ABOUT THE SPEAKER
Andrew McAfee - Management theorist
Andrew McAfee studies how information technology affects businesses and society.

Why you should listen

Andrew McAfee studies the ways that information technology (IT) affects businesses, business as a whole, and the larger society. His research investigates how IT changes the way companies perform, organize themselves and compete. At a higher level, his work also investigates how computerization affects competition, society, the economy and the workforce.

He's a principal research scientist at the Center for Digital Business at the MIT Sloan School of Management. His books include Enterprise 2.0 and Race Against the Machine (with Erik Brynjolfsson). Read more on his blog.

 

More profile about the speaker
Andrew McAfee | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2012

Andrew McAfee: Are droids taking our jobs?

Андрю МакАфий: Взимат ли ни работните места дроидите?

Filmed:
1,061,603 views

Роботите и алгоритмите стават доста добри във вършенето на работи като сглобяване на коли, писане на статии и преводи - работи, които някога имаха нужда от човешка ръка. Какво ще работят хората? Андрю МакАфий представя някои нови работни данни, за да каже: Не сме видяли нищо още. Той също прави стъпка назад и поглежда голямата история, стигайки до изненадващ и дори силно вълнуващ проспект за бъдещето. (Заснето на TEDxБостън).
- Management theorist
Andrew McAfee studies how information technology affects businesses and society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
As it turnsзавои out, when tensдесетки of millionsмилиони of people
0
519
2752
Както се оказва, когато десетки милиони хора
00:19
are unemployedбезработен or underemployedнепълна заетост,
1
3271
2328
са безработни или не работят пълноценно,
00:21
there's a fairсправедлив amountколичество of interestинтерес in what technologyтехнология mightбиха могли, може be doing to the laborтруд forceсила.
2
5599
4127
има голям интерес към това какво причинява технологията на работната ръка.
00:25
And as I look at the conversationразговор, it strikesстачки me
3
9726
2719
И когато погледна диалога ме впечатлява това,
00:28
that it's focusedфокусирани on exactlyточно the right topicтема,
4
12445
2952
че е фокусиран върху точната тема
00:31
and at the sameедин и същ time, it's missingлипсващ the pointточка entirelyизцяло.
5
15397
2978
и едновременно с това няма никакъв смисъл.
00:34
The topicтема that it's focusedфокусирани on, the questionвъпрос is whetherдали or not
6
18375
3008
Темата, върху която се набляга е дали
00:37
all these digitalдигитален technologiesтехнологии are affectingзасягащи people'sнародната abilityспособност
7
21383
3655
всички цифрови технологии влияят върху способността на хората
00:40
to earnСпечелете a livingжив, or, to say it a little bitмалко differentразличен way,
8
25038
3020
да си изкарват хляба или, казано по друг начин,
00:43
are the droidsдроиди takingприемате our jobsработни места?
9
28058
2278
взимат ли ни работата роботите?
00:46
And there's some evidenceдоказателства that they are.
10
30336
1968
Има и доказателства, че е така.
00:48
The Great RecessionРецесия endedприключила when AmericanАмерикански GDPБВП resumedвъзобновено
11
32304
4353
Голямата Рецесия свърши, когато американският БВП възстанови
00:52
its kindмил of slowбавен, steadyстабилен marchМарт upwardнагоре, and some other
12
36657
3429
бавното си и стабилно покачване и други
00:56
economicикономически indicatorsиндикатори alsoсъщо startedзапочна to reboundотскок, and they got
13
40101
2934
икономически показатели също скочиха
00:58
kindмил of healthyздрав kindмил of quicklyбързо. CorporateКорпоративни profitsпечалби
14
43035
2862
и се стабилизираха доста бързо. Корпоративните печалби
01:01
are quiteсъвсем highВисоко. In factфакт, if you includeвключва bankбанка profitsпечалби,
15
45897
3276
са доста високи. Всъщност, ако се включат печалбите на банките,
01:05
they're higherпо-висок than they'veте имат ever been.
16
49173
2112
те са по-високи от всякога.
01:07
And businessбизнес investmentинвестиция in gearсъоръжения, in equipmentоборудване
17
51285
3272
Инвестициите в машини, оборудване,
01:10
and hardwareжелезария and softwareсофтуер is at an all-timeвсички времена highВисоко.
18
54557
3107
хардуер и софтуер са най-високите от когато и да е било.
01:13
So the businessesбизнеса are gettingполучаване на out theirтехен checkbookscheckbooks.
19
57664
3381
Тъй че бизнесите са извадили чековите си книжки.
01:16
What they're not really doing is hiringнаемането.
20
61045
2261
Единственото нещо, което те не правят е да наемат хора.
01:19
So this redчервен lineлиния is the employment-to-populationзаетост на населението ratioсъотношение,
21
63306
3701
Тази червена линия е съотношението на работната заетост към населението,
01:22
in other wordsдуми, the percentageпроцент of workingработа ageвъзраст people
22
67007
3381
с други думи, процента на работоспособни хора
01:26
in AmericaАмерика who have work.
23
70388
1891
в Америка, които имат работа.
01:28
And we see that it crateredкратери duringпо време на the Great RecessionРецесия,
24
72279
3700
Виждате, че има голям кратер през Голямата Рецесия,
01:31
and it hasn'tне е startedзапочна to bounceскача back at all.
25
75979
2864
и нещата почти не са се възстановили от там.
01:34
But the storyистория is not just a recessionспад storyистория.
26
78843
2507
Нашата история не е само за рецесията.
