ABOUT THE SPEAKER
Ramesh Raskar - Femto-photographer
Photography is about creating images by recording light. At the MIT media lab, professor Ramesh Raskar and his team members have invented a camera that can photograph light itself as it moves at, well, the speed of light.

Why you should listen

In 1964 MIT professor Harold Edgerton, pioneer of stop-action photography, famously took a photo of a bullet piercing an apple using exposures as short as a few nanoseconds. Inspired by his work, Ramesh Raskar and his team set out to create a camera that could capture not just a bullet (traveling at 850 meters per second) but light itself (nearly 300 million meters per second).

Stop a moment to take that in: photographing light as it moves. For that, they built a camera and software that can visualize pictures as if they are recorded at 1 trillion frames per second. The same photon-imaging technology can also be used to create a camera that can peer "around" corners , by exploiting specific properties of the photons when they bounce off surfaces and objects.

Among the other projects that Raskar is leading, with the MIT Media Lab's Camera Culture research group, are low-cost eye care devices, a next generation CAT-Scan machine and human-computer interaction systems.

Papers: 

Andreas Velten, Thomas Willwacher, Otkrist Gupta, Ashok Veeraraghavan, Moungi G. Bawendi and Ramesh Raskar, “Recovering ThreeDimensional Shape around a Corner using Ultra-Fast Time-of-Flight Imaging.” Nature Communications, March 2012

Andreas Velten, Adrian Jarabo, Belen Masia, Di Wu, Christopher Barsi, Everett Lawson, Chinmaya Joshi, Diego Gutierrez, Moungi G. Bawendi and Ramesh Raskar, "Ultra-fast Imaging for Light in Motion" (in progress). http://femtocamera.info

More profile about the speaker
Ramesh Raskar | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ramesh Raskar: Imaging at a trillion frames per second

