ABOUT THE SPEAKER
Robert Muggah - Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally.

Why you should listen

Robert Muggah drills down through shadowy data on arms trafficking, urban violence and resilience in search of answers for a rapidly urbanizing society’s most troubling questions: Why are cities so violent, and increasingly fragile? Why are conflicts within nations replacing conflicts between them? And what strategies can we implement to reduce violence?

Muggah's high-tech toolkit includes new ways for citizens to collect, collate and understand data, such as the mapping arms data (MAD) tool. As the research director of the Igarapé Institute and the SecDev Foundation, he developed the tool in collaboration with the Peace Research Institute Oslo and with Google Ideas, winning accolades for the transparency it brings to the debate.

More profile about the speaker
Robert Muggah | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Robert Muggah: How to protect fast-growing cities from failing

روبرت موغاه: كيف نحمي المدن سريعة النمو من الفشل

Filmed:
982,046 views

معدل العنف في العالم يتراجع، لكن في المدن المزدحمة في الجنوب عمومًا مدن مثل حلب وباماكو وكاراساس العنف في الواقع يتسارع، يُغذى بتجارة المخدرات والبطالة والاضطرابات المدنية. الباحث في ميدان الأمن روبرت موغاه يلفت انتباهنا إلى المدن الهشة أماكن تنمو بسرعة حيث البنى التحتية جد ضعيفة والحكومات غير فعالة. يرينا المخاطر الأربعة التي نواجهها ويقترح وسيلة لتغيير مسارها.
- Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We can cutيقطع violentعنيف deathsوفاة
around the worldالعالمية
0
640
5230
نستطيع أن نخفض عدد قتلى العنف حول العالم
00:17
by 50 percentنسبه مئويه in the nextالتالى threeثلاثة decadesعقود.
1
5870
3090
بنسبة خمسون بالمائة
في الثلاتين سنة القادمة.
00:22
All we have to do
is dropقطرة killingقتل by 2.3 percentنسبه مئويه a yearعام,
2
10120
5071
كل ما علينا فعله هو تخفيض
نسبة القتل بنسبة 2.3 بالمائة سنويًا،
00:27
and we'llحسنا hitنجاح that targetاستهداف.
3
15191
2453
هكذا يمكننا تحقيق هذا الهدف.
00:29
You don't believe me?
4
17644
1695
لا تصدقونني؟
00:31
Well, the leadingقيادة epidemiologistsالأوبئة
and criminologistsعلم الجريمة around the worldالعالمية
5
19339
3274
حسنًا، علماء الأوبئة والجرائم حول العالم
00:34
seemبدا to think we can, and so do I,
6
22613
2391
يعتقدون أننا نستطيع ذلك، وكذلك أنا،
00:37
but only if we focusالتركيز on our citiesمدن,
especiallyخصوصا the mostعظم fragileهش onesمنها.
7
25004
5135
لكن فقط إن ركزنا على مدننا،
خاصة الأكثر هشاشة.
00:42
You see, I've been thinkingتفكير
about this a lot.
8
30139
4269
انظروا، لقد فكرت في الأمر كثيرًا.
00:46
For the last 20 yearsسنوات, I've been workingعامل
9
34408
1912
في السنوات العشرين الأخيرة، عملت
00:48
in countriesبلدان and citiesمدن
rippedممزق apartبعيدا، بمعزل، على حد by conflictنزاع,
10
36320
3568
في بلدان مزقتها النزاعات
00:51
violenceعنف, terrorismإرهاب, or some
insidiousأخبث combinationمزيج of all.
11
39888
4017
أوالعنف أو الإرهاب أو تركيبة
غريبة لكل هذه العناصر.
00:55
I've trackedتعقب gunبندقية smugglersالمهربين
from Russiaروسيا to Somaliaالصومال,
12
43905
3506
لقد تعقبت مهربي السلاح
من روسيا إلى الصومال،
00:59
I've workedعمل with warlordsأمراء الحرب
in Afghanistanأفغانستان and the Congoالكونغو,
13
47411
3172
وعملت مع زعماء الحرب
من أفغانستان والكونغو،
01:02
I've countedمعدود cadaversالجثث in Colombiaكولومبيا, in
Haitiهايتي, in Sriلانكا Lankaسري ل, in Papuaبابوا Newالجديد Guineaغينيا.
14
50583
5122
عملت على إحصاء الجثث في كولومبيا
وهاييتي وسريلانكا وباوبا غينيا الجديدة.
01:08
You don't need to be
on the frontأمامي lineخط, thoughاعتقد,
15
56285
2250
ليس من الضروري أن تكون في الواجهة،
01:10
to get a senseإحساس that our planetكوكب
is spinningالدوران out of controlمراقبة, right?
16
58535
3312
لتدرك أن عالمنا خرج عن السيطرة، صحيح؟
هناك إحساس أن انعدام الاستقرار هو القاعدة.
01:13
There's this feelingشعور that internationalدولي
instabilityعدم الاستقرار is the newالجديد normalعادي.
17
61847
4549
01:18
But I want you to take a closerأقرب look,
18
66396
2131
لكني أريدكم أن تلقوا نظرة عن كثب،
01:20
and I think you'llعليك see that
the geographyجغرافية of violenceعنف is changingمتغير,
19
68527
3212
لتدركوا أن جغرافية العنف تتغير،
01:23
because it's not so much our nationالأمة statesتنص على
that are grippedسيطرت by conflictنزاع and crimeجريمة
20
71739
3808
لأن ليس فقط ولاياتنا التي
سيطر عليها العنف
01:27
as our citiesمدن: Aleppoحلب, Bamakoباماكو, Caracasكاراكاس,
Erbilأربيل, Mosulالموصل, Tripoliطرابلس, Salvadorسلفادور.
21
75547
7524
كمدننا: حلب، باماكو، كاراكاس،
إربيل، الموصل، وطرابلس وسالفادور.
01:35
Violenceعنف is migratingالمهاجرة to the metropoleمتروبول.
22
83071
3125
العنف يهاجر للمدن الكبرى.
01:38
And maybe this is to be expectedمتوقع, right?
23
86196
2725
قد يكون هذا متوقعًا، صحيح؟
01:40
After all, mostعظم people todayاليوم,
they liveحي in citiesمدن, not the countrysideالجانب القطري.
24
88921
3947
بعد هذا كله، معظم الناس اليوم
يعيشون في المدن وليس القرى.
01:44
Just 600 citiesمدن, includingبما فيها 30 megacitiesالمدن الكبرى,
accountالحساب for two thirdsالثلثين of globalعالمي GDPالناتج المحلي الإجمالي.
25
92868
5836
فقط 600 مدينة، من بينها 30 مدينة كبرى،
تتوفر على ثلتي الناتج المحلي الإجمالي.