01:37
The decadeдесетилетие that we'veние имаме just been throughпрез had relativelyотносително
27
81350
2997
Последните десет години, през които току-що преминахме, имаха релативно
01:40
anemicанемия jobработа growthрастеж all throughoutпрез, especiallyособено when we
28
84347
3393
анемичен растеж на работните места, особено когато
01:43
compareсравнение it to other decadesдесетилетия, and the 2000s
29
87740
2935
го сравним с другите десетилетия, и 2000-те години
01:46
are the only time we have on recordрекорд where there were
30
90675
2290
са единственото време, което имаме записано, когато
01:48
fewerпо-малко people workingработа at the endкрай of the decadeдесетилетие
31
92965
3203
по-малко хора работят в края на десетилетието,
01:52
than at the beginningначало. This is not what you want to see.
32
96168
3060
отколкото в началото му. Не бихме искали да виждаме това.
01:55
When you graphдиаграма the numberномер of potentialпотенциал employeesслужители
33
99228
3639
Когато поставим броя на потенциалните работодотели
01:58
versusсрещу the numberномер of jobsработни места in the countryдържава, you see the gapпразнина
34
102867
3604
срещу броя на работните места в страната, виждаме как тази пролука
02:02
getsполучава biggerпо-голям and biggerпо-голям over time, and then,
35
106471
3578
расте все по-голяма и по-голяма с течение на времето,
02:05
duringпо време на the Great RecessionРецесия, it openedотвори up in a hugeогромен way.
36
110049
2400
и след това, по време на Голямата Рецесия тя стана огромна.
02:08
I did some quickбърз calculationsизчисления. I tookвзеха the last 20 yearsгодини of GDPБВП growthрастеж
37
112449
4410
Направих някои бързи калкулации. Взех 20 години растеж на БВП
02:12
and the last 20 yearsгодини of laborтруд productivityпродуктивност growthрастеж
38
116859
3296
и 20 години растеж на работната продуктивност
02:16
and used those in a fairlyсравнително straightforwardпрост way
39
120155
2742
и използвах тези данни по елементарен начин,
02:18
to try to projectпроект how manyмного jobsработни места the economyикономика was going
40
122897
2626
за да се опитам да предскажа, колко работни места икономиката ще
02:21
to need to keep growingнарастващ, and this is the lineлиния that I cameдойде up with.
41
125523
3659
има нужда да добавя, за да расте и това е линията, която получих.
02:25
Is that good or badлошо? This is the government'sна правителството projectionпроекция
42
129182
3446
Това позитивно или негативно е? Това е прогнозата на правителството
02:28
for the workingработа ageвъзраст populationнаселение going forwardнапред.
43
132628
3853
за работоспособната популация в бъдеще.
02:32
So if these predictionsпрогнози are accurateточен, that gapпразнина is not going to closeблизо.
44
136481
4771
Ако тези прогнози са точни, тази пролука няма да се затвори.
02:37
The problemпроблем is, I don't think these projectionsпрогнози are accurateточен.
45
141252
3401
Проблема е, че не мисля, че тези прогнози са точни.
02:40
In particularособен, I think my projectionпроекция is way too optimisticоптимистичен,
46
144653
3356
Всъщност, мисля, че моите прогнози са прекалено оптимистични,
02:43
because when I did it, I was assumingпредположи that the futureбъдеще
47
148009
3356
защото, когато направих това, аз приех, че бъдещето
02:47
was kindмил of going to look like the pastминало
48
151365
2448
ще изглежда като миналото
02:49
with laborтруд productivityпродуктивност growthрастеж, and that's actuallyвсъщност not what I believe,
49
153813
3439
в отношение на растежа на работната продуктивност, това всъщно не е както аз мисля,
02:53
because when I look around, I think that we ain'tне е seenвидян nothing yetоще
50
157252
3759
защото, когато погледна наоколо, мисля, че нищо още не сме видяли
02:56
when it comesидва to technology'sтехнология impactвъздействие on the laborтруд forceсила.
51
161011
3285
що се касае до влиянието на технологията на работните маркети.
03:00
Just in the pastминало coupleдвойка yearsгодини, we'veние имаме seenвидян digitalдигитален toolsинструменти
52
164296
3998
Само през последните няколко години, ние виждаме как дигиталните инструменти
03:04
displayпоказ skillsумения and abilitiesспособности that they never, ever had before,
53
168294
4406
показват умения и възможности, които никога преди не са имали
03:08
and that, kindмил of, eatЯжте deeplyдълбоко into what we humanчовек beingsсъщества
54
172700
3788
и това по един начин ни човърка доста заради това,
03:12
do for a livingжив. Let me give you a coupleдвойка examplesпримери.
55
176488
3256
което правим за да си изкарваме хляба. Нека ви дам няколко примера.
03:15
ThroughoutПрез целия all of historyистория, if you wanted something
56
179744
2011
През цялата човешка история, ако искате да
03:17
translatedпреведена from one languageезик into anotherоще,
57
181755
2924
преведете нещо от един език на друг,
03:20
you had to involveвключва a humanчовек beingсъщество.
58
184679
1664
трябва да изполвате помощта на човешко същество.
03:22
Now we have multi-languageMulti-език, instantaneousмигновен,
59
186343
3416
Сега имаме многоезични, моментални
03:25
automaticавтоматично translationпревод servicesуслуги availableна разположение for freeБезплатно
60
189759
4218
автоматични преводи, достъпни безплатно
03:29
viaчрез manyмного of our devicesустройства all the way down to smartphonesсмартфони.
61
193977
3389
през някои от многото ни устройства, чак до телефоните ни.
