ABOUT THE SPEAKER
Sandrine Thuret - Neural stem cell researcher
Sandrine Thuret studies the way adult brains create new nerve cells in the hippocampus -- a brain area involved in memory and mood.

Why you should listen

In her lab at King's College London, Sandrine Thuret studies adult neurogenesis -- the process by which adult brains create new nerve cells. (Until the 1990s, we didn't even know they did this!)

Thuret's work focuses on the hippocampus, the area of the brain that is related to memory, and her work asks two big questions: How can we help our healthy brains create new nerve cells throughout our lives, through diet and behavior changes? And how can we study the effects of diseases such as depression and Alzheimer's on our brains' ability to grow?

More profile about the speaker
Sandrine Thuret | Speaker | TED.com
TED@BCG London

Sandrine Thuret: You can grow new brain cells. Here's how

ساندرين ثورات: بإمكانك إنتاج خلايا جديدة بالدماغ و هنا كيفية القيام بذلك

Filmed:
7,962,651 views

هل بإمكاننا كبالغين إنتاج خلايا جديدة؟ صرّحت أخصائية الجهاز العصبي ساندرين أنه بإمكاننا ذلك، وقدّمت مجموعة من الأبحاث والنصائح التطبيقية عن كيفية مساعدتنا لدماغنا للقيام بتكوين الخلايا العصبية- وتعزيز المزاج وتكوين الذاكرة والحماية من الانخفاض المرافق للتقدم في السن.
- Neural stem cell researcher
Sandrine Thuret studies the way adult brains create new nerve cells in the hippocampus -- a brain area involved in memory and mood. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Can we, as adultsالكبار, growتنمو newالجديد nerveعصب cellsخلايا?
0
1936
4381
هل بإمكاننا، نحن البالغين، إنتاج
خلايا عصبية جديدة؟
00:19
There's still some confusionالتباس
about that questionسؤال,
1
7150
3087
ما زال هناك بعض الاضطراب
بخصوص هذا السؤال،
00:22
as this is a fairlyتماما newالجديد fieldحقل of researchابحاث.
2
10261
2610
بما أنه مجال جديد نسبيا في البحث.
00:25
For exampleمثال, I was talkingالحديث
to one of my colleaguesالزملاء, Robertروبرت,
3
13569
3359
مثلا، كنت أتحدث مع أحد زملائي
و هو روبرت،
00:28
who is an oncologistالأورام,
4
16952
1308
و يعمل طبيب أورام،
00:30
and he was tellingتقول me,
5
18284
1301
وقال لي،
00:32
"Sandrineساندرين, this is puzzlingالمحير.
6
20014
1755
"ساندرين، هذا أمر محيّر.
00:33
Some of my patientsالمرضى that have been told
they are curedالشفاء of theirهم cancerسرطان
7
21793
4314
بعض مرضاي الذين تمّ إخبارهم
بأنهم شفوا من مرض السرطان
00:38
still developطور symptomsالأعراض of depressionكآبة."
8
26131
2397
ما يزالون يشكون من أعراض الاكتئاب."
00:41
And I respondedاستجاب to him,
9
29520
1295
وأجبته،
00:42
"Well, from my pointنقطة of viewرأي
that makesيصنع senseإحساس.
10
30839
2340
"حسنا، من وجهة نظري يبدو هذا معقولا.
00:45
The drugالمخدرات you give to your patientsالمرضى
that stopsتوقف the cancerسرطان cellsخلايا multiplyingضرب
11
33203
4538
الدواء الذي تعطيه لمرضاك والذي يحدّ من
تكاثر الخلايا السرطانية
00:49
alsoأيضا stopsتوقف the newbornمولود جديد neuronsالخلايا العصبية
beingيجرى generatedولدت in theirهم brainدماغ."
12
37765
5103
يوقف أيضا الخلايا العصبيّة حديثة الولادة
التي يتم إنشاؤها في الدماغ."
00:55
And then Robertروبرت lookedبدا at me
like I was crazyمجنون and said,
13
43820
2786
نظر إلي روبرت كما لو أنني كنت مجنونة
وقال لي،
00:58
"But Sandrineساندرين, these are adultبالغ patientsالمرضى --
14
46630
2182
"ولكن ساندرين، هؤلاء مرضى بالغون --
01:00
adultsالكبار do not growتنمو newالجديد nerveعصب cellsخلايا."
15
48836
2572
و البالغون لا ينتجون خلايا عصبية جديدة."
01:04
And much to his surpriseمفاجأة, I said,
"Well actuallyفعلا, we do."
16
52543
3666
وعلى قدر مفاجئته، قلت له،
"في الحقيقة، نحن نقوم بذلك".
