ABOUT THE SPEAKER
Ramesh Raskar - Femto-photographer
Photography is about creating images by recording light. At the MIT media lab, professor Ramesh Raskar and his team members have invented a camera that can photograph light itself as it moves at, well, the speed of light.

Why you should listen

In 1964 MIT professor Harold Edgerton, pioneer of stop-action photography, famously took a photo of a bullet piercing an apple using exposures as short as a few nanoseconds. Inspired by his work, Ramesh Raskar and his team set out to create a camera that could capture not just a bullet (traveling at 850 meters per second) but light itself (nearly 300 million meters per second).

Stop a moment to take that in: photographing light as it moves. For that, they built a camera and software that can visualize pictures as if they are recorded at 1 trillion frames per second. The same photon-imaging technology can also be used to create a camera that can peer "around" corners , by exploiting specific properties of the photons when they bounce off surfaces and objects.

Among the other projects that Raskar is leading, with the MIT Media Lab's Camera Culture research group, are low-cost eye care devices, a next generation CAT-Scan machine and human-computer interaction systems.

Papers: 

Andreas Velten, Thomas Willwacher, Otkrist Gupta, Ashok Veeraraghavan, Moungi G. Bawendi and Ramesh Raskar, “Recovering ThreeDimensional Shape around a Corner using Ultra-Fast Time-of-Flight Imaging.” Nature Communications, March 2012

Andreas Velten, Adrian Jarabo, Belen Masia, Di Wu, Christopher Barsi, Everett Lawson, Chinmaya Joshi, Diego Gutierrez, Moungi G. Bawendi and Ramesh Raskar, "Ultra-fast Imaging for Light in Motion" (in progress). http://femtocamera.info

More profile about the speaker
Ramesh Raskar | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ramesh Raskar: Imaging at a trillion frames per second