03:33
And if any of us have used these, we know that
62
197366
2384
И ако някои от вас използват тези, вие знаете, че
03:35
they're not perfectсъвършен, but they're decentдостойни.
63
199750
3321
те не са перфектни, но са доста добри.
03:38
ThroughoutПрез целия all of historyистория, if you wanted something writtenписмен,
64
203071
3151
През цялата човешка история, ако искате нещо написано,
03:42
a reportдоклад or an articleстатия, you had to involveвключва a personчовек.
65
206222
3415
репортаж или статия, ви трябва човек.
03:45
Not anymoreвече. This is an articleстатия that appearedсе появява
66
209637
2252
Не и днес. Това е статия, която се появи
03:47
in Forbes"Форбс" onlineна линия a while back about Apple'sНа Apple earningsприходи.
67
211889
3230
във Форбс онлайн доста отдавна, за финансовите постижения на Апъл.
03:51
It was writtenписмен by an algorithmалгоритъм.
68
215119
2527
Тази статия е написана от алгоритъм.
03:53
And it's not decentдостойни, it's perfectсъвършен.
69
217646
3255
Тя не е доста добра, тя е перфектна.
03:56
A lot of people look at this and they say, "Okay,
70
220901
2962
Доста хора биха погледнали това и казали 'ОК,
03:59
but those are very specificспецифичен, narrowтесен tasksзадачи,
71
223863
2349
но това са много специфични, ограничени неща
04:02
and mostнай-много knowledgeзнание workersработници are actuallyвсъщност generalistsГенералистите,
72
226212
2633
и повечето научни работници са общи специалисти,
04:04
and what they do is sitседя on topвръх of a very largeголям bodyтяло
73
228845
2529
те седят на върха на една голяма планина
04:07
of expertiseекспертиза and knowledgeзнание and they use that
74
231374
2656
от експертиза и знания и те използват това
04:09
to reactреагирам on the flyлетя to kindмил of unpredictableнепредвидим demandsнужди,
75
234030
3073
за да реагират на непредвидими изисквания
04:13
and that's very, very hardтвърд to automateавтоматизиране на."
76
237103
2488
и това е много, много трудно да се автоматизира.'
04:15
One of the mostнай-много impressiveвнушителен knowledgeзнание workersработници
77
239591
1977
Един от най-впечатляващите научни работници
04:17
in recentскорошен memoryпамет is a guy namedна име KenКен JenningsДженингс.
78
241568
2409
от близкото минало е мъж на име Кен Дженингс.
04:19
He wonСпечелени the quizвикторина showшоу "JeopardyОпасност!" 74 timesпъти in a rowред,
79
243977
5058
Той спечели състезанието 'Риск' 74 поредни пъти,
04:24
tookвзеха home threeтри millionмилион dollarsдолара.
80
249035
2628
взимайки вкъщи повече от три милиона долара.
04:27
That's KenКен on the right gettingполучаване на beatбия threeтри to one by
81
251663
3850
Това отдясно е Кен, победен три на едно от
04:31
WatsonУотсън, the "JeopardyОпасност!"-playing-възпроизвеждане на supercomputerсуперкомпютър from IBMIBM.
82
255513
4804
Уотсън, суперкомпютърът на Ай Би Ем, който игра в 'Риск'.
04:36
So when we look at what technologyтехнология can do
83
260317
1864
Тъй че като погледнем, какво технологията може да направи
04:38
to generalобщ knowledgeзнание workersработници, I startначало to think
84
262181
2873
на работници с общи познания, започвам да си мисля,
04:40
there mightбиха могли, може not be something so specialспециален about this ideaидея
85
265054
2599
че може да няма много специални неща в тази идея
04:43
of a generalistобщообразователни, particularlyособено when we startначало doing things
86
267653
2888
за общи знания, особено, когато започнем да правим неща,
04:46
like hookingкука SiriSiri up to WatsonУотсън and havingкато technologiesтехнологии
87
270541
3988
като например да обединим Сири с Уотсън и да имаме технологии,
04:50
that can understandразбирам what we're sayingпоговорка
88
274529
1896
които могат да разберат какво казваме
04:52
and repeatповторение speechреч back to us.
89
276425
2081
и да ни го повтарят обратно.
04:54
Now, SiriSiri is farдалече from perfectсъвършен, and we can make funшега
90
278506
2838
Сири е далече от перфектна, и можем да се подиграваме
04:57
of her flawsнедостатъци, but we should alsoсъщо keep in mindум that
91
281344
3019
на нейните грешки, но трябва да помним, че
05:00
if technologiesтехнологии like SiriSiri and WatsonУотсън improveподобряване на
92
284363
2676
ако технологиите като Сири и Уотсън се подобряват
05:02
alongзаедно a Moore'sМур LawЗакон trajectoryтраектория, whichкойто they will,
93
287039
3781
по траекторията на закона на Мур, което те ще направят,
05:06
in sixшест yearsгодини, they're not going to be two timesпъти better
94
290820
2584
след шест години те няма да се два пъти по-добри
05:09
or fourчетирима timesпъти better, they'llте ще be 16 timesпъти better than they are right now.
95
293404
4818
или четири пъти по-добри, те ще са 16 пъти по-добри от това, което са сега.
05:14
So I startначало to think that a lot of knowledgeзнание work is going to be affectedповлиян by this.
96
298222
3683
Така че започвам да си мисля, че доста от научните работни места ще бъдат засегнати от това.
05:17
And digitalдигитален technologiesтехнологии are not just impactingотразява knowledgeзнание work.
