ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Jackson - Marine ecologist
A leader in the study of the ecology and evolution of marine organisms, Jeremy Jackson is known for his deep understanding of geological time.

Why you should listen

Jeremy Jackson is the Ritter Professor of Oceanography and Director of the Center for Marine Biodiversity and Conservation at the Scripps Institution of Oceanography. Painting pictures of changing marine environments, particularly coral reefs and the Isthmus of Panama, Jackson's research captures the extreme environmental decline of the oceans that has accelerated in the past 200 years.

Jackson's current work focuses on the future of the world’s oceans, given overfishing, habitat destruction and ocean warming, which have fundamentally changed marine ecosystems and led to "the rise of slime." Although Jackson's work describes grim circumstances, even garnering him the nickname Dr. Doom, he believes that successful management and conservation strategies can renew the ocean’s health.

More profile about the speaker
Jeremy Jackson | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Jeremy Jackson: How we wrecked the ocean

Джереми Джаксън: Как сме съсипали океана

Filmed:
827,500 views

В този освежителен разговор екологът по коралови рифове Джереми Джаксън излага шокиращото състояние на океана днес: прекомерен риболов, прекомерно затопляне, замърсяване, с индикатори, че нещата ще се влошат много повече. Изумителни снимки и статистика за доказателства.
- Marine ecologist
A leader in the study of the ecology and evolution of marine organisms, Jeremy Jackson is known for his deep understanding of geological time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm an ecologistеколог,
0
1000
2000
Аз съм еколог,
00:18
mostlyв повечето случаи a coralкорал reefриф ecologistеколог.
1
3000
2000
най-вече еколог по коралови рифове.
00:20
I startedзапочна out in ChesapeakeЧесапийк BayБей
2
5000
2000
Започнах в залива Чесапийк,
00:22
and wentотидох divingГмуркане in the winterзима
3
7000
2000
ходех да се гмуркам през зимата
00:24
and becameстана a tropicalтропически ecologistеколог overnightпрез нощта.
4
9000
3000
и станах тропически еколог за една нощ.
00:27
And it was really a lot of funшега
5
12000
3000
Наистина беше много забавно
00:30
for about 10 yearsгодини.
6
15000
2000
за десетина години.
00:32
I mean, somebodyнякой paysплаща you
7
17000
2000
Искам да кажа, някой ти плаща
00:34
to go around and travelпътуване
8
19000
2000
да обикаляш, да пътуваш
00:36
and look at some of the mostнай-много
9
21000
2000
и да разглеждаш някои от
00:38
beautifulкрасив placesместа on the planetпланета.
10
23000
2000
най-красивите места на планетата.
00:40
And that was what I did.
11
25000
3000
Това и правех.
00:43
And I endedприключила up in JamaicaЯмайка,
12
28000
2000
Накрая се оказах в Ямайка,
00:45
in the WestУест IndiesИндии,
13
30000
2000
в Западните Индии,
00:47
where the coralкорал reefsрифове were really
14
32000
2000
където структурно кораловите рифове наистина
00:49
amongсред the mostнай-много extraordinaryнеобикновен, structurallyструктурно,
15
34000
2000
бяха сред най-изключителните,
00:51
that I ever saw in my life.
16
36000
3000
които някога съм виждал в живота си.
00:54
And this pictureснимка here,
17
39000
2000
Тази снимка тук
00:56
it's really interestingинтересен, it showsпредавания two things:
18
41000
2000
е наистина интересна - показва две неща.
00:58
First of all, it's in blackчерно and whiteбял
19
43000
2000
Първо, черно-бяла е,
01:00
because the waterвода was so clearясно
20
45000
2000
защото водата беше толкова бистра
01:02
and you could see so farдалече,
21
47000
2000
и можеше да се вижда толкова надалеч,
01:04
and filmфилм was so slowбавен
22
49000
2000
а филмът беше толкова бавен
01:06
in the 1960s and earlyрано 70s,
23
51000
2000
през 60-те и началото на 70-те години на ХХ век,
01:08
you tookвзеха picturesснимки in blackчерно and whiteбял.