Рамеш Раскар: Снимане с трилион кадъра в секунда

Filmed:
5,395,201 views

Рамеш Раскар представя фемто-фотография, нов тип снимане, който е толкова бързо, че показва света в един трилион кадъра за секунда. Тази технология може един ден да бъде използвана, за да се създадат камери, които могат да гледат "зад" ъгли или да виждат в тялото без рентген.
- Femto-photographer
Photography is about creating images by recording light. At the MIT media lab, professor Ramesh Raskar and his team members have invented a camera that can photograph light itself as it moves at, well, the speed of light. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
DocДок EdgertonЕдгъртън inspiredвдъхновен us with aweAWE and curiosityлюбопитство
0
902
5978
Док Еджертън ни вдъхнови с възхищение и любопитство
00:22
with this photoснимка of a bulletкуршум piercingпиърсинг throughпрез an appleябълка,
1
6880
5262
с тази снимка на куршум пронизващ ябълка,
00:28
and exposureекспозиция just a millionthмилионен of a secondвтори.
2
12142
4878
и експозиция samo от милион от секундата.
00:32
But now, 50 yearsгодини laterпо късно, we can go a millionмилион timesпъти fasterпо-бързо
3
17020
7307
Но сега, 50 години по-късно, можем да сме милион пъти по-бързи
00:40
and see the worldсвят not at a millionмилион,
4
24327
3596
и да видим света не с милион
00:43
or a billionмилиард,
5
27923
1810
или с милиард,
00:45
but one trillionтрилион framesрамки perна secondвтори.
6
29733
3435
а с трилион кадри в секунда.
00:49
I presentнастояще you a newнов typeТип of photographyфотография,
7
33168
4385
Представям ви нов тип фотография,
00:53
femto-photographyfemto-фотография,
8
37553
2059
фемто-фотография,
00:55
a newнов imagingсъздаване на изображения techniqueтехниката so fastбърз
9
39612
4600
нов технически похват за изображения, който е толкова бърз,
01:00
that it can createсъздавам slowбавен motionдвижение videosвидеоклипове of lightсветлина in motionдвижение.
10
44212
5201
че може да създава филм в забавен каданс на движеща се светлина.
01:05
And with that, we can createсъздавам camerasфотоапарати
11
49413
2738
С този похват можем да правим камери,
01:08
that can look around cornersъгли,
12
52151
2145
които виждат зад ъгли,
01:10
beyondотвъд lineлиния of sightгледка
13
54296
1997
извън линията на погледа,
01:12
or see insideвътре our bodyтяло withoutбез an X-rayРентгенов,
14
56293
4393
или виждат вътре в тялото ни без рентгенови лъчи,
01:16
and really challengeпредизвикателство what we mean by a cameraкамера.
15
60686
5401
и наистина подлагат на изпитание самото значение на думата "фотоапарат".
01:21
Now if I take a laserлазер pointerпоказалка and turnзавой it on and off
16
66087
3511
Ако взема една лазерна показалка и я включа и изключа
01:25
in one trillionthтрилионна част of a secondвтори --
17
69598
2827
за една трилионна от секундата,
01:28
whichкойто is severalняколко femtosecondsfemtoseconds --
18
72425
2812
което е няколко фемтосекунди,
01:31
I'll createсъздавам a packetпакет of photonsфотони
19
75237
2280
ще създадам пакет от фотони
01:33
barelyедва a millimeterмилиметър wideширок,
20
77517
2350
едва няколко милиметра широки
01:35
and that packetпакет of photonsфотони, that bulletкуршум,
21
79867
2926
и този пакет от фотони, този куршум,
01:38
will travelпътуване at the speedскорост of lightсветлина,
22
82793
1950
ще се движи със скоростта на светлината,
01:40
and, again, a millionмилион timesпъти fasterпо-бързо than an ordinaryобикновен bulletкуршум.
23
84743
4508
т.е. милион пъти по-бързо от обикновен куршум.
01:45
Now, if you take that bulletкуршум and take this packetпакет of photonsфотони
24
89251
4906
Ако вземете този куршум и този пакет от фотони
01:50
and fireпожар into this bottleбутилка,
25
94157
3173
и го изстреляте в тази бутилка,
01:53
how will those photonsфотони shatterразбивам into this bottleбутилка?
26
97330
4534
как тези фотони ще се разбият в тази бутилка?
01:57
How does lightсветлина look in slowбавен motionдвижение?
27
101864
4224
Как изглежда това в забавено движение?
02:21
Now, the wholeцяло eventсъбитие -- (ApplauseАплодисменти)
28
126041
3658
Сега, цялото събитие -- (аплодисменти)
02:25
(ApplauseАплодисменти)
29
129699
4219
(аплодисменти)
02:29
Now, rememberпомня, the wholeцяло eventсъбитие
30
133918
2603
Спомнете си, че цялото събитие
02:32
is effectivelyефективно takingприемате placeмясто in lessпо-малко than a nanosecondНаносекунда
31
136521
3383
в действителност отнема по-малко от една наносекунда
02:35
— that's how much time it takes for lightсветлина to travelпътуване
32
139904
2336
- толкова дълго отнема на светлината да пропътува,
02:38
but I'm slowingзабавя down in this videoвидео by a factorфактор of 10 billionмилиард
33
142240
4500
но съм забавил този клип 10 милиарда пъти,
02:42
so you can see the lightсветлина in motionдвижение.