97
301905
3554
Дигиталните технологии въздействат не само на научните работни места.
05:21
They're startingстартиране to flexFlex theirтехен musclesмускули in the physicalфизически worldсвят as well.
98
305459
3992
Те също започват да показват мускули и във физическият свят.
05:25
I had the chanceшанс a little while back to rideезда in the GoogleGoogle
99
309451
2449
Не толкова отдавна имах възможността да се повозя в
05:27
autonomousавтономен carкола, whichкойто is as coolготино as it soundsзвуци. (LaughterСмях)
100
311900
5526
автономната кола на Гугъл, което на практика е толкова готино колкото и на теория. (Смях)
05:33
And I will vouchГарантирам that it handledборави the stop-and-goспиране и потегляне trafficтрафик
101
317426
3027
Уверявам ви, че тази кола се справяше със спри-тръгни трафика
05:36
on U.S. 101 very smoothlyгладко.
102
320453
2905
на магистрала 101 на САЩ много добре.
05:39
There are about threeтри and a halfнаполовина millionмилион people
103
323358
1965
Има около три и половина милиона хора,
05:41
who driveпът trucksкамиони for a livingжив in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
104
325323
2209
които карат камиони като препитание в САЩ.
05:43
I think some of them are going to be affectedповлиян by this
105
327532
2429
Смятам, че някои от тях ще бъдат засегнати от тези
05:45
technologyтехнология. And right now, humanoidхуманоид robotsроботи are still
106
329961
3252
технологии. И сега, хуманоидните роботи са все още
05:49
incrediblyневероятно primitiveпримитивен. They can't do very much.
107
333213
3258
невероятно примитивни. Те не могат да правят много.
05:52
But they're gettingполучаване на better quiteсъвсем quicklyбързо, and DARPADARPA,
108
336471
2581
Но те стават все по-добри доста бързо и ДАРПА,
05:54
whichкойто is the investmentинвестиция armръка of the DefenseОтбраната DepartmentОтдел,
109
339052
3151
което е инвестиционното звено на Министерството на отбраната,
05:58
is tryingопитвайки to accelerateускоряване theirтехен trajectoryтраектория.
110
342203
1665
се опитва да ускори придвиждането по тази траектория.
05:59
So, in shortнисък, yeah, the droidsдроиди are comingидващ for our jobsработни места.
111
343868
4683
Казано накратко, да, дроидите идват да вземат работите ни.
06:04
In the shortнисък termтермин, we can stimulateстимулира jobработа growthрастеж
112
348551
3880
В краткосрочен план, можем да стимулираме ръстеж на работните места
06:08
by encouragingобнадеждаващ entrepreneurshipпредприемачество and by investingинвестирането
113
352431
2944
чрез насърчаване на предприемачеството и чрез инвестиране
06:11
in infrastructureинфраструктура, because the robotsроботи todayднес still aren'tне са
114
355375
3048
в инфраструктура, защото роботите днес все още не са
06:14
very good at fixingПоправяне bridgesмостове.
115
358423
1740
много добри в оправянето на мостове.
06:16
But in the not-too-long-termне-твърде-дългосрочни, I think withinв рамките на the lifetimesживоти
116
360163
3365
Но в не-много-дългосрочния-план, мисля през живота
06:19
of mostнай-много of the people in this roomстая, we're going to transitionпреход
117
363528
3569
на повечето хора в тази стая, ние ще се прехвърлим
06:22
into an economyикономика that is very productiveпродуктивен but that
118
367097
2936
към икономика, която е много продуктивна, но която
06:25
just doesn't need a lot of humanчовек workersработници,
119
370033
2804
просто няма нужда от много човешки работници,
06:28
and managingуправление на that transitionпреход is going to be
120
372837
1555
и управлението на този преход ще бъде
06:30
the greatestнай велик challengeпредизвикателство that our societyобщество facesлица.
121
374392
2739
най-голямото предизвикателство, което нашето общество ще трябва да посрещне.
06:33
VoltaireВолтер summarizedобобщени why. He said, "Work savesспестява us
122
377131
2762
Волтер обяснява защо. Той казва: 'Работата ни предпазва
06:35
from threeтри great evilsзлините: boredomскука, viceзаместник and need."
123
379893
5277
от три големи гряха: скука, порок, и нужда.'
06:41
But despiteвъпреки this challengeпредизвикателство, I'm personallyлично,
124
385170
2571
Въпреки това предизвикателство, аз лично
06:43
I'm still a hugeогромен digitalдигитален optimistоптимист, and I am
125
387741
3049
все още съм голям дигитален оптимист, и съм
06:46
supremelyизвънредно confidentуверен that the digitalдигитален technologiesтехнологии that we're
126
390790
3187
наистина много убеден, че дигиталните технологии, които ние
06:49
developingразработване now are going to take us into a utopianутопичен futureбъдеще,
127
393977
3556
разработваме в момента ще ни пренесат в утопично бъдеще,
06:53
not a dystopianдистопична futureбъдеще. And to explainобяснявам why,
128
397533
3033
а не в дистопично бъдеще. И за да обясня защо,
06:56
I want to poseпоза kindмил of a ridiculouslyабсурдно broadширок questionвъпрос.
129
400566
2522
аз искам да задам този абсурдно широк въпрос.
06:58
I want to askпитам what have been the mostнай-много importantважно
130
403088
2350
Искам да попитам, кои са най-важните
07:01
developmentsразвития in humanчовек historyистория?
131
405438
2323
развития в човешката история?
