ABOUT THE SPEAKER
Phil Hansen - Multimedia artist
Taking a cue from his own artistic journey, Phil Hansen challenges us to spark our creativity by thinking inside the box.

Why you should listen

As an art student, Phil Hansen’s intense style of pointillism led to a tremor in his hand and a diagnosis of nerve damage. Devastated, he dropped out and lost his way ... until a neurologist suggested he “embrace the shake.” That piece of advice tweaked Hansen’s point of view and sent him on a quest to invent different approaches to making art by embracing personal and universal limitations.

Hansen challenged himself to create art using unconventional materials (dandelion puffs, matches, live worms, hamburger grease) and canvases (a stack of Satrbucks cups, his torso, bananas). The resulting time-lapse videos of his creative processes are his meta-art, showing that art is action, not just results. Through an integrated view of what sparks creativity, Hansen has devoted himself to teaching others the approaches to creativity that have changed both his outlook and his artistic endeavors. You can read more in his 2012 book, Tattoo a Banana.

Hansen has just started a new project via Kickstarter, inviting people to share their stories of overcoming limitations with him. Anyone who calls him at 651-321-4996 and tells him their story will become a part of the work, the creation of which is watchable on a live feed

More profile about the speaker
Phil Hansen | Speaker | TED.com
TED2013

Phil Hansen: Embrace the shake

Фил Хансен: Прегърни тремора

Filmed:
2,458,448 views

В художественото училище Фил Хансен развива постоянен тремор в ръката си, който му пречи да създава поантилистките картини, които обича. Хансен бил опустошен, носещ се без цел и посока. Докато един лекар-невролог не му подсказал просто предложение: прегърни ограничението и го преодолей.
- Multimedia artist
Taking a cue from his own artistic journey, Phil Hansen challenges us to spark our creativity by thinking inside the box. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, when I was in artизкуство schoolучилище,
0
876
1789
Когато бях в художественото училище
00:14
I developedразвита a shakeклатя in my handръка,
1
2665
1419
получих тремор на ръката си
00:16
and this was the straighteststraightest lineлиния I could drawрисувам.
2
4084
3032
и това беше най-правата линия, която можех да нарисувам.
00:19
Now in hindsightмерник, it was actuallyвсъщност good for some things,
3
7116
2651
Сега, като си помисля, това всъщност беше добре за някои неща,
00:21
like mixingсмесване a can of paintбоя or shakingклатене a PolaroidПолярен,
4
9767
3189
като да смеся кутия с боя или да разклатя полароидна снимка,
00:24
but at the time this was really doomsdayСтрашният съд.
5
12956
2698
но по онова време това за мен беше Страшният съд.
00:27
This was the destructionунищожаване of my dreamмечта of becomingпревръща an artistхудожник.
6
15654
3617
Това унищожи мечтата ми да стана художник.
00:31
The shakeклатя developedразвита out of, really,
7
19271
2370
В действителност, треморът се разви в резултат на
00:33
a single-mindedправолинеен pursuitпреследване of pointillismПоантилизъм,
8
21641
1907
целенасочено търсене на поантилизма,
00:35
just yearsгодини of makingприготвяне tinyмъничък, tinyмъничък dotsточки.
9
23548
2554
години наред правейки мънички точки.
00:38
And eventuallyв крайна сметка these dotsточки wentотидох from beingсъщество perfectlyсъвършено roundкръгъл
10
26102
3894
И в един момент тези точки се превърнаха от идеално кръгли
00:41
to looking more like tadpolesпопови лъжички, because of the shakeклатя.
11
29996
3688
в приличащи повече на попови лъжички заради тремора.
00:45
So to compensateкомпенсират, I'd holdдържа the penхимилка tighterпо-строги,
12
33684
2245
Така че, за да компенсирам, започнах да държи писалката по-здраво,
00:47
and this progressivelyпрогресивно madeизработен the shakeклатя worseпо-лошо,
13
35929
2315
и това постепенно влоши тремора още повече,
00:50
so I'd holdдържа the penхимилка tighterпо-строги still.
