼센트 of people in jail교도소.
33
133776
5688
02:31
And it's not just Brazil브라질 that is affected체하는
by the twin problems문제들 of guns총포 and drugs약제.
34
139464
5132
그리고 총기와 마약이라는 두 문제로
고통받는 건 브라질만이 아닙니다.
02:36
Virtually사실상 every...마다 country국가 and city시티 across건너서
Central본부 and South남쪽 America미국 is in trouble수고.
35
144596
7024
사실상 중남미에 있는 모든 국가와
도시들은 곤란에 빠져 있습니다.
02:43
Latin라틴어 America미국 has nine아홉 percent퍼센트
of the world's세계의 population인구,
36
151620
4249
라틴아메리카는 전세계인구의 9%인데
02:47
but 25 percent퍼센트
of its global글로벌 violent격렬한 deaths사망자.
37
155869
5061
전세계 폭력사망자의 25%를 차지하죠.
02:52
These are not problems문제들
we can run운영 away from.
38
160930
3042
더 이상 방치할 수 없는 문제입니다.
02:55
I certainly확실히 could not.
39
163972
2299
적어도 저에겐 그랬습니다.
02:58
So the first campaign운동 I got involved뒤얽힌 with
started시작한 here in 2003
40
166271
4876
그래서 제가 가장 먼저 시작한
캠페인은 2003년부터 시작되었는데,
03:03
to change변화 Brazil's브라질의 gun law
41
171147
2043
브라질의 총기관련 법을 바꾸고
총기들을 다시 사들이기 위한
프로그램을 만들기 위한 것이었죠.
03:05
and to create몹시 떠들어 대다 a program프로그램
to buy사다 back weapons무기.
42
173190
3088
03:08
In just a few조금 years연령,
43
176278
1579
몇 년 만에, 민간인의 총기구매가
훨씬 어려워지도록
03:09
we not only changed변경된 national전국의 legislation법률 제정
44
177857
2438
03:12
that made만든 it much more difficult어려운
for civilians사복 to buy사다 a gun,
45
180295
3738
국가 정책을 변화되었을 뿐만 아니라
03:16
but we collected모은 and destroyed의해 파괴됨
almost거의 half절반 a million백만 weapons무기.
46
184033
5650
50만 개 이상의 무기들을
거두어 들여 소각했습니다.
03:21
This was one of the biggest가장 큰
buyback다시 구입 programs프로그램들 in history역사 --
47
189683
4579
이는 역사상 가장 큰 규모의
다시 사 들이기 프로그램이었죠.
03:26
(Applause박수 갈채) --
48
194262
2659
(박수)
03:28
but we also또한 suffered고통당한 some setbacks후퇴.
49
196921
3621
물론 어려움도 겪었습니다.
03:32
We lost잃어버린 a referendum국민 투표 to ban
gun sales매상 to civilians사복 in 2005.
50
200542
5782
2005년 민간인대상 총기판매 금지
국민투표에서 지기도 했었죠.
03:38
The second둘째 initiative발의 was also또한 home-grown자가 재배 한,
51
206324
3273
두 번째 계획도 국내지역을
기반으로 시작 되었지만
03:41
but is today오늘 a global글로벌 movement운동 to reform개정
the international국제 노동자 동맹 drug control제어 regime제도.
52
209597
5550
오늘날에는 국제 마약통제 정책을
변화시키는 세계적 운동이 되었습니다.
03:47
I am the executive행정부 coordinator조정자
53
215147
1791
제가 선임 코디네이터로 있는 국제 마약
정책 위원회라 불리는 이 단체는
03:48
of something called전화 한
the Global글로벌 Commission위원회 on Drug Policy정책.
54
216938
4478
03:53
The commission위원회 is a high-level높은 레벨 group그룹
55
221416
2438
마약 문제에 대해서 더 인간적이고
효과적인 접근법을 알아내기 위해서
03:55
of global글로벌 leaders지도자들 brought가져온 together함께
to identify식별하다 more humane인간적
56
223854
3901
03:59
and effective유효한 approaches구혼
to the issue발행물 of drugs약제.