24
53000
2000
че се правеха черно-бели снимки.
01:10
The other thing it showsпредавания you
25
55000
2000
Другото, което ви показва,
01:12
is that, althoughмакар че there's this beautifulкрасив
26
57000
2000
е, че макар и да я има тази
01:14
forestгора of coralкорал,
27
59000
2000
красива гора от корал,
01:16
there are no fishриба in that pictureснимка.
28
61000
3000
на тази снимка няма риби.
01:19
Those reefsрифове at DiscoveryОткритие BayБей, JamaicaЯмайка
29
64000
3000
Тези рифове в залива Дискавъри, Ямайка
01:22
were the mostнай-много studiedучи coralкорал reefsрифове
30
67000
2000
бяха най-проучваните коралови рифове
01:24
in the worldсвят for 20 yearsгодини.
31
69000
2000
в света, за 20 години.
01:26
We were the bestнай-доброто and the brightestярката.
32
71000
2000
Бяхме най-добрите и най-умните.
01:28
People cameдойде to studyуча our reefsрифове from AustraliaАвстралия,
33
73000
3000
Хората идваха да проучват нашите рифове от Австралия,
01:31
whichкойто is sortвид of funnyзабавен
34
76000
2000
което е някак странно,
01:33
because now we go to theirsтехни.
35
78000
2000
защото сега ние ходим на техните.
01:35
And the viewизглед of scientistsучени
36
80000
3000
А възгледът на учените
01:38
about how coralкорал reefsрифове work, how they oughtтрябва to be,
37
83000
3000
за това как действат кораловите рифове, какви трябва да бъдат,
01:41
was basedбазиран on these reefsрифове
38
86000
2000
се основаваше върху тези рифове
01:43
withoutбез any fishриба.
39
88000
2000
без никаква риба.
01:45
Then, in 1980,
40
90000
2000
После, през 1980-та
01:47
there was a hurricaneураган, HurricaneУраган AllenАлън.
41
92000
3000
имаше един ураган, ураганът Алън.
01:50
I put halfнаполовина the labлаборатория
42
95000
2000
Пренесох половината лаборатория
01:52
up in my houseкъща.
43
97000
2000
горе в къщата си.
01:54
The windвятър blewвзривиха very strongсилен.
44
99000
2000
Вятърът беше много силен.
01:56
The wavesвълни were 25
45
101000
3000
Вълните бяха високи
01:59
to 50 feetкрака highВисоко.
46
104000
2000
25 до 50 фута (7,5 - 15 м).
02:01
And the reefsрифове disappearedизчезнал, and newнов islandsострови formedоформен,
47
106000
3000
Рифовете изчезнаха и се оформиха нови острови.
02:04
and we thought, "Well, we're realреален smartумен.
48
109000
2000
А ние си помислихме: "Е, наистина сме умни.
02:06
We know that hurricanesурагани
49
111000
2000
Знаем, че урагани
02:08
have always happenedсе случи in the pastминало."
50
113000
2000
винаги са се случвали в миналото."
02:10
And we publishedпубликувано a paperхартия in ScienceНаука,
51
115000
2000
И публикуваме статия в "Наука",
02:12
the first time that anybodyнякой ever
52
117000
2000
първият път, когато някой
02:14
describedописан the destructionунищожаване
53
119000
2000
е описвал унищожението
02:16
on a coralкорал reefриф by a majorголям hurricaneураган.
54
121000
3000
на коралов риф от силен ураган.
02:19
And we predictedпрогнозира, what would happenстава,
55
124000
2000
Предрекохме какво би се случило.
02:21
and we got it all wrongпогрешно.
56
126000
2000
И объркахме всичко.
02:23
And the reasonпричина was
57
128000
2000
А причината беше
02:25
because of overfishingпревишаване,
58
130000
3000
заради прекомерния риболов
02:28
and the factфакт that a last commonчесто срещани grazerГрейзър,
59
133000
3000
и фактът, че едно последно пасящо животно,
02:31
a seaморе urchinтаралеж, diedпочинал.