01:50
But when it comesيأتي to citiesمدن,
26
98704
1759
لكن عندما يتعلق الأمر بالمدن،
01:52
the conversationمحادثة is
dominatedهيمنت by the Northشمال,
27
100463
2659
يتجه الحديث حول الشمال،
01:55
that is, Northشمال Americaأمريكا, Westernالغربي Europeأوروبا,
Australiaأستراليا and Japanاليابان,
28
103122
3399
شمال أمريكا وأوروبا الغربية
وأستراليا واليابان،
01:58
where violenceعنف is
actuallyفعلا at historicتاريخي lowsأدنى مستوياته.
29
106521
3147
حيث العنف منخفض تاريخيًا.
02:01
As a resultنتيجة, cityمدينة enthusiastsهواة, they talk
about the triumphانتصار of the cityمدينة,
30
109668
4701
وكنتيجة لذلك، المتحمسون للمدن يتحدثون
عن انتصار للمدينة،
02:06
of the creativeخلاق classesالطبقات, and the mayorsرؤساء البلديات
that will ruleقاعدة the worldالعالمية.
31
114369
3146
للطبقة المبدعة، ورؤساء البلديات
الذين سيتحكمون في العالم.
02:10
Now, I hopeأمل that mayorsرؤساء البلديات
do one day ruleقاعدة the worldالعالمية,
32
118315
3486
الآن، آمل أن يسيطر رؤساء
البلديات على العالم يومًا،
02:13
but, you know, the factحقيقة is,
33
121801
2037
لكن، تعرفون، أنه في الواقع،
02:15
we don't hearسمع any conversationمحادثة, really,
about what is happeningحدث in the Southجنوب.
34
123838
4369
لا نسمع أي حديث حول،
عما يحدث حقًا في الجنوب.
02:20
And by Southجنوب, I mean
Latinلاتينية Americaأمريكا, Africaأفريقيا, Asiaآسيا,
35
128207
4377
أعني بالجنوب أمريكا اللاتينية
وأفريقيا وآسيا
02:24
where violenceعنف in some
casesالحالات is acceleratingتسريع,
36
132584
2728
حيث يتسارع العنف في بعض الحالات
وحيث البنية التحتية
تتحمل فوق طاقتها
02:27
where infrastructureبنية تحتية is overstretchedفوق طاقتها,
37
135312
2601
02:29
and where governanceالحكم is sometimesبعض الأحيان
an aspirationالدخول الى الجسم and not a realityواقع.
38
137913
4355
وحيث الحكومات في بعض الأحيان
مبتغى وليس واقعًا.
02:34
Now, some diplomatsدبلوماسيون
and developmentتطوير expertsخبراء and specialistsالمتخصصين,
39
142268
4323
الآن، بعض الدبلوماسيين
ومختصو وخبراء التنمية،
02:38
they talk about 40 to 50 fragileهش statesتنص على
40
146591
2665
يتحدثون عن 40 إلى 50 ولاية هشة
02:41
that will shapeشكل securityالأمان
in the 21stشارع centuryمئة عام.
41
149256
3622
ستؤثر على الأمن في القرن 21.
02:44
I think it's fragileهش citiesمدن whichالتي will
defineحدد the futureمستقبل of orderطلب and disorderاضطراب.
42
152878
5185
أعتقد أن المدن الهشة هي التي
ستحدد النظام والفوضى في العالم.
02:50
That's because warfareحرب
and humanitarianإنساني actionعمل
43
158063
3351
وذلك لأن النزاعات والأعمال الإنسانية
02:53
are going to be
concentratedمركز in our citiesمدن,
44
161414
2214
ستتركز في مدننا،
02:55
and the fightيقاتل for developmentتطوير,
45
163628
1573
والصراع من أجل التنمية،
02:57
whetherسواء you defineحدد that
as eradicatingالقضاء عليها povertyفقر,
46
165201
2691
سواء سميتموه معركة ضد الفقر
02:59
universalعالمي healthcareالرعاىة الصحية,
beatingالضرب back climateمناخ changeيتغيرون,
47
167892
2433
أو الرعاية الصحية العالمية
أو التغيرات المناخية،
03:02
will be wonوون or lostضائع in the shantytownsمدن الصفيح,
slumsالأحياء الفقيرة and favelasالأحياء الفقيرة of our citiesمدن.
48
170325
5671
ستحسم نتيجتها في مدن الصفيح
أو الأحياء الفقيرة لمدننا.
03:07
I want to talk to you about fourأربعة megarisksmegarisks
49
175996
2556
أريد أن أحدثكم عن أربع مدن عملاقة
03:10
that I think will defineحدد
fragilityضعف in our time,
50
178552
3249
أعتبرها حاسمة في تحديد الهشاشة في عصرنا،
03:13
and if we can get to gripsالسيطرة with these,
51
181801
2229
وأعتقد أننا إن أحكمنا السيطرة عليها،
03:16
I think we can do something
with that lethalقاتل violenceعنف problemمشكلة.
52
184030
2945
فأننا نستطيع أن نحل مشكلة العنف هذه.
03:18
So let me startبداية with some good newsأخبار.
53
186975
2372
إذن دعوني أبدأ ببعض الأخبار الجيدة.
03:21
Factحقيقة is, we're livingالمعيشة in the mostعظم
peacefulامن momentلحظة in humanبشري historyالتاريخ.
54
189347
5431
أننا نعيش في أكثر العصور
أمنًا في تاريخ الإنسانية.
03:26
Stevenستيفن Pinkerبينكر and othersالآخرين have shownأظهرت how
the intensityالشدة and frequencyتكرر of conflictنزاع
55
194778
4181
ستيفن بينكر وآخرون أظهروا
أن حدة ووتيرة النزاعات
03:30
is actuallyفعلا at an all-timeكل الوقت lowمنخفض.
56
198959
2740
أقل بالنسبة لجميع العصور.
03:33
Now, Gazaغزة, Syriaسوريا, Sudanسودان, Ukraineأوكرانيا,
57
201699
3646
الآن، غزة وسوريا والسودان وأوكرانيا
03:37
as ghastlyمروع as these conflictsالنزاعات are,
and they are horrificمرعب,
58
205345
3831
رغم بشاعة هذه النزاعات، وهي فعلًا مروعة،
03:41
they representتركيز a relativelyنسبيا
smallصغير blipصورة على شاشة upwardsصاعدا
59
209176
2740
تمثل نسبة قليلة
03:43
in a 50-year-longعاما طويلة secularعلماني declineانخفاض.
60
211916
2995
مقارنة بحرب الخمسين
سنة لإندحار العلمانية.