Ramesh Raskar : Une imagerie à un trillion d'images par seconde

Filmed:
5,395,201 views

Ramesh Raskar présente la femto-photographie, un nouveau genre d’imagerie tellement rapide qu’elle montre le monde à 1 trillion d'mages par seconde, tellement détaillée qu’elle montre la lumière en mouvement. Cette technologie pourrait un jour être utilisée pour des appareils photo qui peuvent regarder « dans» les coins ou voir à l’intérieur du corps sans rayons X.
- Femto-photographer
Photography is about creating images by recording light. At the MIT media lab, professor Ramesh Raskar and his team members have invented a camera that can photograph light itself as it moves at, well, the speed of light. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
DocDoc EdgertonEdgerton inspiredinspiré us with aweAWE and curiositycuriosité
0
902
5978
Doc Edgerton nous a impressionnés et intrigués
00:22
with this photophoto of a bulletballe piercingpiercing throughpar an applePomme,
1
6880
5262
avec cette photo d'une balle qui transperce une pomme,
00:28
and exposureexposition just a millionthmillionième of a secondseconde.
2
12142
4878
en un temps de pose d'un millionième de seconde.
00:32
But now, 50 yearsannées laterplus tard, we can go a millionmillion timesfois fasterPlus vite
3
17020
7307
Maintenant, 50 ans plus tard, nous pouvons aller un million de fois plus vite
00:40
and see the worldmonde not at a millionmillion,
4
24327
3596
et voir le monde non pas à un million
00:43
or a billionmilliard,
5
27923
1810
ou un milliard,
00:45
but one trillionbillion framescadres perpar secondseconde.
6
29733
3435
mais un trillion d'images par seconde.
00:49
I presentprésent you a newNouveau typetype of photographyla photographie,
7
33168
4385
Je vous présente un nouveau type de photographie,
00:53
femto-photographyFemto-photographie,
8
37553
2059
la femto-photographie,
00:55
a newNouveau imagingd’imagerie techniquetechnique so fastvite
9
39612
4600
une nouvelle technique d'imagerie tellement rapide
01:00
that it can createcréer slowlent motionmouvement videosvidéos of lightlumière in motionmouvement.
10
44212
5201
qu'elle peut créer une vidéo au ralenti de la lumière en mouvement.
01:05
And with that, we can createcréer camerasappareils photo
11
49413
2738
Avec ça, nous pouvons créer des appareils photo
01:08
that can look around cornerscoins,
12
52151
2145
qui peuvent regarder dans les coins,
01:10
beyondau-delà lineligne of sightvue
13
54296
1997
derrière la ligne de vision
01:12
or see insideà l'intérieur our bodycorps withoutsans pour autant an X-rayX-ray,
14
56293
4393
ou voir à l'intérieur de notre corps sans rayons X,
01:16
and really challengedéfi what we mean by a cameracaméra.
15
60686
5401
et vraiment défier notre conception d’un appareil photo.
01:21
Now if I take a laserlaser pointeraiguille and turntour it on and off
16
66087
3511
Si je prends un pointeur laser et je l'allume et je l'éteins
01:25
in one trillionthbillionième of a secondseconde --
17
69598
2827
dans l'espace d'un trillion de secondes,
01:28
whichlequel is severalnombreuses femtosecondsfemtosecondes --
18
72425
2812
ce qui représente plusieurs femtosecondes,
01:31
I'll createcréer a packetpaquet of photonsphotons
19
75237
2280
je crée un paquet de photons
01:33
barelyà peine a millimetermillimètre widelarge,
20
77517
2350
d’à peine un millimètre de largeur,
01:35
and that packetpaquet of photonsphotons, that bulletballe,
21
79867
2926
et ce paquet de photons, cette balle,
01:38
will travelVoyage at the speedla vitesse of lightlumière,
22
82793
1950
voyagera à la vitesse de la lumière,
01:40
and, again, a millionmillion timesfois fasterPlus vite than an ordinaryordinaire bulletballe.
23
84743
4508
et, encore une fois, un million de fois plus vite qu'une balle ordinaire.
01:45
Now, if you take that bulletballe and take this packetpaquet of photonsphotons
24
89251
4906
Si vous prenez cette balle et ce paquet de photons
01:50
and fireFeu into this bottlebouteille,
25
94157
3173
et que vous tirez dans cette bouteille,
01:53
how will those photonsphotons shatterShatter into this bottlebouteille?
26
97330
4534
comment ces photons iront-ils se fracasser dans cette bouteille ?
01:57
How does lightlumière look in slowlent motionmouvement?
27
101864
4224