60
136000
3000
морският таралеж, е измряло.
02:34
And withinв рамките на a fewмалцина monthsмесеца
61
139000
2000
В рамките на няколко месеца
02:36
after that seaморе urchinтаралеж dyingумиращ, the seaweedводорасли startedзапочна to growрастат.
62
141000
3000
след измирането на този морски таралеж, водораслите започнаха да растат.
02:39
And that is the sameедин и същ reefриф;
63
144000
2000
И това е същият риф.
02:41
that's the sameедин и същ reefриф 15 yearsгодини agoпреди;
64
146000
2000
Това е същият риф преди 15 години.
02:43
that's the sameедин и същ reefриф todayднес.
65
148000
3000
Това е същият риф днес.
02:46
The coralкорал reefsрифове of the northсевер coastкрайбрежие of JamaicaЯмайка
66
151000
3000
Кораловите рифове на северното крайбрежие на Ямайка
02:49
have a fewмалцина percentна сто liveживея coralкорал coverПокрийте
67
154000
3000
имат няколко процента живо коралово покритие
02:52
and a lot of seaweedводорасли and slimeслуз.
68
157000
2000
и много водорасли и тиня.
02:54
And that's more or lessпо-малко the storyистория
69
159000
2000
Това е повече или по-малко историята
02:56
of the coralкорал reefsрифове of the CaribbeanКариби,
70
161000
2000
на кораловите рифове на Карибите
02:58
and increasinglyвсе повече, tragicallyтрагично,
71
163000
3000
а трагедията е, че все повече
03:01
the coralкорал reefsрифове worldwideв световен мащаб.
72
166000
2000
и на кораловите рифове по цял свят.
03:03
Now, that's my little, depressingгнетящ storyистория.
73
168000
3000
Това е малката ми, потискаща история.
03:06
All of us in our 60s and 70s
74
171000
3000
Всички ние, 60- и 70-годишните
03:09
have comparableподобен depressingгнетящ storiesистории.
75
174000
3000
имаме сравнимо потискащи истории.
03:12
There are tensдесетки of thousandsхиляди
76
177000
2000
Има десетки хиляди
03:14
of those storiesистории out there,
77
179000
2000
от тези истории.
03:16
and it's really hardтвърд to conjureапелирам към up
78
181000
2000
И е много трудно да се призовава
03:18
much of a senseсмисъл of well-beingблагосъстояние,
79
183000
2000
към усет за добруване,
03:20
because it just keepsпродължава gettingполучаване на worseпо-лошо.
80
185000
2000
просто защото става все по-зле.
03:22
And the reasonпричина it keepsпродължава gettingполучаване на worseпо-лошо
81
187000
2000
А причината да става все по-зле
03:24
is that after a naturalестествен catastropheкатастрофа,
82
189000
3000
е, че след природно бедствие
03:27
like a hurricaneураган,
83
192000
3000
като ураган
03:31
it used to be that there was
84
196000
2000
преди е имало
03:33
some kindмил of successionalследващи след sequenceпоследователност of recoveryвъзстановяване,
85
198000
3000
някакъв вид последваща серия за възстановяване,
03:36
but what's going on now is that
86
201000
3000
но това, което става сега, е,
03:39
overfishingпревишаване and pollutionзамърсяване and climateклимат changeпромяна
87
204000
3000
че прекомерният риболов, замърсяването и климатичнате промени
03:42
are all interactingвзаимодействащи
88
207000
2000
взаимодействат по начин,
03:44
in a way that preventsпредотвратява that.
89
209000
2000
който предотвратява това.
03:46
And so I'm going to sortвид of go throughпрез
90
211000
2000
И така, някак ще мина
03:48
and talk about those threeтри
91
213000
2000
през тези три неща
03:50
kindsвидове of things.
92
215000
2000
и ще говоря за тях.
03:52
We hearчувам a lot about
93
217000
2000
Слушаме много
03:54
the collapseколапс of codтреска.
94
219000
2000
за срива на треската.