07:03
Now, I want to shareдял some of the answersотговори that I've gottenнамерила
132
407761
2733
Сега, искам да споделя с вас някои от отговорите, които аз получих
07:06
in responseотговор to this questionвъпрос. It's a wonderfulчудесен questionвъпрос
133
410494
2177
на този въпрос. Това е прекрасен въпрос,
07:08
to askпитам and to startначало an endlessбезкраен debateдебат about,
134
412671
2167
който може да използваме за да започнеме един безкраен дебат,
07:10
because some people are going to bringвъвеждат up
135
414838
2321
защото някои хора ще споменат
07:13
systemsсистеми of philosophyфилософия in bothи двете the WestУест and the EastИзток that
136
417159
3460
философски системи от Запада и Изтока, които
07:16
have changedпроменен how a lot of people think about the worldсвят.
137
420619
3133
са променили как хората мислят за света.
07:19
And then other people will say, "No, actuallyвсъщност, the bigголям storiesистории,
138
423752
2836
И после някои хора биха казали: 'Всъщност, големите истории,
07:22
the bigголям developmentsразвития are the foundingосноваване of the world'sв света
139
426588
2423
големите разработки са създаването на световните
07:24
majorголям religionsрелигии, whichкойто have changedпроменен civilizationsцивилизации
140
429011
3282
религии, които променят цивилизациите
07:28
and have changedпроменен and influencedповлиян how countlessбезброен people
141
432293
2639
и променят и контролират как безбройно много хора
07:30
are livingжив theirтехен livesживота." And then some other folkфолк will say,
142
434932
3004
живеят живота си.' Тогава, някои други хора ще кажат:
07:33
"ActuallyВсъщност, what changesпромени civilizationsцивилизации, what modifiesмодифицира them
143
437936
3527
'Всъщност, цивилизациите са променени,
07:37
and what changesпромени people'sнародната livesживота
144
441463
2163
и живота на хората е променен
07:39
are empiresимперии, so the great developmentsразвития in humanчовек historyистория
145
443626
3912
от империите, така, че най-големите развития в човешката история
07:43
are storiesистории of conquestзавоевание and of warвойна."
146
447538
2835
идват от историите за завоевания и войни.'
07:46
And then some cheeryВесел soulдуша usuallyобикновено always pipesтръби up
147
450373
2590
И тогава някоя весела душа винаги изскача
07:48
and saysказва, "Hey, don't forgetзабравям about plaguesязвите." (LaughterСмях)
148
452963
5688
и казва:' Нека не забравяме за епидемиите.' (Смях)
07:54
There are some optimisticоптимистичен answersотговори to this questionвъпрос,
149
458651
2903
Има някои оптимистични отговори на този въпрос,
07:57
so some people will bringвъвеждат up the AgeВъзраст of ExplorationПроучване
150
461554
1897
така че някои хора повдигат епохата на откритията
07:59
and the openingотвор up of the worldсвят.
151
463451
1948
и отварянето на света.
08:01
OthersДруги will talk about intellectualинтелектуален achievementsпостижения
152
465399
2102
Други ще говорят за интелектуални постижения
08:03
in disciplinesдисциплини like mathматематика that have helpedпомогна us get
153
467501
2275
в дисциплини като математика, които са ни помогнали да получим
08:05
a better handleдръжка on the worldсвят, and other folkфолк will talk about
154
469776
3310
по-добро разбиране за света, а други ще говорят за
08:08
periodsпериоди when there was a deepДълбок flourishingразцвет
155
473086
1697
периодите, когато е имало сериозно преуспяване
08:10
of the artsизкуства and sciencesнауки. So this debateдебат will go on and on.
156
474783
3802
на изкуствата и науките. Така че този дебат ще продължи.
08:14
It's an endlessбезкраен debateдебат, and there's no conclusiveубедителни,
157
478585
2839
Това е безкраен дебат и няма решаващ,
08:17
no singleединичен answerотговор to it. But if you're a geekманиак like me,
158
481424
3252
единствен отговор за него. Но ако сте маниак като мен,
08:20
you say, "Well, what do the dataданни say?"
159
484676
2898
ще кажете: 'А какво показват данните?'
08:23
And you startначало to do things like graphдиаграма things that we mightбиха могли, може
160
487574
2811
И ще започнете да правите неща като например да чертаете графики за неща,
08:26
be interestedзаинтересован in, the totalобща сума worldwideв световен мащаб populationнаселение, for exampleпример,
161
490385
4103
от които бихме се заинтересували, като цялото население на Земята например,
08:30
or some measureмярка of socialсоциален developmentразвитие,
162
494488
2641
или някакво измерване на социалното развитие,
08:33
or the stateсъстояние of advancementнапредък of a societyобщество,
163
497129
2511
или състоянието на развитие на обществото,
08:35
and you startначало to plotпарцел the dataданни, because, by this approachподход,
164
499640
3833
и ще започнете да изобразявате данните, защото чрез този подход
08:39
the bigголям storiesистории, the bigголям developmentsразвития in humanчовек historyистория,
165
503473
2617
големите истории, големите развития в човешката история
08:41
are the onesтакива that will bendизвивам these curvesкриви a lot.
166
506090
2861
са тези, които ще променят кривите най-много.
08:44
So when you do this, and when you plotпарцел the dataданни,
167
508951
1912
Когато направите това, когато вкарате данните,
08:46
you prettyкрасива quicklyбързо come to some weirdстранен conclusionsзаключения.
168
510863
2798
много бързо стигате до разни странни изводи.