A quoi ressemble la lumière au ralenti ?
02:21
Now, the wholeentier eventun événement -- (ApplauseApplaudissements)
28
126041
3658
Tout l'évènement ... (Applaudissements)
02:25
(ApplauseApplaudissements)
29
129699
4219
(Applaudissements)
02:29
Now, rememberrappelles toi, the wholeentier eventun événement
30
133918
2603
Rappelez-vous, tout l'évènement
02:32
is effectivelyefficacement takingprise placeendroit in lessMoins than a nanosecondnanoseconde
31
136521
3383
se déroule en fait en moins d’une nanoseconde,
02:35
— that's how much time it takes for lightlumière to travelVoyage
32
139904
2336
c'est la vitesse de la lumière,
02:38
but I'm slowingralentir down in this videovidéo by a factorfacteur of 10 billionmilliard
33
142240
4500
mais je ralentis la vidéo de 10 milliards de fois
02:42
so you can see the lightlumière in motionmouvement.
34
146740
3673
pour que vous puissiez voir la lumière en mouvement.
02:46
But, Coca-ColaCoca-Cola did not sponsorsponsor this researchrecherche. (LaughterRires)
35
150413
4621
Coca-Cola n'a pas sponsorisé cette recherche. (Rires)
02:50
Now, there's a lot going on in this moviefilm,
36
155034
2047
Il se passe beaucoup de choses dans cette vidéo,
02:52
so let me breakPause this down and showmontrer you what's going on.
37
157081
2362
je vais donc la décomposer et vous montrer ce qui se passe.
02:55
So, the pulseimpulsion entersentre dans the bottlebouteille, our bulletballe,
38
159443
3240
L'impulsion rentre dans la bouteille, notre balle,
02:58
with a packetpaquet of photonsphotons that startdébut travelingen voyageant throughpar
39
162683
2562
avec un paquet de photons qui commence à la traverser
03:01
and that startdébut scatteringdiffusion insideà l'intérieur.
40
165245
1837
et commence à se disperser à l'intérieur.
03:02
Some of the lightlumière leaksdes fuites, goesva on the tabletable,
41
167082
2231
De la lumière s'échappe, va sur la table,
03:05
and you startdébut seeingvoyant these ripplesondulations of wavesvagues.
42
169313
2787
et vous commencez à voir cette ondulation.
03:08
ManyDe nombreux of the photonsphotons eventuallyfinalement reachatteindre the capcasquette
43
172100
2881
Une grande partie des photons arrivent finalement au bouchon
03:10
and then they explodeexploser in variousdivers directionsdirections.
44
174981
2914
et ensuite ils explosent dans toutes les directions.
03:13
As you can see, there's a bubblebulle of airair,
45
177895
1912
Vous voyez, il y a une bulle d'air,
03:15
and it's bouncingrebondissant around insideà l'intérieur.
46
179807
1666
et elle rebondit à l'intérieur.
03:17
MeanwhilePendant ce temps, the ripplesondulations are travelingen voyageant on the tabletable,
47
181473
2474
Pendant ce temps, l'ondulation se déplace sur la table,
03:19
and because of the reflectionsréflexions at the topHaut,
48
183947
1869
et à cause du reflet en haut,
03:21
you see at the back of the bottlebouteille, after severalnombreuses framescadres,
49
185816
3634
vous voyez à l'arrière de la bouteille, après plusieurs images,
03:25
the reflectionsréflexions are focusedconcentré.
50
189450
2902
les reflets se concentrent.
03:28
Now, if you take an ordinaryordinaire bulletballe
51
192352
5894
Si vous prenez une balle ordinaire
03:34
and let it go the sameMême distancedistance and slowlent down the videovidéo
52
198246
3401
et vous lui faites parcourir la même distance et vous ralentissez la vidéo
03:37
again by a factorfacteur of 10 billionmilliard, do you know
53
201647
2549
à nouveau d'un facteur de 10 milliards, savez-vous
03:40
how long you'lltu vas have to sitasseoir here to watch that moviefilm?
54
204196
5725
combien de temps il vous faudrait rester assis pour regarder la vidéo ?
03:45
A day, a weekla semaine? ActuallyEn fait, a wholeentier yearan.
55
209921
4388
Une journée, une semaine ? En fait, un an.
03:50
It'llÇa va be a very boringennuyeuse moviefilm — (LaughterRires) —
56
214309
3914
Ce serait un film très ennuyeux, (Rires)
03:54
of a slowlent, ordinaryordinaire bulletballe in motionmouvement.
57
218223
4052
d'une balle ordinaire qui se déplace lentement.
03:58
And what about some still-lifenature morte photographyla photographie?
58
222275
4603
Et si nous prenions une nature morte ?
04:08
You can watch the ripplesondulations again washingla lessive over the tabletable,