03:56
It's difficultтруден to imagineПредставете си that
95
221000
2000
Трудно е да си представим,
03:58
two, or some historiansисторици would say threeтри worldсвят warsвойни
96
223000
4000
че две, или според някои историци - три световни войни
04:02
were foughtборил duringпо време на the colonialколониален eraера
97
227000
2000
са били водени през колониалната ера
04:04
for the controlконтрол of codтреска.
98
229000
2000
за контрол над треската.
04:06
CodТреска fedхранени mostнай-много of the people of WesternЗападна EuropeЕвропа.
99
231000
3000
Треската изхранвала повечето народи от Западна Европа.
04:09
It fedхранени the slavesроби
100
234000
2000
Тя изхранвала робите,
04:11
broughtдонесе to the AntillesАнтили,
101
236000
3000
водени в Антилите.
04:14
the songпесен "JamaicaЯмайка FarewellСбогом" --
102
239000
2000
Песента "Сбогом, Ямайка" -
04:16
"AckeeAckee riceориз saltсол fishриба are niceприятен" --
103
241000
2000
"Солените риби с ориз са вкусни" -
04:18
is an emblemемблема of the importanceважност
104
243000
3000
е символ на важността
04:21
of saltсол codтреска from northeasternСевероизточна CanadaКанада.
105
246000
3000
на солената треска от североизточна Канада.
04:24
It all collapsedсрина in the 80s and the 90s:
106
249000
3000
Всичко това се срива през 80-те и 90-те години.
04:27
35,000 people lostзагубен theirтехен jobsработни места.
107
252000
3000
35 000 души губят работните си места.
04:30
And that was the beginningначало
108
255000
2000
И това е началото
04:32
of a kindмил of serialсериен depletionизчерпване
109
257000
2000
на един вид серийно изчерпване
04:34
from biggerпо-голям and tastierвкусно speciesвид
110
259000
2000
от по-големи и по-вкусни видове
04:36
to smallerпо-малък and not-so-tastyне толкова вкусни speciesвид,
111
261000
3000
към по-малки и не толкова вкусни видове,
04:39
from speciesвид that were nearблизо до to home
112
264000
2000
от видове, близо до дома,
04:41
to speciesвид that were all around the worldсвят,
113
266000
3000
към видове, които ги има по целия свят,
04:44
and what have you.
114
269000
2000
които и вие имате.
04:46
It's a little hardтвърд to understandразбирам that,
115
271000
2000
Малко е трудно да се разбере това,
04:48
because you can go to a CostcoКостко in the UnitedЮнайтед StatesДържавите
116
273000
3000
защото можеш да отидеш в "Костко" в Съединените щати
04:51
and buyКупувам cheapевтин fishриба.
117
276000
2000
и да купиш евтина риба.
04:53
You oughtтрябва to readПрочети the labelетикет to find out where it cameдойде from,
118
278000
2000
Трябва да прочетеш етикета, за да видиш откъде е дошла,
04:55
but it's still cheapевтин,
119
280000
2000
но все пак е евтина
04:57
and everybodyвсички thinksмисли it's okay.
120
282000
2000
и всички си мислят, че е добра.
04:59
It's hardтвърд to communicateобщуват this,
121
284000
2000
Трудно е да се комуникира това.
05:01
and one way that I think is really interestingинтересен
122
286000
3000
И така, един наистина интересен според мен начин
05:04
is to talk about sportспорт fishриба,
123
289000
3000
е да се говори за спортния риболов,
05:07
because people like to go out and catchулов fishриба.
124
292000
3000
защото хората обичат да ходят на риболов.
05:10
It's one of those things.
125
295000
2000
Едно от онези неща.