57
227755
4156
국제사회 지도자들이 함께 모인
수준 높은 모임입니다.
04:03
Since이후 we started시작한 in 2008,
the taboo금기 on drugs약제 is broken부서진.
58
231911
4568
2008년부터 시작해서,
마약에 대한 금기를 깼습니다.
04:08
Across건너서 the Americas미주, from the US
and Mexico멕시코 to Colombia콜롬비아 and Uruguay우루과이,
59
236479
4952
아메리카 대륙, 미국부터 멕시코까지
그리고 콜럼비아부터 우루과이까지
04:13
change변화 is in the air공기.
60
241431
2148
변화의 기운은 감돌고 있습니다.
04:15
But rather차라리 than tell you the whole완전한 story이야기
about these two movements동정,
61
243579
3802
하지만 이 두 가지 운동의
모든 이야기를 들려드리기 보다는
04:19
I just want to share with you
four key insights통찰력.
62
247381
3808
4가지의 핵심적인 깨달음에 관해
얘기하고 싶습니다.
04:23
I call them lessons수업 to change변화 the world세계.
63
251189
3599
"세상을 바꾸는 교훈"이라고
부르는 것인데,
04:26
There are certainly확실히 many많은 more,
64
254788
2229
물론 그런 교훈은 더 많이 있지만,
04:29
but these are the ones그들
that stand out to me.
65
257017
3297
이 네 가지는 특히 저에게
두드러지게 다가온 것들입니다.
04:32
So the first lesson교훈 is:
66
260314
2182
그래서, 첫 번째 교훈은:
04:34
Change변화 and control제어 the narrative이야기.
67
262496
3274
'이야기의 흐름을 바꾸고 통제하라.'
는 겁니다.
04:37
It may할 수있다 seem보다 obvious분명한,
68
265770
1834
당연한 얘기같지만
시민단체 외교의 핵심요소는
04:39
but a key ingredient성분
to civil예의 바른 society사회 diplomacy외교
69
267604
3042
04:42
is first changing작고 보기 흉한 사람 and then
controlling제어 the narrative이야기.
70
270646
4087
먼저 이야기의 흐름을 바꾼 뒤
통제하는 겁니다.
04:46
This is something that veteran재향 군인
politicians정치인 understand알다,
71
274733
3157
노련한 정치인들은 잘 알고 있지만
04:49
but that civil예의 바른 society사회 groups여러 떼
generally일반적으로 do not do very well.
72
277890
4923
시민사회단체들은 대부분
이 점을 잘 모릅니다.
04:54
In the case케이스 of drug policy정책,
73
282813
2345
약물정책의 경우에,
시민단체 외교의 핵심요소중
04:57
our biggest가장 큰 success성공 has been
to change변화 the discussion토론
74
285158
3460
가장 큰 성공이라고 할 수 있는 부분은
토론의 핵심을 마약과의 전쟁을
추진하는 일을 하기 이전에
05:00
away from prosecuting기소 a War전쟁 on Drugs약제
75
288618
2809
05:03
to putting퍼팅 people's사람들의 health건강
and safety안전 first.
76
291427
3971
사람들의 건강과 안전을
먼저 돌보는 겁니다.
05:07
In a cutting-edge최첨단 report보고서
we just launched시작한 in New새로운 York요크,
77
295398
3436
뉴욕에서 막 제출된
최신 보고서에 따르면
05:10
we also또한 showed보여 주었다 that the groups여러 떼 benefiting유익한
most가장 from this $320 billion십억 market시장
78
298834
7569
이 3200억 달러의 시장에서
가장 이득을 보는 집단이
05:18
are criminal범죄자 gangs and cartels카르텔.
79
306403
3321
범죄조직과 카르텔입니다.
05:21
So in order주문 to undermine약화시키다
the power and profit이익 of these groups여러 떼,
80
309724
3738
이런 집단들의 권력과 이윤을
약화시키기 위해서는
05:25
we need to change변화 the conversation대화.