59
232770
5352
A nouveau vous voyez les ondes inonder la table,
04:14
the tomatotomate and the wallmur in the back.
60
238122
2913
la tomate et le mur à l'arrière.
04:16
It's like throwinglancement a stonepierre in a pondétang of watereau.
61
241035
4224
C’est un peu comme lancer un caillou dans un étang.
04:23
I thought, this is how naturela nature paintsdes peintures a photophoto,
62
247197
3890
J’ai pensé : c’est ainsi que la nature représente une photo,
04:26
one femtoFemto frameCadre at a time,
63
251087
2587
une image- femto à la fois,
04:29
but of coursecours our eyeœil seesvoit an integralIntegral compositecomposite.
64
253674
5392
mais bien sûr, nos yeux voient une composition intégrale.
04:34
But if you look at this tomatotomate one more time,
65
259066
3126
Mais si vous regardez encore une fois la tomate,
04:38
you will noticeremarquer, as the lightlumière washeslavages over the tomatotomate,
66
262192
2516
vous remarquerez que pendant que la lumière inonde la tomate,
04:40
it continuescontinue to glowGlow. It doesn't becomedevenir darkfoncé.
67
264708
2891
elle continue de luire. Elle ne devient pas sombre.
04:43
Why is that? Because the tomatotomate is actuallyréellement ripemûr,
68
267599
3548
Pourquoi ? Parce que la tomate est mûre,
04:47
and the lightlumière is bouncingrebondissant around insideà l'intérieur the tomatotomate,
69
271147
2101
et la lumière rebondit à l’intérieur de la tomate,
04:49
and it comesvient out after severalnombreuses trillionthsmilliardièmes of a secondseconde.
70
273248
4466
et en ressort plusieurs trillions de secondes plus tard.
04:53
So, in the futureavenir, when this femto-cameraFemto-caméra
71
277714
2633
A l’avenir, quand cet appareil photo femto
04:56
is in your cameracaméra phonetéléphone,
72
280347
2092
sera dans votre portable,
04:58
you mightpourrait be ablecapable to go to a supermarketsupermarché
73
282439
1710
vous pourrez aller dans un supermarché
05:00
and checkvérifier if the fruitfruit is ripemûr withoutsans pour autant actuallyréellement touchingémouvant it.
74
284149
4040
et vérifier si les fruits sont murs sans les toucher.
05:04
So how did my teaméquipe at MITMIT createcréer this cameracaméra?
75
288189
5330
Comment mes collègues au MIT ont-ils créé cet appareil photo ?
05:09
Now, as photographersles photographes, you know,
76
293519
1967
En tant que photographes, vous savez,
05:11
if you take a shortcourt exposureexposition photophoto, you get very little lightlumière,
77
295486
4061
si vous prenez une photo avec un temps de pose très court, vous capturez très peu de lumière,
05:15
but we're going to go a billionmilliard timesfois fasterPlus vite
78
299547
2206
mais nous irons un milliard de fois plus vite
05:17
than your shortestle plus court exposureexposition,
79
301753
1856
que l’exposition la plus courte que vous utilisez,
05:19
so you're going to get hardlyà peine any lightlumière.
80
303609
1800
nous capturerons à peine la lumière.
05:21
So, what we do is we sendenvoyer that bulletballe,
81
305409
1843
En fait, nous envoyons la balle,
05:23
those packetpaquet of photonsphotons, millionsdes millions of timesfois,
82
307252
2549
ces paquets de photos, des millions de fois,
05:25
and recordrecord again and again with very cleverintelligent synchronizationsynchronisation,
83
309801
3107
en enregistrant encore et encore avec une synchronisation très ingénieuse,
05:28
and from the gigabytesgigaoctets of dataLes données,
84
312908
2091
nous rassemblons informatiquement
05:30
we computationallypar le calcul weavetisser togetherensemble
85
314999
2116
ces giga-octets de données,
05:33
to createcréer those femto-videosFemto-vidéos I showedmontré you.
86
317115
3465
pour créer les vidéos-femto que je vous ai montrées.
05:36
And we can take all that rawbrut dataLes données
87
320580
2540
Nous pouvons prendre toutes les données brutes
05:39
and treattraiter it in very interestingintéressant waysfaçons.
88
323120
2895
et les traiter de façon intéressante.
05:41
So, SupermanSuperman can flymouche.
89
326015
1841
Superman peut voler.
05:43
Some other heroeshéros can becomedevenir invisibleinvisible,
90
327856
2462
D’autres héros peuvent devenir invisibles,
05:46