05:12
This pictureснимка here showsпредавания the trophyтрофей fishриба,
126
297000
3000
Тази снимка тук показва рибата-трофей,
05:15
the biggestНай-големият fishриба caughtхванат
127
300000
2000
най-голямата риба, уловена
05:17
by people who payплащам a lot of moneyпари
128
302000
2000
от хора, които плащат много пари,
05:19
to get on a boatлодка,
129
304000
2000
за да се качат на кораб,
05:21
go to a placeмясто off of KeyКлюч WestУест in FloridaФлорида,
130
306000
3000
да отидат на някое място до Кий Уест във Флорида,
05:24
drinkпитие a lot of beerБира,
131
309000
2000
да пият много бира,
05:26
throwхвърлям a lot of hooksкуки and linesлинии into the waterвода,
132
311000
2000
да хвърлят много куки и корди във водата,
05:28
come back with the biggestНай-големият and the bestнай-доброто fishриба,
133
313000
3000
да се върнат с най-голямата и най-хубавата риба,
05:31
and the championшампион trophyтрофей fishриба
134
316000
2000
и шампионът риба-трофей
05:33
are put on this boardборд, where people take a pictureснимка,
135
318000
3000
се слага на тази дъска, където хората си правят снимка,
05:36
and this guy is obviouslyочевидно
136
321000
2000
а този човек очевидно
05:38
really excitedвъзбуден about that fishриба.
137
323000
3000
е наистина развълнуван от тази риба.
05:41
Well, that's what it's like now,
138
326000
2000
Е, сега е така,
05:43
but this is what it was like in the 1950s
139
328000
2000
но ето как е било през 50-те години на ХХ век,
05:45
from the sameедин и същ boatлодка in the sameедин и същ placeмясто
140
330000
3000
от същата лодка на същото място
05:48
on the sameедин и същ boardборд on the sameедин и същ dockдок.
141
333000
3000
на същата дъска на същия док.
05:51
The trophyтрофей fishриба
142
336000
2000
И рибите-трофеи
05:53
were so bigголям
143
338000
2000
били толкова големи,
05:55
that you couldn'tне можех put any of those smallмалък fishриба up on it.
144
340000
3000
че не можело да се качи нито една от онези малки риби на нея.
05:58
And the averageсредно аритметично sizeразмер trophyтрофей fishриба
145
343000
2000
А средната риба-трофей
06:00
weighedпретегля 250 to 300 poundsпаунда, goliathГолиат grouperгрупиране,
146
345000
3000
тежала от 250 до 300 либри (113 кг - 136 кг) , голиат гропър.
06:03
and if you wanted to go out and killубивам something,
147
348000
2000
А ако искаш да излезеш и да убиеш нещо,
06:05
you could prettyкрасива much countброя on
148
350000
2000
спокойно можело да разчиташ,
06:07
beingсъщество ableспособен to catchулов one of those fishриба.
149
352000
2000
че ще успееш да уловиш една от онези риби.
06:09
And they tastedвкуси really good.
150
354000
2000
И били наистина вкусни.
06:11
And people paidплатен lessпо-малко in 1950 dollarsдолара
151
356000
3000
А хората плащали по-малко в долари от 1950-та,
06:14
to catchулов that
152
359000
2000
за да ловят това,
06:16
than what people payплащам now
153
361000
2000
отколкото плащат хората сега,
06:18
to catchулов those little, tinyмъничък fishриба.
154
363000
3000
за да ловят тези малки, дребни рибки.
06:21
And that's everywhereнавсякъде.
155
366000
2000
И така е навсякъде.
06:23
It's not just the fishриба, thoughвъпреки че,
156
368000
2000
Не само рибата обаче
06:25
that are disappearingизчезва.
157
370000
2000
изчезва.
06:27
IndustrialПромишлени fishingРиболов usesупотреби bigголям stuffматерия,
158
372000
3000
Индустриалният риболов използва големи неща,
06:30
bigголям machineryмашини.
159
375000
2000
едра машинерия.
06:32
We use netsмрежи that are 20 milesмили long.
160
377000
2000
Използваме мрежи, дълги по 20 мили (32 км).
06:34
We use longlinesпарагади
161
379000
2000
Използваме дълги въдици,
06:36
that have one millionмилион or two millionмилион hooksкуки.
162
381000
3000
които имат един милион или два милиона куки.