81
313462
2972
대화를 변화시킬 필요가 있었습니다.
05:28
We need to make illegal불법 drugs약제 legal적법한.
82
316434
6292
불법 약물들을 합법적으로
만들어야 했습니다.
05:34
But before I get you too excited흥분한,
83
322726
2833
여러분이 흥분하시기 전에,
05:37
I don't mean drugs약제
should be a free-for-all모두를위한 무료.
84
325559
3135
약물관리가 무질서상태가
되어야 한다는 게 아닙니다.
05:40
What I'm talking말하는 about, and what
the Global글로벌 Commission위원회 advocates옹호자 for
85
328702
4125
제가 말하려는 바는,
그리고 국제 위원회가 대변하는 바는
05:44
is creating창조 a highly고도로 regulated규제 된 market시장,
86
332827
4527
철저하게 통제되는 시장의 조성입니다.
05:49
where different다른 drugs약제 would have
different다른 degrees of regulation규제.
87
337354
5225
약물의 수준에 따라서 각기 다른
통재가 가해지는 거죠.
05:54
As for gun control제어,
we were successful성공한 in changing작고 보기 흉한 사람,
88
342579
4040
총기 규제에 관해서는,
변화를 이끌어내는데는 성공했지만
05:58
but not so much
in controlling제어, the narrative이야기.
89
346619
2925
그 담론의 과정을
통제하지는 못했습니다.
06:01
And this brings가져다 준다 me to my next다음 것 lesson교훈:
90
349544
2856
그래서 두 번째 교훈으로 연결됩니다:
06:04
Never underestimate싼 어림 your opponents상대방.
91
352400
3924
반대 의견자들을
절대 과소평가하지 마라.
06:08
If you want to succeed성공하다
in changing작고 보기 흉한 사람 the world세계,
92
356324
2229
세상을 바꾸는 일을 성공하고 싶다면,
06:10
you need to know who you're up against반대.
93
358553
2369
자신이 대항하는 게 뭔지를
알고 있어야 합니다.
06:12
You need to learn배우다 their그들의 motivations동기
and points전철기 of view전망.
94
360922
3668
상대의 동기와 관점을 알아야 합니다.
06:16
In the case케이스 of gun control제어,
95
364590
2206
총기 규제의 경우에, 저희는
상대를 너무나 과소평가했습니다.
06:18
we really underestimated과소 평가 된 our opponents상대방.
96
366796
3553
아주 성공적이었던 총기 수집 프로그램
이 후에, 저희는 마냥 행복했었죠.
06:22
After a very successful성공한
gun-collection총 수집 program프로그램,
97
370349
2925
06:25
we were elated의기 양양한.
98
373274
1344
06:26
We had support지원하다 from
80 percent퍼센트 of Brazilians브라질 인,
99
374618
2836
브라질 인구 80%의 지지를 받았었고
06:29
and thought that this could help us
win승리 the referendum국민 투표
100
377454
2881
시민들에게 총기판매를
금지하는 법안의 국민투표에서
06:32
to ban gun sales매상 to civilians사복.
101
380335
2412
이길 거라고 생각했습니다.
06:34
But we were dead죽은 wrong잘못된.
102
382747
3181
하지만 우리는 완전히
착각하고 있었던 것이었죠.
06:37
During동안 a televised방영 된 20-day-일 public공공의 debate논쟁,
103
385928
3321
20일 간의 공개 토론 방송 동안,
06:41
our opponent상대 used
our own개인적인 arguments인수들 against반대 us.
104
389249
3854
우리의 반대 의견자들은 우리의 논리를
그대로 우리에게 적용했습니다.
06:45
We ended끝난 up losing지는 the popular인기 있는 vote투표.
105
393103
2229
결국 국민투표에서 지고 말았죠.
06:47
It was really terrible무서운.
106
395332
2345
정말 최악이었습니다.