01:09
And this is a phenomenonظاهرة
that we call neurogenesisتكوين الخلايا العصبية.
17
57098
4826
وهذه ظاهرة نسمّيها
تكوّن الخلايا العصبية.
01:13
[Neurogenesisتكوين الخلايا العصبية]
18
61948
1190
[تكوّن الخلايا العصبية]
01:15
Now Robertروبرت is not a neuroscientistالأعصاب,
19
63162
3770
حاليا روبرت ليس عالم أعصاب،
01:18
and when he wentذهب to medicalطبي schoolمدرسة
he was not taughtيعلم what we know now --
20
66956
4625
وعندما التحق بكلية الطب لم يتعلم
ما نعرفه الآن --
01:23
that the adultبالغ brainدماغ
can generateتوفير newالجديد nerveعصب cellsخلايا.
21
71605
3739
بأن البالغين يمكنهم
إنتاج خلايا عصبية جديدة.
01:29
So Robertروبرت, you know,
beingيجرى the good doctorطبيب that he is,
22
77217
4370
و لأن روبرت طبيب جيد،
01:33
wanted to come to my labمختبر
23
81611
1699
فقد أراد أن يأتي إلى مختبري
01:35
to understandتفهم the topicموضوع
a little bitقليلا better.
24
83334
2824
ليفهم الموضوع أكثر.
01:38
And I tookأخذ him for a tourجولة
25
86881
2255
وقد أخذته في جولة
01:41
of one of the mostعظم excitingمثير
partsأجزاء of the brainدماغ
26
89160
2913
في الجزء الأكثر إثارة من الدماغ
01:44
when it comesيأتي to neurogenesisتكوين الخلايا العصبية --
27
92097
2173
عندما يتعلق الأمر
بتكوين الخلايا العصبية --
01:46
and this is the hippocampusقرن آمون.
28
94294
2088
وهو "الحُصين".
01:49
So this is this grayاللون الرمادي structureبناء
in the centerمركز of the brainدماغ.
29
97080
3852
إذن هذا هيكل رمادي في وسط الدماغ.
01:53
And what we'veقمنا knownمعروف alreadyسابقا
for very long,
30
101613
2422
وما نعرفه منذ مدة طويلة.
01:56
is that this is importantمهم for learningتعلم,
memoryذاكرة, moodمزاج and emotionالمشاعر.
31
104059
4765
هو أن هذا الجزء مهم للتعلّم والذاكرة
والمزاج والأحاسيس.
02:01
Howeverومع ذلك, what we
have learnedتعلم more recentlyمؤخرا
32
109343
3047
ومع ذلك، ما تعلمناه مُؤخّرا
02:04
is that this is one of the uniqueفريد
structuresالهياكل of the adultبالغ brainدماغ
33
112414
4658
أن هذا هو الجزء الوحيد من الدماغ
02:09
where newالجديد neuronsالخلايا العصبية can be generatedولدت.
34
117096
2650
حيث يمكن تكوين الخلايا العصبية الجديدة.
02:12
And if we sliceشريحة throughعبر the hippocampusقرن آمون
35
120405
2311
وإذا قطعنا "الحُصين"
02:14
and zoomتكبير in,
36
122740
1268
ونظرنا داخله،
02:16
what you actuallyفعلا see here in blueأزرق
37
124032
2801
فما يُمكن أن تراه هنا باللون الأزرق
02:18
is a newbornمولود جديد neuronالخلايا العصبية
in an adultبالغ mouseالفأر brainدماغ.
38
126857
4573
هو خلية عصبية جديدة
بدماغ فأر بالغ.
02:24
So when it comesيأتي to the humanبشري brainدماغ --
39
132769
3055
حين يتعلق الأمر بدماغ الإنسان --
02:27
my colleagueزميل Jonasجوناس Frisفريسén
from the Karolinskaكارولينسكا InstitutetInstitutet,
40
135848
3532
زميلي جوناس فريزان من
معهد كارولينسكا،
02:31
has estimatedمقدر that we produceإنتاج
700 newالجديد neuronsالخلايا العصبية perلكل day
41
139404
5740
قدّر إنتاج الخلايا العصبية الجديدة
ب700 خلية في اليوم
02:37
in the hippocampusقرن آمون.
42
145168
1198
في "الحُصين".
02:39
You mightربما think this is not much,
43
147183
1675
ربما ستُخمّن بأن هذا ليس كثيرا،
02:40
comparedمقارنة to the billionsالمليارات
of neuronsالخلايا العصبية we have.
44
148882
2389
مقارنة بمليارات الخلايا العصبية
التي لدينا.
