ABOUT THE SPEAKER
Robert Muggah - Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally.

Why you should listen

Robert Muggah drills down through shadowy data on arms trafficking, urban violence and resilience in search of answers for a rapidly urbanizing society’s most troubling questions: Why are cities so violent, and increasingly fragile? Why are conflicts within nations replacing conflicts between them? And what strategies can we implement to reduce violence?

Muggah's high-tech toolkit includes new ways for citizens to collect, collate and understand data, such as the mapping arms data (MAD) tool. As the research director of the Igarapé Institute and the SecDev Foundation, he developed the tool in collaboration with the Peace Research Institute Oslo and with Google Ideas, winning accolades for the transparency it brings to the debate.

More profile about the speaker
Robert Muggah | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Robert Muggah: How to protect fast-growing cities from failing

Robert Muggah: Cómo proteger a las ciudades de rápido crecimiento del fracaso

Filmed:
982,046 views

Los índices de violencia a nivel mundial han bajado, pero en las ciudades muy pobladas del sur del mundo, ciudades como Alepo, Bamako y Caracas, la violencia está aumentando, debido al tráfico de drogas, el desempleo masivo y los disturbios civiles. El investigador en seguridad Robert Muggah, dirige nuestra atención hacia estas ciudades inestables, lugares de crecimiento muy rápido, donde la infraestructura está sobrecargada y el Gobierno es a menudo ineficaz. Nos muestra los cuatro grandes riesgos a los que nos enfrentamos y ofrece una solución para cambiar de rumbo.
- Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We can cutcortar violentviolento deathsmuertes
around the worldmundo
0
640
5230
Podemos reducir las muertes
violentas en todo el mundo
00:17
by 50 percentpor ciento in the nextsiguiente threeTres decadesdécadas.
1
5870
3090
en un 50 % en las próximas tres décadas.
00:22
All we have to do
is dropsoltar killingasesinato by 2.3 percentpor ciento a yearaño,
2
10120
5071
Todo lo que necesitamos hacer es
reducir los homicidios en un 2,3 % al año
00:27
and we'llbien hitgolpear that targetobjetivo.
3
15191
2453
y vamos a lograr el objetivo.
00:29
You don't believe me?
4
17644
1695
¿No me creen?
00:31
Well, the leadinglíder epidemiologistsepidemiólogos
and criminologistscriminólogos around the worldmundo
5
19339
3274
Bueno, los mejores epidemiólogos
y criminólogos del mundo
00:34
seemparecer to think we can, and so do I,
6
22613
2391
parecen creer
que podemos, y yo también,
00:37
but only if we focusatención on our citiesciudades,
especiallyespecialmente the mostmás fragilefrágil onesunos.
7
25004
5135
pero sólo si nos
concentramos en las ciudades
especialmente las más vulnerables.
00:42
You see, I've been thinkingpensando
about this a lot.
8
30139
4269
Verán, he estado pensando
mucho sobre esto.
00:46
For the last 20 yearsaños, I've been workingtrabajando
9
34408
1912
En los últimos 20 años, he trabajado
00:48
in countriespaíses and citiesciudades
rippedarrancado apartaparte by conflictconflicto,
10
36320
3568
en países y ciudades
devastados por los conflictos,
00:51
violenceviolencia, terrorismterrorismo, or some
insidiousinsidioso combinationcombinación of all.
11
39888
4017
la violencia, el terrorismo o alguna
combinación traicionera de todas ellas.
00:55
I've trackedrastreado gunpistola smugglerscontrabandistas
from RussiaRusia to SomaliaSomalia,
12
43905
3506
He rastreado a los contrabandistas
de armas desde Rusia a Somalia,
he trabajado con los señores de la
guerra, en Afganistán y el Congo,
00:59
I've workedtrabajó with warlordsseñores de la guerra
in AfghanistanAfganistán and the CongoCongo,
13
47411
3172
01:02
I've countedcontado cadaverscadáveres in ColombiaColombia, in
HaitiHaití, in SriSri LankaLanka, in PapuaPapuasia NewNuevo GuineaGuinea.
14
50583
5122
he contado cadáveres en Colombia,
Haití, Sri Lanka y Papua Nueva Guinea.
01:08
You don't need to be
on the frontfrente linelínea, thoughaunque,
15
56285
2250
No hay que estar en primera línea,
01:10
to get a sensesentido that our planetplaneta
is spinninghilado out of controlcontrolar, right?
16
58535
3312
para entender que nuestro planeta
está saliendo de control, ¿no?
Hay una sensación
de que la inestabilidad internacional
01:13
There's this feelingsensación that internationalinternacional
instabilityinestabilidad is the newnuevo normalnormal.
17
61847
4549
es el nuevo estado de normalidad.
01:18
But I want you to take a closercerca look,
18
66396
2131
Pero quiero que observen más de cerca,
01:20
and I think you'lltu vas a see that
the geographygeografía of violenceviolencia is changingcambiando,
19
68527
3212
y creo que verán que la geografía
de la violencia está cambiando,
01:23
because it's not so much our nationnación statesestados
that are grippedagarrado by conflictconflicto and crimecrimen
20
71739
3808
ya no son tanto los países que
se enfrentan a conflictos y a crímenes
01:27
as our citiesciudades: AleppoAleppo, BamakoBamako, CaracasCaracas,
ErbilErbil, MosulMosul, TripoliTrípoli, Salvadorel Salvador.
21
75547
7524
sino nuestras ciudades:
Aleppo, Bamako, Caracas,
Erbil, Mosul, Trípoli, Salvador;
la violencia está migrando
a las metrópolis.
01:35
ViolenceViolencia is migratingmigrando to the metropolemetrópoli.
22
83071
3125
01:38
And maybe this is to be expectedesperado, right?
23
86196
2725
Y tal vez esto es de esperar, ¿no?
Después de todo, la mayoría
de la gente, hoy en día,
01:40
After all, mostmás people todayhoy,
they livevivir in citiesciudades, not the countrysidecampo.
24
88921
3947
vive en la ciudad,
no en el campo.