06:49
The National내셔널 Rifle소총 Association협회 --
yes, the American미국 사람 NRANRA --
107
397677
6159
국제 라이플 연맹 ( 미국 NRA)가
브라질로 왔습니다.
06:55
came왔다 to Brazil브라질.
108
403836
1759
06:57
They inundated범람 한 our campaign운동
with their그들의 propaganda선전,
109
405595
3100
그들은 저희의 캠페인을
자신들의 선전문구로 묻어버렸습니다.
07:00
that as you know,
110
408695
1543
아시다시피,
07:02
links모래밭 the right to own개인적인 guns총포
to ideas아이디어 of freedom자유 and democracy민주주의.
111
410238
4343
총기를 소지할 권리를 자유와
민주주의 개념으로 연결시켰죠.
07:06
They simply간단히 threw던졌다 everything at us.
112
414581
3877
그냥 모든 것을 동원해 공격하더군요.
07:10
They used our national전국의 flag깃발,
113
418458
1927
그들은 국기를 내걸고,
독립 찬가를 불렀습니다.
07:12
our independence독립 anthem축가.
114
420385
1695
07:14
They invoked호출 된 women's여자 rights진상
115
422080
1835
그들은 여성인권을 들먹이고
07:15
and misused오용 된 images이미지들 of Mandela만델라,
Tiananmen천안문 Square광장, and even Hitler히틀러.
116
423915
5387
만델라나 천안문 광장, 심지어는
히틀러의 이미지를 악용했습니다.
07:21
They won by playing연주하다 with people's사람들의 fears두려움.
117
429302
3970
사람들의 공포를 자극해서 이긴 거죠.
07:25
In fact, guns총포 were almost거의 completely완전히
ignored무시당한 in their그들의 campaign운동.
118
433272
4644
사실, 그들의 캠페인에서
총 자체는 거의 완전히 잊혀졌습니다.
07:29
Their그들의 focus초점 was on individual개인 rights진상.
119
437916
3297
그들은 초점을 개인의 권리에 뒀어요.
07:33
But I ask청하다 you,
120
441213
1579
하지만 묻고 싶네요,
어떤 권리가 더 중요할까요?
07:34
which어느 right is more important중대한,
121
442792
2229
07:37
the right to life
122
445021
1811
생명권?
07:38
or the right to have a gun
that takes life away?
123
446832
3065
아니면 생명을 빼앗는
총기소지권이 더 중요할까요?
07:41
(Applause박수 갈채)
124
449897
4253
(박수)
사람들이 생명을 지키는 일에
투표할 거라고 생각했지만
07:46
We thought people would vote투표
in defense방어 of life,
125
454150
3822
07:49
but in a country국가 with a recent충적세 past과거
of military dictatorship절대권,
126
457972
4784
최근까지 군사 독재를 겪은 나라에서,
07:54
the anti-government반 정부 message메시지
of our opponents상대방 resonated공명,
127
462756
4271
적들이 상기시킨 반국가적인 메세지에
07:59
and we were not prepared준비된 to respond응창 성가.
128
467027
3599
우리는 대답 할
준비가 되지 않았던 것입니다.
08:02
Lesson교훈 learned배운.
129
470626
2089
교훈을 배운 것입니다.
08:04
We've우리는 been more successful성공한
in the case케이스 of drug policy정책.
130
472715
3290
약물 정책의 경우 더 성공적이었습니다.
08:08
If you asked물었다 most가장 people 10 years연령 ago...전에 if
an end종료 to the War전쟁 on Drugs약제 was possible가능한,
131
476005
4714
마약과의 전쟁이 끝날 수 있겠냐고
10년 전에 물어봤다면
08:12
they would have laughed웃었다.
132
480719
2012
대부분 비웃었을 겁니다.
08:14
After all, there are huge거대한
military police경찰 prisons교도소
133
482731
3498
결국, 대규모 군경찰 감옥과 재정기구가
이 전쟁으로 이윤을 얻었으니까요.