06:39
And we trawlтрал,
163
384000
2000
И използваме тралове,
06:41
whichкойто meansсредства to take something
164
386000
2000
тоест, вземаме нещо
06:43
the sizeразмер of a tractorтрактор trailerремарке truckкамион
165
388000
2000
с размера на трактор с ремарке,
06:45
that weighsтежи thousandsхиляди and thousandsхиляди of poundsпаунда,
166
390000
3000
тежащо хиляди и хиляди паундове,
06:48
put it on a bigголям chainверига,
167
393000
2000
слагаме го на голяма верига
06:50
and dragвлача it acrossпрез the seaморе floorетаж
168
395000
2000
и го влачим по дъното на морето,
06:52
to stirРазбърква се up the bottomдъно and catchулов the fishриба.
169
397000
3000
за да разравяме дъното и да ловим рибата.
06:55
Think of it as
170
400000
3000
Мислете за него
06:58
beingсъщество kindмил of the bulldozingbulldozing of a cityград
171
403000
2000
като за разравяне с булдозер
07:00
or of a forestгора,
172
405000
2000
на град или гора,
07:02
because it clearsизчиства it away.
173
407000
2000
защото го разчиства.
07:04
And the habitatсреда на живот destructionунищожаване
174
409000
2000
А унищожението на жизнената среда
07:06
is unbelievableневероятно.
175
411000
2000
е невероятно.
07:08
This is a photographснимка,
176
413000
2000
Това е снимка,
07:10
a typicalтипичен photographснимка,
177
415000
2000
типична снимка
07:12
of what the continentalконтинентален shelvesСтелажи
178
417000
2000
на това как изглеждат
07:14
of the worldсвят look like.
179
419000
2000
континенталните шелфове на света.
07:16
You can see the rowsредове in the bottomдъно,
180
421000
3000
Виждате редовете по дъното,
07:19
the way you can see the rowsредове
181
424000
2000
както се виждат редове
07:21
in a fieldполе that has just been plowedорат
182
426000
2000
в току-що разорана нива
07:23
to plantрастение cornцаревица.
183
428000
2000
за засяване на царевица.
07:25
What that was, was a forestгора of spongesгъби and coralкорал,
184
430000
3000
А това е било гора от гъби и корали,
07:28
whichкойто is a criticalкритичен habitatсреда на живот
185
433000
2000
която е жизненоважна среда
07:30
for the developmentразвитие of fishриба.
186
435000
2000
за развитие на риба.
07:32
What it is now is mudкал,
187
437000
2000
А сега е кал.
07:35
and the area■ площ of the oceanокеан floorетаж
188
440000
3000
Районът от океанското дъно,
07:38
that has been transformedтрансформиран from forestгора
189
443000
3000
трансформирано от гора
07:41
to levelниво mudкал, to parkingпаркинг lot,
190
446000
2000
в пласт кал, в паркинг,
07:43
is equivalentеквивалентен to the entireцял area■ площ
191
448000
3000
е еквивалентно на целия район
07:46
of all the forestsгори
192
451000
2000
от всички гори,
07:48
that have ever been cutразрез down
193
453000
2000
някога изсичани
07:50
on all of the earthземя
194
455000
2000
по цялата земя
07:52
in the historyистория of humanityчовечество.
195
457000
2000
в историята на човечеството.
07:54
We'veНие сме managedуправлявана to do that
196
459000
2000
И сме успели да направим това
07:56
in the last 100 to 150 yearsгодини.
197
461000
3000
за последните 100 до 150 години.
08:00
We tendсклонен to think of oilмасло spillsразливи
198
465000
2000
Склонни сме да мислим за маслени разливи
08:02
and mercuryМеркурий
199
467000
2000
и живак
08:04
and we hearчувам a lot about plasticпластмаса these daysдни.
200
469000
2000
и тези дни слушаме много за пластмаса.
08:06
And all of that stuffматерия is really disgustingотвратителен,
201
471000
2000
Всичко това наистина е отвратително,
08:08
but what's really insidiousковарна
202
473000
2000
но наистина коварното
08:10
is the biologicalбиологичен pollutionзамърсяване that happensслучва се
203
475000
3000
е биологичното замърсяване, което се случва
08:13
because of the magnitudeвеличина of the shiftsсмени
204
478000
3000
заради величината на промените,
08:16
that it causesкаузи
205
481000
2000
които причинява
08:18
to entireцял ecosystemsекосистеми.