01:44
Just 600 citiesciudades, includingincluso 30 megacitiesmegaciudades,
accountcuenta for two thirdstercios of globalglobal GDPPIB.
25
92868
5836
Tan solo 600 ciudades,
incluidas 30 megaciudades,
representan dos tercios
del PIB mundial.
01:50
But when it comesproviene to citiesciudades,
26
98704
1759
Pero cuando se trata de ciudades,
01:52
the conversationconversacion is
dominateddominado by the Northnorte,
27
100463
2659
la conversación la domina el Norte,
01:55
that is, Northnorte AmericaAmerica, Westernoccidental EuropeEuropa,
AustraliaAustralia and JapanJapón,
28
103122
3399
es decir, América del Norte,
Europa Occidental, Australia y Japón
01:58
where violenceviolencia is
actuallyactualmente at historichistórico lowsbaja.
29
106521
3147
donde la violencia está en realidad
en mínimos históricos.
02:01
As a resultresultado, cityciudad enthusiastsentusiastas, they talk
about the triumphtriunfo of the cityciudad,
30
109668
4701
En consecuencia, los entusiastas de
la ciudad hablan del triunfo de ella,
02:06
of the creativecreativo classesclases, and the mayorsalcaldes
that will ruleregla the worldmundo.
31
114369
3146
de las clases creativas y de los alcaldes
que gobiernan el mundo.
02:10
Now, I hopeesperanza that mayorsalcaldes
do one day ruleregla the worldmundo,
32
118315
3486
Espero que algún día,
los alcaldes gobiernen el mundo
02:13
but, you know, the facthecho is,
33
121801
2037
pero ya saben, el hecho es,
02:15
we don't hearoír any conversationconversacion, really,
about what is happeningsucediendo in the SouthSur.
34
123838
4369
que no se oye ninguna conversación
sobre lo que está sucediendo en el Sur.
02:20
And by SouthSur, I mean
Latinlatín AmericaAmerica, AfricaÁfrica, AsiaAsia,
35
128207
4377
Y por Sur, me refiero
a América Latina, África, Asia,
02:24
where violenceviolencia in some
casescasos is acceleratingacelerador,
36
132584
2728
donde en algunos casos,
la violencia se ha intensificado,
02:27
where infrastructureinfraestructura is overstretchedestirado,
37
135312
2601
donde la infraestructura
está sobrecargada,
02:29
and where governancegobernancia is sometimesa veces
an aspirationaspiración and not a realityrealidad.
38
137913
4355
y donde, a veces, el gobierno es
más una aspiración que una realidad.
02:34
Now, some diplomatsdiplomáticos
and developmentdesarrollo expertsexpertos and specialistsespecialistas,
39
142268
4323
Algunos diplomáticos, expertos
en desarrollo y especialistas
02:38
they talk about 40 to 50 fragilefrágil statesestados
40
146591
2665
hablan de 40 a 50 Estados inestables
02:41
that will shapeforma securityseguridad
in the 21stst centurysiglo.
41
149256
3622
que contribuirán a la seguridad
del siglo XXI.
02:44
I think it's fragilefrágil citiesciudades whichcual will
definedefinir the futurefuturo of orderorden and disordertrastorno.
42
152878
5185
Creo que serán las ciudades inestables
las que definirán el futuro
del orden y del desorden.
02:50
That's because warfareguerra
and humanitarianhumanitario actionacción
43
158063
3351
Esto se debe a que la guerra
y la acción humanitaria
02:53
are going to be
concentratedconcentrado in our citiesciudades,
44
161414
2214
se concentrarán en nuestras ciudades,
02:55
and the fightlucha for developmentdesarrollo,
45
163628
1573
y la lucha por el desarrollo,
02:57
whethersi you definedefinir that
as eradicatingerradicar povertypobreza,
46
165201
2691
si se define como
erradicación de la pobreza,
sistema de salud universal,
retroceso del cambio climático,
02:59
universaluniversal healthcarecuidado de la salud,
beatingpaliza back climateclima changecambio,
47
167892
2433
03:02
will be wonwon or lostperdió in the shantytownschabolismo,
slumstugurios and favelasfavelas of our citiesciudades.
48
170325
5671
se ganará o se perderá en los barrios
y favelas de nuestras ciudades.
03:07
I want to talk to you about fourlas cuatro megarisksmegarisks
49
175996
2556
Yo quiero hablarles
de los cuatro megariesgos
03:10
that I think will definedefinir
fragilityfragilidad in our time,
50
178552
3249
que van a definir la inestabilidad
de nuestro tiempo,
03:13
and if we can get to gripsapretones with these,
51
181801
2229
y si podemos hacerles frente,
03:16
I think we can do something
with that lethalletal violenceviolencia problemproblema.
52
184030
2945
creo que podemos atacar
el problema de la violencia mortal.
Así que permítanme comenzar
con unas buenas noticias.
03:18
So let me startcomienzo with some good newsNoticias.
53
186975
2372
03:21
FactHecho is, we're livingvivo in the mostmás
peacefulpacífico momentmomento in humanhumano historyhistoria.
54
189347
5431
El hecho es que vivimos en el momento más
pacífico en la historia de la humanidad.
03:26
StevenSteven PinkerPinker and othersotros have shownmostrado how
the intensityintensidad and frequencyfrecuencia of conflictconflicto
55
194778
4181
Steven Pinker y otros han mostrado cómo la
intensidad y frecuencia de los conflictos,
están en realidad en las cotas
más bajas de todos los tiempos.
03:30
is actuallyactualmente at an all-timetodo el tiempo lowbajo.
56
198959
2740
03:33
Now, GazaGaza, SyriaSiria, SudanSudán, UkraineUcrania,
57
201699
3646
Ahora, Gaza, Siria, Sudán, Ucrania,
03:37
as ghastlyhorrible as these conflictsconflictos are,
and they are horrifichorrendo,
58
205345
3831
por terribles que dichos conflictos
son, y son horribles,
03:41
they representrepresentar a relativelyrelativamente
smallpequeña blippunto luminoso en un radar upwardshacia arriba
59
209176
2740
representan un pequeño bache
en 50 años de caída.
03:43
in a 50-year-long-anual secularsecular declinedisminución.