14
38244
2272
затова аз стисках писалката още по-здраво.
00:52
And this becameстана a viciousпорочен cycleцикъл that endedприключила up
15
40516
2216
И това се превърна в порочен цикъл, който завърши
00:54
causingпричинявайки so much painболка and jointстава issuesвъпроси,
16
42732
2224
с много болка и проблеми със ставите,
00:56
I had troubleбеда holdingдържеше anything.
17
44956
2216
Имах проблеми да държа каквото и да е.
00:59
And after spendingразходи all my life wantingнедостатъчен to do artизкуство,
18
47172
3385
И след като бях прекарал целия си живот искайки да правя изкуство,
01:02
I left artизкуство schoolучилище, and then I left artизкуство completelyнапълно.
19
50557
4611
аз напуснах художественото училище, а по-късно напуснах изкуство изобщо.
01:07
But after a fewмалцина yearsгодини, I just couldn'tне можех stayстоя away from artизкуство,
20
55168
2460
Но след няколко години, аз просто не можех да стоя настрана от изкуството
01:09
and I decidedреши to go to a neurologistневролог about the shakeклатя
21
57628
2292
и реших да отида на невролог за този тремор
01:11
and discoveredоткрит I had permanentпостоянен nerveнерв damageщета.
22
59920
2860
и открих, че имах трайно увреждане на нервите.
01:14
And he actuallyвсъщност tookвзеха one look at my squigglysquiggly lineлиния,
23
62780
2729
Той хвърли един поглед на моите разкривени линии
01:17
and said, "Well, why don't you just embraceпрегръдка the shakeклатя?"
24
65509
3423
и каза: "Ами защо просто не прегърнеш този тремор?"
01:20
So I did. I wentотидох home, I grabbedграбна a pencilмолив,
25
68932
2610
Така и направих. Отидох си у дома, взех един молив
01:23
and I just startedзапочна lettingотдаване под наем my handръка shakeклатя and shakeклатя.
26
71542
1908
и просто оставих ръката ми да трепери и да трепери.
01:25
I was makingприготвяне all these scribbleдраскам picturesснимки.
27
73450
2094
Така направих всички тези драсканици.
01:27
And even thoughвъпреки че it wasn'tне е the kindмил of artизкуство
28
75544
1830
И макар да не е съвсем изкуство,
01:29
that I was ultimatelyв края на краищата passionateстрастен about, it feltчувствах great.
29
77374
3656
към което да изпитвам страст, се почувствах страхотно.
01:33
And more importantlyважно, onceведнъж I embracedпрегърна the shakeклатя,
30
81030
2479
И по-важното е, че след като веднъж прегърнах тремора,
01:35
I realizedосъзнах I could still make artизкуство.
31
83509
2375
разбрах, че все още може да правя изкуство.
01:37
I just had to find a differentразличен approachподход
32
85884
1270
Просто трябваше да намеря различен подход
01:39
to makingприготвяне the artизкуство that I wanted.
33
87154
2353
към правенето на изкуството, което исках.
01:41
Now, I still enjoyedсе забавлявахме the fragmentationфрагментация of pointillismПоантилизъм,
34
89507
2840
Сега аз все още се наслаждавам на разпокъсаността на поантилизма,
01:44
seeingвиждане these little tinyмъничък dotsточки come togetherзаедно
35
92347
1829
виждайки тези малки точки, които се сливат,
01:46
to make this unifiedобединен wholeцяло.
36
94176
1981
за да се получи единно цяло.
01:48
So I beganзапочна experimentingекспериментира with other waysначини to fragmentфрагмент imagesснимки
37
96157
2951
Така започнах да експериментирам с други начини за насичане на изображенията,
01:51
where the shakeклатя wouldn'tне би affectзасегне the work,
38
99108
2178
при които треморът няма да влияе на работата,
01:53
like dippingпотапяне my feetкрака in paintбоя and walkingходене on a canvasплатно,
39
101286
4477
като да си потопя краката в боя и да ходя върху платно,
01:57
or, in a 3D structureструктура consistingсъстояща се of two-by-foursдве от-четворки,
40
105763
3698
или в 3D структура, състояща се от летви,
02:01
creatingсъздаване на a 2D imageизображение by burningизгаряне it with a blowtorchреактивен двигател.