34
146740
3673
за да може да видите светлината в движение.
02:46
But, Coca-ColaКока-кола did not sponsorспонсор this researchизследване. (LaughterСмях)
35
150413
4621
Но "Кока-Кола" не е спонсор на това изследване. (Смях)
02:50
Now, there's a lot going on in this movieфилм,
36
155034
2047
Много неща се случват в този клип,
02:52
so let me breakпочивка this down and showшоу you what's going on.
37
157081
2362
така че позволете ми анализирам и да ви покажа какво се случва.
02:55
So, the pulseпулс entersнавлиза the bottleбутилка, our bulletкуршум,
38
159443
3240
Пулсът влиза в бутилката, куршума ни,
02:58
with a packetпакет of photonsфотони that startначало travelingпътуване throughпрез
39
162683
2562
с пакет фотони, които започват да се движат
03:01
and that startначало scatteringразсейване insideвътре.
40
165245
1837
и започват да се разпръскват вътре.
03:02
Some of the lightсветлина leaksтечове, goesотива on the tableмаса,
41
167082
2231
Част от светлината се процежда, минава върху масата,
03:05
and you startначало seeingвиждане these ripplesвълнички of wavesвълни.
42
169313
2787
и започвате да виждате тези вълнички.
03:08
ManyМного of the photonsфотони eventuallyв крайна сметка reachдостигнат the capшапка с козирка
43
172100
2881
Много от фотоните достигат накрая капачката
03:10
and then they explodeексплодирам in variousразлични directionsинструкции.
44
174981
2914
и след това експлодират в различни посоки.
03:13
As you can see, there's a bubbleмехур of airвъздух,
45
177895
1912
Както виждате, име един балон от въздух,
03:15
and it's bouncingподскачащи around insideвътре.
46
179807
1666
и той подскача вътре.
03:17
MeanwhileМеждувременно, the ripplesвълнички are travelingпътуване on the tableмаса,
47
181473
2474
Междувременно, вълничките подскачат по масата
03:19
and because of the reflectionsРазмисли at the topвръх,
48
183947
1869
и поради отраженията на върха,
03:21
you see at the back of the bottleбутилка, after severalняколко framesрамки,
49
185816
3634
виждате задната част на бутилката и след няколко кадъра,
03:25
the reflectionsРазмисли are focusedфокусирани.
50
189450
2902
отраженията са фокусирани.
03:28
Now, if you take an ordinaryобикновен bulletкуршум
51
192352
5894
Ако вземете обикновен куршум
03:34
and let it go the sameедин и същ distanceразстояние and slowбавен down the videoвидео
52
198246
3401
и той премине същото разстояние и забавите видеото
03:37
again by a factorфактор of 10 billionмилиард, do you know
53
201647
2549
отново до 10 милиарда пъти, знаете ли
03:40
how long you'llти ще have to sitседя here to watch that movieфилм?
54
204196
5725
колко време ще трябва да гледате този филм?
03:45
A day, a weekседмица? ActuallyВсъщност, a wholeцяло yearгодина.
55
209921
4388
Един ден, една седмица? Цяла година.
03:50
It'llТя ще be a very boringскучно е movieфилм — (LaughterСмях) —
56
214309
3914
Ще бъде много скучен филм - (Смях) -
03:54
of a slowбавен, ordinaryобикновен bulletкуршум in motionдвижение.
57
218223
4052
на бавен, обикновен куршум, който се движи.
03:58
And what about some still-lifeвсе още живот photographyфотография?
58
222275
4603
Какво ще кажете за фотографиране на природата?
04:08
You can watch the ripplesвълнички again washingмиене over the tableмаса,
59
232770
5352
Можете да гледате вълничките как мият масата,
04:14
the tomatoдомат and the wallстена in the back.
60
238122
2913
доматът и стената в дъното.
04:16
It's like throwingхвърляне a stoneкамък in a pondезерце of waterвода.
61
241035
4224
Това е като хвърляне на камък в езеро с вода.
04:23
I thought, this is how natureприрода paintsбои a photoснимка,
62
247197
3890
Мислех, че по този начин природата създава фотография,
04:26
one femtofemto frameкадър at a time,
63
251087
2587
по един фемто-кадър,
04:29
but of courseкурс our eyeоко seesвижда an integralнеразделна compositeкомбиниран.
64
253674
5392
но разбира се, очите ни виждат цялата картина.
04:34
But if you look at this tomatoдомат one more time,
65
259066
3126
Но ако погледнете този домат,
04:38
you will noticeизвестие, as the lightсветлина washesмие over the tomatoдомат,
66
262192
2516
ще забележите, че като светлината осветява домата,
04:40
it continuesпродължава to glowблясък. It doesn't becomeда стане darkтъмен.
67
264708
2891
той свети. Той не потъмнява.
04:43
Why is that? Because the tomatoдомат is actuallyвсъщност ripeзрял,
68
267599
3548
Защо? Защото доматът е зрял
04:47
and the lightсветлина is bouncingподскачащи around insideвътре the tomatoдомат,
69
271147
2101
и светлината минава през домата,
04:49
and it comesидва out after severalняколко trillionthstrillionths of a secondвтори.
70
273248
4466
и излиза след няколко трилиона от секундата.
04:53
So, in the futureбъдеще, when this femto-camerafemto-камера
71
277714
2633
В бъдеще, когато тази фетмо-камера