but what about a newNouveau powerPuissance for a futureavenir superherosuper-héros:
91
330318
5098
mais que diriez-vous d’un nouveau pouvoir pour un futur superhéro :
05:51
to see around cornerscoins?
92
335416
2498
voir dans les coins ?
05:53
The ideaidée is that we could shineéclat some lightlumière on the doorporte.
93
337914
4673
L’idée est de projeter la lumière sur la porte.
05:58
It's going to bounceBounce, go insideà l'intérieur the roomchambre,
94
342587
2675
Elle rebondira, elle entrera dans la pièce,
06:01
some of that is going to reflectréfléchir back on the doorporte,
95
345262
2430
une partie sera réfléchie sur la porte,
06:03
and then back to the cameracaméra,
96
347692
1507
et à nouveau vers l’appareil photo,
06:05
and we could exploitexploit these multipleplusieurs bouncesrebondit of lightlumière.
97
349199
3488
et nous pourrions exploiter ces multiples rebondissements de la lumière.
06:08
And it's not sciencescience fictionfiction. We have actuallyréellement builtconstruit it.
98
352687
2397
Ce n’est pas de la science-fiction. Nous l’avons vraiment construit.
06:10
On the left, you see our femto-cameraFemto-caméra.
99
355084
2384
Sur la gauche, vous voyez notre appareil photo femto.
06:13
There's a mannequinmannequin hiddencaché behindderrière a wallmur,
100
357468
2379
Il y a un mannequin caché derrière le mur,
06:15
and we're going to bounceBounce lightlumière off the doorporte.
101
359847
2982
et nous allons faire rebondir la lumière sur la porte.
06:18
So after our paperpapier was publishedpublié
102
362829
1948
Apres la publication de notre article
06:20
in NatureNature CommunicationsCommunications,
103
364777
1934
sur Nature Communications,
06:22
it was highlighteda souligné by NatureNature.comcom,
104
366711
1915
il a été repris par Nature.com,
06:24
and they createdcréé this animationanimation.
105
368626
2563
et ils ont créé cette animation.
06:27
(MusicMusique)
106
371189
6402
(Musique)
06:33
We're going to fireFeu those bulletsballes of lightlumière,
107
377591
3461
Nous allons tirer ces balles de lumière,
06:36
and they're going to hitfrappé this wallmur,
108
381052
3263
qui vont heurter ce mur,
06:40
and because the packetpaquet of the photonsphotons,
109
384315
2655
et parce que le paquet de photons,
06:42
they will scatterNuage de points in all the directionsdirections,
110
386970
2297
se dispersera dans toutes les directions,
06:45
and some of them will reachatteindre our hiddencaché mannequinmannequin,
111
389267
2248
et certains atteindront le mannequin caché,
06:47
whichlequel in turntour will again scatterNuage de points that lightlumière,
112
391515
2879
qui à son tour dispersera la lumière,
06:50
and again in turntour the doorporte will reflectréfléchir
113
394394
3686
et à nouveau la porte renverra
06:53
some of that scattereddispersés lightlumière,
114
398080
2072
une partie de cette lumière dispersée,
06:56
and a tinyminuscule fractionfraction of the photonsphotons will actuallyréellement
115
400152
2744
et une minuscule fraction de photons
06:58
come back to the cameracaméra, but mostles plus interestinglyintéressant,
116
402896
2284
reviendra vers l’appareil photo, mais plus intéressant encore,
07:01
they will all arrivearrivée at a slightlylégèrement differentdifférent time slotmachine à sous.
117
405180
3746
ils arriveront tous à différents intervalles de temps.
07:04
(MusicMusique)
118
408926
4577
(Musique)
07:09
And because we have a cameracaméra that can runcourir so fastvite,
119
413503
2817
Et puisque nous avons un appareil photo aussi rapide,
07:12
our femto-cameraFemto-caméra, it has some uniqueunique abilitiescapacités.
120
416320
3106
notre appareil photo femto a des capacités uniques.
07:15
It has very good time resolutionrésolution,
121
419426
2906
Il a une très bonne résolution,
07:18
and it can look at the worldmonde at the speedla vitesse of lightlumière.
122
422332
3518
et il peut voir le monde à la vitesse de la lumière.
07:21
And this way, we know the distancesles distances, of coursecours to the doorporte,
123
425850
3545
De cette manière, nous connaissons les distances, jusqu'à la porte,
07:25
but alsoaussi to the hiddencaché objectsobjets,
124
429395
1894
mais aussi jusqu'aux objets cachés,
07:27
but we don't know whichlequel pointpoint correspondscorrespond
125
431289