41
109461
5463
да създавам 2D изображения чрез изгаряне с горелка.
02:06
I discoveredоткрит that, if I workedработил on a largerпо-голям scaleмащаб and with biggerпо-голям materialsматериали,
42
114924
3344
Открих, че, ако работя в по-голям мащаб и с по-едри материали
02:10
my handръка really wouldn'tне би hurtболи,
43
118268
2408
ръката ми наистина няма да ме боли,
02:12
and after havingкато goneси отиде from a singleединичен approachподход to artизкуство,
44
120676
3600
а след като избягах от еднотипния подход към изкуството,
02:16
I endedприключила up havingкато an approachподход to creativityтворчество
45
124276
2251
открих своя подход към творчеството,
02:18
that completelyнапълно changedпроменен my artisticартистичен horizonsхоризонти.
46
126527
3701
който напълно промени моите художествени хоризонти.
02:22
This was the first time I'd encounteredсрещнали this ideaидея
47
130228
1920
Това беше първият път, когато се сблъсках с идеята,
02:24
that embracingобхващащ a limitationограничение could actuallyвсъщност driveпът creativityтворчество.
48
132148
5472
че приемането на едно ограничение, може в действителност да отприщи творчеството.
02:29
At the time, I was finishingдовършителни up schoolучилище,
49
137620
2416
По това време завършвах училище
02:32
and I was so excitedвъзбуден to get a realреален jobработа and finallyнакрая affordпозволим newнов artизкуство suppliesприпаси.
50
140036
3608
и толкова исках да получа истинска работа, че да мога да си позволя нови инструменти.
02:35
I had this horribleужасен little setкомплект of toolsинструменти, and I feltчувствах like
51
143644
3761
Имах ужасно малък набор от инструменти и чувствах, че
02:39
I could do so much more with the suppliesприпаси
52
147405
2110
бих могъл да направя много повече с материалите, които
02:41
I thought an artistхудожник was supposedпредполагаем to have.
53
149515
2532
си мислех, че един художник трябва да има.
02:44
I actuallyвсъщност didn't even have a regularредовен pairдвойка of scissorsножици.
54
152047
2205
Аз даже нямах обикновени ножици.
02:46
I was usingизползвайки these metalметал shearsножици untilдо I stoleоткрадна a pairдвойка
55
154252
2512
Използвах тези метални ножици, докато не откраднах едни
02:48
from the officeофис that I workedработил at.
56
156764
2248
от офиса, в който работех.
02:51
So I got out of schoolучилище, I got a jobработа, I got a paycheckзаплата,
57
159012
2932
И така, завърших училище, намерих си работа, взех заплата
02:53
I got myselfсебе си to the artизкуство storeмагазин,
58
161944
1654
и се озовах в магазина за художници,
02:55
and I just wentотидох nutsядки buyingкупуване suppliesприпаси.
59
163598
3114
където просто полудях да си купувам материали.
02:58
And then when I got home, I satсб down
60
166712
1628
И когато се прибрах у дома, седнах
03:00
and I setкомплект myselfсебе си to taskзадача to really try to createсъздавам something
61
168340
3108
и си поставих задачата наистина да се опитам да създам нещо
03:03
just completelyнапълно outsideизвън of the boxкутия.
62
171448
2764
напълно извън кутията.
03:06
But I satсб there for hoursчаса, and nothing cameдойде to mindум.
63
174212
4424
Но аз си седях с часове и нищо не ми идваше на ум.
03:10
The sameедин и същ thing the nextследващия day, and then the nextследващия,
64
178636
2547
Същото стана и следващия ден и на по-следващия,
03:13
quicklyбързо slippingподхлъзване into a creativeтворчески slumpспад.
65
181183
3689
бързо затъвайки в творчески застой.