08:18
and financial재정적 인 establishments식당
benefiting유익한 from this war전쟁.
134
486229
4096
08:22
But today오늘, the international국제 노동자 동맹 drug
control제어 regime제도 is starting출발 to crumble부서지다.
135
490325
5772
하지만 오늘날, 약물통제와 관련된
국제적 제도는 부스러지기 시작했습니다.
08:28
Governments정부 and civil예의 바른 societies사회
are experimenting실험적 with new새로운 approaches구혼.
136
496097
4829
각 정부와 시민단체들은
새로운 접근법을 실험하고 있습니다.
08:32
The Global글로벌 Commission위원회 on Drug Policy정책
137
500926
2322
국제 마약정책 위원회는
반대측을 제대로 이해하고 있고,
08:35
really knew알고 있었다 its opposition반대,
138
503248
2067
08:37
and rather차라리 than fighting싸움 them,
139
505315
1834
그들과 싸우려 들기보다는
08:39
our chair의자 -- former전자 Brazilian브라질 사람 President대통령
Fernando페르난도 Henrique앙리 케 Cardoso카르도 소 --
140
507149
4644
위원장님--전 브라질 대통령인
페르난도 엔리케 카르도소는--
08:43
reached도달 한 out to leaders지도자들
from across건너서 the political주재관 spectrum스펙트럼,
141
511793
4272
다양한 정치의 영역에 있는
지도자들과 접촉했습니다.
08:48
from liberals자유 주의자 to conservatives보수파.
142
516065
2810
진보부터 보수에 이르기까지요.
08:50
This high높은 level수평 group그룹
agreed동의했다 to honestly정직하게 discuss즐기며 먹다
143
518875
4876
이 지도층 인사들은
솔직하게 논의하기로 동의하고
약물정책의 장단점을 토론했습니다.
08:55
the merits공적 and flaws결점 of drug policies정책들.
144
523751
1950
08:57
It was this reasoned추론 된, informed정보를 얻은
and strategic전략적 discussion토론
145
525701
4760
이성적이고, 정보를 갖춘,
이 전략적인 토론으로 인해
09:02
that revealed계시 된 the sad슬퍼 truth진실
about the War전쟁 on Drugs약제.
146
530461
3761
마약과의 전쟁에 관한
슬픈 사실이 드러났습니다.
09:06
The War전쟁 on Drugs약제 has simply간단히 failed실패한
across건너서 every...마다 metric미터법의.
147
534222
6316
마약과의 전쟁은 국가를 막론하고
그저 실패하기만 했습니다.
09:12
Drugs약제 are cheaper
and more available유효한 than ever,
148
540538
2902
마약은 그 어느때보다
싸고 구하기 쉬워졌습니다.
09:15
and consumption소비 has risen상승한 globally전 세계적으로.
149
543440
2787
그 소비는 국제적으로 증가중이죠.
09:18
But even worse보다 나쁜,
150
546227
2182
하지만 더 최악인 건,
09:20
it also또한 generated생성 된 massive거대한
negative부정 unintended의도하지 않은 consequences결과.
151
548409
6571
이로 인해서 의도치 않았던
부정적인 결과가 양산된다는 겁니다.
09:26
It is true참된 that some people
have made만든 these arguments인수들 before,
152
554980
3646
몇몇 사람들이 이전부터
이런 주장을 했던 건 사실이지만,
09:30
but we've우리는 made만든 a difference
153
558626
1740
우리는 적들의 주장을 예측하고 강력한
지지를 얻어내는 것으로 변화를 이뤘죠.
09:32
by anticipating기대하는 the arguments인수들
of our opponents상대방
154
560366
3012
09:35
and by leveraging레버리지 powerful강한 voices목소리
155
563378
2106
09:37
that a few조금 years연령 ago...전에
would probably아마 have resisted저항 한 change변화.
156
565484
4890
수 년 전만 해도 변화를
거부하던 사람들에게서 말이죠.
09:42
Third제삼 lesson교훈: Use data데이터
to drive드라이브 your argument논의.
