ABOUT THE SPEAKER
Gayle Tzemach Lemmon - Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones.

Why you should listen

Gayle Tzemach Lemmon never set out to write about women entrepreneurs. After leaving ABC News for MBA study at Harvard, she was simply looking for a great -- and underreported -- economics story. What she found was women entrepreneurs in some of the toughest business environments creating jobs against daunting obstacles. Since then her writing on entrepreneurship has been published by the International Herald Tribune and Financial Times along with the World Bank and the International Finance Corporation.

Now a senior fellow at the Council on Foreign Relations, Lemmon continues to travel the world reporting on economic and development issues with a focus on women. She is the author of Ashley's War: The Untold Story of a Team of Women Soldiers on the Special Ops Battlefield (2014), as well as the best seller The Dressmaker of Khair Khana (2011) about a young entrepreneur who supported her community under the Taliban.

More profile about the speaker
Gayle Tzemach Lemmon | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Gayle Tzemach Lemmon: Meet the women fighting on the front lines of an American war

غايل تزيماش ليمون: تعرف على النساء اللاتي حاربن في الصفوف الأمامية خلال الحرب الأمريكية

Filmed:
1,180,525 views

في عام 2011، كانت النساء ممنوعات من الالتحاق بالقوات المسلحة للولايات المتحدة - ولكن خلال تلك السنة تم ارسال فريق عمليات خاصة من النسوة الى أفغانستان للخدمة بخطوط المواجهة الأمامية لبناء علاقات مع السكان المحليين ومحاولة انهاء هذه الحرب. ويروي الصحفيّ غايل تزيماش ليمون قصة هذه "المجموعة من الإخوة" فريق متميّز من النساء المحاربات اللاتي كسرن الحواجز للقيام بعملهم على أحسن وجه.
- Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Everyكل groupمجموعة of femaleإناثا friendsاصحاب
has the funnyمضحك one,
0
786
3593
في كل مجموعة من النساء توجد تلك
الشخصية المضحكة ،
00:16
the one you go to
when you need a good cryيبكي,
1
4403
2739
تلك التي تذهب إليها عند
الحاجة للبكاء،
وتخبرك بأن تجمع قواك
عندما يكون لديك يوم صعب .
00:19
the one who tellsيروي you to suckمص it up
when you've had a hardالصعب day.
2
7166
3328
00:22
And this groupمجموعة was no differentمختلف.
3
10841
1952
وهذا الفريق لم يكن مختلفاً .
00:25
Exceptإلا that this was a communityتواصل اجتماعي
of groundbreakingالرائد womenنساء
4
13524
3655
إلا أن هذا المجتمع كان للنساء الرائدات
00:29
who cameأتى togetherسويا --
5
17203
1277
اللواتي جئن معاً...
00:30
first to becomeيصبح teammatesاعضاء الفريق,
then friendsاصحاب, and then familyأسرة --
6
18480
3499
أولاً ليصبحن زملاء ثم أصدقاء ثم عائلة...
00:34
in the leastالأقل likelyالمحتمل أن of placesأماكن:
7
22003
2521
في أقل الأماكن احتمالاً:
00:36
on the Specialخاص Operationsعمليات battlefieldساحة المعركة.
8
24548
2353
في ساحة العمليات الخاصة .
00:39
This was a groupمجموعة of womenنساء
whoseملك من friendshipصداقة and valorبسالة was cementedعزز
9
27765
3237
كانت هذه مجموعة من النساء
التي توطدت صداقتهم
00:43
not only by what they had seenرأيت
and doneفعله at the tipتلميح of the spearرمح,
10
31026
4458
ليس فقط بما شهدوه
أوالمخاطر الذي واجهوها،
00:47
but by the factحقيقة that they were there
11
35508
1971
لكن بحقيقة أنهم كانوا هناك
00:49
at a time when womenنساء --
officiallyبشكل رسمي, at leastالأقل --
12
37503
2518
في وقت كنّ فيه النساء
رسمياً --على الأقل--
00:52
remainedبقي bannedمحظور from groundأرض combatقتال,
13
40045
2535
ما زلن ممنوعات من المعارك البرية ،
00:54
and Americaأمريكا had no ideaفكرة they existedموجودة.
14
42604
3705
ولم يكن لأمريكا فكرة عن وجودهنّ.
00:59
This storyقصة beginsيبدأ
with Specialخاص Operationsعمليات leadersقادة,
15
47546
2862
تبدأ هذه القصة مع قادة العمليات الخاصة ،
01:02
some of the mostعظم testedاختبار menرجالي
in the Unitedمتحد Statesتنص على militaryالجيش, sayingقول,
16
50432
3577
صرّح أحد أكثر الرجال خبرة
في جيش الولايات المتحدة ،
01:06
"We need womenنساء to help us wageالأجور this warحرب."
17
54033
3335
"نحن في حاجة للنساء
لمساعدتنا على شن هذه الحرب" .
01:10
"Americaأمريكا would never killقتل its way
to the endالنهاية of its warsالحروب," it arguedجادل.