60
211916
2995
03:46
What's more, we're seeingviendo
a dramaticdramático reductionreducción in homicidehomicidio.
61
214911
4307
Es más, vemos una disminución
sustancial en el índice de los homicidios.
03:51
ManuelManuel EisnerEisner and othersotros have shownmostrado
62
219218
2217
Manuel Eisner y otros han mostrado
que, durante siglos, hemos presenciado
esta reducción impresionante de homicidios
03:53
that for centuriessiglos, we'venosotros tenemos seenvisto
this incredibleincreíble dropsoltar in murderasesinato,
63
221435
3710
03:57
especiallyespecialmente in the WestOeste.
64
225145
1945
especialmente en Occidente.
03:59
MostMás NorthernDel Norte citiesciudades todayhoy are 100 timesveces
safermás seguro than they were just 100 yearsaños agohace.
65
227090
5436
La mayoría de las ciudades
del Norte hoy en día
son 100 veces más seguras
que hace apenas 100 años.
Estos dos hechos, la disminución
del conflicto armado
04:04
These two factshechos -- the declinedisminución in armedarmado
conflictconflicto and the declinedisminución in murderasesinato --
66
232526
3745
y el bajo índice de los homicidios,
04:08
are amongstentre the mostmás extraordinaryextraordinario,
67
236271
1679
se encuentran entre los más excepcionales,
04:09
if unheraldedno anunciado, accomplishmentslogros
of humanhumano historyhistoria,
68
237950
2577
y no previstos logros
de la historia humana,
04:12
and we should be really excitedemocionado, right?
69
240527
3300
y deberíamos estar emocionados, ¿verdad?
04:15
Well, yeah, we should.
70
243827
1828
Bueno, sí, que deberíamos.
04:17
There's just one problemproblema:
These two scourgesflagelos are still with us.
71
245655
4389
Solo hay un problema: estos dos
flagelos todavía están con nosotros.
04:22
You see, 525,000 people --
menhombres, womenmujer, boyschicos and girlschicas --
72
250044
6093
525 000 personas
—hombres, mujeres, niños y niñas—
04:28
diemorir violentlyviolentamente everycada singlesoltero yearaño.
73
256148
3181
mueren violentamente cada año.
04:31
ResearchInvestigación I've been doing
with KeithKeith KrauseKrause and othersotros
74
259329
2600
Mi investigación junto
con Keith Krause y otros
muestra que entre 50 000 y 60 000 personas
mueren violentamente en zonas de guerra.
04:33
has shownmostrado that betweenEntre 50,000 and 60,000
people are dyingmoribundo in warguerra zoneszonas violentlyviolentamente.
75
261929
5457
04:39
The restdescanso, almostcasi 500,000 people,
are dyingmoribundo outsidefuera de of conflictconflicto zoneszonas.
76
267386
5014
El resto, casi 500 000 personas,
mueren fuera de la zonas de conflicto.
04:44
In other wordspalabras, 10 timesveces more people
are dyingmoribundo outsidefuera de of warguerra than insidedentro warguerra.
77
272400
5993
En otras palabras, 10 veces más personas
mueren fuera de guerras que en ellas.
04:50
What's more, violenceviolencia is movingemocionante southsur,
78
278393
3095
Hay más, la violencia
se mueve hacia el sur,
04:53
to Latinlatín AmericaAmerica and the Caribbeancaribe,
79
281488
2708
en América Latina y el Caribe,
04:56
to partspartes of CentralCentral and SouthernDel Sur AfricaÁfrica,
80
284196
2281
a partes de África Central y del Sur,
04:58
and to bitsbits of the MiddleMedio EastEste
and CentralCentral AsiaAsia.
81
286477
2874
hasta el Oriente Medio y Asia Central.
05:01
FortyCuarenta of the 50 mostmás dangerouspeligroso
citiesciudades in the worldmundo
82
289351
2769
40 de las 50 ciudades
más peligrosas en el mundo
05:04
are right here in Latinlatín AmericaAmerica,
83
292120
1538
están aquí en América Latina,
05:05
13 in BrazilBrasil,
84
293658
1870
de los cuales 13 en Brasil,
05:07
and the mostmás dangerouspeligroso of all, it's
SanSan PedroPedro SulaSula, Honduras'Honduras' secondsegundo cityciudad,
85
295528
5237
y la más peligrosa de todas,
San Pedro Sula,
la segunda ciudad de Honduras,
05:12
with a staggeringasombroso homicidehomicidio ratetarifa
of 187 murdersasesinatos perpor 100,000 people.
86
300765
4816
con una impresionante tasa de homicidios
de 187 por cada 100 000 personas.
05:17
That's 23 timesveces the globalglobal averagepromedio.
87
305581
3139
Eso es 23 veces el promedio mundial.
05:20
Now, if violenceviolencia is
re-concentratingreconcentrarse geographicallygeográficamente,
88
308720
2727
Ahora bien, si la violencia
se congrega geográficamente
también se está reconfigurando
una nueva topografía en el mundo,
05:23
it's alsoademás beingsiendo reconfiguredreconfigurado
to the world'smundo newnuevo topographytopografía,
89
311447
2813
05:26
because when it comesproviene to citiesciudades,
the worldmundo ain'tno es flatplano,
90
314260
2539
porque cuando se trata de ciudades,
el mundo no es plano,
05:28
like ThomasThomas FriedmanFriedman likesgustos to say.
91
316799
2278
como le gusta decir a Thomas Friedman.
05:31
It's spikypuntiagudo.
92
319077
1336
Tiene puntas.
05:32
The dominancedominio of the cityciudad
as the primaryprimario modemodo of urbanurbano livingvivo
93
320413
3914
El predominio de la ciudad
como el principal modo de vida urbana
05:36
is one of the mostmás extraordinaryextraordinario
demographicdemográfico reversalsreversiones in historyhistoria,
94
324327
4287
es uno de los más impresionantes
cambios demográficos en la historia
05:40
and it all happenedsucedió so fastrápido.
95
328614
3088
y todo sucede tan rápido.
Todos Uds. conocen las cifras, ¿verdad?