03:46
What's more, we're seeingرؤية
a dramaticدراماتيكي reductionاختزال in homicideقتل.
61
214911
4307
ماذا أيضًا، نلاحظ تراجعًا
كبيرًا في جرائم القتل.
03:51
Manuelمانويل Eisnerإيسنر and othersالآخرين have shownأظهرت
62
219218
2217
مانويل إيزنر وآخرون أكدوا
03:53
that for centuriesقرون, we'veقمنا seenرأيت
this incredibleلا يصدق dropقطرة in murderقتل,
63
221435
3710
ذلك لقرون، نلاحظ هذا التراجع
الكبير في جرائم القتل،
03:57
especiallyخصوصا in the Westغرب.
64
225145
1945
خاصة في الغرب.
03:59
Mostعظم Northernشمالي citiesمدن todayاليوم are 100 timesمرات
saferأكثر أمانا than they were just 100 yearsسنوات agoمنذ.
65
227090
5436
معظم مدن الشمال اليوم أصبحت آمنة مائة مرة
أكثر مما كانت عليه منذ مائة سنة.
04:04
These two factsحقائق -- the declineانخفاض in armedمسلح
conflictنزاع and the declineانخفاض in murderقتل --
66
232526
3745
هاذين الواقعين ــ انخفاض النزاعات المسلحة
وانخفاض جرائم القتل —
04:08
are amongstوسط the mostعظم extraordinaryاستثنائي,
67
236271
1679
تعد من أروع
04:09
if unheraldedغير المعلنة, accomplishmentsالإنجازات
of humanبشري historyالتاريخ,
68
237950
2577
الإنجازات المنقطعة النظير
في التاريخ البشري،
04:12
and we should be really excitedفرح, right?
69
240527
3300
ويجب أن نكون متحمسين أليس كذلك؟
04:15
Well, yeah, we should.
70
243827
1828
حسن، صحيح، يجب أن نكون كذلك.
04:17
There's just one problemمشكلة:
These two scourgesالآفات are still with us.
71
245655
4389
هناك مشكلة واحدة فقط:
هاتين الآفتين اللتين لازالت موجودتين.
04:22
You see, 525,000 people --
menرجالي, womenنساء, boysأولاد and girlsالفتيات --
72
250044
6093
رأيتم، 525000 شخص ــ
رجالًا ونساءً وصبيانًا وبناتًا—
04:28
dieموت violentlyبعنف everyكل singleغير مرتبطة yearعام.
73
256148
3181
يموتون نتيجة العنف يوميًا
04:31
Researchابحاث I've been doing
with Keithكيث Krauseكراوس and othersالآخرين
74
259329
2600
الأبحاث التي قمت بها مع كيث كروز وآخرون
04:33
has shownأظهرت that betweenما بين 50,000 and 60,000
people are dyingوفاة in warحرب zonesمناطق violentlyبعنف.
75
261929
5457
أظهرت أن ما بين 50000 إلى 60000
من الناس يموتون في مناطق الحرب
04:39
The restراحة, almostتقريبيا 500,000 people,
are dyingوفاة outsideفي الخارج of conflictنزاع zonesمناطق.
76
267386
5014
البقية تقريبا 500000 شخصا يموتون
خارج مناطق الحرب.
04:44
In other wordsكلمات, 10 timesمرات more people
are dyingوفاة outsideفي الخارج of warحرب than insideفي داخل warحرب.
77
272400
5993
أي أن الناس يموتون عشر مرات أكثر
خارج مناطق الحرب من داخلها
04:50
What's more, violenceعنف is movingمتحرك southجنوب,
78
278393
3095
العنف يتجه جنوبًا كذلك
04:53
to Latinلاتينية Americaأمريكا and the Caribbeanمنطقة البحر الكاريبي,
79
281488
2708
نحو أمريكا اللاتينية وجزر الكاربيان
04:56
to partsأجزاء of Centralوسط and Southernجنوبي Africaأفريقيا,
80
284196
2281
إلى أجزاء من أفريقيا الوسطى
وأفريقيا الجنوبية،
04:58
and to bitsبت of the Middleوسط Eastالشرق
and Centralوسط Asiaآسيا.
81
286477
2874
إلى أطراف من الشرق
الأوسط وآسيا الوسطى
05:01
Fortyأربعين of the 50 mostعظم dangerousخطير
citiesمدن in the worldالعالمية
82
289351
2769
40 من 50 مدينة الأكثر خطورة في العالم
05:04
are right here in Latinلاتينية Americaأمريكا,
83
292120
1538
موجودة هنا في أمريكا اللاتينية،
05:05
13 in Brazilالبرازيل,
84
293658
1870
13 في البرازيل،
05:07
and the mostعظم dangerousخطير of all, it's
Sanسان Pedroبيدرو Sulaسولا, Honduras'هندوراس secondثانيا cityمدينة,
85
295528
5237
والأخطر هي سان بيدرو سولا
مدينة الهندوراس الثانية،
05:12
with a staggeringصاعق homicideقتل rateمعدل
of 187 murdersجرائم القتل perلكل 100,000 people.
86
300765
4816
بنسة مهولة من جرائم القتل 187
جريمة لكل 100000 شخص.
05:17
That's 23 timesمرات the globalعالمي averageمعدل.
87
305581
3139
هذا يعد 23 ضعف المعدل.
05:20
Now, if violenceعنف is
re-concentratingإعادة التركيز geographicallyجغرافيا,
88
308720
2727
الآن، إذا كان العنف يعيد
تمركزه جغرافيا،
05:23
it's alsoأيضا beingيجرى reconfiguredإعادة تكوين
to the world'sالعالم newالجديد topographyتضاريس,
89
311447
2813
كما يعيد شكله وفق
طوبغرافية العالم الجديدة،
05:26
because when it comesيأتي to citiesمدن,
the worldالعالمية ain'tليس flatمسطحة,
90
314260
2539
لأنه عندما يتعلق الأمر
بالمدن، العالم ليس منبسطًا،
05:28
like Thomasتوماس Friedmanفريدمان likesالإعجابات to say.
91
316799
2278
كما يحب طوماس فريدمان أن يقول.
05:31
It's spikyشائك.
92
319077
1336
هذا أمر شائك.
05:32
The dominanceهيمنة of the cityمدينة
as the primaryابتدائي modeالوضع of urbanالحضاري livingالمعيشة
93
320413
3914
هيمنة المدينة كنمط للعيش الحضري
05:36
is one of the mostعظم extraordinaryاستثنائي
demographicالسكانية reversalsانتكاسات in historyالتاريخ,
94
324327
4287
هو أحد أكثر التغيرات
الديمغرافية في التاريخ،
05:40
and it all happenedحدث so fastبسرعة.