18
58358
3389
"أمريكا لن تستسلم حتى تنهي حربها"
01:13
"Neededبحاجة more knowledgeالمعرفه
and more understandingفهم."
19
61771
2660
"تحتاج إلى المزيد من المعرفة والتفهم" .
01:16
And as everyoneكل واحد knowsيعرف,
20
64763
1456
و بما أن الجميع كان يعلم أنه ،
01:18
if you want to understandتفهم what's happeningحدث
in a communityتواصل اجتماعي and in a home,
21
66243
3547
ان كنت بحاجة لفهم ما
يحدث في مجتمع أوبلد ،
01:21
you talk to womenنساء,
22
69814
1573
عليك التحدث مع امرأة،
01:23
whetherسواء you're talkingالحديث about
Southernجنوبي Afghanistanأفغانستان,
23
71411
2690
سواءاً كنت تتحدث عن جنوب أفغانستان ،
01:26
or Southernجنوبي Californiaكاليفورنيا.
24
74125
1715
أو جنوب كاليفورنيا.
01:28
But in this caseقضية,
menرجالي could not talk to womenنساء,
25
76558
2572
ولكن في هذه الحالة، لا يمكن أن
يتحدث الرجال إلى النساء،
01:31
because in a conservativeتحفظا
and traditionalتقليدي societyالمجتمع like Afghanistanأفغانستان,
26
79154
3399
لأنه في مجتمع تقليدي ومحافظ مثل أفغانستان،
01:34
that would causeسبب graveقبر offenseجريمة.
27
82577
2208
هذا من شأنه أن يتسبب في مخالفة جسيمة.
01:36
So you neededبحاجة womenنساء soldiersجنود out there.
28
84809
2182
لذلك كنتم في حاجة لجنود نساء هناك.
01:41
That meantمقصود, at this time in the warحرب,
that the womenنساء who would be recruitedتجنيد
29
89045
3973
وهذا يعني، في هذا الوقت في الحرب،
أن النساء اللاتي سيتم تعيينهن
01:45
to serveتخدم alongsideجنبا إلى جنب Armyجيش Rangersرينجرز
and Navyالقوات البحرية SEALsالأختام,
30
93042
2863
للخدمة جنبا الى جنب مع الجيش و البحرية ،
01:47
would be seeingرؤية the kindطيب القلب of combatقتال
experiencedيختبر by lessأقل than fiveخمسة percentنسبه مئويه
31
95929
4460
سيشهدن أنواع المعارك
المجرّبة من قبل أقل من 5%
01:52
of the entireكامل Unitedمتحد Statesتنص على militaryالجيش.
32
100413
2344
من جيش الولايات المتحدة عامة.
01:55
Lessأقل than fiveخمسة percentنسبه مئويه.
33
103579
1680
أقل من 5% .
01:58
So the call wentذهب out.
34
106587
1534
لذلك بدأت الدعوة .
02:00
"Femaleإناثا soldiersجنود:
Becomeيصبح a partجزء of historyالتاريخ.
35
108145
2411
الجنديات النساء:
أصبحن جزءاً من التاريخ.
02:02
Joinانضم Specialخاص Operationsعمليات
on the battlefieldساحة المعركة in Afghanistanأفغانستان."
36
110580
4123
التحقن بالعمليات الخاصة على
أرض المعارك في أفغانستان .
02:06
This is in 2011.
37
114727
1774
كان هذا في 2011
02:08
And from Alabamaألاباما to Alaskaألاسكا,
38
116525
2189
ومن ألاباما إلى ألاسكا ،
02:10
a groupمجموعة of womenنساء who had always
wanted to do something that matteredيهم
39
118738
3933
مجموعة من النساء اللواتي أردن دائماً
القيام بشيء ذو معنى
02:14
alongsideجنبا إلى جنب the bestالأفضل of the bestالأفضل,
40
122695
1978
جنبا الى جنب أفضل الأفضل ،
02:16
and to make a differenceفرق
for theirهم countryبلد,
41
124697
2253
وإحداث تغيير ببلادهم
02:18
answeredأجاب that call to serveتخدم.
42
126974
1985
استجابوا لهذه الدعوة للخدمة.
02:22
And for them it was not about politicsسياسة,
it was about servingخدمة with purposeغرض.
43
130294
5632
وبالنسبة لهم لم يكن ذلك بسبب السياسة
بل كان الخدمة لسبب.
02:28
And so, the womenنساء who cameأتى
to Northشمال Carolinaكارولينا
44
136858
2458
وهكذا، فإن النساء اللواتي جئن
إلى كارولينا الشمالية
02:31
to competeتنافس for a spotبقعة on these teamsفرق
45
139340
2703
للمنافسة على مكان في هذه المجموعات
02:34
whichالتي would put womenنساء
on the Specialخاص Operationsعمليات frontأمامي linesخطوط,
46
142067
3197
التي من شأنها أن تضع المرأة
على خطوط جبهة العمليات الخاصة،
02:37
landedهبطت and foundوجدت
very quicklyبسرعة a communityتواصل اجتماعي,
47
145288
3371
التحقن ووجدن بسرعة مجتمعاً ،
02:40
the likesالإعجابات of whichالتي they had never seenرأيت.