02:43
But by the time we turnمنعطف أو دور 50,
45
151644
3071
ولكن مع مرور الوقت وبلوغنا 50،
02:46
we will have all exchangedتبادل the neuronsالخلايا العصبية
we were bornمولود with in that structureبناء
46
154739
4676
نكون قد استبدلنا كل الخلايا العصبية
التي وُلدنا بها في ذلك الجزء
02:51
with adult-bornالمولد الكبار neuronsالخلايا العصبية.
47
159439
2215
بخلايا عصبية بالغة.
02:55
So why are these newالجديد neuronsالخلايا العصبية importantمهم
and what are theirهم functionsالمهام?
48
163248
5036
لم تُعتبر هذه الخلايا العصبية الجديدة
مهمة وما مهامها؟
03:01
First, we know that they're importantمهم
for learningتعلم and memoryذاكرة.
49
169324
3698
أولا، نعرف بأنها مهمة للتعلّم والذاكرة.
03:05
And in the labمختبر we have shownأظهرت
50
173046
1517
وفي المختبر بيّنا
03:06
that if we blockمنع the abilityالقدرة
of the adultبالغ brainدماغ
51
174587
3236
أنه عندما نوقف قدرة الدماغ لإنسان بالغ
03:09
to produceإنتاج newالجديد neuronsالخلايا العصبية in the hippocampusقرن آمون,
52
177847
2560
على إنتاج خلايا عصبية جديدة "بالحُصين".
03:12
then we blockمنع certainالمؤكد memoryذاكرة abilitiesقدرات.
53
180431
2516
فإننا بالتالي نوقف قدرات معينة للذاكرة.
03:15
And this is especiallyخصوصا newالجديد and trueصحيح
for spatialمكاني recognitionالتعرف على --
54
183721
6912
وهذا جديد وحقيقي بالنسبة
لتمييز المكان --
03:22
so like, how you navigateالتنقل
your way in the cityمدينة.
55
190657
2798
اذن مثل التنقل بالمدينة.
03:26
We are still learningتعلم a lot,
56
194181
1478
نحن مازلنا نتعلم الكثير،
03:27
and neuronsالخلايا العصبية are not only importantمهم
for memoryذاكرة capacityسعة,
57
195683
3063
والخلايا العصبية ليست مهمة فقط
لقدرات الذاكرة،
03:30
but alsoأيضا for the qualityجودة of the memoryذاكرة.
58
198770
2903
ولكن لجودة الذاكرة أيضا.
03:33
And they will have been helpfulمعاون، مساعد، مفيد، فاعل خير
to addإضافة time to our memoryذاكرة
59
201697
4045
وستساعد هذه الخلايا على إضافة مزيد من
الوقت لذاكرتنا
03:37
and they will help differentiateتميز
very similarمماثل memoriesذكريات, like:
60
205766
4682
كما ستساعد على التفرقة بين ذكريات مشابهة،
مثل:
03:42
how do you find your bikeدراجة هوائية
61
210472
2080
كيف تجد دراجتك التي
03:44
that you parkمنتزه at the stationمحطة
everyكل day in the sameنفسه areaمنطقة,
62
212576
3516
تضعها في المحطة كل يوم
في نفس المكان،
03:48
but in a slightlyبعض الشيء differentمختلف positionموضع?
63
216116
2142
ولكن في وضعية مختلفة قليلا؟
03:52
And more interestingمثير للإعجاب
to my colleagueزميل Robertروبرت
64
220068
2484
والمثير للاهتمام بالنسبة لزميلي
روبرت
03:54
is the researchابحاث we have been doing
on neurogenesisتكوين الخلايا العصبية and depressionكآبة.
65
222576
4862
هو البحث الذي نقوم به في ما يتعلق
بتكوين الخلايا العصبية والاكتئاب.
04:00
So in an animalحيوان modelنموذج of depressionكآبة,
66
228010
1938
و في نموذج حيواني للاكتئاب،
04:01
we have seenرأيت that we have
a lowerخفض levelمستوى of neurogenesisتكوين الخلايا العصبية.
67
229972
4004
لاحظنا وجود انخفاض في مستوى
تكوين الخلايا العصبية.
04:06
And if we give antidepressantsمضادات الاكتئاب,
68
234500
2243
وعند إعطائه مضادات للاكتئاب،
04:08
then we increaseزيادة the productionإنتاج
of these newbornمولود جديد neuronsالخلايا العصبية,
69
236767
3454
يرتفع إنتاج
الخلايا العصبية الجديدة،
04:12
and we decreaseتخفيض
the symptomsالأعراض of depressionكآبة,
70
240245
3143
وتنخفض أعراض الاكتئاب،
04:15
establishingتأسيس a clearواضح linkحلقة الوصل
betweenما بين neurogenesisتكوين الخلايا العصبية and depressionكآبة.