08:49
You concludeсключва, actuallyвсъщност, that noneнито един of these things
169
513661
2923
Заключавате, всъщност, че нито едно от тези неща
08:52
have matteredима значение very much. (LaughterСмях)
170
516584
4952
не е много важно. (Смях)
08:57
They haven'tима не doneСвършен a darnдяволски thing to the curvesкриви. (LaughterСмях)
171
521536
4026
Нито едно от тях не е направило абсолютно нищо за кривите. (Смях)
09:01
There has been one storyистория, one developmentразвитие
172
525562
3584
Има само една история, само едно развитие
09:05
in humanчовек historyистория that bentнаведе the curveкрива, bentнаведе it just about
173
529146
2606
в човешката история, което е променило кривата, изкривявайки я
09:07
90 degreesградуса, and it is a technologyтехнология storyистория.
174
531752
4046
на 90 градуса, и това е технологична история.
09:11
The steamпара engineдвигател, and the other associatedсвързана technologiesтехнологии
175
535798
2959
Парният двигател и другите асоциирани технологии
09:14
of the IndustrialПромишлени RevolutionРеволюция changedпроменен the worldсвят
176
538757
2931
от индустриалната революция промениха света
09:17
and influencedповлиян humanчовек historyистория so much,
177
541688
2424
и оказаха такова влияние на човешката история,
09:20
that in the wordsдуми of the historianисторик IanИън MorrisМорис,
178
544112
2083
че според думите на историка Иън Морис,
09:22
they madeизработен mockeryподигравка out of all that had come before.
179
546195
4077
те се присмиват на всичко, което е било преди това.
09:26
And they did this by infinitelyбезкрайно multiplyingумножаване the powerмощност
180
550272
2913
Те постигат това като умножават безкрайно много силата
09:29
of our musclesмускули, overcomingпреодоляване на the limitationsограничения of our musclesмускули.
181
553185
3137
на нашите мускули, прескачайки лимитите на нашите мускули.
09:32
Now, what we're in the middleсреден of now
182
556322
2522
Сега, в момента сме по средата на
09:34
is overcomingпреодоляване на the limitationsограничения of our individualиндивидуален brainsмозъците
183
558844
2919
надминаването на лимитите на нашите индивидуални мозъци
09:37
and infinitelyбезкрайно multiplyingумножаване our mentalумствен powerмощност.
184
561763
3073
и умножаването безкрайно много на нашата мозъчна сила.
09:40
How can this not be as bigголям a dealсделка as overcomingпреодоляване на
185
564836
3700
Как може това да не е толкова голямо, колкото преминаването
09:44
the limitationsограничения of our musclesмускули?
186
568536
2528
на лимита на нашите мускули?
09:46
So at the riskриск of repeatingповтаряща се myselfсебе си a little bitмалко, when I look
187
571064
3378
С риск да се повторя малко, но като погледна
09:50
at what's going on with digitalдигитален technologyтехнология these daysдни,
188
574442
2829
какво става с дигиталните технологии в днешни дни,
09:53
we are not anywhereнавсякъде nearблизо до throughпрез with this journeyпътуване,
189
577271
2826
все още не сме приключили с това пътешествие,
09:55
and when I look at what is happeningслучва to our economiesикономики
190
580097
2674
и когато виждам, какво става с нашите икономики
09:58
and our societiesобщества, my singleединичен conclusionзаключение is that
191
582771
2653
и нашите общества, моето единствено заключение е, че
10:01
we ain'tне е seenвидян nothing yetоще. The bestнай-доброто daysдни are really aheadнапред.
192
585424
3528
не сме видяли нищо още. Най-добрите дни са все още пред нас.
10:04
Let me give you a coupleдвойка examplesпримери.
193
588952
1756
Нека ви дам няколко примера.
10:06
EconomiesИкономики don't runтичам on energyенергия. They don't runтичам on capitalкапитал,
194
590708
4228
Икономиките не се задвижват от енергия. Те не се задвижват от капитал,
10:10
they don't runтичам on laborтруд. EconomiesИкономики runтичам on ideasидеи.
195
594936
3780
или пък от труд. Икономиките се задвижват от идеи.
10:14
So the work of innovationиновация, the work of comingидващ up with
196
598716
2520
Работите като създаване на иновации, или създаването
10:17
newнов ideasидеи, is some of the mostнай-много powerfulмощен,
197
601236
2426
на нови идеи са едни от най-мощните,
10:19
some of the mostнай-много fundamentalосновен work that we can do
198
603662
1815
едни от най-фундаменталните работи, които можем да правим
10:21
in an economyикономика. And this is kindмил of how we used to do innovationиновация.
199
605477
4016
в една икономика. И това е начина, по който правим нововъведения.
10:25
We'dНие ще find a bunchкуп of fairlyсравнително similar-lookingподобни изглеждащи people
200
609493
3778
Намираме една група еднакво изглеждащи хора,
10:29
— (LaughterСмях) —
201
613271
3411
-- (Смях) --
10:32
we'dние искаме take them out of eliteелит institutionsинституции, we'dние искаме put them into
202
616682
2529
взимаме ги от елитни институции, слагаме ги в
10:35
other eliteелит institutionsинституции, and we'dние искаме wait for the innovationиновация.
203
619211
2946
други елитни институции и чакаме за иновации.
10:38
Now — (LaughterСмях) —
204
622157
4010
Сега -- (Смях) --
10:42
as a whiteбял guy who spentпрекарах his wholeцяло careerкариера at MITMIT
205
626167
2581
като бял човек, който е прекарал цялата си кариера в МИТ
10:44
and HarvardХарвард, I got no problemпроблем with this. (LaughterСмях)
206
628748
6366
и Харвард, аз нямам проблем с това. (Смях)
10:51
But some other people do, and they'veте имат kindмил of crashedразби
207
635114
2616
Но някои други хора имат, и те един вид провалиха
10:53
the partyстрана and loosenedразхлабена up the dressрокля codeкод of innovationиновация.