03:16
And I was in a darkтъмен placeмясто for a long time, unableсъстояние to createсъздавам.
66
184872
4248
И тогава изпаднах в затъмнение за дълго време, неспособен да творя.
03:21
And it didn't make any senseсмисъл, because I was finallyнакрая ableспособен
67
189120
2574
В това нямаше никакъв смисъл, защото бях способен
03:23
to supportподдържа my artизкуство, and yetоще I was creativelyкреативно blankпразно.
68
191694
4374
да поддържам моето изкуство, а въпреки това бях творчески изчерпан.
03:28
But as I searchedтърсене around in the darknessтъмнина,
69
196068
2212
Но докато търсех наоколо в тъмнината,
03:30
I realizedосъзнах I was actuallyвсъщност paralyzedпарализиран by all of the choicesизбор
70
198280
3528
разбрах, че всъщност бях парализиран от всички възможности,
03:33
that I never had before.
71
201808
2568
които никога не съм имал досега.
03:36
And it was then that I thought back to my jitteryнервност handsръце.
72
204376
3723
И точно тогава си спомних отново за своите нервни ръце.
03:40
EmbraceПрегръдка the shakeклатя.
73
208099
2717
Прегърни тремора.
03:42
And I realizedосъзнах, if I ever wanted my creativityтворчество back,
74
210816
2676
И разбрах, че ако искам да си възвърна креативността,
03:45
I had to quitнапускам tryingопитвайки so hardтвърд to think outsideизвън of the boxкутия
75
213492
3764
трябваше да се откажа да се старая толкова усилено да мисля извън кутията,
03:49
and get back into it.
76
217256
2716
а да се върна обратно в нея.
03:51
I wonderedЧудех се, could you becomeда стане more creativeтворчески, then,
77
219972
2086
Чудех се можеш ли да станеш по-креативен,
03:54
by looking for limitationsограничения?
78
222058
2898
като търсиш ограниченията?
03:56
What if I could only createсъздавам with a dollar'sна долара worthзаслужава си of suppliesприпаси?
79
224956
5181
Дали мога да създам нещо с материали само за един долар?
04:02
At this pointточка, I was spendingразходи a lot of my eveningsвечери in --
80
230137
2273
В този момент прекарвах много вечери в --
04:04
well, I guessпредполагам I still spendхарча a lot of my eveningsвечери in StarbucksСтарбъкс
81
232410
2773
добре де, предполагам, че все още прекарвам повечето си вечери в Старбъкс —
04:07
but I know you can askпитам for an extraекстра cupчаша if you want one,
82
235183
3208
но знам, че можете да поискате допълнителна чаша, ако ви трябва,
04:10
so I decidedреши to askпитам for 50.
83
238391
2393
така че аз реших да поискам 50.
04:12
SurprisinglyИзненадващо, they just handedръка them right over,
84
240784
1783
Изненадващо те просто ми ги дадоха,
04:14
and then with some pencilsмоливи I alreadyвече had,
85
242567
1988
и тогава с няколко молива, които имах,
04:16
I madeизработен this projectпроект for only 80 centsцента.
86
244555
3180
направих този проект само за 80 цента.
04:19
It really becameстана a momentмомент of clarificationизясняване for me
87
247735
2536
Това наистина беше момент на прозрение за мен,
04:22
that we need to first be limitedограничен
88
250271
2880
че ние трябва първо да бъдем ограничени,
04:25
in orderпоръчка to becomeда стане limitlessнеограничен.
89
253151
3048
за да станем безгранични.
04:28
I tookвзеха this approachподход of thinkingмислене insideвътре the boxкутия
90
256199
2008
Приех този подход на мислене вътре в кутията
04:30
to my canvasплатно, and wonderedЧудех се what if, insteadвместо of
91
258207
1903
към моите платна и се чудех какво ще стане, ако вместо
04:32
paintingживопис on a canvasплатно, I could only paintбоя on my chestгръден кош?
92
260110
3329
да рисувам върху платно, можех да рисувам само върху гърдите си?