206
483000
2000
в цели екосистеми.
08:20
And I'm going to just talk very brieflyнакратко
207
485000
2000
Ще говоря съвсем кратко
08:22
about two kindsвидове of biologicalбиологичен pollutionзамърсяване:
208
487000
3000
за два вида биологично замърсяване.
08:25
one is introducedвъведено speciesвид
209
490000
2000
Едниният са въведени видове,
08:27
and the other is what comesидва from nutrientsхранителни вещества.
210
492000
3000
а другият е онова, което идва от хранителни елементи.
08:30
So this is the infamousскандален
211
495000
2000
Това са позорно известните
08:32
CaulerpaCaulerpa taxifoliataxifolia,
212
497000
2000
caulerpa taxifolia,
08:34
the so-calledтака наречен killerубиец algaeводорасли.
213
499000
3000
така наречените водорасли-убийци.
08:37
A bookКнига was writtenписмен about it.
214
502000
2000
За тях е написана книга.
08:39
It's a bitмалко of an embarrassmentсмущение.
215
504000
2000
Малко е притеснително.
08:41
It was accidentallyслучайно releasedосвободен
216
506000
2000
Те били пуснати случайно
08:43
from the aquariumаквариум in MonacoМонако,
217
508000
2000
от аквариума в Монако.
08:45
it was bredотгледан to be coldстуд tolerantтолерантни
218
510000
3000
Отглеждани са да издържат на студ,
08:48
to have in peoplesнароди aquariaаквариуми.
219
513000
2000
за да си ги слагат хората в аквариумите.
08:50
It's very prettyкрасива,
220
515000
2000
Много са красиви
08:52
and it has rapidlyбързо startedзапочна
221
517000
2000
и бързо започват
08:54
to overgrowзаглушавам
222
519000
2000
да задушават
08:56
the onceведнъж very richбогат
223
521000
2000
някога много богатото
08:58
biodiversityбиоразнообразие of the
224
523000
2000
биоразнообразие
09:00
northwesternСеверозападна MediterraneanСредиземно море.
225
525000
2000
на северозападното Средиземноморие.
09:02
I don't know how manyмного of you rememberпомня the movieфилм
226
527000
2000
Не знам колко от вас помнят филма
09:04
"The Little ShopМагазин of HorrorsУжаси,"
227
529000
2000
"Малкият магазин на ужасите",
09:06
but this is the plantрастение of "The Little ShopМагазин of HorrorsУжаси."
228
531000
3000
но това е растението от "Малкият магазин на ужасите".
09:09
But, insteadвместо of devouringпоглъщащ the people in the shopмагазин,
229
534000
3000
Само че, вместо да поглъща хората в магазина,
09:12
what it's doing is overgrowingпоглъща
230
537000
2000
то поглъща
09:14
and smotheringдушене
231
539000
2000
и задушава
09:16
virtuallyна практика all of the bottom-dwellingдолу жилище life
232
541000
3000
практически целия живот по дъното
09:19
of the entireцял northwesternСеверозападна
233
544000
3000
на цялото северозападно
09:22
MediterraneanСредиземно море SeaМоре.
234
547000
2000
Средиземно море.
09:24
We don't know anything that eatsяде it,
235
549000
2000
Не ни е познато нищо, което ги яде.
09:26
we're tryingопитвайки to do all sortsвидове of geneticsгенетика
236
551000
2000
Опитваме с всякакви видове генетика
09:28
and figureфигура out something that could be doneСвършен,
237
553000
3000
да преценим какво може да се направи,
09:31
but, as it standsстойки, it's the monsterчудовище from hellад,
238
556000
3000
но се оказва, че това е адско чудовище,
09:34
about whichкойто nobodyНикой knowsзнае what to do.
239
559000
3000
с което никой не знае как да се справи.