208
637730
2536
партито и опростиха правилата за обличане на иновациите.
10:56
(LaughterСмях)
209
640266
924
(Смях)
10:57
So here are the winnersпобедители of a TopТоп CoderПрограмист programmingпрограмиране challengeпредизвикателство,
210
641190
3644
Ето ги победителите в надпреварата по програмиране "Топ програмист"
11:00
and I assureуверявам you that nobodyНикой caresгрижи
211
644834
2902
и ви уверявам, че на никой не му пука
11:03
where these kidsдеца grewизраснал up, where they wentотидох to schoolучилище,
212
647736
3594
къде тези деца са израстнали, къде са ходили на училище,
11:07
or what they look like. All anyoneнякой caresгрижи about
213
651330
2488
или как изглеждат. Единственото нещо, от което всички се интересуват
11:09
is the qualityкачество of the work, the qualityкачество of the ideasидеи.
214
653818
2821
е качеството на работата, качеството на идеите.
11:12
And over and over again, we see this happeningслучва
215
656639
2166
Отново и отново виждаме това да се случва
11:14
in the technology-facilitatedтехнология-улеснява worldсвят.
216
658805
2346
в технологично-ориентираният свят.
11:17
The work of innovationиновация is becomingпревръща more openотворен,
217
661151
2456
Работата по създаването на иновации става все по-отворена,
11:19
more inclusiveвключително, more transparentпрозрачен, and more merit-basedзаслуги базирани,
218
663607
3778
по-всеобхватна, по-открита и по основана на заслуги
11:23
and that's going to continueпродължи no matterвъпрос what MITMIT and HarvardХарвард
219
667385
2969
и това ще продължи без значение какво МИТ и Харвард
11:26
think of it, and I couldn'tне можех be happierпо-щастливи about that developmentразвитие.
220
670354
3680
смятат за това, и аз не мога да бъда по-щастлив за това развитие.
11:29
I hearчувам onceведнъж in a while, "Okay, I'll grantдаване you that,
221
674034
2450
От време на време чувам: 'Добре, ще се съглася с това,
11:32
but technologyтехнология is still a toolинструмент for the richбогат worldсвят,
222
676484
3387
но технологията е все още инструмент на богатият свят
11:35
and what's not happeningслучва, these digitalдигитален toolsинструменти are not
223
679871
2714
и това, което се случва, е че тези дигитални инструменти не
11:38
improvingподобряване the livesживота of people at the bottomдъно of the pyramidпирамида."
224
682585
3355
подобряват живота на хората в основата на пирамидата.'
11:41
And I want to say to that very clearlyясно: nonsenseглупости.
225
685940
2664
Аз казвам за това много ясно: 'Безмислица'.
11:44
The bottomдъно of the pyramidпирамида is benefitingползващи се hugelyизключително from technologyтехнология.
226
688604
3438
Основата на пирамидата печели много от технологиите.
11:47
The economistикономист RobertРобърт JensenДженсън did this wonderfulчудесен studyуча
227
692042
2640
Икономиста Робърт Дженсън направи това прекрасно проучване
11:50
a while back where he watchedГледах, in great detailдетайл,
228
694682
3168
преди доста време, където той гледа, в много детайлно отношение,
11:53
what happenedсе случи to the fishingРиболов villagesсела of KeralaКерала, IndiaИндия,
229
697850
3381
какво става с риболовните селища в Керала, Индия,
11:57
when they got mobileПодвижен phonesтелефони for the very first time,
230
701231
3013
след като те получат мобилни телефони за първи път,
12:00
and when you writeпиша for the QuarterlyТримесечните JournalДневник of EconomicsИкономика,
231
704244
2731
и когато пишеш за Тримесечния Журнал по Икономика,
12:02
you have to use very dryсух and very circumspectпредпазлив languageезик,
232
706975
2897
трябва да използваш много сух и много предпазлив език,
12:05
but when I readПрочети his paperхартия, I kindмил of feel JensenДженсън is tryingопитвайки
233
709872
2472
но когато чета тези издания, аз чуствам, че Дженсън се опитва
12:08
to screamвик at us, and say, look, this was a bigголям dealсделка.
234
712344
3021
да ни вика, кавайки, че това е нещо голямо.
12:11
PricesЦени stabilizedстабилизирана, so people could planплан theirтехен economicикономически livesживота.
235
715365
4053
Цените се стабилизират, така че хората могат да планират икономическият си живот.
12:15
WasteОтпадъци was not reducedнамален; it was eliminatedелиминиран.
236
719418
4123
Отпадъците не намаляват. Те изчезват напълно.
12:19
And the livesживота of bothи двете the buyersкупувачи and the sellersпродавачите
237
723541
2471
И животът на купувачите и продавачите
12:21
in these villagesсела measurablyизмеримо improvedподобрен.
238
726012
2498
в тези селища се подобрява значително.
12:24
Now, what I don't think is that JensenДженсън got extremelyизвънредно luckyкъсметлия
239
728510
3716
Сега, аз не мисля, че Дженсън е бил изключителен късметлия
12:28
and happenedсе случи to landземя in the one setкомплект of villagesсела
240
732226
2354
и случайно се е приземил в единственото селище,
12:30
where technologyтехнология madeизработен things better.