71
243412
5460
وبالتالي إنشاء علاقة واضحة بين
تكوين الخلايا العصبية والاكتئاب.
04:21
But moreoverعلاوة على ذلك, if you
just blockمنع neurogenesisتكوين الخلايا العصبية,
72
249191
4309
وأيضا، إذا منعت تكوين الخلايا العصبية،
04:25
then you blockمنع the efficacyفعالية
of the antidepressantالمضادة للاكتئاب.
73
253524
2833
فقد منعت تأثير مضادات الاكتئاب.
04:29
So by then, Robertروبرت had understoodفهم
74
257714
1763
لذلك فهم روبرت
04:31
that very likelyالمحتمل أن his patientsالمرضى
were sufferingمعاناة from depressionكآبة
75
259501
3698
أنه من المرجح جدا أن يكون مرضاه
يُعانون من الاكتئاب
04:35
even after beingيجرى curedالشفاء of theirهم cancerسرطان,
76
263223
2595
حتى بعد شفائهم من مرض السرطان،
04:37
because the cancerسرطان drugالمخدرات had stoppedتوقفت
newbornمولود جديد neuronsالخلايا العصبية from beingيجرى generatedولدت.
77
265842
4381
لأن الدواء المضاد للسرطان قد منع
الخلايا العصبية الجديدة من التكوّن.
04:42
And it will take time
to generateتوفير newالجديد neuronsالخلايا العصبية
78
270247
3628
وتكوّن خلايا عصبية جديدة فعّالة
04:45
that reachتصل normalعادي functionsالمهام.
79
273899
2206
يستغرق وقتا.
04:49
So, collectivelyجماعي, now we think
we have enoughكافية evidenceدليل
80
277780
4409
الآن نعتقد بالإجماع بأننا نملك
الدليل الكافي
04:54
to say that neurogenesisتكوين الخلايا العصبية
is a targetاستهداف of choiceخيار
81
282213
3715
لنقول بأن تكوين الخلايا العصبية
هو هدف مختار
04:57
if we want to improveتحسن
memoryذاكرة formationانعقاد or moodمزاج,
82
285952
3614
إذا أردنا تحسين تشكيل الذاكرة
والمزاج،
05:01
or even preventيحول دون the declineانخفاض
associatedمرتبطة with agingشيخوخة,
83
289590
3563
أو حتى الوقاية من انخفاضهما
نتيجة الشيخوخة،
05:05
or associatedمرتبطة with stressضغط عصبى.
84
293177
2134
أوالاكتئاب.
05:08
So the nextالتالى questionسؤال is:
85
296288
1731
إذن السؤال التالي هو:
05:10
can we controlمراقبة neurogenesisتكوين الخلايا العصبية?
86
298043
2174
هل يمكننا التحكم بتكوين الخلايا العصبية؟
05:13
The answerإجابة is yes.
87
301066
1191
الجواب هو نعم.
05:14
And we are now going to do a little quizلغز.
88
302860
2563
والآن سنقوم باختبار صغير.
05:18
I'm going to give you a setجلس
of behaviorsالسلوكيات and activitiesأنشطة,
89
306201
3181
سوف أعطيكم مجموعة من السلوكيات
والأنشطة،
05:21
and you tell me if you think
they will increaseزيادة neurogenesisتكوين الخلايا العصبية
90
309406
4684
وسوف تخبرونني ما إذا كانت تساهم في تعزيز
تكوّن الخلايا العصبية
05:26
or if they will decreaseتخفيض neurogenesisتكوين الخلايا العصبية.
91
314114
2166
أو انخفاض تكوّن الخلايا العصبية.
05:28
Are we readyجاهز?
92
316804
1159
هل نحن مستعدون؟
05:30
OK, let's go.
93
318550
1159
حسنا، فلنبدأ.
05:32
So what about learningتعلم?
94
320034
1587
ماذا عن التعلّم؟
05:34
Increasingفي ازدياد?
95
322521
1180
هل يزيدها؟
05:35
Yes.
96
323725
1159
نعم.
05:36
Learningتعلم will increaseزيادة the productionإنتاج
of these newالجديد neuronsالخلايا العصبية.
97
324908
3786
سيساهم التعلم في تعزيز
تكوّن الخلايا العصبية.
05:40
How about stressضغط عصبى?
98
328718
1316
ماذا عن التوتر؟
05:43
Yes, stressضغط عصبى will decreaseتخفيض the productionإنتاج
of newالجديد neuronsالخلايا العصبية in the hippocampusقرن آمون.