48
148659
2621
لم يوجد له مثيلاً.
02:43
Fullممتلئ of womenنساء who were as fierceعنيف
and as fitلائق بدنيا as they were,
49
151304
3568
تسوده نساء شرسات وقويات أينما كُنّ ،
02:46
and as drivenتحركها to make a differenceفرق.
50
154896
1782
ومستعدات لإحداث تغيير.
02:49
They didn't have to apologizeيعتذر
for who they were,
51
157128
2439
لم تكنّ مضطرات للاعتذار عما كُنّ عليه،
02:51
and in factحقيقة, they could celebrateاحتفل it.
52
159591
2000
وفي الحقيقة,كان يمكن أن يحتفلن به.
02:54
And what they foundوجدت when they were there
was that all of a suddenمفاجئ,
53
162589
4117
وما وجدوه عندما كانوا هناك
كان مفاجئة ًللجميع،
02:58
there were lots of people like them.
54
166706
2037
كان هناك الكثير من الناس مثلهم.
03:01
As one of them said,
55
169501
1365
كما قال أحدهم،
03:02
"It was like you lookedبدا
around and realizedأدرك
56
170890
2046
"لقد كان ذلك كما لو أنك نظرت حولك و أدركت،
03:04
there was more
than one giraffeزرافة at the zooحديقة حيوان."
57
172960
2240
أنّه يوجد أكثر من زرافة واحدة في الحديقة."
03:09
Amongمن بين this teamالفريق of standoutsستاندوتس was Cassieكاسي,
58
177212
2717
من ضمن هذا الفريق وُجدت امرأة تدعى كاسي،
03:11
a youngشاب womanالنساء who managedتمكن to be
an ROTCتدريب ضباط الاحتياط cadetتلميذ عسكري, a sororityنادي نسائي sisterأخت
59
179953
4470
امرأة شابة استطاعت أن تكون طالبة
بهيئة تدريب ضباط الاحتياط
03:16
and a Women'sللنساء Studiesدراسات minorتحت السن القانوني,
all in one personشخص.
60
184447
2628
وعضوة بنادي الفتيات وطالبة بجامعة الدراسات
النسائية كل هذا بشخصية واحدة.
03:20
Tristanتريستان, a Westغرب Pointنقطة trackمسار starنجمة,
who always ranجرى and roadطريق marchedسار
61
188385
4586
تريستان والتي ما كانت دائما تركض وتمشي
03:24
with no socksجوارب,
62
192995
1237
بدون جوارب,
03:26
and had shoesأحذية whoseملك من smellرائحة provedاثبت it.
63
194256
2150
وتمتلك أحذية ذات رائحة ندل على ذلك.
03:28
(Laughterضحك)
64
196430
1443
(ضحك)
03:29
Amberكهرمان, a Heidiهايدي look-alikeيبدو مشابها, who had
always wanted to be in the infantryالمشاة,
65
197897
3974
أمبر التي تشبه هايدي والتي أرادت
دائما أن تنظم إلى المشاة،
03:33
and when she foundوجدت out
that womenنساء couldn'tلم أستطع be,
66
201895
2476
وعندما علمت أن النساء لا يمكنهم ذلك،
03:36
she decidedقرر to becomeيصبح an intelشركة انتل officerضابط.
67
204395
2646
قرّرت أن تصبح ظابطة مخابرات.
03:39
She servedخدم in Bosniaالبوسنة,
68
207626
1230
وعملت في البوسنة،
03:40
and laterفي وقت لاحق helpedساعد the FBIمكتب التحقيقات الفدرالي
to bustإفلاس drugالمخدرات gangsعصابات in Pennsylvaniaبنسلفانيا.
69
208880
3565
و من ثم ساعدت مكتب التحقيقات الفدرالي
في الإيقاع بعصابات المخدرات في بنسلفانيا.
03:44
And then there was Kateكيت,
who playedلعب highمتوسط schoolمدرسة footballكرة القدم
70
212979
3479
أيضا كان هنالك كات، لاعبة كرة القدم
03:48
all fourأربعة yearsسنوات,
71
216482
1212
لمدة 4 سنوات،
03:49
and actuallyفعلا wanted to dropقطرة out
after the first,
72
217718
2582
والتي أرادت أن تتوقف
عن اللعب في بادئ الأمر،
03:52
to go into the gleeطرب clubالنادي,
73
220324
1477
لتلتحق بنادي الغناء،
03:53
but when boysأولاد told her
that girlsالفتيات couldn'tلم أستطع playلعب footballكرة القدم,
74
221825
2883
لكن عندما أخبرها الرجال
أن النساء لا يمكنهم لعب كرة القدم ،
03:56
she decidedقرر to stayالبقاء
75
224732
1257
قرّرت البقاء
03:58
for all the little girlsالفتيات
who would come after her.
76
226013
2790
من أجل كل البنات القادمين من بعدها.