241
734580
2512
където технологията е направила нещата по-добри.
12:32
What happenedсе случи insteadвместо is he very carefullyвнимателно documentedдокументирано
242
737092
2603
Това, което се случило е, че той много внимателно е документирал
12:35
what happensслучва се over and over again when technologyтехнология
243
739695
2692
какво се случва отново и отново, когато технологията
12:38
comesидва for the first time to an environmentзаобикаляща среда and a communityобщност.
244
742387
3264
идва за първи път в някоя обстановка и общество.
12:41
The livesживота of people, the welfareswelfares of people, improveподобряване на dramaticallyдрастично.
245
745651
3964
Живота на хората, благосъстоянието на хората се подобрява значително.
12:45
So as I look around at all the evidenceдоказателства, and I think about
246
749615
2356
Така че, когато преглеждам всички доказателства и си мисля за
12:47
the roomстая that we have aheadнапред of us, I becomeда стане a hugeогромен
247
751971
2476
пространството, което имаме пред нас, аз ставам голям
12:50
digitalдигитален optimistоптимист, and I startначало to think that this wonderfulчудесен
248
754447
2824
дигитален оптимист, и започвам да мисля, че това прекрасно
12:53
statementизявление from the physicistфизик FreemanФрийман DysonДайсън
249
757271
3055
изказване, направено от физика Фрийман Дайсън
12:56
is actuallyвсъщност not hyperboleхипербола. This is an accurateточен assessmentоценяване of what's going on.
250
760326
4578
всъщност не е преувеличение. Това е много точна оценка на какво се случва.
13:00
Our digitalдигитален -- our technologiesтехнологии are great giftsподаръци,
251
764904
2446
Нашият дигитален --- нашите технологии са прекрасни подаръци
13:03
and we, right now, have the great good fortuneбогатство
252
767350
3161
и ние, точно сега, имаме добрият късмет
13:06
to be livingжив at a time when digitalдигитален technologyтехнология is flourishingразцвет,
253
770511
3525
да живеем във време, когато дигиталната технология разцъфтява,
13:09
when it is broadeningразширяване and deepeningзадълбочаване and
254
774036
1658
когато тя се развива все повече и по-задълбочено,
13:11
becomingпревръща more profoundдълбок all around the worldсвят.
255
775694
3341
ставайки по-разпространена навсякъде по света.
13:14
So, yeah, the droidsдроиди are takingприемате our jobsработни места,
256
779035
3218
Да, дроидите взимат работните ни места,
13:18
but focusingфокусиране on that factфакт missesпропуска the pointточка entirelyизцяло.
257
782253
3813
но ако сте фокусирани на това, вие изпускате смисъла изцяло.
13:21
The pointточка is that then we are freedосвободен up to do other things,
258
786066
3253
Смисъла е, че тогава ние сме свободни да правим други неща
13:25
and what we are going to do, I am very confidentуверен,
259
789319
2658
и това, което ще правим, аз съм много убеден,
13:27
what we're going to do is reduceнамаляване на povertyбедност and drudgeryробският труд
260
791977
3063
това, което ще правим ще намали бедността и робския труд
13:30
and miseryмизерия around the worldсвят. I'm very confidentуверен
261
795040
2664
и мизерията по света. Аз съм много убеден,
13:33
we're going to learnуча to liveживея more lightlyлеко on the planetпланета,
262
797704
3032
че ще се научим да живеем по-леко на планетата
13:36
and I am extremelyизвънредно confidentуверен that what we're going to do
263
800736
3481
и съм много убеден, че това, което ще правим
13:40
with our newнов digitalдигитален toolsинструменти is going to be so profoundдълбок
264
804217
2921
с новите си дигитални инструменти ще бъде толкова различно
13:43
and so beneficialполезни that it's going to make a mockeryподигравка
265
807138
2891
и толкова ползотворно, че ще бъде подигравка
13:45
out of everything that cameдойде before.
266
810029
1733
над всичко, което е било преди това.
13:47
I'm going to leaveоставям the last wordдума to a guy who had
267
811762
2738
Ще оставя последните думи на един човек, който
13:50
a frontпреден rowред seatседалка for digitalдигитален progressпрогрес,
268
814500
1778
имаше място на първия ред на дигиталния прогрес,
13:52
our oldстар friendприятел KenКен JenningsДженингс. I'm with him.
269
816278
2565
нашият стар приятел Кен Дженингс. Аз съм с него.
13:54
I'm going to echoехо his wordsдуми:
270
818843
1361
Ще повторя думите му:
13:56
"I, for one, welcomeдобре дошли our newнов computerкомпютър overlordsгосподари." (LaughterСмях)
271
820204
3971
'Аз казвам добре дошли на нашите нови компютърни господари.'
14:00
ThanksБлагодаря very much. (ApplauseАплодисменти)
272
824175
2929
Благодаря ви много. (Аплодисменти)
Translated by Stefan Milanov
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew McAfee - Management theorist
Andrew McAfee studies how information technology affects businesses and society.

Why you should listen

Andrew McAfee studies the ways that information technology (IT) affects businesses, business as a whole, and the larger society. His research investigates how IT changes the way companies perform, organize themselves and compete. At a higher level, his work also investigates how computerization affects competition, society, the economy and the workforce.

He's a principal research scientist at the Center for Digital Business at the MIT Sloan School of Management. His books include Enterprise 2.0 and Race Against the Machine (with Erik Brynjolfsson). Read more on his blog.

 

More profile about the speaker
Andrew McAfee | Speaker | TED.com