99
331431
4737
نعم سيتسبب التوتر في انخفاض تكوّن
الخلايا العصبية بالحُصين.
05:48
How about sleepينام deprivationحرمان?
100
336192
1612
ماذا عن الحرمان من النوم؟
05:51
Indeedفي الواقع, it will decreaseتخفيض neurogenesisتكوين الخلايا العصبية.
101
339375
2699
في الواقع، سيزيد من انخفاض
تكوين الخلايا العصبية.
05:54
How about sexجنس?
102
342098
1221
ماذا عن ممارسة الجنس؟
05:56
Oh, wowرائع!
103
344414
1152
أو، واو!
05:57
(Laughterضحك)
104
345590
1267
(ضحك)
05:58
Yes, you are right, it will increaseزيادة
the productionإنتاج of newالجديد neuronsالخلايا العصبية.
105
346881
3753
نعم، أنتم على حق، سيرتفع تكوّن
الخلايا العصبية.
06:02
Howeverومع ذلك, it's all about balanceتوازن here.
106
350658
2152
ومع ذلك، كل شيء يتعلق بالتوازن هنا.
06:04
We don't want to fallخريف in a situationموقف --
107
352834
2213
لا نريد أن نكون في حالة --
06:07
(Laughterضحك)
108
355071
1928
(ضحك)
06:09
about too much sexجنس
leadingقيادة to sleepينام deprivationحرمان.
109
357023
2834
ممارسة الكثير من الجنس مما يؤدي إلى
حرمانكم من النوم.
06:11
(Laughterضحك)
110
359881
2229
(ضحك)
06:14
How about gettingالحصول على olderاكبر سنا?
111
362753
2191
ماذا عن التقدم في السن؟
06:19
So the neurogenesisتكوين الخلايا العصبية rateمعدل
will decreaseتخفيض as we get olderاكبر سنا,
112
367645
3683
مع تقدمنا في السن سوف ينخفض
تكوين الخلايا العصبية،
06:23
but it is still occurringتحدث.
113
371352
1746
ولكن ما تزال الخلايا تتكون.
06:26
And then finallyأخيرا, how about runningجري?
114
374042
2191
وأخيرا، ماذا عن الركض؟
06:29
I will let you judgeالقاضي that one by yourselfنفسك.
115
377912
2809
سوف أترككم تحكمون على ذلك بأنفسكم.
06:33
So this is one of the first studiesدراسات
116
381563
1796
إذن هذه دراسة من أول الدراسات
06:35
that was carriedحمل out by one of my mentorsالموجهين,
Rustyصدئ Gageسعة from the Salkسالك Instituteمعهد,
117
383383
4403
التي قام بها أحد المدربين وهو روستي غايج
من معهد سالك،
06:39
showingتظهر that the environmentبيئة
can have an impactتأثير
118
387810
2274
و تدلّ على أن للبيئة تأثير
06:42
on the productionإنتاج of newالجديد neuronsالخلايا العصبية.
119
390108
1889
على إنتاج الخلايا العصبية الجديدة.
06:44
And here you see a sectionالجزء
of the hippocampusقرن آمون of a mouseالفأر
120
392021
4254
وهنا ترون مقطعا لحصين فأر
06:48
that had no runningجري wheelعجلة in its cageقفص.
121
396299
2245
لا يملك عجلة دوارة بقفصه.
06:50
And the little blackأسود dotsالنقاط you see
are actuallyفعلا newbornمولود جديد neurons-to-beالخلايا العصبية ليكون.
122
398568
4035
وتلك النقاط المسودة قليلا التي ترونها
هي في الحقيقة خلايا عصبية جديدة ستتكون.
06:55
And now, you see a sectionالجزء
of the hippocampusقرن آمون of a mouseالفأر
123
403246
5138
والآن ترون مقطعا لحصين فأر
07:00
that had a runningجري wheelعجلة in its cageقفص.
124
408408
2596
يملك عجلة دوارة بقفصه.
07:03
So you see the massiveكبير increaseزيادة
125
411028
1523
و تلاحظون الارتفاع الهائل
07:04
of the blackأسود dotsالنقاط representingتمثل
the newالجديد neurons-to-beالخلايا العصبية ليكون.
126
412575
2813
للنقاط السوداء التي تمثل الخلايا العصبية
الجديدة التي ستتكون
07:08
So activityنشاط impactsالآثار neurogenesisتكوين الخلايا العصبية,
but that's not all.
127
416819
3793
إذن يتأثر تكوين الخلايا العصبية بالأنشطة.
ولكن ليس هذا فقط.