04:56
is in your cameraкамера phoneтелефон,
72
280347
2092
ще се намира в камерата на телефона ви,
04:58
you mightбиха могли, може be ableспособен to go to a supermarketсупермаркет
73
282439
1710
ще можете да отидете до супермаркет
05:00
and checkпроверка if the fruitплодове is ripeзрял withoutбез actuallyвсъщност touchingтрогателен it.
74
284149
4040
и да проверите, дали плода е зрял, без да го докосвате.
05:04
So how did my teamекип at MITMIT createсъздавам this cameraкамера?
75
288189
5330
Как екипът ми в МИТ създаде тази камера?
05:09
Now, as photographersфотографи, you know,
76
293519
1967
Като фотографи знаете, че,
05:11
if you take a shortнисък exposureекспозиция photoснимка, you get very little lightсветлина,
77
295486
4061
ако заснемете фотография, използвате много малко светлина,
05:15
but we're going to go a billionмилиард timesпъти fasterпо-бързо
78
299547
2206
но ще снимаме милиард пъти по-бързо,
05:17
than your shortestнай-краткия exposureекспозиция,
79
301753
1856
отколкото най-кратката експонация,
05:19
so you're going to get hardlyедва ли any lightсветлина.
80
303609
1800
така че, няма да използвате почти никаква светлина.
05:21
So, what we do is we sendизпращам that bulletкуршум,
81
305409
1843
Изпращаме този куршум,
05:23
those packetпакет of photonsфотони, millionsмилиони of timesпъти,
82
307252
2549
този пакет от фотони милион пъти
05:25
and recordрекорд again and again with very cleverумен synchronizationсинхронизация,
83
309801
3107
и записваме отново и отново с много умна синхронизация,
05:28
and from the gigabytesгигабайта of dataданни,
84
312908
2091
и от събраните гигабайти от информация,
05:30
we computationallyизползуван weaveтъка togetherзаедно
85
314999
2116
използвайки компютри,
05:33
to createсъздавам those femto-videosfemto-видео I showedпоказан you.
86
317115
3465
създаваме тези фемто-видеа, които ви показах.
05:36
And we can take all that rawсуров dataданни
87
320580
2540
Можем да вземем всички тези необработени данни
05:39
and treatлечение it in very interestingинтересен waysначини.
88
323120
2895
и да ги обработим по интересни начини.
05:41
So, SupermanСупермен can flyлетя.
89
326015
1841
Супермен може да лети.
05:43
Some other heroesгерои can becomeда стане invisibleневидим,
90
327856
2462
Някои от другите герои може да станат невидими,
05:46
but what about a newнов powerмощност for a futureбъдеще superheroсупергерой:
91
330318
5098
но какво ще кажете за нова сила за бъдещ супергерой:
05:51
to see around cornersъгли?
92
335416
2498
да може да вижда зад ъглите?
05:53
The ideaидея is that we could shineблясък some lightсветлина on the doorврата.
93
337914
4673
Идеята е, че успяхме да осветим вратата.
05:58
It's going to bounceскача, go insideвътре the roomстая,
94
342587
2675
Светлината ще влезе в стаята,
06:01
some of that is going to reflectотразят back on the doorврата,
95
345262
2430
част от нея се освети задната част на вратата
06:03
and then back to the cameraкамера,
96
347692
1507
и ще се върне в камерата,
06:05
and we could exploitподвиг these multipleмногократни bouncesотпадания of lightсветлина.
97
349199
3488
и можахме да използваме тези многократни връщания на светлината.
06:08
And it's not scienceнаука fictionизмислица. We have actuallyвсъщност builtпостроен it.
98
352687
2397
Това не е научна фантастика. Създадохме го.
06:10
On the left, you see our femto-camerafemto-камера.
99
355084
2384
В ляво виждате фемто-камерата ни.
06:13
There's a mannequinманекен hiddenскрит behindзад a wallстена,
100
357468
2379
Има манекен, който е скрит зад стена
06:15
and we're going to bounceскача lightсветлина off the doorврата.
101
359847
2982
и ще осветим вратата.
06:18
So after our paperхартия was publishedпубликувано
102
362829
1948
След като докладът ни беше публикуван
06:20
in NatureПриродата CommunicationsКомуникации,
103
364777
1934
в "Нейчър Kомюникейшънс",
06:22
it was highlightedподчертано by NatureПриродата.comCOM,
104
366711
1915
той беше забелязан от "Nature.com"
06:24
and they createdсъздаден this animationанимация.
105
368626
2563
и те създадоха тази анимация.
06:27
(MusicМузика)
106
371189
6402
(Музика)
06:33
We're going to fireпожар those bulletsводещи символи of lightсветлина,
107
377591
3461
Ще запалим тези светлинни куршуми
06:36
and they're going to hitудар this wallстена,
108
381052
3263
и те ще ударят тази врата,
06:40
and because the packetпакет of the photonsфотони,
109
384315
2655
и поради пакетът от фотони,
06:42
they will scatterточкова in all the directionsинструкции,
110
386970
2297
ще се разпръснат във всички посоки
06:45
and some of them will reachдостигнат our hiddenскрит mannequinманекен,
111
389267
2248
и някои от тях ще достигнат скрития ни манекен,
06:47
whichкойто in turnзавой will again scatterточкова that lightсветлина,
112
391515
2879