04:02
For them, biologyمادة الاحياء had shapedعلى شكل
partجزء of theirهم destinyمصير,
77
230268
2681
بالنسبة لهم، لعبت البيولوجيا دوراً
حاسما ً في قرار مصيرهم،
04:04
and put, as Cassieكاسي onceذات مرة said,
78
232973
2082
ووضعت، كما قالت كايسي،
04:07
"everything nobleالنبيل
out of reachتصل for girlsالفتيات."
79
235079
2492
"كل ماهو نبيل ليس في متناول البنات"
04:10
And yetبعد, here was a chanceفرصة
to serveتخدم with the bestالأفضل of the bestالأفضل
80
238353
3296
لكن، كان هناك فرصة للعمل مع الأفضل
04:13
on a missionمهمة that matteredيهم
to theirهم countryبلد,
81
241673
2060
على مُهمّة كانت ذات
أهمية بالنسبة لبلادهم،
04:15
not despiteعلى الرغم من the factحقيقة
that they were femaleإناثا,
82
243757
2675
ليس بالرغم من كونهم نساءاً،
04:18
but because of it.
83
246456
1383
ولكن بسبب ذلك.
04:20
This teamالفريق of womenنساء, in manyكثير waysطرق,
was like womenنساء everywhereفي كل مكان.
84
248769
3967
كان هذا الفريق من النساء، في عديد الحالات،
مثل كل النساء.
04:24
They woreلبس makeupميك أب, and in factحقيقة,
85
252760
1571
يضعن مساحيق التجميل،
وفي الحقيقة،
04:26
they would bondكفالة in the ladies'السيدات roomمجال
over eyelinerكحل and eyeعين pencilقلم.
86
254355
3445
كن يلتحقن بغرفة السيدات
لاستعمال الآي لاينر والكحل .
04:30
They alsoأيضا woreلبس bodyالجسم armorدرع.
87
258531
1635
كما كانوا يرتدون الدراع الواقي.
04:32
They would put 50 poundsجنيه أو رطل للوزن
of weightوزن on theirهم backsظهورهم,
88
260543
2388
كانوا يحملون 50 باونداً
من الوزن على ظهرهم،
04:34
and boardمجلس the helicopterهليكوبتر for an operationعملية,
89
262955
2026
ويستخدمون المروحيات
للقيام بعملية ما،
04:37
and they would come back and watch
a movieفيلم calledمسمي "Bridesmaidsوصيفات الشرف."
90
265005
3032
ويرجعون لمشاهدة فيلم "Bridesmaids"
04:40
(Laughterضحك)
91
268061
1851
(ضحك)
04:41
They even woreلبس a thing calledمسمي Spanxسبانكس,
92
269936
2709
حتى أنهم قاموا بارتداء ما يسمى ب Spanx
04:44
because, as they foundوجدت very quicklyبسرعة,
93
272669
1940
لأنهم، اكتشفوا بسرعة فائقة،
04:46
the uniformsالزي الرسمي madeمصنوع for menرجالي were
bigكبير where they should be smallصغير,
94
274633
3892
أن البدلات المخصصة للرجال
من الحجم الصغير كانت كبيرة ،
04:50
and smallصغير where they should be bigكبير.
95
278549
2050
ومن الحجم الكبير كانت صغيرة.
04:52
So Laneخط, an Iraqالعراق Warحرب veteranمخضرم --
you see her here on my left --
96
280623
3537
اذن لاين، من المحاربين القدماء بالعراق--
ترون صورتها على يساري--
04:56
decidedقرر she was going to go on Amazonالأمازون
97
284184
2056
قررت الذهاب إلى الأمازون
04:58
and orderطلب a pairزوج of Spanxسبانكس to her baseقاعدة,
98
286264
2119
وطلبت زوجاً من Spanx
05:00
so that her pantsبنطال would fitلائق بدنيا better
when she wentذهب out on missionمهمة eachكل night.
99
288407
3752
لكي يكون السروال مناسبا لمقاسها
في كل ليلة تخرج فيها في مهمة.
05:04
These womenنساء would get togetherسويا
over videoفيديو conferenceمؤتمر
100
292822
2425
يمكن جمع كل هؤلاء عبر اجتماع مرئي
05:07
from all around Afghanistanأفغانستان
from theirهم variousمختلف basesقواعد,
101
295247
2481
من جميع أنحاء افغانستان
من مختلف قواعدهم،
05:09
and they would talk about what it was like
102
297728
2008
وسوف يتحدثون عن ما كان عليه الأمر
05:11
to be one of the only womenنساء
doing what they were doing.
103
299760
2651
بأن تكوني من ضمن النساء الوحيدين
اللاتي يقمن بذلك
05:14
They would swapمبادلة jokesنكات,
104
302435
1177
سوف يقومون
بتبادل الطرائف،
05:15
they would talk about
what was workingعامل, what wasn'tلم يكن,
105
303636
2452
سيتحدون عن ما سار على نحو جيد
وما لم يسر على نحو جيد،
05:18
what they had learnedتعلم to do well,
what they neededبحاجة to do better.
106
306112
3047
ما تعلموا القيام به جيداً
وما يحتاجون تحسينه.