157
570374
4087
세 번째 교훈: 데이터를 이용해서
주장을 뒷받침 해라.
09:46
Guns총포 and drugs약제 are emotive감정적 인 issues문제,
158
574461
2995
총기와 마약류는 민감한 문제이고
09:49
and as we've우리는 painfully고통스럽게 learned배운
in the gun referendum국민 투표 campaign운동 in Brazil브라질,
159
577456
3901
브라질의 총기류 국민투표 캠페인에서
뼈아프게 배웠던 것처럼,
때로는 감정을 배제하고 사실을
말하는 것이 불가능 때가 있습니다.
09:53
sometimes때때로 it's impossible불가능한
to cut절단 through...을 통하여 the emotions감정
160
581357
3065
09:56
and get to the facts사리.
161
584422
2090
09:58
But this doesn't mean
that we shouldn't해서는 안된다. try.
162
586512
3088
하지만 그렇다고 해서
시도조차 할 수 없는 건 아니죠.
꽤 최근까지, 우린 얼마나 많은 브라질
국민이 총상으로 사망했는지 몰랐어요.
10:01
Until까지 quite아주 recently요새,
163
589600
1651
10:03
we simply간단히 didn't know
how many많은 Brazilians브라질 인 were killed살해 된 by guns총포.
164
591251
4014
10:07
Amazingly놀랍게도, it was a local노동 조합 지부 soap비누 opera오페라
called전화 한 "Mulheres뮬러 ApaixonadasApaixonadas" --
165
595265
5515
놀랍게도, 브라질의 텔레비젼 드라마,
"물헤레스 아파이조나다스)"가
--번역하면 "사랑에 빠진 여자"인--
10:12
or "Women여자들 in Love" --
166
600780
1718
10:14
that kicked걷어차 진 off Brazil's브라질의
national전국의 gun control제어 campaign운동.
167
602498
3912
브라질의 범국가적인 총기 규제
캠페인이 시작된 계기가 됐습니다.
10:18
In one highly고도로 viewed episode삽화,
168
606410
2462
시청률이 높았던 한 에피소드에서,
10:20
a soap비누 opera오페라 lead리드 actress여배우
was killed살해 된 by a stray흩어진 bullet총알.
169
608872
4202
드라마의 여주인공이
빗나간 총알에 맞아 죽게됩니다.
10:25
Brazilian브라질 사람 grannies할머니
and housewives주부 were outraged격분한,
170
613074
4296
브라질의 할머니들과 가정주부들의
분노가 치솟았습니다.
10:29
and in a case케이스 of art미술 imitating모방하는 life,
171
617370
3274
삶을 모방하는 예술의 경우에,
10:32
this episode삽화 also또한 included포함 된 footage피트 길이
of a real레알 gun control제어 march행진
172
620644
5294
이 에피소드는 실제 총기규제 행진의
영상을 보여주기도 했는데요,
10:37
that we had organized조직 된 right here,
173
625938
2484
우리가 바로 여기, 코파카바나 해변의
외곡에서 개최한 것을 보여 주었죠.
10:40
outside외부 in Copacabana코파카바나 Beach바닷가.
174
628422
2833
10:43
The televised방영 된 death죽음 and march행진
had a huge거대한 impact충격 on public공공의 opinion의견.
175
631255
5444
티비에 나온 죽음과 행진은
민심에 큰 영향을 끼쳤습니다.
10:48
Within이내에 weeks, our national전국의 congress대회
approved승인 된 the disarmament군비 축소 bill계산서
176
636699
4784
몇 주 만에, 브라질 국회에서
군비축소 예산안을 통과시켰는데,
그것은 수 년간 국회에
머물러 있었던 안건이었죠.
10:53
that had been languishing쇠약 해지는 for years연령.
177
641483
3088
그 다음에는 우리가 그 자료를 이용하여
10:56
We were then able할 수 있는 to mobilize동원하다 data데이터
178
644571
3015
법률의 변화와 총기 수집 프로그램의
성공적인 결과를 증명할 수 있었죠.