което на свой ред ще разпръсне отново тази светлина
06:50
and again in turnзавой the doorврата will reflectотразят
113
394394
3686
и вратата отново ще отрази
06:53
some of that scatteredразпръснати lightсветлина,
114
398080
2072
част от тази разпръсната светлина,
06:56
and a tinyмъничък fractionфракция of the photonsфотони will actuallyвсъщност
115
400152
2744
и малка част от фотоните ще
06:58
come back to the cameraкамера, but mostнай-много interestinglyинтересното,
116
402896
2284
се върне в камерата, но най-интересното е,
07:01
they will all arriveпристигам at a slightlyмалко differentразличен time slotслот.
117
405180
3746
че те ще пристигнат в малко по-различен времеви интервал.
07:04
(MusicМузика)
118
408926
4577
(Музика)
07:09
And because we have a cameraкамера that can runтичам so fastбърз,
119
413503
2817
Тъй като имаме камера, която може да работи толкова бързо,
07:12
our femto-camerafemto-камера, it has some uniqueединствен по рода си abilitiesспособности.
120
416320
3106
фемто-камерата ни, тя има уникални способности.
07:15
It has very good time resolutionрезолюция,
121
419426
2906
Тя има много добра времева резолюция
07:18
and it can look at the worldсвят at the speedскорост of lightсветлина.
122
422332
3518
и може да гледа света със скоростта на светлината.
07:21
And this way, we know the distancesразстояния, of courseкурс to the doorврата,
123
425850
3545
По този начин узнаваме разстоянието, разбира се, което е до вратата,
07:25
but alsoсъщо to the hiddenскрит objectsобекти,
124
429395
1894
но също и до скритите предмети,
07:27
but we don't know whichкойто pointточка correspondsсъответства
125
431289
1595
но не знаем коя точка на кое
07:28
to whichкойто distanceразстояние.
126
432884
2322
разстояние отговаря.
07:31
(MusicМузика)
127
435206
3240
(Музика)
07:34
By shiningблестящ one laserлазер, we can recordрекорд one rawсуров photoснимка, whichкойто,
128
438446
3944
Като осветяваме лазер, можем да заснемем необработена снимка, която
07:38
you look on the screenекран, doesn't really make any senseсмисъл,
129
442390
2450
виждате на екрана, която няма смисъл,
07:40
but then we will take a lot of suchтакъв picturesснимки,
130
444840
1880
но след това ще заснемем много такива снимки,
07:42
dozensдесетки of suchтакъв picturesснимки, put them togetherзаедно,
131
446720
2419
дузини такива снимки, ще ги съединим
07:45
and try to analyzeанализирам the multipleмногократни bouncesотпадания of lightсветлина,
132
449139
2678
и ще се опитаме да анализираме многократното отразяване на светлина,
07:47
and from that, can we see the hiddenскрит objectобект?
133
451817
3416
и оттам, можем ли да видим скрития предмет?
07:51
Can we see it in fullпълен 3D?
134
455233
2919
Можем ли да го видим в пълен 3D?
07:54
So this is our reconstructionреконструкция. (MusicМузика)
135
458152
2636
Това е реконструкцията ни. (Музика)
07:56
(MusicМузика)
136
460788
3458
(Музика)
08:00
(MusicМузика) (ApplauseАплодисменти)
137
464246
8308
(Музика) (Аплодисменти)
08:08
Now we have some waysначини to go before we take this
138
472554
2611
Имаме някои начини, които ще приложим, преди да изнесем
08:11
outsideизвън the labлаборатория on the roadпът, but in the futureбъдеще,
139
475165
3197
камерата от лабораторията, но в бъдеще
08:14
we could createсъздавам carsавтомобили that avoidда се избегне collisionsсблъсъци
140
478362
2834
можем да създаваме коли, които избягват катастрофи,
08:17
with what's around the bendизвивам,
141
481196
2216
като виждат какво има зад завоя
08:19
or we can look for survivorsоцелели in hazardousопасни conditionsусловия
142
483412
3914
или можем да търсим оживели в опасни условия,
08:23
by looking at lightсветлина reflectedотразени throughпрез openотворен windowsпрозорци,
143
487326
4278
като гледаме отразената светлина през отворени прозорци,
08:27
or we can buildпострои endoscopesЕндоскопи that can see
144
491604
2625
или можем да създадем ендоскопи, които могат да виждат
08:30
deepДълбок insideвътре the bodyтяло around occludersoccluders,
145
494229
3270
в тялото,
08:33
and alsoсъщо for cardioscopescardioscopes.
146
497499
1876
също и за кардиоскопи.
08:35
But of courseкурс, because of tissueтъкан and bloodкръв,
147
499375
2501
Но, разбира се, поради тъканите и кръвта,
08:37
this is quiteсъвсем challengingпредизвикателен, so this is really a call
148
501876
2187
това е много предизвикателно, така че това е зов
08:39
for scientistsучени to startначало thinkingмислене about femto-photographyfemto-фотография
149
504063
2853
за учените да започнат да мислят за фемто-фотографията
08:42
as really a newнов imagingсъздаване на изображения modalityмодалност to solveрешавам
150
506916
2589
като нова модалност на изобразяване, за да решат
08:45
the nextследващия generationпоколение of healthздраве imagingсъздаване на изображения problemsпроблеми.