05:21
And they would talk about
some of the lighterولاعة momentsلحظات of beingيجرى womenنساء
107
309183
3423
وسيتحدثون عن أهم اللحظات لكونك امرأة
05:24
out on the Specialخاص Operationsعمليات frontأمامي linesخطوط,
108
312630
2492
الخروج عن خطوط الجبهة للعمليات الخاصة،
05:27
includingبما فيها the SheweeShewee,
109
315146
1365
بما في ذلك استعمال Shewee،
05:28
whichالتي was a toolأداة
that let you peeبول like a guy,
110
316535
2315
وهي أداة تُمكّنك من التبوّل مثل رجل،
05:30
althoughبرغم من it's said to have had only
a 40 percentنسبه مئويه accuracyصحة rateمعدل out there.
111
318874
4428
من الرغم أنه تمّ إتقانها بنسبة 40 بالمائة فقط.
05:35
(Laughterضحك)
112
323326
3091
(ضحك)
05:38
These womenنساء livedيسكن in the "and."
113
326441
2000
هؤلاء النساء عشن فقط في "و".
05:41
They provedاثبت you could be fierceعنيف
and you could be feminineالمؤنث.
114
329139
3162
وأثبتن أنه بإمكانك أن تكوني عنيفة وأنثوية.
05:44
You could wearالبس، ارتداء mascaraالمسكرة and bodyالجسم armorدرع.
115
332325
2872
بإمكانك حط الماسكارا ولبس الدرع الواقي.
05:47
You could love CrossFitنجوم النادي الأهلي,
and really like cross-stitchعبر غرزة.
116
335221
4056
يمكنك أن تُحبّي التمارين الرياضية
والتطريز أيضا.
05:51
You could love to climbتسلق out of helicoptersطائرات هليكوبتر
and you could alsoأيضا love to bakeخبز cookiesبسكويت.
117
339301
4758
يمكنك أن تُحبي القفز من
الهيلوكبتر وخبز الكعك أيضا
05:56
Womenنساء liveحي in the and everyكل singleغير مرتبطة day,
118
344578
3429
النساء يعشن بطريقة "و" كل يوم،
06:00
and these womenنساء broughtجلبت that
to this missionمهمة as well.
119
348031
3049
واستعملن ذلك خلال مُهمتهنّ أيضا.
06:04
On this life and deathالموت battlefieldساحة المعركة
they never forgotنسيت
120
352547
2609
في معركة الحياة والموت لم ينسوا
06:07
that beingيجرى femaleإناثا mayقد have broughtجلبت them
to the frontأمامي linesخطوط,
121
355466
3091
أن تكون أنثى قد يكون سبب
وجودهم بالخطوط الأمامية ،
06:10
but beingيجرى a soldierجندي is what would
proveإثبات themselvesأنفسهم there.
122
358581
2777
ولكن أن تكون جندية هو ما يُعزّز ذلك.
06:14
There was the night Amberكهرمان wentذهب
out on missionمهمة,
123
362272
2164
في ليلة ما خرجت أمبر في مُهمّة،
06:16
and in talkingالحديث to the womenنساء of the houseمنزل,
124
364460
1970
وعند محادثتها لصاحبة المنزل،
06:18
realizedأدرك that there was
a barricadedتحصن shooterبندقية lyingيكذب أو ملقاه in wait
125
366454
2825
لا حظت وجود قنّاص مُحصّن منتظراً
06:21
for the Afghanالأفغاني and Americanأمريكي forcesالقوات
who were waitingانتظار to enterأدخل the home.
126
369303
3532
القوات الأفغانية
والأمريكية لمُداهمة المنزل.
06:25
Anotherآخر night it was Tristanتريستان
who foundوجدت out
127
373418
2795
وفي ليلة أخرى تيقنت تريستان
06:28
that there were piecesقطع
that make up explosivesمتفجرات
128
376237
2164
لوجود متفجرات
06:30
all around the houseمنزل
in whichالتي they were standingمكانة,
129
378425
2297
حول المنزل الذي يقطنون فيه،
06:32
and that in factحقيقة, explosivesمتفجرات layبسط
all the way betweenما بين there
130
380746
2779
وفي الحقيقة تلك المتفجرات
كانت على مدى الطريق
06:35
and where they were
about to headرئيس that night.
131
383549
2488
الرابط بين المنزل
والمكان المُتسهدف في تلك الليلة.
06:38
There was the night anotherآخر one
of theirهم teammatesاعضاء الفريق provedاثبت herselfنفسها
132
386061
3071
وفي أحد الليالي أثبتت أحد الزميلات
06:41
to a decidedlyقطعا skepticalمرتاب teamالفريق of SEALsالأختام,
133
389156
2467
جدارتها ختما بفريق قوات سيل البحريّة،
06:43
when she foundوجدت the intelشركة انتل itemبند
they were looking for
134
391647
2396
عندما وجدت أحد رجال المخابرات
الذي كانوا يبحثون عنه
06:46
wrappedمغطى up in a baby'sالرضيع wetمبلل diaperحفاضات.
135
394067
2262
مُلتف بحفاظة رضيع مبتلة.