04:35
So I paintedбоядисан 30 imagesснимки, one layerслой at a time,
93
263439
2584
Така че аз нарисувах 30 картини,
04:38
one on topвръх of anotherоще,
94
266023
1200
слой върху слой,
04:39
with eachвсеки pictureснимка representingпредставляващи an influenceвлияние in my life.
95
267223
4500
като всяка картина, изобразяваше някакво влияние в моя живот.
04:43
Or what if, insteadвместо of paintingживопис with a brushчетка,
96
271723
2652
Или пък, ако, вместо да рисувам с четка,
04:46
I could only paintбоя with karateкарате chopsпържоли? (LaughterСмях)
97
274375
2752
можех само да рисувам с каратистки удари? (Смях)
04:49
So I'd dipDIP my handsръце in paintбоя,
98
277127
1476
Така че натопих ръцете си в боя
04:50
and I just attackedнападнат the canvasплатно,
99
278603
1420
и просто нападнах платното.
04:52
and I actuallyвсъщност hitудар so hardтвърд that I bruisedнасинена a jointстава in my pinkieкутре
100
280023
2709
И даже толкова силно го удрях, че чак си нараних става на кутрето
04:54
and it was stuckзаби straightнаправо for a coupleдвойка of weeksседмици.
101
282732
2932
и трябваше да я шинираме за няколко седмици.
04:57
(LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
102
285664
3363
(Смях) (Аплодисменти)
05:01
Or, what if insteadвместо of relyingсе разчита on myselfсебе си,
103
289027
4205
Или пък, ако вместо да разчитам на себе си,
05:05
I had to relyразчитам on other people
104
293232
1933
трябваше разчитам на други хора,
05:07
to createсъздавам the contentсъдържание for the artизкуство?
105
295165
2652
за да създам съдържанието на своето изкуството?
05:09
So for sixшест daysдни, I livedживял in frontпреден of a webcamуеб камера.
106
297817
2791
Така в продължение на шест дни живях пред уеб камера.
05:12
I sleptспал on the floorетаж and I ateяли takeoutготова храна,
107
300608
2640
Спях на пода и ядях пакетирана храна,
05:15
and I askedпопитах people to call me and shareдял a storyистория with me
108
303248
2305
и карах хората да ми се обаждат и да споделят с мен история
05:17
about a life-changingживот променящия momentмомент.
109
305553
2683
за момент, който е променил живота им.
05:20
TheirИм storiesистории becameстана the artизкуство
110
308236
2452
Техните истории станаха изкуство
05:22
as I wroteнаписах them ontoвърху the revolvingвъртящи се canvasплатно.
111
310688
3512
докато ги записвах върху въртящото се платно.
05:26
(ApplauseАплодисменти)
112
314200
4465
(Аплодисменти)
05:30
Or what if insteadвместо of makingприготвяне artизкуство to displayпоказ,
113
318665
4496
Или пък, ако вместо да правя изкуство за показване,
05:35
I had to destroyунищожи it?
114
323161
2263
аз трябваше да го унищожа?
05:37
This seemedизглеждаше like the ultimateкраен limitationограничение,
115
325424
2272
Това изглеждаше като най-голямото ограничение -
05:39
beingсъщество an artistхудожник withoutбез artизкуство.
116
327696
2492
да бъдеш художник без картини.
05:42
This destructionунищожаване ideaидея turnedоказа into a yearlongтрае цяла година projectпроект
117
330188
2548
Идеята за унищожаването се превърна в проект, който отне цяла година
05:44
that I calledНаречен GoodbyeДовиждане ArtИзкуство,
118
332736
1353
и аз го нарекох "Сбогом, изкуство".
05:46
where eachвсеки and everyвсеки pieceпарче of artизкуство had to be destroyedунищожен after its creationсъздаване.
119
334089
4696
В него всяко произведение трябваше да бъде унищожено след създаването му.