1595
mais nous ne savons pas quel point correspond
07:28
to whichlequel distancedistance.
126
432884
2322
à quelle distance.
07:31
(MusicMusique)
127
435206
3240
(Musique)
07:34
By shiningbrillant one laserlaser, we can recordrecord one rawbrut photophoto, whichlequel,
128
438446
3944
En projetant un laser nous pouvons enregistrer une photo brute qui,
07:38
you look on the screenécran, doesn't really make any sensesens,
129
442390
2450
vue à l’écran, n’a aucun sens,
07:40
but then we will take a lot of suchtel picturesdes photos,
130
444840
1880
mais ensuite nous prenons beaucoup de photos comme celle-ci,
07:42
dozensdouzaines of suchtel picturesdes photos, put them togetherensemble,
131
446720
2419
des dizaines de photos de ce genre, nous les assemblons,
07:45
and try to analyzeanalyser the multipleplusieurs bouncesrebondit of lightlumière,
132
449139
2678
et nous essayons d’analyser les multiples rebondissements de la lumière,
07:47
and from that, can we see the hiddencaché objectobjet?
133
451817
3416
et de là, pouvons-nous voir les objets cachés ?
07:51
Can we see it in fullplein 3D?
134
455233
2919
Pouvons-nous le voir entièrement en 3D ?
07:54
So this is our reconstructionreconstruction. (MusicMusique)
135
458152
2636
Voilà donc notre reconstruction. (Musique)
07:56
(MusicMusique)
136
460788
3458
(Musique)
08:00
(MusicMusique) (ApplauseApplaudissements)
137
464246
8308
(Musique) (Applaudissements)
08:08
Now we have some waysfaçons to go before we take this
138
472554
2611
Il nous faudra encore du temps avant
08:11
outsideà l'extérieur the lablaboratoire on the roadroute, but in the futureavenir,
139
475165
3197
de sortir tout ceci du labo, mais à l’avenir,
08:14
we could createcréer carsdes voitures that avoidéviter collisionscollisions
140
478362
2834
nous pourrons créer des voitures qui évitent les accrochages
08:17
with what's around the bendpliez,
141
481196
2216
avec ce qui est derrière un virage,
08:19
or we can look for survivorssurvivants in hazardousdangereuses conditionsconditions
142
483412
3914
ou nous pourrons chercher des survivants dans des conditions dangereuses
08:23
by looking at lightlumière reflectedreflété throughpar openouvrir windowsles fenêtres,
143
487326
4278
en regardant la lumière renvoyée à travers des fenêtres ouvertes,
08:27
or we can buildconstruire endoscopesendoscopes that can see
144
491604
2625
ou nous pouvons construire des endoscopes qui voient
08:30
deepProfond insideà l'intérieur the bodycorps around occludersclamps,
145
494229
3270
à l’intérieur de notre corps autour des occlusions,
08:33
and alsoaussi for cardioscopesminerves.
146
497499
1876
et aussi pour les cardioscopes.
08:35
But of coursecours, because of tissuetissu and blooddu sang,
147
499375
2501
Mais bien sûr, à cause des tissus et du sang,
08:37
this is quiteassez challengingdifficile, so this is really a call
148
501876
2187
c’est assez difficile, donc c’est vraiment un appel
08:39
for scientistsscientifiques to startdébut thinkingen pensant about femto-photographyFemto-photographie
149
504063
2853
aux chercheurs pour qu’ils commencent à penser à la femto-photographie
08:42
as really a newNouveau imagingd’imagerie modalitymodalité to solverésoudre
150
506916
2589
en tant que nouvelle solution d’imagerie pour résoudre
08:45
the nextprochain generationgénération of healthsanté imagingd’imagerie problemsproblèmes.
151
509505
3577
les problèmes d’imagerie médicale de la prochaine génération.
08:48
Now, like DocDoc EdgertonEdgerton, a scientistscientifique himselflui-même,
152
513082
3881
Comme pour Doc Edgerton, lui-même scientifique,
08:52
sciencescience becamedevenu artart, an artart of ultra-fastultra rapide photographyla photographie,
153
516963
5176
la science est devenu un art de la photographie ultra-rapide,
08:58
and I realizedréalisé that all the gigabytesgigaoctets of dataLes données
154
522139
3464
et je me suis rendu compte que tous les giga-octets de données
09:01
that we're collectingrecueillir everychaque time
155
525603
2004
que nous recueillons à chaque fois
09:03
is not just for scientificscientifique imagingd’imagerie, but we can alsoaussi do
156
527607
3443
ne sont pas uniquement pour l’imagerie scientifique, nous pouvons faire aussi
09:06