05:43
You all know the figuresfiguras, right?
96
331702
1525
05:45
There's 7.3 billionmil millones people
in the worldmundo todayhoy;
97
333227
2242
Hay 7,3 mil millones de
personas en el mundo hoy;
05:47
there will be 9.6 billionmil millones by 2050.
98
335469
2389
habrá 9,6 mil millones en 2050.
05:49
But considerconsiderar this one facthecho:
99
337858
2064
Pero consideren este hecho:
05:51
In the 1800s, one in 30
people livedvivió in citiesciudades,
100
339922
3192
en el siglo XIX, una de cada 30
personas vivía en la ciudad,
05:55
todayhoy it's one in two,
101
343114
2520
hoy es una de cada dos,
05:57
and tomorrowmañana virtuallyvirtualmente everyonetodo el mundo
is going to be there.
102
345634
3158
mañana, prácticamente
todo el mundo vivirá allí.
06:00
And this expansionexpansión in urbanizationurbanización
is going to be neitherninguno even norni equitableequitativo.
103
348792
4086
Y esta expansión urbana
no será ni equitativa ni justa.
06:04
The vastvasto majoritymayoria, 90 percentpor ciento,
104
352878
1643
La gran mayoría, el 90 %,
06:06
will be happeningsucediendo in the SouthSur,
in citiesciudades of the SouthSur.
105
354521
4212
será en el sur,
en las ciudades del sur.
06:10
So urbanurbano geographersgeógrafos and demographersdemógrafos,
106
358737
3127
Los geógrafos urbanos y demógrafos
06:13
they tell us that it's not necessarilynecesariamente
the sizetamaño or even the densitydensidad of citiesciudades
107
361864
4295
dicen que no es el tamaño
o la densidad de las ciudades
06:18
that predictspredice violenceviolencia, no.
108
366159
2090
lo que predice la violencia, no.
Tokio, con 35 millones de personas,
es una de las más grandes,
06:20
TokyoTokio, with 35 millionmillón people,
109
368249
2252
06:22
is one of the largestmás grande, and some mightpodría say
safestmás seguro, urbanurbano metropolisesmetrópolis in the worldmundo.
110
370501
4728
y algunos dicen, la metrópoli
más segura del mundo.
06:27
No, it's the speedvelocidad of
urbanizationurbanización that mattersasuntos.
111
375229
3747
No, es la velocidad de la
urbanización lo que cuenta.
06:30
I call this turbo-urbanizationturbo-urbanización, and it's
one of the keyllave driversconductores of fragilityfragilidad.
112
378976
5847
Yo lo llamo turbo-urbanización
y es uno de los principales
impulsores de la inestabilidad.
06:36
When you think about the incredibleincreíble
expansionexpansión of these citiesciudades,
113
384823
4788
Cuando se imaginan la increíble
expansión de estas ciudades,
06:41
and you think about turbo-urbanizationturbo-urbanización,
think about KarachiKarachi.
114
389611
3607
y piensan en la turbo-urbanización,
piensen en Karachi.
06:45
KarachiKarachi was about 500,000 people in 1947,
a hustlingempujando, bustlingbullicioso cityciudad.
115
393218
5909
Karachi tenía unos 500 000 habitantes
en 1947, una ciudad animada y bulliciosa.
06:51
TodayHoy, it's 21 millionmillón people,
116
399127
3697
En la actualidad, hay 21
millones de habitantes,
06:54
and apartaparte from accountingcontabilidad
for threeTres quarterscuarteles of Pakistan'sPakistán GDPPIB,
117
402824
3945
y además de que representa unas tres
cuartas partes del PIB de Pakistán,
06:58
it's alsoademás one of the mostmás violentviolento
citiesciudades in SouthSur AsiaAsia.
118
406769
3094
es también una de las ciudades
más violentas del sur de Asia.
07:01
DhakaDhaka, LagosLagos, KinshasaKinshasa,
119
409863
2804
Dhaka, Lagos, Kinshasa,
07:04
these citiesciudades are now 40 timesveces largermás grande
than they were in the 1950s.
120
412667
4045
estas ciudades son 40 veces más grandes
de lo que eran en los años 50.
07:09
Now take a look at NewNuevo YorkYork.
121
417542
1898
Ahora veamos Nueva York.
07:11
The BigGrande Applemanzana, it tooktomó 150 yearsaños
to get to eightocho millionmillón people.
122
419440
5196
La Gran Manzana tardó 150 años
para llegar a 8 millones de personas.
07:16
São PauloPaulo, MexicoMéjico CityCiudad, tooktomó 15
to reachalcanzar that samemismo intervalintervalo.
123
424636
4441
São Paulo, Ciudad de México, 15 años,
para alcanzar el mismo número.
07:21
Now, what do these mediummedio,
largegrande, mega-mega-, and hypercitieshiperciudades look like?
124
429947
3893
¿Qué aspecto tienen estas ciudades grandes
medianas, estas mega e híper ciudades?
07:25
What is theirsu profileperfil?
125
433840
1539
¿Cuál es su perfil?
07:27
Well, for one thing, they're youngjoven.
126
435379
1835
Bueno, por un lado, son jóvenes.
07:29
What we're seeingviendo in manymuchos of them
is the risesubir of the youthjuventud bulgebulto.
127
437214
3622
Lo que se observa en muchas de ellas
es el aumento de la población joven.
07:32
Now, this is actuallyactualmente a good newsNoticias storyhistoria.
128
440836
1912
De hecho, esta es una buena noticia.
Muestra la reducción de las
tasas de mortalidad infantil.
07:34
It's a functionfunción of reductionsreducciones
in childniño mortalitymortalidad ratestasas.
129
442748
2590
07:37
But the youthjuventud bulgebulto is something
we'venosotros tenemos got to watch.
130
445338
2457
Pero el aumento de la juventud es algo
que tenemos que tener en cuenta.
07:39
What it basicallybásicamente meansmedio
131
447795
1431
Y significa que la proporción de jóvenes
que viven en ciudades inestables
07:41
is the proportionproporción of youngjoven people
livingvivo in our fragilefrágil citiesciudades
132
449226
2899
07:44
is much largermás grande than those livingvivo
in our healthiermas saludable and wealthiermás rico onesunos.