06:49
And there was the night that Isabelإيزابيل,
anotherآخر one of theirهم teammatesاعضاء الفريق,
136
397309
3237
و في أحد الليالي إيزابيل وهي إحدى الزميلات
06:52
foundوجدت the things
that they were looking for,
137
400570
2098
وجدت مجموعة الأشياء التي كانوا يبحثون عنها
06:54
and receivedتم الاستلام an Impactتأثير Awardجائزة
from the Rangersرينجرز
138
402692
2116
ونالت جائزة "إمبكت" من قبل رجال الأمن
06:56
who said that withoutبدون her,
139
404832
1726
والذين أكدوا بأنه لولاها
06:58
the things and the people
they were looking for that night
140
406582
2754
ما كان سيتم إيجاد الأشياء
07:01
would never have been foundوجدت.
141
409360
1424
والناس الذين كانوا يبحثون عنهم.
07:03
That night and so manyكثير othersالآخرين,
142
411553
1828
خلال تلك الليلة والليالي السابقة،
07:05
they wentذهب out to proveإثبات themselvesأنفسهم,
not only for one anotherآخر,
143
413405
3113
هرع الكثير منهم لإثبات أنفسهم
ليس بينهم فقط ،
07:08
but for everybodyالجميع
who would come after them.
144
416520
2292
بل لكل الآتين بعدهم.
07:11
And alsoأيضا for the menرجالي
alongsideجنبا إلى جنب whomمن they servedخدم.
145
419519
2787
ولكن للرجال الذين خدموهم أيضاً.
07:15
We talk a lot about how
behindخلف everyكل great man is a good womanالنساء.
146
423209
4739
كثيراً ما يُقال وراء كل رجل عظيم امرأة.
07:20
And in this caseقضية,
147
428354
1157
وفي هذه الحالة،
07:21
nextالتالى to these womenنساء stoodوقف menرجالي
who wanted to see them succeedينجح.
148
429535
3238
بجانب هؤلاء النسوة ساندهم رجال
أرادوا أن يشهدوا نجاحهم.
07:25
The Armyجيش Rangerالحارس who trainedمتدرب them
had servedخدم 12 deploymentsنشر.
149
433666
3148
الجيش الذي دربهم كان
قد خدم 12 انتشارا للجنود
07:29
And when they told him
that he had to go trainقطار girlsالفتيات,
150
437406
2994
وعندما أخبروه بأنه سيُدرب النساء،
07:32
he had no ideaفكرة what to expectتوقع.
151
440424
2352
لم تكن له أدنى فكرة عن ما سيجري.
07:35
But at the endالنهاية of eightثمانية daysأيام with these
womenنساء in the summerالصيف of 2011,
152
443361
4330
ولكن مع نهاية 8 أيام مع
هؤلاء النسوة في صيف 2011،
07:39
he told his fellowزميل Rangerالحارس,
"We have just witnessedشهد historyالتاريخ.
153
447715
4421
أخبر زملاءه "لقد شهدنا لحضة تاريخية.
07:44
These mayقد well be
our ownخاصة Tuskegeeتوسكيجي Airmenالطيارين."
154
452160
2624
ربما سيكون هؤلاء توسكو آرمين الخاصين بنا."
07:49
(Applauseتصفيق)
155
457666
6336
(تصفيق)
07:56
At the heartقلب of this teamالفريق
was the one personشخص
156
464390
2626
وداخل هذا الفريق كان هناك الشخص الوحيد
07:59
who everyoneكل واحد calledمسمي "the bestالأفضل of us."
157
467040
2148
والذي يناديه الجميع "الأفضل بيننا"
08:01
She was a petiteصغيرتي blondeشقراء dynamoمولد كهربائي,
158
469675
2465
لقد كانت دينامو صغيرة الحجم شقراء،
08:04
who barelyبالكاد reachedوصل five-foot-threeخمسة أقدام ثلاثة.
159
472164
2064
والتي بالكاد تبلغ ثلاثة خمسة أقدام.
08:06
And she was this wildبري mixمزج
of Marthaمارثا Stewartستيوارت,
160
474772
3131
ولقد كانت تشبه مارثا ستيوارت،
08:09
and what we know as G.I. Janeجين.
161
477927
2000
وعلى حد علمنا.
08:12
She was someoneشخصا ما who lovedأحب
to make dinnerوجبة عشاء for her husbandالزوج,
162
480665
2824
كانت امرأة تُحبّ إعداد العشاء لزوجها،
08:15
her Kentكينت Stateحالة ROTCتدريب ضباط الاحتياط sweetheartحبيبة القلب
who pushedدفع her to be her bestالأفضل,
163
483513
4103
وتحب مدرسة ضباط الصف التي شجعتها
أن تكون الافضل ،
08:19
and to trustثقة herselfنفسها,
164
487640
1329
وأن تثق بنفسها،
08:20
and to testاختبار everyكل limitحد she could.
165
488993
2230
وأن تواجه كل الحواجز.