05:50
In the beginningначало of GoodbyeДовиждане ArtИзкуство, I focusedфокусирани on
120
338785
1491
В началото на "Сбогом, изкуство" се фокусирах върху
05:52
forcedпринуден destructionунищожаване, like this imageизображение of JimiДжими HendrixХендрикс,
121
340276
2727
насилственото унищожаване, както при тази картина на Джими Хендрикс,
05:55
madeизработен with over 7,000 matchesмачове.
122
343003
2805
направена от над 7000 кибритени клечки.
05:57
(LaughterСмях)
123
345808
1166
(Смях)
05:58
Then I openedотвори it up to creatingсъздаване на artизкуство that was destroyedунищожен naturallyестествено.
124
346974
3189
След това се отрих за създаването на изкуство, което се разрушаваше естествено.
06:02
I lookedпогледнах for temporaryвременен materialsматериали,
125
350163
2613
Търсех нетрайни материали,
06:04
like spittingплюеща out foodхрана --
126
352776
2174
като да плюя храна--
06:06
(LaughterСмях) —
127
354950
4062
(Смях) —
06:11
sidewalkтротоар chalkкреда
128
359012
3213
тебешир върху тротоар
06:14
and even frozenзамръзнал wineвино.
129
362225
4536
и дори замразено вино.
06:18
The last iterationитерация of destructionунищожаване
130
366761
2061
Последната стъпка на унищожението
06:20
was to try to produceпродукция something that didn't actuallyвсъщност existсъществувам in the first placeмясто.
131
368822
4043
беше да се опитам да създам нещо, което изобщо не беше съществувало.
06:24
So I organizedорганизиран candlesсвещи on a tableмаса, I litпийнал them, and then blewвзривиха them out,
132
372865
3343
Така че подредих свещи върху маса, запалих ги и след това ги издухах.
06:28
then repeatedповторен this processпроцес over and over with the sameедин и същ setкомплект of candlesсвещи,
133
376208
3640
След това повторих този процес отново и отново със същите свещи,
06:31
then assembledсглобени the videosвидеоклипове into the largerпо-голям imageизображение.
134
379848
3913
след това събрах видео клиповете в по-голямо изображение.
06:35
So the endкрай imageизображение was never visibleвидим as a physicalфизически wholeцяло.
135
383761
4519
Така, че крайната картина не е видима като физическо цяло.
06:40
It was destroyedунищожен before it ever existedсъществувало.
136
388280
3842
Тя беше разрушена преди да се е появила.
06:44
In the courseкурс of this GoodbyeДовиждане ArtИзкуство seriesсерия,
137
392122
2486
В хода на сериите "Сбогом, изкуство"
06:46
I createdсъздаден 23 differentразличен piecesпарчета
138
394608
2832
бях създал 23 различни произведения
06:49
with nothing left to physicallyфизически displayпоказ.
139
397440
3312
от които не беше останало нищо веществено за показване.
06:52
What I thought would be the ultimateкраен limitationограничение
140
400752
2424
Това, което мислех, че е най-голямото ограничение,
06:55
actuallyвсъщност turnedоказа out to be the ultimateкраен liberationосвобождение,
141
403176
2928
всъщност се оказа най-голямото освобождение,
06:58
as eachвсеки time I createdсъздаден,
142
406104
2203
тъй като всеки път, когато създавах,
07:00
the destructionунищожаване broughtдонесе me back to a neutralнеутрален placeмясто
143
408307
2012
унищожението ме водеше обратно до неутрално място,
07:02
where I feltчувствах refreshedобновяват and readyготов to startначало the nextследващия projectпроект.
144
410319
4285
където се чувствах освежен и готов да започна следващия проект.
07:06
It did not happenстава overnightпрез нощта.
145
414604
2356
Това не се случи за една нощ.
07:08
There were timesпъти when my projectsпроекти failedсе провали to get off the groundприземен,
146
416960
2051
Имаше моменти, когато моите проекти не успяваха да се реализират
07:11
or, even worseпо-лошо, after spendingразходи tonsт of time on them
147
419011
2789
или, още по-лошо, след като прекарвах ужасно много време върху тях,
07:13
the endкрай imageизображение was kindмил of embarrassingнеудобно.