133
452125
3502
es mucho más grande que la de los que
viven en ciudades más sanas y ricas.
07:47
In some fragilefrágil citiesciudades,
134
455627
1519
En algunas ciudades inestables,
07:49
75 percentpor ciento of the populationpoblación
is underdebajo the ageaños of 30.
135
457146
3581
la población menor de 30 años
representa el 75 %.
07:52
Think about that:
ThreeTres in fourlas cuatro people are underdebajo 30.
136
460727
4752
Piense en eso: 3 de cada 4
personas son menores de 30 años,
07:57
It's like PaloPalo AltoAlto on steroidsesteroides.
137
465479
2845
es como Palo Alto con esteroides.
08:00
Now, if you look at MogadishuMogadisio for exampleejemplo,
138
468324
2740
Ahora, si nos fijamos en
Mogadiscio por ejemplo
08:03
in MogadishuMogadisio the mean ageaños is 16 yearsaños oldantiguo.
139
471064
4110
el promedio de edad
en Mogadiscio es de 16 años.
08:07
DittoÍdem for DhakaDhaka, DiliDili and KabulKabul.
140
475174
2902
Lo mismo en Dhaka, Dili y Kabul.
08:10
And TokyoTokio? It's 46.
141
478076
2752
¿Y Tokio? Es 46.
08:12
SameMismo for mostmás Westernoccidental Europeaneuropeo citiesciudades.
142
480828
3401
El mismo valor que para la mayoría de
ciudades de Europa occidental.
08:16
Now, it's not just youthjuventud
that necessarilynecesariamente predictspredice violenceviolencia.
143
484229
3180
Ahora, la juventud no es el único factor
que predice necesariamente la violencia.
08:19
That's one factorfactor amongentre manymuchos,
144
487409
2044
Es uno de muchos,
pero combinado con el desempleo
juvenil, el bajo nivel educativo,
08:21
but youthfulnessjuventud combinedconjunto
with unemploymentdesempleo, lackausencia of educationeducación,
145
489453
2976
08:24
and -- this is the kickerpateador --
beingsiendo malemasculino, is a deadlymortal propositionproposición.
146
492429
4106
y lo peor de todo, ser varón,
es una proposición mortal.
08:28
They're statisticallyestadísticamente correlatedcorrelacionado,
all those riskriesgo factorsfactores, with youthjuventud,
147
496535
3501
Todos estos factores de riesgo
se correlacionan
estadísticamente con la juventud
08:32
and they tendtender to relaterelacionar
to increasesaumenta in violenceviolencia.
148
500036
3127
y tienden a relacionarse
con el aumento de la violencia.
Ahora, para aquellos de Uds. que
son padres de hijos adolescentes,
08:36
Now, for those of you who are
parentspadres of teenageAdolescente sonshijos,
149
504033
3325
08:39
you know what I'm talkinghablando about, right?
150
507358
1946
saben de lo que estoy hablando, ¿verdad?
08:41
Just imagineimagina your boychico
withoutsin any structureestructura
151
509304
2910
Imagínense a su hijo
sin oficio ni beneficio
08:44
with those unrulyrevoltoso friendsamigos of his,
out there cavortingcavorting about.
152
512214
3701
con esos amigos rebeldes,
por ahí haciendo cabriolas.
Ahora, quiten los padres,
08:47
Now, take away the parentspadres,
153
515915
2191
08:50
take away the educationeducación,
limitlímite the educationeducación possibilitiesposibilidades,
154
518106
4370
la educación, limiten sus
posibilidades de ir a la escuela,
08:54
sprinkleespolvorear in a little bitpoco of drugsdrogas,
alcoholalcohol and gunspistolas,
155
522476
3245
añadan una pizca de drogas,
alcohol y armas,
08:57
and sitsentar back and watch the fireworksfuegos artificiales.
156
525721
3203
y siéntense para ver
los fuegos artificiales.
09:00
The implicationstrascendencia are disconcertingdesconcertante.
157
528924
2097
Las implicaciones son asombrosas.
09:03
Right here in BrazilBrasil,
the life expectancyexpectativa is 73.6 yearsaños.
158
531021
3515
Aquí mismo, en Brasil,
la esperanza de vida es de 73,6 años.
09:06
If you livevivir in RioRío, I'm sorry,
shaveafeitado off two right there.
159
534536
3675
Si viven en Río, lo siento,
quítense 2 años inmediatamente.
09:10
But if you're youngjoven, you're uneducateddeseducado,
160
538211
2287
Pero si eres joven, sin educación,
09:12
you lackausencia employmentempleo,
you're blacknegro, and you're malemasculino,
161
540498
2514
no tienes trabajo, eres negro y varón
09:15
your life expectancyexpectativa dropsgotas
to lessMenos than 60 yearsaños oldantiguo.
162
543012
3212
tu esperanza de vida acaba de
reducirse a menos de 60 años de edad.
09:18
There's a reasonrazón why youthfulnessjuventud
and violenceviolencia are the numbernúmero one killersasesinos
163
546224
4857
Hay una razón por la que la juventud
y la violencia son los asesinos número uno
09:23
in this countrypaís.
164
551081
2341
en este país.
09:25
Okay, so it's not all doomcondenar
and gloomoscuridad in our citiesciudades.
165
553422
3274
Bueno, no todo es miseria
y desolación en nuestras ciudades.
Después de todo, las ciudades
son los focos de innovación
09:28
After all, citiesciudades are hubscubos of innovationinnovación,
166
556696
2368
09:31
dynamismdinamismo, prosperityprosperidad,
excitementemoción, connectivityconectividad.
167
559064
3589
dinamismo, prosperidad,
diversión y conectividad.
Son los centros donde la gente
inteligente converge.
09:34
They're where the smartinteligente people gatherreunir.
168
562653
2252
09:36
And those youngjoven people I just mentionedmencionado,
169
564905
1941
Y estos jóvenes que acabo de mencionar
09:38
they're more digitallydigitalmente savvycomprensión
and tech-awareconsciente de la tecnología than ever before.