a newNouveau formforme of computationalcalcul photographyla photographie
157
531050
3780
une nouvelle forme de photographie informatique
09:10
with time-lapselaps de temps and color-codingcodage des couleurs,
158
534830
4139
avec intervalles de temps et code couleur,
09:14
and we look at those ripplesondulations. RememberN’oubliez pas,
159
538969
2770
et nous regardons ces ondulations. Rappelez-vous,
09:17
the time betweenentre eachchaque of those ripplesondulations is only
160
541739
2675
le temps qui passe entre chaque ondulation est seulement
09:20
a fewpeu trillionthsmilliardièmes of a secondseconde.
161
544414
4343
de quelques milliardièmes de seconde.
09:24
But there's alsoaussi something funnydrôle going on here.
162
548757
1956
Mais il y a aussi une chose amusante.
09:26
When you look at the ripplesondulations underen dessous de the capcasquette,
163
550713
2354
Quand vous regardez ces ondulations sous le bouchon,
09:28
the ripplesondulations are movingen mouvement away from us.
164
553067
3620
les ondulations s’éloignent de nous.
09:32
The ripplesondulations should be movingen mouvement towardsvers us.
165
556687
2149
Les ondulations devraient se rapprocher de nous.
09:34
What's going on here?
166
558836
1767
Qu’est-ce qui se passe ?
09:36
It turnsse tourne out, because we're recordingenregistrement
167
560603
1958
Il s’avère que, vu que nous sommes en train d’enregistrer
09:38
nearlypresque at the speedla vitesse of lightlumière,
168
562561
4547
quasiment à la vitesse de la lumière,
09:43
we have strangeétrange effectseffets,
169
567108
2070
nous avons des effets bizarres,
09:45
and EinsteinEinstein would have lovedaimé to see this picturephoto.
170
569178
4031
et Einstein aurait adoré voir cette photo.
09:49
The ordercommande at whichlequel eventsévénements take placeendroit in the worldmonde
171
573209
3269
L’ordre dans lequel les choses se passent dans le monde
09:52
appearapparaître in the cameracaméra with sometimesparfois reversedinversé ordercommande,
172
576478
4568
apparaissent parfois dans l’appareil photo dans l’ordre inverse,
09:56
so by applyingappliquer the correspondingcorrespondant spaceespace and time warpWarp,
173
581046
3359
aussi en appliquant les décalages temporels et spatiaux correspondants
10:00
we can correctcorrect for this distortionDistorsion.
174
584405
4045
nous pouvons corriger cette distorsion.
10:04
So whetherqu'il s'agisse it's for photographyla photographie around cornerscoins,
175
588450
4241
Que ce soit pour photographier dans des coins,
10:08
or creatingcréer the nextprochain generationgénération of healthsanté imagingd’imagerie,
176
592691
4308
ou pour créer la prochaine génération d’imagerie médicale,
10:12
or creatingcréer newNouveau visualizationsvisualisations,
177
596999
2680
ou pour créer de nouvelles visualisations,
10:15
sincedepuis our inventioninvention, we have open-sourcedOpen-source
178
599679
3559
puisque notre invention est open-source,
10:19
all the dataLes données and detailsdétails on our websitesite Internet, and our hopeespérer
179
603238
3699
toutes les données et les détails sont sur notre site, nous souhaitons
10:22
is that the DIYBRICOLAGE, the creativeCréatif and the researchrecherche communitycommunauté
180
606937
6636
que la communauté des bricoleurs, la communauté des créatifs et des chercheurs
10:29
will showmontrer us that we should stop obsessingobsédé par about
181
613573
3803
nous montre qu’il faut qu’on arrête d’être obsédé
10:33
the megapixelsmegapixels in camerasappareils photo — (LaughterRires) —
182
617376
3240
par les mégapixels des appareils photo, (Rires),
10:36
and startdébut focusingse concentrer on the nextprochain dimensiondimension in imagingd’imagerie.
183
620616
5030
et qu'on commence à se concentrer sur la prochaine dimension d’imagerie.
10:41
It's about time. Thank you. (ApplauseApplaudissements)
184
625646
4534
Il est grand temps. Merci. (Applaudissements)
10:46
(ApplauseApplaudissements)
185
630180
10205
(Applaudissements)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ramesh Raskar - Femto-photographer
Photography is about creating images by recording light. At the MIT media lab, professor Ramesh Raskar and his team members have invented a camera that can photograph light itself as it moves at, well, the speed of light.