07:13
What you eatتأكل will have an effectتأثير
128
421639
2647
ما ستأكله سيكون له تأثير
07:16
on the productionإنتاج of newالجديد neuronsالخلايا العصبية
in the hippocampusقرن آمون.
129
424310
2914
على إنتاج الخلايا العصبية الجديدة
بالحُصين.
07:19
So here we have a sampleعينة of dietحمية --
130
427248
2960
وهنا لدينا مثال لنظام غذائي --
07:22
of nutrientsالعناصر الغذائية that have been shownأظهرت
to have efficacyفعالية.
131
430232
3277
لمغذيات ثبت تأثيرها.
07:25
And I'm just going
to pointنقطة a fewقليل out to you:
132
433973
2595
وسأذكر بعضا منها:
07:28
Calorieالسعرات الحرارية restrictionتقييد of 20 to 30 percentنسبه مئويه
will increaseزيادة neurogenesisتكوين الخلايا العصبية.
133
436592
5094
حد السعرات الحرارية ب20 إلى 30%
سيساهم في ارتفاع تكوين الخلايا العصبية.
07:34
Intermittentعلى فترات متقطعة fastingصيام --
spacingمباعدة the time betweenما بين your mealsوجبات --
134
442128
3482
الصوم المتقطع --
تخصيص فترات استراحة بين وجبات الطعام --
07:37
will increaseزيادة neurogenesisتكوين الخلايا العصبية.
135
445634
2139
سيساهم في ارتفاع تكوّن الخلايا العصبية.
07:39
Intakeاستيعاب of flavonoidsمركبات الفلافونويد,
136
447797
1323
تناول الفلافنويد،
07:41
whichالتي are containedيتضمن
in darkداكن chocolateشوكولاتة or blueberriesتوت,
137
449144
3003
الموجود بالشوكلاتة السوداء
أو التوت الأزرق،
07:44
will increaseزيادة neurogenesisتكوين الخلايا العصبية.
138
452171
1823
سيساهم في ارتفاع تكوّن الخلايا العصبية
07:46
Omega-أوميغا3 fattyدهني acidsالأحماض,
139
454355
1506
الأحماض الدهنية أوميغا 3،
07:47
presentحاضر in fattyدهني fishسمك, like salmonسمك السالمون,
140
455885
2211
الموجودة بالاسماك الدهنية، مثل السلمون،
07:50
will increaseزيادة the productionإنتاج
of these newالجديد neuronsالخلايا العصبية.
141
458120
2438
سيساهم في ارتفاع تكوّن الخلايا العصبية.
07:53
Converselyالعكس بالعكس, a dietحمية richغني
in highمتوسط saturatedمشبع fatسمين
142
461502
4101
على عكس ذلك، نظام غذائي
غني بالدهون المشبعة
07:57
will have a negativeنفي impactتأثير
on neurogenesisتكوين الخلايا العصبية.
143
465627
2740
سيكون له تأثير سلبي على
تكوّن الخلايا العصبية.
08:01
Ethanolالإيثانول -- intakeاستيعاب of alcoholكحول --
will decreaseتخفيض neurogenesisتكوين الخلايا العصبية.
144
469232
4182
إيثانول --و تناول الكحول --
سيساهمان في انخفاض تكوّن الخلايا العصبية.
08:05
Howeverومع ذلك, not everything is lostضائع;
145
473981
2722
ولكن رغم ذلك، لا يتم فقدان كل شيء:
08:08
resveratrolريسفيراترول, whichالتي is
containedيتضمن in redأحمر wineنبيذ,
146
476727
3052
لقد تبين بأن ريزفيراترول
الموجود بالنبيذ الأحمر،
08:11
has been shownأظهرت to promoteتروج \ يشجع \ يعزز \ ينمى \ يطور
the survivalنجاة of these newالجديد neuronsالخلايا العصبية.
147
479803
3491
يُعزّز بقاء هاته الخلايا العصبية
على قيد الحياة.
08:15
So nextالتالى time you are at a dinnerوجبة عشاء partyحفل,
148
483708
1866
في المرة القادمة و في حفلة عشاء،
08:17
you mightربما want to reachتصل for this possiblyربما
"neurogenesis-neutralتكوين الخلايا العصبية محايدة" drinkيشرب.
149
485598
4004
ربما قد ترغب في الحصول على هذا الشراب
"المكون للخلايا العصبية"
08:21
(Laughterضحك)
150
489909
2133
(ضحك)
08:24
And then finallyأخيرا,
let me pointنقطة out the last one --
151
492066
2501
وأخيرا،
دعوني أذكر شيئا أخيرا --
08:26
a quirkyملتوي one.