148
421800
2512
изображението, което се получаваше, беше смущаващо.
07:16
But havingкато committedангажиран to the processпроцес, I continuedпродължи on,
149
424312
2720
Но тъй като бях отдаден на процеса, продължавах напред
07:19
and something really surprisingизненадващ cameдойде out of this.
150
427032
2011
и нещо наистина изненадващо се случи.
07:21
As I destroyedунищожен eachвсеки projectпроект,
151
429043
2966
Докато унищожавах всеки проект,
07:24
I was learningизучаване на to let go,
152
432009
2832
аз се учех да се освобождавам -
07:26
let go of outcomesрезултати, let go of failuresнеуспехи,
153
434841
3511
да се освобождавам от резултатите, от провалите,
07:30
and let go of imperfectionsнесъвършенства.
154
438352
2523
от несъвършенствата.
07:32
And in returnвръщане, I foundнамерено a processпроцес of creatingсъздаване на artизкуство
155
440875
2429
И в замяна, открих процес на създаване на изкуство,
07:35
that's perpetualвечен and unencumberedнеобременен by resultsрезултати.
156
443304
4225
който е постоянен и необременен от резултатите.
07:39
I foundнамерено myselfсебе си in a stateсъстояние of constantпостоянен creationсъздаване,
157
447529
2029
Озовах се в състояние на постоянно създаване,
07:41
thinkingмислене only of what's nextследващия
158
449558
2498
мислейки само за това, което предстои
07:44
and comingидващ up with more ideasидеи than ever.
159
452056
2896
и раждайки повече идеи от всякога.
07:46
When I think back to my threeтри yearsгодини away from artизкуство,
160
454952
2485
Когато си мисля за моите три години извън изкуството,
07:49
away from my dreamмечта, just going throughпрез the motionsпредложения,
161
457437
3251
далеч от моята мечта, изпаднал в канавката,
07:52
insteadвместо of tryingопитвайки to find a differentразличен way to continueпродължи that dreamмечта,
162
460688
3752
вместо да се опитам да намеря друг начин да продължа тази мечта,
07:56
I just quitнапускам, I gaveдадох up.
163
464440
3200
аз просто се бях предал, бях се отказал.
07:59
And what if I didn't embraceпрегръдка the shakeклатя?
164
467640
3616
Ами ако не бях прегърнал този тремор?
08:03
Because embracingобхващащ the shakeклатя for me
165
471256
1197
Защото приемането на тремора за мен
08:04
wasn'tне е just about artизкуство and havingкато artизкуство skillsумения.
166
472453
2640
не беше само въпрос за изкуство и за рисуването.
08:07
It turnedоказа out to be about life, and havingкато life skillsумения.
167
475093
4435
Оказа се, че това е въпрос за живота и за живеенето.
08:11
Because ultimatelyв края на краищата, mostнай-много of what we do
168
479528
2511
Защото в крайна сметка, повечето от това, което правим,
08:14
takes placeмясто here, insideвътре the boxкутия, with limitedограничен resourcesресурси.
169
482039
5572
се случва тук, вътре в кутията, с ограничени ресурси.
08:19
LearningУчене to be creativeтворчески withinв рамките на the confinesпредели of our limitationsограничения
170
487611
3669
Да се научим да бъдем креативни в рамките на нашите ограничения
08:23
is the bestнай-доброто hopeнадявам се we have to transformтрансформиране ourselvesсебе си
171
491280
4079
е най-добрата надежда, която имаме, за да променим себе си
08:27
and, collectivelyколективно, transformтрансформиране our worldсвят.
172
495359
3865
и заедно да променим нашия свят.
08:31
Looking at limitationsограничения as a sourceизточник of creativityтворчество
173
499224
4168
Гледането на ограничения като източник на креативност
08:35
changedпроменен the courseкурс of my life.
174
503392
2856
промени хода на живота ми.