10:59
to show보여 주다 the successful성공한 outcomes결과
of the change변화 in the law
179
647586
3300
11:02
and gun collection수집 program프로그램.
180
650886
2121
제 의미는 다음과 같습니다:
11:05
Here is what I mean:
181
653007
1762
11:06
We could prove알다 that in just one year,
182
654769
3524
고작 1년 만에, 우리가 5000명 이상을
구출했다는 게 증명되었다는 겁니다.
11:10
we saved저장된 more than 5,000 lives.
183
658293
4806
(박수)
11:15
(Applause박수 갈채)
184
663099
3763
11:18
And in the case케이스 of drugs약제,
185
666862
2414
그리고 마약의 경우에는,
11:21
in order주문 to undermine약화시키다 this fear무서움
and prejudice편견 that surrounds주변 the issue발행물,
186
669276
5294
이 문제를 둘러싼 편견과 공포를
감소시키기 위해서
11:26
we managed관리되는 to gather모으다 and present선물 data데이터
that shows that today's오늘의 drug policies정책들
187
674570
5108
현재의 마약정책이 마약사용 그 자체보다
더 해롭다는 것을 보여주는 자료를 모아
11:31
cause원인 much more harm than drug use per se,
188
679678
3871
11:35
and people are starting출발 to get it.
189
683549
4133
제시했고 사람들은 그 점을
이해하기 시작했습니다.
11:39
My fourth네번째 insight통찰력 is:
190
687682
2136
저의 네 번째 교훈입니다:
11:41
Don't be afraid두려워하는 to bring가져오다
together함께 odd이상한 bedfellows여자 친구.
191
689818
4226
의외의 연관성을 가진 사람들을
모으는 것을 두려워 하지 말자.
11:46
What we've우리는 learned배운 in Brazil브라질 --
192
694044
1974
브라질에서 배운 것은
11:48
and this doesn't only
apply대다 to my country국가 --
193
696018
2345
--브라질에만 해당되는 건 아닙니다--
11:50
is the importance중요성 of bringing데려 오는 diverse다양한
and eclectic절충주의의 folks사람들 together함께.
194
698363
4632
다양하고 다방면에 걸친 사람들을
함께 모으는 것이 중요하다는 것이죠.
11:54
If you want to change변화 the world세계,
195
702995
2136
만약 세상을 바꾸고 싶다면,
11:57
it helps도움이된다. to have a good cross-section교차 구역
of society사회 on your side측면.
196
705131
4296
이런 방법이 사회의 다양한 방면에서
당신편을 만드는 것을 도와줄 겁니다.
12:01
In both양자 모두 the case케이스 of guns총포 and drugs약제,
197
709427
2600
총기와 마약의 경우 모두,
12:04
we brought가져온 together함께
a wonderful훌륭한 mix혼합 of people.
198
712027
3436
우리는 함께 놀라운
사람들의 혼합체를 만들었죠.
12:07
We mobilized동원 된 the elite엘리트
and got huge거대한 support지원하다 from the media미디어.
199
715463
4204
우리는 엘리트들을 동원하고
언론에서 엄청난 지지를 얻었습니다.
12:11
We gathered모은 the victims피해자,
human인간의 rights진상 champions챔피언, cultural문화적 icons아이콘들.
200
719667
4457
피해자들과 인권운동가들,
사회의 저명인사들을 모았습니다.
12:16
We also또한 assembled조립 된
the professional직업적인 classes수업 --
201
724124
2577
전문분야 계층의 사람들도 모았죠.
의사, 변호사, 학자들 등등 이죠.
12:18
doctors의사들, lawyers변호사, academia학계 and more.
202
726701
2996
12:21
What I've learned배운 over the last years연령
203
729697
2740
지난 지난 해 동안 깨달은 점은,
12:24
is that you need coalitions연합 of the willing자발적인
and of the unwilling마음 내키지 않는 to make change변화.