08:23
She alsoأيضا lovedأحب to put 50 poundsجنيه أو رطل للوزن of weightوزن
on her back and runيركض for milesاميال,
166
491944
4170
كما كانت تحب حمل 50 باوندا
من الوزن على ظهرها والركض لأميال ،
08:28
and she lovedأحب to be a soldierجندي.
167
496138
1921
وتُحب أن تكون عسكرية.
08:31
She was somebodyشخص ما who had a breadخبز makerصانع
in her officeمكتب. مقر. مركز in Kandaharقندهار,
168
499080
3234
لقد كانت تصنع الخبز في مكتبها في قندهار،
08:34
and would bakeخبز a batchدفعة of raisinزبيب breadخبز,
and then go to the gymنادي رياضي
169
502338
2932
ويمكن أن تطهو كمية هائلة من الخبز
بالزبيب ثم تذهب إلى قاعة الرياضة
08:37
and bustإفلاس out 25 or 30 pull-upsشكا من سحب
from a deadميت hangعلق.
170
505294
2791
وممارسة 25 إلى 30 تمرين سحب البار
08:41
She was the personشخص who, if you neededبحاجة
an extraإضافي pairزوج of bootsالأحذية
171
509092
2901
لقد كانت شخصا،ً اذا احتجت لحذاء
08:44
or a home-cookedالمطبوخ في المنزل dinnerوجبة عشاء,
would be on your speedسرعة dialيتصل.
172
512017
2955
أو عشاء، ستكون في الخدمة فورا.
08:47
Because she never, ever would talk to you
173
515404
2238
لأنها لن تُخبرك أبداً
08:49
about how good she was,
174
517666
1151
عن مدى طيبتها،
08:50
but let her characterحرف speakتحدث
throughعبر actionعمل.
175
518841
2208
بل تصرفاتها تشهد على ذلك.
08:54
She was famousمشهور for takingمع الأخذ the hardالصعب right
over the easyسهل wrongخطأ.
176
522450
5636
لقد كانت معروفة بدفاعها عن
الحق ولو يعني ذلك بمفردها.
09:00
And she was alsoأيضا famousمشهور
for walkingالمشي up to a 15-foot-foot ropeحبل,
177
528487
3390
كما عرفت بتسلقها الحبل لمسافة 15 قدماً
09:03
climbingالتسلق it usingاستخدام only her armsأسلحة,
178
531901
2160
باستعمال يديها فقط،
09:06
and then shufflingخلط away and apologizingالاعتذار,
179
534085
2001
ومن ثم تنزل وتعتذر،
09:08
because she knewعرف she was supposedمفترض
to use bothكلا her armsأسلحة and her legsالساقين,
180
536110
3390
لأنها تعرف أنه عليها
استعمال كل من يديها ورجليها،
09:11
as the Rangersرينجرز had trainedمتدرب them.
181
539524
1697
كما دربها المدرب.
09:13
(Laughterضحك)
182
541245
1876
(ضحك)
09:15
Some of our heroesالأبطال returnإرجاع home
to tell theirهم storiesقصص.
183
543145
3303
بعض أبطالنا عادوا إلى
منازلهم ليخبرونا قصصهم.
09:19
And some of them don't.
184
547346
1612
فيما لم يعد البعض منهم.
09:21
And on Octoberشهر اكتوبر 22, 2011,
185
549958
2545
وفي 22 أكتوبر 2011،
09:24
First Lieutenantملازم Ashleyاشلي Whiteأبيض was killedقتل
alongsideجنبا إلى جنب two Rangersرينجرز,
186
552527
3568
قُتل الملازم الأول آشلي وايت
على يد الحارسين
09:28
Christopherكريستوفر Hornsقرون
187
556119
1355
كريستوفار هورنس
09:29
and Kristofferكريستوفر DomeijDomeij.
188
557498
1356
وكريستوفر دوميج.
09:31
Her deathالموت threwيرمي this programبرنامج builtمبني
for the shadowsالظلال
189
559998
3249
موتها حوّل هذا البرنامج الخفيّ
09:35
into a very publicعامة spotlightضوء كشاف.
190
563271
2027
إلى برنامج عامّ.
09:37
Because after all,
191
565322
1153
لأنّه رغم كلّ هذا،
09:38
the banالمنع on womenنساء in combatقتال
was still very much in placeمكان.
192
566499
3167
ما تزال المرأة ممنوعة من المشاركة في الحرب .
09:42
And at her funeralجنازة,
193
570856
1414
وخلال جنازتها،
09:44
the headرئيس of Armyجيش Specialخاص Operationsعمليات cameأتى,
and gaveأعطى a publicعامة testimonyشهادة
194
572294
4428
ألقى رئيس العمليات العسكرية الخاصة
بيانا عامّاً
09:48
not just to the courageشجاعة of Ashleyاشلي Whiteأبيض,
195
576722
2215
ليس اعترافا ًبشجاعة آشلي وايت،
09:50
but to all her teamالفريق of sistersالأخوات.
196
578961
2000
ولكن بكلّ زملائها في الفريق.