170
566846
3644
son más conocedores de los medios
digitales y la tecnología que nunca.
09:42
And this explosionexplosión, the InternetInternet,
and mobilemóvil technologytecnología,
171
570490
3574
Y esta explosión de la Internet
y la tecnología móvil
09:46
meansmedio that the digitaldigital dividedividir
separatingseparando the Northnorte and the SouthSur
172
574064
3715
significa que la brecha digital
que separa el Norte del Sur,
09:49
betweenEntre countriespaíses
and withindentro them, is shrinkingcontracción.
173
577779
3244
los países entre ellos y dentro
de ellos, está en descenso.
Pero como hemos escuchado tantas veces,
09:53
But as we'venosotros tenemos heardoído so manymuchos timesveces,
174
581029
1615
09:54
these newnuevo technologiestecnologías
are dual-edgeddoble filo, right?
175
582644
2732
estas nuevas tecnologías son
una herramienta de doble filo.
09:57
Take the casecaso of lawley enforcementaplicación.
176
585376
2143
Tomemos el ejemplo
de la aplicación de la ley.
09:59
PolicePolicía around the worldmundo are startingcomenzando
to use remoteremoto sensingdetección and biggrande datadatos
177
587519
3587
Policías de todo el mundo comienzan
a usar sensores remotos
y la tele detección de datos
para anticipar el crimen.
10:03
to anticipateprever crimecrimen.
178
591106
1595
10:04
Some copspolicías are ablepoder to predictpredecir
criminalcriminal violenceviolencia before it even happenssucede.
179
592701
4420
Algunas fuerzas oficiales
son capaces de predecir
la violencia criminal
incluso antes de que suceda.
10:09
The futurefuturo crimecrimen scenarioguión,
it's here todayhoy,
180
597121
3405
La escena del crimen en
el futuro ya está aquí,
10:12
and we'venosotros tenemos got to be carefulcuidadoso.
181
600526
1500
y tenemos que tener cuidado.
10:14
We have to managegestionar the issuescuestiones
of the publicpúblico safetyla seguridad
182
602026
2295
Tenemos que gestionar
los problemas de seguridad pública
10:16
againsten contra rightsderechos to individualindividual privacyintimidad.
183
604321
2666
contra los derechos de
privacidad de los individuos.
10:18
But it's not just the copspolicías
who are innovatinginnovando.
184
606987
2151
Pero no solo la policía
está innovando.
Escuchamos de actividades increíbles
por parte de grupos ciudadanos
10:21
We'veNosotros tenemos heardoído extraordinaryextraordinario activitiesocupaciones
of civilcivil societysociedad groupsgrupos
185
609138
2844
10:23
who are engagingatractivo in locallocal
and globalglobal collectivecolectivo actionacción,
186
611982
3135
que están participando en
acciones colectivas locales y globales
10:27
and this is leadinglíder to digitaldigital protestprotesta
and realreal revolutionrevolución.
187
615117
3833
y esto está dando lugar a protestas
digitales y una verdadera revolución.
10:31
But mostmás worryingpreocupante
of all are criminalcriminal gangspandillas
188
619740
3396
Lo más preocupante son
las bandas criminales
10:35
who are going onlineen línea
and startingcomenzando to colonizecolonizar cyberspaceciberespacio.
189
623136
2909
que están ya en línea y empiezan
a colonizar el ciberespacio.
10:38
In CiudadCiudad JuJuárezrez in MexicoMéjico,
where I've been workingtrabajando,
190
626045
3132
En Ciudad Juárez, en México,
donde he estado trabajando,
10:41
groupsgrupos like the ZetasZetas
and the SinaloaSinaloa cartelcartel
191
629177
2354
grupos como los Zetas
y el cártel de Sinaloa
están secuestrando los medios sociales.
10:43
are hijackingsecuestro socialsocial mediamedios de comunicación.
192
631531
1621
Los están usando para reclutar,
vender sus productos,
10:45
They're usingutilizando it to recruitrecluta,
to sellvender theirsu productsproductos,
193
633152
2584
10:47
to coerceobligar, to intimidateintimidar and to killmatar.
194
635736
2230
coaccionar, intimidar y matar.
10:49
ViolenceViolencia is going virtualvirtual.
195
637966
3183
La violencia se está convirtiendo virtual.
10:53
So this is just a partialparcial sketchbosquejo
196
641149
2133
Esta es una muestra parcial
de un movimiento rápido
y una situación dinámica y compleja.
10:55
of a fast-movingmovimiento rápido and dynamicdinámica
and complexcomplejo situationsituación.
197
643282
2676
10:57
I mean, there are manymuchos other megarisksmegarisks
198
645958
1849
Quiero decir, hay otras megariesgos
10:59
that are going to definedefinir
fragilityfragilidad in our time,
199
647807
2435
que definirán la inestabilidad
en nuestro tiempo,
11:02
not leastmenos incomeingresos inequalitydesigualdad,
200
650242
1899
la desigualdad de ingresos,
11:04
povertypobreza, climateclima changecambio, impunityimpunidad.
201
652141
3738
la pobreza, el cambio
climático, la impunidad.
11:07
But we're facingfrente a a starkrígido dilemmadilema
202
655879
2345
Pero nos enfrentamos a un profundo dilema
11:10
where some citiesciudades are going to thriveprosperar
and drivemanejar globalglobal growthcrecimiento
203
658224
4059
donde algunas ciudades prosperarán
e impulsarán el crecimiento mundial
11:14
and othersotros are going to stumbletropezón
and pullHalar it backwardshacia atrás.
204
662283
2936
y otras no lo lograrán y lo ralentizarán.
11:17
If we're going to changecambio coursecurso,
we need to startcomienzo a conversationconversacion.
205
665219
3226
Si queremos cambiar de rumbo,
hay que empezar a hablar.
No podemos concentrarnos solo
en aquellas ciudades que funcionan
11:20
We can't only focusatención
on those citiesciudades that work,
206
668445
2991
11:23
the SingaporesSingapores, the KualaKuala LumpursLumpurs,
207
671436
2508
como las de Singapur, Kuala Lumpur,
11:25
the DubaisDubais, the ShanghaisShanghais.