Why you should listen

In 1964 MIT professor Harold Edgerton, pioneer of stop-action photography, famously took a photo of a bullet piercing an apple using exposures as short as a few nanoseconds. Inspired by his work, Ramesh Raskar and his team set out to create a camera that could capture not just a bullet (traveling at 850 meters per second) but light itself (nearly 300 million meters per second).

Stop a moment to take that in: photographing light as it moves. For that, they built a camera and software that can visualize pictures as if they are recorded at 1 trillion frames per second. The same photon-imaging technology can also be used to create a camera that can peer "around" corners , by exploiting specific properties of the photons when they bounce off surfaces and objects.

Among the other projects that Raskar is leading, with the MIT Media Lab's Camera Culture research group, are low-cost eye care devices, a next generation CAT-Scan machine and human-computer interaction systems.

Papers: 

Andreas Velten, Thomas Willwacher, Otkrist Gupta, Ashok Veeraraghavan, Moungi G. Bawendi and Ramesh Raskar, “Recovering ThreeDimensional Shape around a Corner using Ultra-Fast Time-of-Flight Imaging.” Nature Communications, March 2012

Andreas Velten, Adrian Jarabo, Belen Masia, Di Wu, Christopher Barsi, Everett Lawson, Chinmaya Joshi, Diego Gutierrez, Moungi G. Bawendi and Ramesh Raskar, "Ultra-fast Imaging for Light in Motion" (in progress). http://femtocamera.info

More profile about the speaker
Ramesh Raskar | Speaker | TED.com