204
732437
5900
변화하려는 사람과 원하지 않는 사람의
연합이 필요하다는 겁니다.
마약의 경우, '자유롭게 두자, 금지는
안된다, 합법화 하자'는 사람들과
12:30
In the case케이스 of drugs약제,
205
738337
1867
12:32
we needed필요한 libertarians자유 의지 론자,
anti-prohibitionists반 금지 주의자들, legalizers합법화 자,
206
740204
3587
12:35
and liberal선심 쓰는 politicians정치인.
207
743791
2345
진보성향 정치인들이 필요했습니다.
12:38
They may할 수있다 not agree동의하다 on everything;
208
746136
2461
이들이 모든 사안에 동의하진 않았겠죠;
12:40
in fact, they disagree동의하지 않는다
on almost거의 everything.
209
748597
4249
사실, 거의 모든 사안에서
마찰이 있었습니다.
12:44
But the legitimacy합법성 of the campaign운동
is based기반 on their그들의 diverse다양한 points전철기 of view전망.
210
752846
5769
하지만 이 캠페인의 정당성은
관점의 다양성에 기초하고 있는걸요.
12:51
Over a decade로사리오 염주 ago...전에,
211
759521
2241
십 수년 전에는,
12:53
I had a comfortable편안 future미래
working for an investment투자 bank은행.
212
761762
4458
저는 투자은행에서 일하면서
안락한 미래를 가질 수 있었습니다.
12:58
I was as far멀리 removed제거 된 from the world세계
of civil예의 바른 society사회 diplomacy외교
213
766220
4272
저도 시민단체외교의 세상과는
아주 동떨어진 사람이었습니다.
13:02
as you can imagine상상하다.
214
770492
2276
여러분이 예상하시다시피요.
13:04
But I took~했다 a chance기회.
215
772768
2159
하지만 전 기회를 붙잡았습니다.
13:06
I changed변경된 course코스,
216
774927
1997
전 제 과정을 바꾸었고,
13:08
and on the way, I helped도움이 된
to create몹시 떠들어 대다 social사회적인 movements동정
217
776924
3360
그 과정을 밟는 동안,
사회운동을 창조 시키게 되었고
13:12
that I believe have made만든
some parts부분품 of the world세계 safer더 안전한.
218
780284
4720
그로 인해서 세상의 어느 곳은
더 안전해졌다고 믿습니다.
13:17
Each마다 and every...마다 one of us
has the power to change변화 the world세계.
219
785004
5174
각 개인인 우리 모두가
세상을 바꿀 힘을 가지고 있습니다.
13:22
No matter문제 what the issue발행물,
and no matter문제 how hard단단한 the fight싸움,
220
790178
4612
어떤 문제이건 간에,
얼마나 힘든 일이건 간에,
13:26
civil예의 바른 society사회 is central본부
to the blueprint청사진 for change변화.
221
794790
4714
시민 공동체는 변화하기 위한
청사진의 중심에 있습니다.
13:31
Thank you.
222
799504
2311
감사합니다.
13:33
(Applause박수 갈채)
223
801815
4017
(박수)
Translated by Yeri Oh
Reviewed by Jeong-Lan Kinser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ilona Szabó de Carvalho - Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy.

Why you should listen
Ilona Szabó de Carvalho is a drug policy and public security specialist with experience from Brazil and around the world. A founder of the Igarapé Institute, a think-and-do tank, she also coordinates the international Global Commission on Drug Policy.

Over the past decade, Ilona has played a central role in triggering debate on progressive approaches to preventing violence, advocating gun control and police reform, and dealing with drugs, pushing for a radical re-examination of key policies. In particular, recognizing that drug prohibition has done little to slake demand for drugs or to reduce profit margins for the cartels (and the armed violence to which they are inexorably linked), de Carvalho believes we should shift the control of drugs from organized crime to governments -- and view abuse as a health problem, not as a criminal offense.
More profile about the speaker
Ilona Szabó de Carvalho | Speaker | TED.com