09:53
"Make no mistakeخطأ about it," he said,
"these womenنساء are warriorsالمحاربون,
197
581746
4428
" لا تُخطؤوا،"
"هؤلاء النسوة هم مُحاربون،
09:58
and they have writtenمكتوب a newالجديد chapterالفصل
in what it meansيعني to be a femaleإناثا
198
586198
3316
وقاموا بإضافة تاريخية لما
يُمكن ان تكون عليه الأنثى
10:01
in the Unitedمتحد Statesتنص على Armyجيش."
199
589538
1918
في معسكر الولايات المتحدة."
10:04
Ashley'sاشلي momأمي is a teacher'sمعلمون aideمعاون
and a schoolمدرسة busحافلة driverسائق,
200
592989
3678
أم آشلي هي معلمة مساعدة
وسائقة لحافلة المدرسة،
10:08
who bakesيخبز cookiesبسكويت on the sideجانب.
201
596691
1904
وصانعة لقوالب الحلوى.
10:11
She doesn't rememberتذكر much
about that overwhelmingعظيم جدا في الكمية setجلس of daysأيام,
202
599340
3182
لم تتذكر كثيرا تلك الأيام التي
كانت مغمورة بالمشاعر
10:14
in whichالتي griefحزن -- enormousضخم griefحزن --
203
602546
2769
التي تخللها حزن --حزن عميق--
10:17
mixedمختلط with prideفخر.
204
605339
1283
ممزوجاً باحساس بالفخر.
10:19
But she does rememberتذكر one momentلحظة.
205
607359
2000
ولكنها كانت تتذكر لحظة مميزة.
10:21
A strangerغريب with a childطفل
in her handيد cameأتى up to her
206
609913
3406
تقدمت امرأة غريبة ومعها طفلها نحوها
10:25
and she said, "Mrsالسيدة. Whiteأبيض,
207
613343
2682
وقالت "سيدة وايت،
10:28
I broughtجلبت my daughterابنة here todayاليوم,
208
616049
2298
لقد جلبت ابنتي اليوم،
10:30
because I wanted her to know
what a heroبطل was.
209
618371
2689
لأنني أردتها ان تعرف ما معنى أن تكون بطلاً.
10:34
And I wanted her to know
that heroesالأبطال could be womenنساء, too."
210
622490
4024
وان الأبطال يمكن أن يكن نساء أيضا" .
10:39
It is time to celebrateاحتفل
all the unsungيتغنى heroinesالبطلات
211
627749
3614
لقد حان الوقت للاحتفال
بجميع البطلات المجهولات
10:43
who reachتصل into theirهم gutsأحشاء
212
631387
1749
الوصول إلى أعماقهم
10:45
and find the heartقلب and the gritمثابرة
to keep going and to testاختبار everyكل limitحد.
213
633136
4241
وإيجاد ذلك الحب والشجاعة للمضي قدماً
وتجاوز كل حاجز.
10:50
This very unlikelyمن غير المرجح bandفرقة of sistersالأخوات
boundمقيد foreverإلى الأبد in life and afterwardبعد ذلك
214
638100
5720
تعهّدت هذه المجموعة من
الأخوات بالخدمة إلى الأبد
10:55
did indeedفي الواقع becomeيصبح partجزء of historyالتاريخ,
215
643844
2322
وأصبحوا جزءاً من التاريخ،
10:58
and they pavedمرصوف the way for so manyكثير
who would come after them,
216
646190
3131
ومهّدوا الطريق للنسوة الآتين بعدهم،
11:01
as much as they stoodوقف on the shouldersأكتاف
of those who had come before.
217
649345
4230
مثلما ما وجدوا هم طريق
النسوة اللاتي سبقنهنّ.
11:06
These womenنساء showedأظهر that warriorsالمحاربون come
in all shapesالأشكال and sizesالأحجام.
218
654303
4145
كان هؤلاء النسوة مثالاً عن وجود
محاربين بمختلف الأحجام والأشكال .
11:11
And womenنساء can be heroesالأبطال, too.
219
659454
2300
كما أظهروا أن النساء يمكن أن
يكونوا أبطالاً أيضا.
11:14
Thank you so much.
220
662648
1152
شكرا جزيلا لكم.
11:15
(Applauseتصفيق)
221
663824
6126
(تصفيق)
Translated by Zeineb Trabelsi
Reviewed by Ahmad Altamimi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gayle Tzemach Lemmon - Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones.

Why you should listen

Gayle Tzemach Lemmon never set out to write about women entrepreneurs. After leaving ABC News for MBA study at Harvard, she was simply looking for a great -- and underreported -- economics story. What she found was women entrepreneurs in some of the toughest business environments creating jobs against daunting obstacles. Since then her writing on entrepreneurship has been published by the International Herald Tribune and Financial Times along with the World Bank and the International Finance Corporation.

Now a senior fellow at the Council on Foreign Relations, Lemmon continues to travel the world reporting on economic and development issues with a focus on women. She is the author of Ashley's War: The Untold Story of a Team of Women Soldiers on the Special Ops Battlefield (2014), as well as the best seller The Dressmaker of Khair Khana (2011) about a young entrepreneur who supported her community under the Taliban.

More profile about the speaker
Gayle Tzemach Lemmon | Speaker | TED.com