152
494591
1158
شيئا غريبا.
08:27
So Japaneseاليابانية groupsمجموعة are fascinatedمبهورة
with foodطعام texturesالقوام,
153
495773
3895
اليابانيون مفتونون بتركيبة الغذاء،
08:31
and they have shownأظهرت that actuallyفعلا
softناعم dietحمية impairsيعيق neurogenesisتكوين الخلايا العصبية,
154
499692
5303
ولقد بينوا بأن النظام الغذائي اللين
يُتلف تكوين الخلايا العصبية،
08:37
as opposedمعارض to foodطعام that requiresيتطلب
masticationعجن -- chewingمضغ -- or crunchyمقدد foodطعام.
155
505019
4721
مُقابل الغذاء الذي يتطلب المضغ
أو الطعام المقرمش.
08:42
So all of this dataالبيانات,
156
510827
1793
كل هذه البيانات،
08:44
where we need to look
at the cellularخلوي levelمستوى,
157
512644
2581
حيث يتعين علينا أن ننظر
على المستوى الخلوي،
08:47
has been generatedولدت usingاستخدام animalحيوان modelsعارضات ازياء.
158
515249
2507
قد تم جمعها من خلال استعمال
النماذج الحيوانية.
08:50
But this dietحمية has alsoأيضا been givenمعطى
to humanبشري participantsالمشاركين,
159
518470
4381
ولكن تم اتباع هذا النظام الغذائي من قبل
مشاركين من البشر،
08:54
and what we could see is that
the dietحمية modulatesينظم memoryذاكرة and moodمزاج
160
522875
6158
وما يمكن أن نراه هنا هو أن النظام الغذائي
ينظم الذاكرة والمزاج
09:01
in the sameنفسه directionاتجاه
as it modulatesينظم neurogenesisتكوين الخلايا العصبية,
161
529057
3484
في نفس الاتجاه
كما ينظم تكوين الخلايا العصبية،
09:04
suchهذه as: calorieالسعرات الحرارية restrictionتقييد
will improveتحسن memoryذاكرة capacityسعة,
162
532565
4757
مثل: الحد من السعرات الحرارية سيُعزّز
قدرة الذاكرة،
09:09
whereasبينما a high-fatالدهون عالية dietحمية will exacerbateتفاقم
symptomsالأعراض of depressionكآبة --
163
537346
5099
بينما نظام غذائي غني بالدهنيات المشبعة
سيُؤدي إلى تفاقم أعراض الاكتئاب --
09:14
as opposedمعارض to omega-أوميغا3 fattyدهني acidsالأحماض,
whichالتي increaseزيادة neurogenesisتكوين الخلايا العصبية,
164
542469
3864
وهو معاكس للأحماض الدهنية أوميغا3
تزيد من تكوّن الخلايا العصبية،
09:18
and alsoأيضا help to decreaseتخفيض
the symptomsالأعراض of depressionكآبة.
165
546357
4183
كما تساعد على انخفاض
أعراض الاكتئاب.
09:23
So we think that the effectتأثير of dietحمية
166
551643
4817
لذلك نظن أن تأثير النظام الغذائي
09:28
on mentalعقلي healthالصحة, on memoryذاكرة and moodمزاج,
167
556484
3595
على الصحة العقلية والذاكرة والمزاج،
09:32
is actuallyفعلا mediatedتوسطت by the productionإنتاج
of the newالجديد neuronsالخلايا العصبية in the hippocampusقرن آمون.
168
560103
4472
في الحقيقة يتمثل في تكوّن
الخلايا العصبية الجديدة في الحصين.
09:36
And it's not only what you eatتأكل,
169
564994
1920
وهو ليس فقط ما تأكله،
09:38
but it's alsoأيضا the textureالملمس
of the foodطعام, when you eatتأكل it
170
566938
3065
ولكن أيضا تركيبة الغذاء
عندما تأكله
09:42
and how much of it you eatتأكل.
171
570027
1824
والكمية التي تأكلها.
09:45
On our sideجانب -- neuroscientistsعلماء الأعصاب
interestedيستفد in neurogenesisتكوين الخلايا العصبية --
172
573841
4033
من جهتنا -- نحن أخصائيو الجهاز العصبي
المهتمون بتكوّن الخلايا العصبية --
09:49
we need to understandتفهم better
the functionوظيفة of these newالجديد neuronsالخلايا العصبية,
173
577898
3665
نحن بحاجة إلى فهم أفضل لكيفية عمل
هذه الخلايا العصبية،
09:53
and how we can controlمراقبة theirهم survivalنجاة
and theirهم productionإنتاج.