95
328614
3088
وقد طرأ بشكل سريع,
05:43
You all know the figuresالأرقام, right?
96
331702
1525
أنتم كلكم تعرفون الأشكال، صحيح؟
05:45
There's 7.3 billionمليار people
in the worldالعالمية todayاليوم;
97
333227
2242
يوجد في العالم اليوم 7.3 بليون نسمة؛
05:47
there will be 9.6 billionمليار by 2050.
98
335469
2389
ستصبح 9.6 بليون في سنة 2050.
05:49
But considerيعتبر this one factحقيقة:
99
337858
2064
لكن انتبهوا لمسألة واحدة:
05:51
In the 1800s, one in 30
people livedيسكن in citiesمدن,
100
339922
3192
في القرن الثامن عشر 1 من 30 شخصًا
كانوا يعيشون في المدن،
05:55
todayاليوم it's one in two,
101
343114
2520
اليوم 1 من 2 يعيشيون في المدن،
05:57
and tomorrowغدا virtuallyعمليا everyoneكل واحد
is going to be there.
102
345634
3158
وغدًا الجميع سيصبحون هنالك افتراضيًا.
06:00
And this expansionتوسيع in urbanizationتحضر
is going to be neitherلا هذا ولا ذاك even norولا equitableالعادل.
103
348792
4086
وهذا التوسع في العمران لن يكون متساويًا.
06:04
The vastشاسع majorityأغلبية, 90 percentنسبه مئويه,
104
352878
1643
الغالبية العظمى، أي 90 بالمائة،
06:06
will be happeningحدث in the Southجنوب,
in citiesمدن of the Southجنوب.
105
354521
4212
سيطرأ في مدن الجنوب، في مدن الجنوب.
06:10
So urbanالحضاري geographersالجغرافيين and demographersالديموغرافيا,
106
358737
3127
إذًا الجغرافيون الحضريون أو الديمغرافيون،
06:13
they tell us that it's not necessarilyبالضرورة
the sizeبحجم or even the densityكثافة of citiesمدن
107
361864
4295
يخبروننا أن ليس بالضرورة
حجم أو كثافة المدن
06:18
that predictsتتوقع violenceعنف, no.
108
366159
2090
هو ما يحدد العنف، لا.
06:20
Tokyoطوكيو, with 35 millionمليون people,
109
368249
2252
طوكيو، ب 35 مليون نسمة،
06:22
is one of the largestأكبر, and some mightربما say
safestأسلم, urbanالحضاري metropolisesالعواصم in the worldالعالمية.
110
370501
4728
هي إحدى أكبر المدن العملاقة وقد يقول
البعض أنها الأكثر أمانًا في العالم.
06:27
No, it's the speedسرعة of
urbanizationتحضر that mattersالقضايا.
111
375229
3747
لا، إن سرعة التمدن هي التي تهم.
06:30
I call this turbo-urbanizationتوربو التحضر, and it's
one of the keyمفتاح driversالسائقين of fragilityضعف.
112
378976
5847
أنا أسميها التمدن الصاروخي
وهو من عوامل الهشاشة.
06:36
When you think about the incredibleلا يصدق
expansionتوسيع of these citiesمدن,
113
384823
4788
عندما تفكر في التوسع الهائل لهذه المدن،
06:41
and you think about turbo-urbanizationتوربو التحضر,
think about Karachiكراتشي.
114
389611
3607
وتفكر في التمدن الصاروخي، فكروا بكاراتشي.
06:45
Karachiكراتشي was about 500,000 people in 1947,
a hustlingمسرعا, bustlingهيجان cityمدينة.
115
393218
5909
كاراتشي كانت تقدر ب 500000
نسمة في سنة 1947، مدينة صاخبة.
06:51
Todayاليوم, it's 21 millionمليون people,
116
399127
3697
اليوم، تضم 21 مليون نسمة،
وواحدة من ثلاثة أرباع باكستان،
06:54
and apartبعيدا، بمعزل، على حد from accountingمحاسبة
for threeثلاثة quartersأرباع of Pakistan'sباكستان GDPالناتج المحلي الإجمالي,
117
402824
3945
فهي أيضًا أحد المدن الأكثر
عنفًا في جنوب آسيا.
06:58
it's alsoأيضا one of the mostعظم violentعنيف
citiesمدن in Southجنوب Asiaآسيا.
118
406769
3094
07:01
Dhakaدكا, Lagosلاغوس, Kinshasaكينشاسا,
119
409863
2804
داكا، ولاغوس، وكينشاسا،
07:04
these citiesمدن are now 40 timesمرات largerأكبر
than they were in the 1950s.
120
412667
4045
هذه المدن هي أكبر 40 مرة اليوم
مما كانت عليه في الخمسينات.
07:09
Now take a look at Newالجديد Yorkيورك.
121
417542
1898
الآن لنلق نظرة على نيويورك.
07:11
The Bigكبير Appleتفاحة, it tookأخذ 150 yearsسنوات
to get to eightثمانية millionمليون people.
122
419440
5196
التفاحة الكبيرة، استغرقت 150 سنة
ليصل عدد سكانها ل 8 مليون نسمة.
07:16
São Pauloباولو, Mexicoالمكسيك Cityمدينة, tookأخذ 15
to reachتصل that sameنفسه intervalفترة.
123
424636
4441
بينما ساو باولو ومكسيكو استغرغقوا 15
سنة ليصلان لنفس المعدل.
07:21
Now, what do these mediumمتوسط,
largeكبير, mega-mega-, and hypercitieshypercities look like?
124
429947
3893
الآن، كيف تبدو هذه المدن المتوسطة
والكبيرة والعملاقة والجد عملاقة؟
07:25
What is theirهم profileالملف الشخصي?
125
433840
1539
ماهو شكلها؟
07:27
Well, for one thing, they're youngشاب.
126
435379
1835
حسنًا، هناك أمر واحد، إنها فتية.
07:29
What we're seeingرؤية in manyكثير of them
is the riseترتفع of the youthشباب bulgeانتفاخ.
127
437214
3622
وما نراه في العديد منها
هو تزايد بروز الشباب.
07:32
Now, this is actuallyفعلا a good newsأخبار storyقصة.
128
440836
1912
في الواقع هذا خبر جميل.
07:34
It's a functionوظيفة of reductionsتخفيضات
in childطفل mortalityمعدل الوفيات ratesمعدلات.
129
442748
2590
إذ يتناسب مع إنخفاض معدل
وفيات الاطفال الرضع .
07:37
But the youthشباب bulgeانتفاخ is something
we'veقمنا got to watch.
130
445338
2457
لكن تزايد الشباب هو ظاهرة علينا مراقبتها.