08:38
Now, when I runтичам into a barrierбариера
175
506248
1691
Сега, когато се сблъсквам с бариера
08:39
or I find myselfсебе си creativelyкреативно stumpedнеразрешима задача,
176
507939
3109
или изпадам в творчески блокаж,
08:43
I sometimesпонякога still struggleборба,
177
511048
1554
понякога все още се боря,
08:44
but I continueпродължи to showшоу up for the processпроцес
178
512602
2094
но продължавам да поддържам процеса
08:46
and try to remindнапомням myselfсебе си of the possibilitiesвъзможности,
179
514696
3497
и да си напомням за безкрайните възможности,
08:50
like usingизползвайки hundredsстотици of realреален, liveживея wormsчервеи to make an imageизображение,
180
518193
4595
като използването на стотици живи червеи за направата на картина,
08:54
usingизползвайки a pushpinкабърчето to tattooтатуировка a bananaбанан,
181
522788
4387
използването на кабърче да татуирам банан,
08:59
or paintingживопис a pictureснимка with hamburgerхамбургер greaseгрес.
182
527175
6023
или рисуването на картина с мазнина за хамбургери.
09:05
(LaughterСмях)
183
533198
1854
(Смях)
09:07
One of my mostнай-много recentскорошен endeavorsначинания
184
535052
1607
Едно от моите най-новите начинания
09:08
is to try to translateпревеждам the habitsнавици of creativityтворчество that I've learnedнаучен
185
536659
3444
е да се опитам да преведа навиците на творчество, които вече научих
09:12
into something othersдруги can replicateрепликира.
186
540103
3184
в нещо, което другите хора могат да възпроизведат.
09:15
LimitationsОграничения mayможе be the mostнай-много unlikelyмалко вероятно of placesместа
187
543287
3857
Ограниченията може и да са най-неочакваните начини
09:19
to harnessхамут creativityтворчество, but perhapsможе би
188
547144
3394
да се впрегне креативността, но може би са
09:22
one of the bestнай-доброто waysначини to get ourselvesсебе си out of rutsколовози,
189
550538
3670
едни от най-добрите начини да се извадим от коловозите,
09:26
rethinkпреосмислят categoriesкатегории and challengeпредизвикателство acceptedобщоприет normsнорми.
190
554208
3903
да преосмислим класификациите и да предизвикаме приетите норми.
09:30
And insteadвместо of tellingказвам eachвсеки other to seizeГрабни the day,
191
558111
3859
И вместо да си казваме един на друг да се възползваме от деня,
09:33
maybe we can remindнапомням ourselvesсебе си everyвсеки day
192
561970
3963
може би можем да си припомняме всеки ден
09:37
to seizeГрабни the limitationограничение.
193
565933
2514
да се възползваме от ограниченията.
09:40
Thank you.
194
568447
1467
Благодаря ви.
09:41
(ApplauseАплодисменти)
195
569914
5277
(Аплодисменти)
Translated by Mike Ramm
Reviewed by Maya Mihaylova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Phil Hansen - Multimedia artist
Taking a cue from his own artistic journey, Phil Hansen challenges us to spark our creativity by thinking inside the box.

Why you should listen

As an art student, Phil Hansen’s intense style of pointillism led to a tremor in his hand and a diagnosis of nerve damage. Devastated, he dropped out and lost his way ... until a neurologist suggested he “embrace the shake.” That piece of advice tweaked Hansen’s point of view and sent him on a quest to invent different approaches to making art by embracing personal and universal limitations.

Hansen challenged himself to create art using unconventional materials (dandelion puffs, matches, live worms, hamburger grease) and canvases (a stack of Satrbucks cups, his torso, bananas). The resulting time-lapse videos of his creative processes are his meta-art, showing that art is action, not just results. Through an integrated view of what sparks creativity, Hansen has devoted himself to teaching others the approaches to creativity that have changed both his outlook and his artistic endeavors. You can read more in his 2012 book, Tattoo a Banana.

Hansen has just started a new project via Kickstarter, inviting people to share their stories of overcoming limitations with him. Anyone who calls him at 651-321-4996 and tells him their story will become a part of the work, the creation of which is watchable on a live feed

More profile about the speaker
Phil Hansen | Speaker | TED.com