174
581587
3984
وكيفية التحكم في بقائها على قيد الحياة
وإنتاجها.
09:57
We alsoأيضا need to find a way to protectيحمي
the neurogenesisتكوين الخلايا العصبية of Robert'sروبرت patientsالمرضى.
175
585896
4539
و بحاجة أيضا إلى إيجاد وسيلة
لحماية تكوّن الخلايا العصبية لمرضى روبرت.
10:03
And on your sideجانب --
176
591271
1377
ومن جهتكم --
10:04
I leaveغادر you in chargeالشحنة
of your neurogenesisتكوين الخلايا العصبية.
177
592672
2430
أترك لكم المسؤولية
تكوّن خلاياكم العصبية
10:07
Thank you.
178
595691
1158
شكرا لكم.
10:08
(Applauseتصفيق)
179
596873
5959
(تصفيق)
10:14
Margaretمارجريت Heffernanهيفرنان:
Fantasticرائع researchابحاث, Sandrineساندرين.
180
602856
2332
مارغريت هيفمان:
بحث رائع، ساندرين.
10:17
Now, I told you you changedتغير my life --
181
605212
2245
والآن، لقد أخبرتك أنك غيّرت حياتي --
10:19
I now eatتأكل a lot of blueberriesتوت.
182
607481
1778
حاليا آكل الكثير من العنب البري.
10:21
Sandrineساندرين ThuretTHURET: Very good.
183
609283
1547
ساندرين ثورات: جيد جدا.
10:23
MHMH: I'm really interestedيستفد
in the runningجري thing.
184
611528
2444
مارغريت هيفمان: أنا مهتمة بالركض.
10:26
Do I have to runيركض?
185
614869
1651
هل علي أن أركض؟
10:29
Or is it really just
about aerobicتنفسي exerciseممارسه الرياضه,
186
617368
2642
أو هل يخص هذا التمارين
الرياضية،
10:32
gettingالحصول على oxygenأكسجين to the brainدماغ?
187
620034
1605
فقط لوصول الأكسجين إلى الدماغ؟
10:33
Could it be any kindطيب القلب of vigorousقوي exerciseممارسه الرياضه?
188
621663
2135
هل من الممكن أن يكون أيا
من التمارين القوية؟
10:36
STST: So for the momentلحظة,
189
624101
1737
ساندرين ثورات: حاليا،
10:37
we can't really say
if it's just the runningجري itselfبحد ذاتها,
190
625862
3240
لا يمكن أن نجزم إن كان الركض
نفسه،
10:41
but we think that anything that indeedفي الواقع
will increaseزيادة the productionإنتاج --
191
629126
5037
ولكن نعتقد أن في الواقع أي شيء
سيُساهم في ارتفاع الإنتاج --
10:46
or movingمتحرك the bloodدم flowتدفق to the brainدماغ,
192
634187
3080
أو سيُوجّه تدفق الدم إلى الدماغ،
10:49
should be beneficialمفيد.
193
637291
1602
سيكون مفيدا.
10:51
MHMH: So I don't have to get
a runningجري wheelعجلة in my officeمكتب. مقر. مركز?
194
639353
2627
مارغريت : إذن لا يجب أن أملك جهاز سير
في مكتبي؟
10:54
STST: No, you don't!
195
642004
1163
ساندرين : لا ينبغي عليك.
10:55
MHMH: Oh, what a reliefارتياح! That's wonderfulرائع.
196
643191
2093
مارغريت : آه، كم هذا مريح، هذا رائع.
10:57
Sandrineساندرين ThuretTHURET, thank you so much.
197
645308
1753
ساندرين ثورات، شكرا لك جزيلا.
10:59
STST: Thank you, Margaretمارجريت.
198
647085
1199
ساندرين : شكرا مارغرين.
11:00
(Applauseتصفيق)
199
648308
2668
(تصفيق)
Translated by Zeineb Trabelsi
Reviewed by Hussain Al-Abdali

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sandrine Thuret - Neural stem cell researcher
Sandrine Thuret studies the way adult brains create new nerve cells in the hippocampus -- a brain area involved in memory and mood.

Why you should listen

In her lab at King's College London, Sandrine Thuret studies adult neurogenesis -- the process by which adult brains create new nerve cells. (Until the 1990s, we didn't even know they did this!)

Thuret's work focuses on the hippocampus, the area of the brain that is related to memory, and her work asks two big questions: How can we help our healthy brains create new nerve cells throughout our lives, through diet and behavior changes? And how can we study the effects of diseases such as depression and Alzheimer's on our brains' ability to grow?

More profile about the speaker
Sandrine Thuret | Speaker | TED.com