07:39
What it basicallyفي الأساس meansيعني
131
447795
1431
ماذا يعني هذا أصلًا
07:41
is the proportionنسبة of youngشاب people
livingالمعيشة in our fragileهش citiesمدن
132
449226
2899
أن نسبة الشباب الذين يعيشون في المدن الهشة
07:44
is much largerأكبر than those livingالمعيشة
in our healthierصحة and wealthierثراء onesمنها.
133
452125
3502
أكثر مما عليه في مدننا
الصحية أكثر والأكثر ملاءمة.
07:47
In some fragileهش citiesمدن,
134
455627
1519
في بعض المدن الهشة،
07:49
75 percentنسبه مئويه of the populationتعداد السكان
is underتحت the ageعمر of 30.
135
457146
3581
75 بالمائة من الساكنة أقل من سن 30.
07:52
Think about that:
Threeثلاثة in fourأربعة people are underتحت 30.
136
460727
4752
فكروا في الأمر 3 من 4 أشخاص
هم أقل من سن 30.
07:57
It's like Paloبالو Altoكمان أوسط on steroidsمنشطات.
137
465479
2845
إنها مثل "ابالو ألطو" في المنشطات.
08:00
Now, if you look at Mogadishuمقديشو for exampleمثال,
138
468324
2740
الآن لنأخذ "مقديشيو" على سبيل المثال،
08:03
in Mogadishuمقديشو the mean ageعمر is 16 yearsسنوات oldقديم.
139
471064
4110
في "مقديشيو" متوسط العمر هو 16 سنة،
08:07
Dittoالشيء نفسه for Dhakaدكا, Diliديلي and Kabulكابول.
140
475174
2902
تمامًا مثل دكا وديلي وكابول.
08:10
And Tokyoطوكيو? It's 46.
141
478076
2752
و في طوكيو؟ 46 سنة.
08:12
Sameنفسه for mostعظم Westernالغربي Europeanأوروبية citiesمدن.
142
480828
3401
الأمر نفسه بالنسبة لأغلب
مدن أوروبا الغربية.
08:16
Now, it's not just youthشباب
that necessarilyبالضرورة predictsتتوقع violenceعنف.
143
484229
3180
الآن، ليس الشباب هو فقط ما يحدد العنف.
08:19
That's one factorعامل amongمن بين manyكثير,
144
487409
2044
هذا عامل واحد ضمن مجموعة،
08:21
but youthfulnessنضارة combinedمشترك
with unemploymentبطالة, lackقلة of educationالتعليم,
145
489453
2976
لكن الشباب مع البطالة مع نقص التعليم،
08:24
and -- this is the kickerكيكر --
beingيجرى maleالذكر, is a deadlyمميت propositionاقتراح.
146
492429
4106
بالإضافة لأهم نقطة وهي
الذكور، هو اقتراح مميت.
08:28
They're statisticallyإحصائية correlatedالمترابطة,
all those riskخطر factorsالعوامل, with youthشباب,
147
496535
3501
هي إحصائيًا مرتبطة، كل عوامل
الخطر هذه، مع الشباب،
08:32
and they tendتميل to relateترتبط
to increasesيزيد in violenceعنف.
148
500036
3127
تؤدي إلى زيادة العنف.
08:36
Now, for those of you who are
parentsالآباء of teenageسن المراهقة sonsأبناء,
149
504033
3325
الآن، بالنسبة لأولئك الذين عندهم مراهقين،
08:39
you know what I'm talkingالحديث about, right?
150
507358
1946
تعرفون عما أتحدث عنه، صحيح؟
08:41
Just imagineتخيل your boyصبي
withoutبدون any structureبناء
151
509304
2910
فقط تخيل ابنك بدون أي بنية
08:44
with those unrulyجامح friendsاصحاب of his,
out there cavortingالوثب about.
152
512214
3701
مع هؤلاء الأصدقاء الجامحين،
يجولون في الخارج.
08:47
Now, take away the parentsالآباء,
153
515915
2191
الآن، أبعد الآباء،
08:50
take away the educationالتعليم,
limitحد the educationالتعليم possibilitiesالاحتمالات,
154
518106
4370
وأبعد التربية وضع حدودًا للتربية،
08:54
sprinkleرش in a little bitقليلا of drugsالمخدرات,
alcoholكحول and gunsالبنادق,
155
522476
3245
أضف قليلًا من المخدرات والكحول والأسلحة،
08:57
and sitتجلس back and watch the fireworksالعاب ناريه.
156
525721
3203
ثم تنح جانبًا وانظر للألعاب النارية.
09:00
The implicationsآثار are disconcertingأمرا مقلقا.
157
528924
2097
الآثار مقلقة.
09:03
Right here in Brazilالبرازيل,
the life expectancyتوقع is 73.6 yearsسنوات.
158
531021
3515
هنا في البرازيل، أمد الحياة هو 73.6 سنة.
09:06
If you liveحي in Rioريو, I'm sorry,
shaveحلاقة off two right there.
159
534536
3675
إن كنت تعيش في ريو، آنا آسف،
لكن عليك أن تنقص 2 هنا بالضبط.
09:10
But if you're youngشاب, you're uneducatedغير متعلم,
160
538211
2287
لكن إذا كنت شابًا، وغير متعلم،
09:12
you lackقلة employmentتوظيف,
you're blackأسود, and you're maleالذكر,
161
540498
2514
وغير حاصل على وظيفة، وأسود، وذكر،
09:15
your life expectancyتوقع dropsقطرات
to lessأقل than 60 yearsسنوات oldقديم.
162
543012
3212
فمعدل حياتك سينخفض إلى أقل من 60 سنة.
09:18
There's a reasonالسبب why youthfulnessنضارة
and violenceعنف are the numberرقم one killersالقتلة
163
546224
4857
هناك سبب يجعل من الشباب
والعنف القتلة الأوائل
09:23
in this countryبلد.
164
551081
2341
في هذا البلد.
09:25
Okay, so it's not all doomالموت
and gloomكآبة in our citiesمدن.
165
553422
3274
حسنًا، في مدننا ليس هناك فقط الغم والهم.
09:28
After all, citiesمدن are hubsالمحاور of innovationالتعاون,
166
556696
2368
بعد هذا كله، المدن هي محل الإبداع،
09:31
dynamismديناميكية, prosperityازدهار,
excitementإثارة, connectivityالاتصال.
167
559064
3589
والحركية، والازدهار، والإثارة، والتواصل.
09:34
They're where the smartذكي people gatherجمع.
168
562653
2252
فيها يجتمع الأشخاص الأذكياء.
09:36
And those youngشاب people I just mentionedالمذكورة,
169
564905
1941
وهؤلاء الشباب الذين ذكرت،
09:38
they're more digitallyرقميا savvyذكاء
and tech-awareالتكنولوجيا علم than ever before.