151
509505
3577
следващото поколение на проблеми с изобразяване на здравето.
08:48
Now, like DocДок EdgertonЕдгъртън, a scientistучен himselfсебе си,
152
513082
3881
Както за Док Еджгертън, учен,
08:52
scienceнаука becameстана artизкуство, an artизкуство of ultra-fastултра-бързо photographyфотография,
153
516963
5176
науката стана изкуство, изкуство на ултра-бърза фотография,
08:58
and I realizedосъзнах that all the gigabytesгигабайта of dataданни
154
522139
3464
и аз разбрах, че всички гигабайти данни,
09:01
that we're collectingсъбиране everyвсеки time
155
525603
2004
които събираме всеки път,
09:03
is not just for scientificнаучен imagingсъздаване на изображения, but we can alsoсъщо do
156
527607
3443
не са само научни снимки, но можем и да създадем
09:06
a newнов formформа of computationalизчислителната photographyфотография
157
531050
3780
нова форма компютъризирана фотография
09:10
with time-lapseзабързване на времето and color-codingнаименования на масите.,
158
534830
4139
с изтичане на време, кодиране на цвят
09:14
and we look at those ripplesвълнички. RememberЗапомни,
159
538969
2770
и можем да гледаме тези вълнички. Запомнете,
09:17
the time betweenмежду eachвсеки of those ripplesвълнички is only
160
541739
2675
времето между всяка от тези вълнички е само
09:20
a fewмалцина trillionthstrillionths of a secondвтори.
161
544414
4343
няколко трилиона от секундата.
09:24
But there's alsoсъщо something funnyзабавен going on here.
162
548757
1956
Но има и нещо смешно.
09:26
When you look at the ripplesвълнички underпри the capшапка с козирка,
163
550713
2354
Когато гледате тези вълнички под шапката,
09:28
the ripplesвълнички are movingдвижещ away from us.
164
553067
3620
те се отдалечават от нас.
09:32
The ripplesвълнички should be movingдвижещ towardsкъм us.
165
556687
2149
Вълничките трябва да се движат към нас.
09:34
What's going on here?
166
558836
1767
Какво става тук?
09:36
It turnsзавои out, because we're recordingзапис
167
560603
1958
Оказва се, че тъй като записваме
09:38
nearlyпочти at the speedскорост of lightсветлина,
168
562561
4547
със скорост, близка до скоростта на светлината,
09:43
we have strangeстранен effectsвещи,
169
567108
2070
имаме странни ефекти
09:45
and EinsteinАйнщайн would have lovedобичал to see this pictureснимка.
170
569178
4031
и Айнщайн би харесал, ако видеше тази картина.
09:49
The orderпоръчка at whichкойто eventsсъбития take placeмясто in the worldсвят
171
573209
3269
Редът, по който събитията се случват в света,
09:52
appearсе появи in the cameraкамера with sometimesпонякога reversedнаопаки orderпоръчка,
172
576478
4568
се появява на камерата някакси в обратен ред,
09:56
so by applyingприлагане the correspondingсъответен spaceпространство and time warpWarp,
173
581046
3359
така че, като приложим съответното пространство,
10:00
we can correctправилен for this distortionизкривяване.
174
584405
4045
можем да отстраним това различие.
10:04
So whetherдали it's for photographyфотография around cornersъгли,
175
588450
4241
Независимо дали това е за фотография зад ъгли
10:08
or creatingсъздаване на the nextследващия generationпоколение of healthздраве imagingсъздаване на изображения,
176
592691
4308
или за създаване на следващо поколение здравни снимки,
10:12
or creatingсъздаване на newнов visualizationsвизуализации,
177
596999
2680
или за създаване на нови визуализации,
10:15
sinceот our inventionизобретение, we have open-sourcedоткрити източници
178
599679
3559
откритието ни позволи да имаме всички данни и детайли
10:19
all the dataданни and detailsдетайли on our websiteуебсайт, and our hopeнадявам се
179
603238
3699
с отворен източник на интернет сайта ни и се надяваме,
10:22
is that the DIYDIY, the creativeтворчески and the researchизследване communityобщност
180
606937
6636
че Направи си сам, творческата и изследователска общност,
10:29
will showшоу us that we should stop obsessingobsessing about
181
613573
3803
ще ни покаже, че можем да спрем да имаме само
10:33
the megapixelsмегапиксела in camerasфотоапарати — (LaughterСмях) —
182
617376
3240
мегапиксели в камерите - (Смях) -
10:36
and startначало focusingфокусиране on the nextследващия dimensionизмерение in imagingсъздаване на изображения.
183
620616
5030
и да започнем да се фокусираме в следващото измерение в снимането.
10:41
It's about time. Thank you. (ApplauseАплодисменти)
184
625646
4534
Време е. Благодаря ви. (Аплодисменти)
10:46
(ApplauseАплодисменти)
185
630180
10205
(Аплодисменти)
Translated by Ina Stoycheva
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ramesh Raskar - Femto-photographer
Photography is about creating images by recording light. At the MIT media lab, professor Ramesh Raskar and his team members have invented a camera that can photograph light itself as it moves at, well, the speed of light.