208
673944
1880
Dubái o Shanghái.
11:27
We'veNosotros tenemos got to bringtraer those fragilefrágil citiesciudades
into the conversationconversacion.
209
675824
4204
Tenemos que traer a las ciudades
inestables a la mesa de debate.
11:32
One way to do this mightpodría be
to startcomienzo twinninghermanamiento
210
680028
2530
Una forma de hacerlo
son los acuerdos de hermanamiento
11:34
our fragilefrágil citiesciudades with our healthiermas saludable
and wealthiermás rico onesunos,
211
682558
2740
de las ciudades inestables
con las más sanas y ricas,
11:37
kickstartingkickstarting a processproceso of learningaprendizaje
and collaborationcolaboración
212
685298
2513
iniciar un proceso de
aprendizaje y colaboración
11:39
and sharingcompartiendo of practicespracticas,
of what workstrabajos and what doesn't.
213
687811
4239
e intercambiar prácticas,
de lo que funciona y lo que no funciona.
11:44
A wonderfulmaravilloso exampleejemplo of this is comingviniendo
from ElEl Salvadorel Salvador and LosLos AngelesAngeles,
214
692050
3592
Un buen ejemplo de esto son
El Salvador y Los Angeles,
11:47
where the mayorsalcaldes in SanSan Salvadorel Salvador
and LosLos AngelesAngeles are collaboratingcolaborando
215
695642
4160
donde los alcaldes de San Salvador
y Los Ángeles están colaborando
11:51
on gettingconsiguiendo ex-gangex-pandilla membersmiembros
to work with currentcorriente gangpandilla membersmiembros,
216
699802
3953
para conseguir que expandilleros
trabajen con miembros de bandas actuales
11:55
offeringofrecimiento tutoringtutoría, educationeducación,
217
703755
2788
ofreciendo mentoría, educación,
y en el proceso están ayudando
al alto el fuego y a la tregua,
11:58
and in the processproceso are helpingración
incubateincubar cease-firesalto el fuego and trucestreguas,
218
706543
3320
y hemos visto que el índice
de los homicidios en San Salvador,
12:01
and we'venosotros tenemos seenvisto homicidehomicidio ratestasas
go down in SanSan Salvadorel Salvador,
219
709863
2547
12:04
onceuna vez the world'smundo mostmás violentviolento cityciudad,
220
712410
1823
una vez la ciudad más violenta del mundo
12:06
by 50 percentpor ciento.
221
714233
1644
ha bajado un 50 %.
12:07
We can alsoademás focusatención
on hotcaliente citiesciudades, but alsoademás hotcaliente spotsmanchas.
222
715877
2549
Podemos centrarnos en ciudades
pero también, lugares peligrosos.
12:10
PlaceLugar and locationubicación matterimportar fundamentallyfundamentalmente
in shapingorganización violenceviolencia in our citiesciudades.
223
718426
4302
El lugar y la ubicación contribuye mucho
a la formación de la violencia urbana.
12:14
Did you know that betweenEntre
one and two percentpor ciento
224
722728
2555
¿Sabían que entre el 1 % y el 2 %
de las direcciones
de cualquier ciudad inestable
12:17
of streetcalle addressesdirecciones in any fragilefrágil cityciudad
225
725283
2065
12:19
can predictpredecir up to 99 percentpor ciento
of violentviolento crimecrimen?
226
727348
3702
puede predecir el 99 %
de los crímenes violentos?
Tomemos el caso de São Paulo,
donde he estado trabajando.
12:23
Take the casecaso of São PauloPaulo,
where I've been workingtrabajando.
227
731050
2564
Ha pasado de ser la ciudad más peligrosa
de Brasil a una de las más seguras,
12:25
It's goneido from beingsiendo Brazil'sBrasil mostmás
dangerouspeligroso cityciudad to one of its safestmás seguro,
228
733614
3753
y lo ha logrado doblando la inversión
12:29
and it did this by doublingduplicación down
229
737367
1959
en la recopilación de información,
la cartografía de los puntos calientes,
12:31
on informationinformación collectioncolección,
hotcaliente spotlugar mappingcartografía, and policepolicía reformreforma,
230
739326
3231
la reforma policial
12:34
and in the processproceso, it droppedcaído homicidehomicidio
by 70 percentpor ciento in just over 10 yearsaños.
231
742557
5038
y en el proceso, el homicidio se redujo
un 70 % en poco más de 10 años.
También tenemos que centrarnos
en la gente peligrosa.
12:39
We alsoademás got to focusatención on those hotcaliente people.
232
747595
2455
12:42
It's tragictrágico, but beingsiendo youngjoven,
unemployeddesempleados, uneducateddeseducado, malemasculino,
233
750050
4089
Es trágico, pero siendo joven,
desempleado, inculto y varón
12:46
increasesaumenta the risksriesgos
of beingsiendo killeddelicado and killingasesinato.
234
754139
3997
aumenta el riesgo
de ser asesinado y de asesinar.
12:50
We have to breakdescanso this cycleciclo of violenceviolencia
235
758136
2685
Debemos poner fin
a este ciclo de violencia
12:52
and get in there earlytemprano with our childrenniños,
our youngestel más joven childrenniños,
236
760821
3334
y hacerlo temprano, con nuestros hijos,
nuestros niños más pequeños,
12:56
and valorizevalorizar them, not stigmatizeestigmatizar them.
237
764155
2609
valorándolos y sin estigmatizarlos.
12:59
There's wonderfulmaravilloso work that's happeningsucediendo
that I've been involvedinvolucrado with
238
767214
3370
Han pasado cosas maravillosas
en las que he estado involucrado
13:02
in KingstonKingston, JamaicaJamaica
and right here in RioRío,
239
770584
2291
en Kingston, Jamaica
y aquí en Río,
donde la educación, el empleo,
y la recreación puestas a la disposición
13:04
whichcual is puttingponiendo educationeducación,
employmentempleo, recreationrecreación
240
772875
3298
13:08
up frontfrente for these high-riskalto riesgo groupsgrupos,
241
776173
2156
de estos grupos de riesgo
ha tenido como resultado, el descenso del
índice de la violencia en las comunidades.