170
566846
3644
هم أكثر ذكاءً رقميًا وإدراكًا
للتكنولوجيا من أي وقت مضى.
09:42
And this explosionانفجار, the Internetالإنترنت,
and mobileالتليفون المحمول technologyتقنية,
171
570490
3574
وهذه الثورة، الإنترنت وتكنولوجيا المحمول،
09:46
meansيعني that the digitalرقمي divideيقسم
separatingفصل the Northشمال and the Southجنوب
172
574064
3715
تعني أن الفرق الرقمي الذي
يفصل الشمال عن الجنوب
09:49
betweenما بين countriesبلدان
and withinفي غضون them, is shrinkingتقلص.
173
577779
3244
يتقلص.
لكن كما سمعنا عدة مرات،
09:53
But as we'veقمنا heardسمعت so manyكثير timesمرات,
174
581029
1615
09:54
these newالجديد technologiesالتقنيات
are dual-edgedالمزدوج ذو حدين, right?
175
582644
2732
هذه التكنولوجيا الجديدة
سلاح ذو حدين. صحيح؟
09:57
Take the caseقضية of lawالقانون enforcementتطبيق.
176
585376
2143
خذ مثلًا فرض القانون.
09:59
Policeشرطة around the worldالعالمية are startingابتداء
to use remoteالتحكم عن بعد sensingالاستشعار and bigكبير dataالبيانات
177
587519
3587
الشرطة حول العالم بدؤا باستخدام
الاستشعار عن بعد والبيانات الضخمة
10:03
to anticipateتوقع crimeجريمة.
178
591106
1595
لتوقع الجرائم.
10:04
Some copsالشرطة are ableقادر to predictتنبؤ
criminalمجرم violenceعنف before it even happensيحدث.
179
592701
4420
من الشرطة من يستطيع الاستنباء بالجرائم
العنيفة قبل حتى وقوعها.
10:09
The futureمستقبل crimeجريمة scenarioسيناريو,
it's here todayاليوم,
180
597121
3405
السيناريو المستقبلي للجريمة،
يوجد هنا الآن،
10:12
and we'veقمنا got to be carefulحذر.
181
600526
1500
وعلينا أن نكون حذرين.
10:14
We have to manageتدبير the issuesمسائل
of the publicعامة safetyسلامة
182
602026
2295
علينا أن نتعامل مع مشاكل الأمن العام
10:16
againstضد rightsحقوق to individualفرد privacyالإجمالية.
183
604321
2666
في مقابل حقوق الحريات الفردية.
10:18
But it's not just the copsالشرطة
who are innovatingابتكار.
184
606987
2151
لكن ليست الشرطة فقط من تبدع،
10:21
We'veقمنا heardسمعت extraordinaryاستثنائي activitiesأنشطة
of civilمدني societyالمجتمع groupsمجموعة
185
609138
2844
لقد سمعنا أنشطة رائعة
لمجموعات من المجتمع المدني
10:23
who are engagingجذاب in localمحلي
and globalعالمي collectiveجماعي actionعمل,
186
611982
3135
تعمل في أنشطة محلية وعامة،
10:27
and this is leadingقيادة to digitalرقمي protestوقفة احتجاجية
and realحقيقة revolutionثورة.
187
615117
3833
وهذا يؤدي إلى احتجاج افتراضي وثورة حقيقية.
10:31
But mostعظم worryingمقلق
of all are criminalمجرم gangsعصابات
188
619740
3396
لكن الأكثر قلقا هو العصابات الإجرامية
10:35
who are going onlineعبر الانترنت
and startingابتداء to colonizeاستعمر cyberspaceالفضاء الإلكتروني.
189
623136
2909
التي تعمل في الإنترنت وبدأت تحتله.
10:38
In Ciudadسيوداد Juجوárezريز in Mexicoالمكسيك,
where I've been workingعامل,
190
626045
3132
في سويداد جواريز في ميكسيكو، حيث كنت أعمل،
10:41
groupsمجموعة like the Zetasزيتاس
and the Sinaloaسينالوا cartelكارتل
191
629177
2354
مجموعات كزيتاس وفرقة سينالوا
10:43
are hijackingاختطاف socialاجتماعي mediaوسائل الإعلام.
192
631531
1621
تخترق قنوات التواصل الإجتماعي.
10:45
They're usingاستخدام it to recruitتجنيد,
to sellيبيع theirهم productsمنتجات,
193
633152
2584
يستخدمونها للإستقطاب وبيع منتوجاتهم،
10:47
to coerceتجبر, to intimidateتخويف and to killقتل.
194
635736
2230
وللتهديد والترهيب والقتل.
10:49
Violenceعنف is going virtualافتراضية.
195
637966
3183
العنف أصبح افتراضيًا.
10:53
So this is just a partialجزئي sketchرسم
196
641149
2133
وهذه مجرد صورة جزئية
10:55
of a fast-movingسريع الحركة and dynamicديناميكي
and complexمركب situationموقف.
197
643282
2676
لوضعية سرعة الحركة ومعقدة.
10:57
I mean, there are manyكثير other megarisksmegarisks
198
645958
1849
أعني أنه يوجد الكثير من المخاطر الضخمة
10:59
that are going to defineحدد
fragilityضعف in our time,
199
647807
2435
التي ستحدد الهشاشة في عصرنا،
11:02
not leastالأقل incomeالإيرادات inequalityعدم المساواة,
200
650242
1899
ليس فقط فوارق المداخيل
11:04
povertyفقر, climateمناخ changeيتغيرون, impunityحصانة.
201
652141
3738
أو الفقر أو التغيرات المناخية أو الفساد.
11:07
But we're facingمواجهة a starkقاس dilemmaمعضلة
202
655879
2345
لكننا نواجه معضلة كبيرة
11:10
where some citiesمدن are going to thriveالنماء
and driveقيادة globalعالمي growthنمو
203
658224
4059
حيث ستزدهر بعض المدن وستقود النمو العالمي
11:14
and othersالآخرين are going to stumbleتعثر
and pullسحب. شد it backwardsالى الوراء.
204
662283
2936
وأخرى ستتعثر وتتوارى للخلف.
11:17
If we're going to changeيتغيرون courseدورة,
we need to startبداية a conversationمحادثة.
205
665219
3226
إذا كنا سنغير الإتجاه،
علينا أن نبدأ حوارًا.
11:20
We can't only focusالتركيز
on those citiesمدن that work,
206
668445
2991
لا يمكننا أن نركز فقط على
المدن التي تسير بشكل جيد،
11:23
the Singaporesسنغافورة, the Kualaكوالا ل LumpursLumpurs,
207
671436
2508
مثيلات سنغافورة وكوالالمبور
11:25
the Dubaisدبيس, the Shanghaisشنغيس.