Why you should listen

In 1964 MIT professor Harold Edgerton, pioneer of stop-action photography, famously took a photo of a bullet piercing an apple using exposures as short as a few nanoseconds. Inspired by his work, Ramesh Raskar and his team set out to create a camera that could capture not just a bullet (traveling at 850 meters per second) but light itself (nearly 300 million meters per second).

Stop a moment to take that in: photographing light as it moves. For that, they built a camera and software that can visualize pictures as if they are recorded at 1 trillion frames per second. The same photon-imaging technology can also be used to create a camera that can peer "around" corners , by exploiting specific properties of the photons when they bounce off surfaces and objects.

Among the other projects that Raskar is leading, with the MIT Media Lab's Camera Culture research group, are low-cost eye care devices, a next generation CAT-Scan machine and human-computer interaction systems.

Papers: 

Andreas Velten, Thomas Willwacher, Otkrist Gupta, Ashok Veeraraghavan, Moungi G. Bawendi and Ramesh Raskar, “Recovering ThreeDimensional Shape around a Corner using Ultra-Fast Time-of-Flight Imaging.” Nature Communications, March 2012

Andreas Velten, Adrian Jarabo, Belen Masia, Di Wu, Christopher Barsi, Everett Lawson, Chinmaya Joshi, Diego Gutierrez, Moungi G. Bawendi and Ramesh Raskar, "Ultra-fast Imaging for Light in Motion" (in progress). http://femtocamera.info

More profile about the speaker
Ramesh Raskar | Speaker | TED.com