13:10
and as a resultresultado, we're seeingviendo violenceviolencia
going down in theirsu communitiescomunidades.
242
778329
3355
13:13
We'veNosotros tenemos alsoademás got to make our citiesciudades safermás seguro,
more inclusiveinclusivo, and livablehabitable for all.
243
781684
3678
Tenemos que hacer las
ciudades más seguras,
más inclusivas y habitables
para todo el mundo.
13:17
The facthecho is, socialsocial cohesioncohesión mattersasuntos.
244
785362
3767
El hecho es que la cohesión social cuenta,
13:21
MobilityMovilidad mattersasuntos in our citiesciudades.
245
789129
2480
la movilidad es importante
en nuestras ciudades.
Tenemos que deshacernos de este
modelo de segregación, exclusión
13:23
We'veNosotros tenemos got to get away from this modelmodelo
of segregationsegregación, exclusionexclusión,
246
791609
3070
13:26
and citiesciudades with wallsmuros.
247
794679
1416
y de ciudades con muros.
13:28
My favoritefavorito exampleejemplo of how to do this
comesproviene from MedellMedellínín.
248
796095
2810
Mi ejemplo favorito de cómo
hacer esto viene de Medellín.
Cuando vivía en Colombia,
a finales de los 90,
13:30
When I livedvivió in ColombiaColombia
in the latetarde 1990s,
249
798905
2005
13:32
MedellMedellínín was the murderasesinato capitalcapital
of the worldmundo, but it changedcambiado coursecurso,
250
800910
3631
Medellín era la capital mundial
del homicidio, pero cambió de rumbo,
13:36
and it did this by deliberatelydeliberadamente investinginvirtiendo
in its low-incomede bajos ingresos and mostmás violentviolento areasáreas
251
804541
4259
y lo hizo invirtiendo
deliberadamente
en las áreas de más bajos ingresos
y más violentas
13:40
and integratingintegrando them
with the middle-classclase media onesunos
252
808800
2408
integrándolas con la clase media
a través de una red de metrocable
13:43
throughmediante a networkred of cablecable carscarros,
253
811208
1672
de transporte público
e infraestructura de primera clase,
13:44
of publicpúblico transporttransporte,
and first-classprimera clase infrastructureinfraestructura,
254
812880
2647
13:47
and in the processproceso, it droppedcaído homicidehomicidio
by 79 percentpor ciento in just underdebajo two decadesdécadas.
255
815527
4822
y con eso, el homicidio se redujo
en un 79 % en menos de 2 décadas.
13:52
And finallyfinalmente, there's technologytecnología.
256
820349
2040
Y por último, está la tecnología.
La tecnología promete enormemente
pero también trae peligros.
13:55
TechnologyTecnología has enormousenorme
promisepromesa but alsoademás perilpeligro.
257
823119
2782
Hemos visto ejemplos aquí
de innovaciones sorprendentes
13:57
We'veNosotros tenemos seenvisto examplesejemplos here
of extraordinaryextraordinario innovationinnovación,
258
825901
2548
y gran parte de ella
procedente de esta sala.
14:00
and much of it comingviniendo from this roomhabitación,
259
828449
1793
La policía está involucrada en
análisis predictivos,
14:02
The policepolicía are engagingatractivo
in predictiveprofético analyticsanalítica.
260
830242
2368
14:04
CitizensLos ciudadanos are engagingatractivo
in newnuevo crowdsourcingcrowdsourcing solutionssoluciones.
261
832610
2590
los ciudadanos
en soluciones de crowdsourcing,
incluso mi grupo está involucrado
en el desarrollo de aplicaciones
14:07
Even my ownpropio groupgrupo is involvedinvolucrado
in developingdesarrollando applicationsaplicaciones
262
835200
2647
14:09
to provideproporcionar more accountabilityresponsabilidad over policepolicía
and increaseincrementar safetyla seguridad amongentre citizenslos ciudadanos.
263
837847
4352
para proporcionar una mayor
responsabilidad de la policía
y aumentar la seguridad
de los ciudadanos.
14:14
But we need to be carefulcuidadoso.
264
842199
2408
Pero tenemos que tener cuidado.
14:17
If I have one singlesoltero
messagemensaje for you, it's this:
265
845687
3389
Si tengo un solo mensaje
para ustedes es este:
14:21
There is nothing inevitableinevitable
about lethalletal violenceviolencia,
266
849076
3485
no hay nada inevitable
sobre la violencia mortal,
14:24
and we can make our citiesciudades safermás seguro.
267
852561
4751
y podemos hacer que nuestras
ciudades sean más seguras.
14:29
FolksGente, we have the opportunityoportunidad
of a lifetimetoda la vida to dropsoltar homicidalhomicida violenceviolencia
268
857312
6046
Amigos, tenemos una oportunidad
única de reducir la violencia homicida
14:35
in halfmitad withindentro our lifetimetoda la vida.
269
863358
2647
a la mitad durante nuestra vida.
14:38
So I have just one questionpregunta:
270
866005
1733
Así que tengo solo una pregunta,
14:39
What are we waitingesperando for?
271
867738
1545
¿qué estamos esperando?
14:41
Thank you.
272
869283
1784
Gracias.
(Aplausos)
14:43
(ApplauseAplausos)
273
871067
4253
Translated by Denise R Quivu
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Muggah - Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally.

Why you should listen

Robert Muggah drills down through shadowy data on arms trafficking, urban violence and resilience in search of answers for a rapidly urbanizing society’s most troubling questions: Why are cities so violent, and increasingly fragile? Why are conflicts within nations replacing conflicts between them? And what strategies can we implement to reduce violence?

Muggah's high-tech toolkit includes new ways for citizens to collect, collate and understand data, such as the mapping arms data (MAD) tool. As the research director of the Igarapé Institute and the SecDev Foundation, he developed the tool in collaboration with the Peace Research Institute Oslo and with Google Ideas, winning accolades for the transparency it brings to the debate.

More profile about the speaker
Robert Muggah | Speaker | TED.com