208
673944
1880
و دبي وشنغهاي.
11:27
We'veقمنا got to bringاحضر those fragileهش citiesمدن
into the conversationمحادثة.
209
675824
4204
علينا أن نسلط الضوء على هذه المدن الهشة.
11:32
One way to do this mightربما be
to startبداية twinningالتوأمة
210
680028
2530
هناك طريقة لحل هذا المشكل وهو البدء بتوأمة
11:34
our fragileهش citiesمدن with our healthierصحة
and wealthierثراء onesمنها,
211
682558
2740
المدن الهشة بتلك الأكثر ملاءمة،
11:37
kickstartingبدء هذه a processمعالج of learningتعلم
and collaborationتعاون
212
685298
2513
تشجيع عملية التعليم والتعاون
11:39
and sharingمشاركة of practicesالممارسات,
of what worksأعمال and what doesn't.
213
687811
4239
وتبادل الخبرات لما يعمل بشكل جيد أم لا.
11:44
A wonderfulرائع exampleمثال of this is comingآت
from Elشركة Salvadorسلفادور and Losانجليس Angelesلوس,
214
692050
3592
مثل جميل لذلك هو السالفادور ولوس أنجلوس
11:47
where the mayorsرؤساء البلديات in Sanسان Salvadorسلفادور
and Losانجليس Angelesلوس are collaboratingالتعاون
215
695642
4160
حيث يعمل عمدتا المدينتين
11:51
on gettingالحصول على ex-gangالسابق عصابة membersأفراد
to work with currentتيار gangعصابة membersأفراد,
216
699802
3953
على جعل أفراد العصابات السابقين
يعملون الأفراد الحاليين
11:55
offeringعرض tutoringالدروس الخصوصية, educationالتعليم,
217
703755
2788
يمنحونهم المواكبة والتعليم
11:58
and in the processمعالج are helpingمساعدة
incubateاحتضان cease-firesوقف إطلاق النار and trucesالهدنة,
218
706543
3320
وخلال ذلك يساعدان على إرساء الهدنة والأمن،
12:01
and we'veقمنا seenرأيت homicideقتل ratesمعدلات
go down in Sanسان Salvadorسلفادور,
219
709863
2547
ولاحظنا معدل جرائم الحرب
تنخفض في السالفادور،
12:04
onceذات مرة the world'sالعالم mostعظم violentعنيف cityمدينة,
220
712410
1823
التي كانت من أكثر مدن العالم عنفًا،
12:06
by 50 percentنسبه مئويه.
221
714233
1644
بمعدل 50 بالمائة،
يمكننا التركيز ليس فقط علي المدن
لكن أيضًا على النقط الساخنة.
12:07
We can alsoأيضا focusالتركيز
on hotالحار citiesمدن, but alsoأيضا hotالحار spotsبقع.
222
715877
2549
12:10
Placeمكان and locationموقعك matterشيء fundamentallyفي الأساس
in shapingتشكيل violenceعنف in our citiesمدن.
223
718426
4302
المكان والموقع يؤثران بشكل
جوهري في تشكيل العنف في مدننا.
12:14
Did you know that betweenما بين
one and two percentنسبه مئويه
224
722728
2555
هل كنت تعلم أن مابين 1 إلى 2 بالمائة
12:17
of streetشارع addressesعناوين in any fragileهش cityمدينة
225
725283
2065
من عناوين الأحياء في المدن الهشة
12:19
can predictتنبؤ up to 99 percentنسبه مئويه
of violentعنيف crimeجريمة?
226
727348
3702
قد تتنبأ ب 99 بالمائة من الجرائم العنيفة؟
12:23
Take the caseقضية of São Pauloباولو,
where I've been workingعامل.
227
731050
2564
انظر لمثال ساوباولو حيث كنت أعمل.
12:25
It's goneذهب from beingيجرى Brazil'sفي البرازيل mostعظم
dangerousخطير cityمدينة to one of its safestأسلم,
228
733614
3753
فقد انتقلت هذه المدينة من كونها أكثر
مدن البرازيل خطرًا إلى أكثرها أمنًا.
12:29
and it did this by doublingمضاعفة down
229
737367
1959
ونجحت في ذلك من خلال مضاعفة
12:31
on informationمعلومات collectionمجموعة,
hotالحار spotبقعة mappingرسم الخرائط, and policeشرطة reformإصلاح,
230
739326
3231
جمع المعلومات وخرائطية النقط
الساخنة وإصلاح الشرطة،
12:34
and in the processمعالج, it droppedإسقاط homicideقتل
by 70 percentنسبه مئويه in just over 10 yearsسنوات.
231
742557
5038
خلال ذلك خفضت جرائم القتل بنسبة 70
بالمائة خلال 10 سنوات فقط.
12:39
We alsoأيضا got to focusالتركيز on those hotالحار people.
232
747595
2455
علينا أيضًا أن نركز على هؤلاء
الأشخاص الساخنين.
12:42
It's tragicمأساوي, but beingيجرى youngشاب,
unemployedعاطلين عن العمل, uneducatedغير متعلم, maleالذكر,
233
750050
4089
إنه أمر مأساوي، أن تكون شابًا وعاطلًا
عن العمل وغير متعلم وذكرًا،
12:46
increasesيزيد the risksالمخاطر
of beingيجرى killedقتل and killingقتل.
234
754139
3997
يزيد من احتمال أن تكون قاتلًا
أو أن تتعرض للقتل.
12:50
We have to breakاستراحة this cycleدورة of violenceعنف
235
758136
2685
علينا أن نكسر دائرة العنف هذه
12:52
and get in there earlyمبكرا with our childrenالأطفال,
our youngestأصغر childrenالأطفال,
236
760821
3334
و نعمل على ذلك مبكرًا مع
أطفالنا أو أطفالنا الصغار،
12:56
and valorizeاحالل them, not stigmatizeوصم them.
237
764155
2609
والتنويه بهم وعدم امتهان كرامتهم.
12:59
There's wonderfulرائع work that's happeningحدث
that I've been involvedمتورط with
238
767214
3370
هناك عمل رائع يجري وقد شاركت فيه
13:02
in Kingstonكينغستون, Jamaicaجامايكا
and right here in Rioريو,
239
770584
2291
في كينغسون وجمايكا وهنا في ريو
13:04
whichالتي is puttingوضع educationالتعليم,
employmentتوظيف, recreationالترفيهية
240
772875
3298
جعل التعليم والشغل والترفيه
13:08
up frontأمامي for these high-riskمخاطرة عالية groupsمجموعة,
241
776173
2156
في أول القائمة بالنسبة لهذه
المجموعات الخطرة،
13:10
and as a resultنتيجة, we're seeingرؤية violenceعنف
going down in theirهم communitiesمجتمعات.
242
778329
3355
وكنتيجة لذلك نجد أن معدل
العنف يتناقص في مجتمعاتهم.
13:13
We'veقمنا alsoأيضا got to make our citiesمدن saferأكثر أمانا,
more inclusiveشامل, and livableصالحة للعيش for all.
243
781684
3678
علينا أن نجعل مدننا أكثر أمنًا
وأكثر شمولية وملاءمة للعيش للجميع.
13:17
The factحقيقة is, socialاجتماعي cohesionتماسك mattersالقضايا.
244
785362
3767
الواقع أن التمازج الإجتماعي هو الأهم.
13:21
Mobilityإمكانية التنقل mattersالقضايا in our citiesمدن.
245
789129
2480
والمواصلات هي الأهم في مدننا.
13:23
We'veقمنا got to get away from this modelنموذج
of segregationفصل, exclusionإقصاء,
246
791609
3070
علينا أن نبتعد عن التفرقة
الإجتماعية والإقصاء
13:26
and citiesمدن with wallsالجدران.
247
794679
1416
والمدن المحاطة بأسوار.
13:28
My favoriteالمفضل exampleمثال of how to do this
comesيأتي from MedellMedellín.
248
796095
2810
مثالي الجيد لفعل هذا يأتي من ميدلين.
13:30
When I livedيسكن in Colombiaكولومبيا
in the lateمتأخر 1990s,
249
798905
2005
حيث عشت في كولومبيا في أواخر التسعينات،
13:32
MedellMedellín was the murderقتل capitalرأس المال
of the worldالعالمية, but it changedتغير courseدورة,
250
800910
3631
ميدلين عاصمة جرائم القتل في العالم،
لكنها غيرت مسارها
13:36
and it did this by deliberatelyعن عمد investingالاستثمار
in its low-incomeدخل منخفض and mostعظم violentعنيف areasالمناطق
251
804541
4259
وعملت على ذلك من خلال الاستثمار في
المناطق المنخفضة الدخل والأكثر عنفًا
13:40
and integratingدمج them
with the middle-classالطبقة المتوسطة onesمنها
252
808800
2408
وإدماجها بالطبقة المتوسطة
13:43
throughعبر a networkشبكة الاتصال of cableكابل carsالسيارات,
253
811208
1672
من خلال شبكة من القطارات الهوائية
13:44
of publicعامة transportالمواصلات,
and first-classالصف الأول infrastructureبنية تحتية,
254
812880
2647
للمواصلات العمومية، وبنية تحتية
من الدرجة الأولى
13:47
and in the processمعالج, it droppedإسقاط homicideقتل
by 79 percentنسبه مئويه in just underتحت two decadesعقود.
255
815527
4822
وفي العملية نقصت جرائم القتل
بمعدل 79 بالمائة في أقل من عقدين.
13:52
And finallyأخيرا, there's technologyتقنية.
256
820349
2040
وأخيرًا هناك التكنولوجيا.
13:55
Technologyتقنية has enormousضخم
promiseوعد but alsoأيضا perilخطر.
257
823119
2782
التكنولوجيا تعد بالكثير لكن
لها أيضًا محاذيرها.
13:57
We'veقمنا seenرأيت examplesأمثلة here
of extraordinaryاستثنائي innovationالتعاون,
258
825901
2548
رأينا أمثلة هنا لإبداع هائل،
14:00
and much of it comingآت from this roomمجال,
259
828449
1793
وأكثرها نبع من هذه القاعة،
14:02
The policeشرطة are engagingجذاب
in predictiveتنبؤي analyticsتحليلات.
260
830242
2368
الشرطة تعمل في اتجاه التحليل الإستنبائي.
14:04
Citizensالمواطنين are engagingجذاب
in newالجديد crowdsourcingالتعهيد الجماعي solutionsمحاليل.
261
832610
2590
المواطنون يتجهون نحو حلول
جديدة للتعهيد الجماعي.
14:07
Even my ownخاصة groupمجموعة is involvedمتورط
in developingتطوير applicationsتطبيقات
262
835200
2647
حتى مجموعتي أدمجت في عمليات تطوير تطبيقات
14:09
to provideتزود more accountabilityالمسائلة over policeشرطة
and increaseزيادة safetyسلامة amongمن بين citizensالمواطنين.
263
837847
4352
لمنح الشرطة مسؤوليات أكبر وزيادة الأمن
لدى المواطنين. لككنا يجب أن نكون حذرين.
14:14
But we need to be carefulحذر.
264
842199
2408
لكننا نحتاج أن نكون حذرين.
14:17
If I have one singleغير مرتبطة
messageرسالة for you, it's this:
265
845687
3389
لو كان عندي رسالة واحدة لكم، هي:
14:21
There is nothing inevitableالمحتوم
about lethalقاتل violenceعنف,
266
849076
3485
ليس هناك أمر محسوم فيما يخص العنف
14:24
and we can make our citiesمدن saferأكثر أمانا.
267
852561
4751
ويمكننا أن نجعل مدننا أكثر أمانًا.
14:29
Folksالناس, we have the opportunityفرصة
of a lifetimeأوقات الحياة to dropقطرة homicidalقتلي violenceعنف
268
857312
6046
أيها القوم، بأيدينا فرصة العمر
لتخفيض نسبة العنف
14:35
in halfنصف withinفي غضون our lifetimeأوقات الحياة.
269
863358
2647
بمعدل النصف خلال حياتنا.
14:38
So I have just one questionسؤال:
270
866005
1733
إذًا عندي لكم سؤال واحد فقط:
14:39
What are we waitingانتظار for?
271
867738
1545
ماذا تنتظرون؟
14:41
Thank you.
272
869283
1784
شكرًا لكم
14:43
(Applauseتصفيق)
273
871067
4253
(تصفيق)
Translated by Hanane DIOUANE
Reviewed by Muhammad Samir

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Muggah - Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally.

Why you should listen

Robert Muggah drills down through shadowy data on arms trafficking, urban violence and resilience in search of answers for a rapidly urbanizing society’s most troubling questions: Why are cities so violent, and increasingly fragile? Why are conflicts within nations replacing conflicts between them? And what strategies can we implement to reduce violence?

Muggah's high-tech toolkit includes new ways for citizens to collect, collate and understand data, such as the mapping arms data (MAD) tool. As the research director of the Igarapé Institute and the SecDev Foundation, he developed the tool in collaboration with the Peace Research Institute Oslo and with Google Ideas, winning accolades for the transparency it brings to the debate.

More profile about the speaker
Robert Muggah | Speaker | TED.com