09:37
Now anotherоще formформа of pollutionзамърсяване
240
562000
3000
Друга форма на замърсяване
09:40
that's biologicalбиологичен pollutionзамърсяване
241
565000
2000
е биологичното замърсяване,
09:42
is what happensслучва се from excessизлишък nutrientsхранителни вещества.
242
567000
2000
което се случва от излишни хранителни вещества.
09:44
The greenзелен revolutionреволюция,
243
569000
2000
Зелената революция,
09:46
all of this artificialизкуствен nitrogenазот fertilizerторове, we use too much of it.
244
571000
3000
всички тези изкуствени азотни торове, използвали сме ги твърде много.
09:49
It's subsidizedсубсидирани, whichкойто is one of the reasonsпричини we used too much of it.
245
574000
3000
Те са субсидирани, което е една от причините да използваме твърде много от тях.
09:52
It runsписти down the riversреки,
246
577000
2000
Стичат се по реките
09:54
and it feedsемисии the planktonпланктон,
247
579000
2000
и хранят планктона,
09:56
the little microscopicмикроскопични plantрастение cellsклетки
248
581000
2000
малките микроскопични растителни клетки
09:58
in the coastalкрайбрежен waterвода.
249
583000
2000
в крайбрежната вода.
10:00
But sinceот we ateяли all the oystersстриди
250
585000
2000
Но тъй като сме изяли всички стриди
10:02
and we ateяли all the fishриба that would eatЯжте the planktonпланктон,
251
587000
2000
и сме изяли всички риби, които биха яли планктона,
10:04
there's nothing to eatЯжте the planktonпланктон
252
589000
2000
няма нищо, което да яде планктона.
10:06
and there's more and more of it,
253
591000
2000
Има все повече и повече от него,
10:08
so it diesумира of oldстар ageвъзраст,
254
593000
2000
така че той умира от старост,
10:10
whichкойто is unheardнещо нечувано of for planktonпланктон.
255
595000
2000
нечувано за планктона.
10:12
And when it diesумира, it fallsводопад to the bottomдъно
256
597000
2000
А когато умре, пада на дъното
10:14
and then it rotsгние,
257
599000
2000
и тогава гние,
10:16
whichкойто meansсредства that bacteriaбактерии breakпочивка it down.
258
601000
2000
което значи, че бактериите го разрушават.
10:18
And in the processпроцес
259
603000
2000
А при този процес
10:20
they use up all the oxygenкислород,
260
605000
2000
изразходват целия кислород.
10:22
and in usingизползвайки up all the oxygenкислород
261
607000
2000
А като изразходват целия кислород,
10:24
they make the environmentзаобикаляща среда utterlyнапълно lethalсмъртоносен
262
609000
2000
правят средата напълно смъртоносна
10:26
for anything that can't swimплуване away.
263
611000
2000
за всичко, което не може да отплува.
10:28
So, what we endкрай up with
264
613000
2000
И така, в крайна сметка се получава
10:30
is a microbialмикробен zooЗоологическа градина
265
615000
2000
микробен зоопарк,
10:32
dominatedдоминиран by bacteriaбактерии
266
617000
2000
в който доминират бактерии
10:34
and jellyfishмедузи, as you see
267
619000
2000
и медузи, както виждате
10:36
on the left in frontпреден of you.
268
621000
2000
вляво пред вас.
10:38
And the only fisheryрибни продукти left --
269
623000
2000
И единственият останал риболов,
10:40
and it is a commercialтърговски fisheryрибни продукти --
270
625000
2000
а това е търговски риболов,
10:42
is the jellyfishмедузи fisheryрибни продукти
271
627000
2000
е медузният риболов,
10:44
you see on the right, where there used to be prawnsскариди.
272
629000
2000
виждате вдясно, където някога имаше скариди.
10:46
Even in NewfoundlandНюфаундленд
273
631000
2000
Дори в Нюфаундленд,
10:48
where we used to catchулов codтреска,
274
633000
2000
където някога сме ловили треска,
10:50
we now have a jellyfishмедузи fisheryрибни продукти.
275
635000
3000
сега имаме медузен риболов.
10:53
And anotherоще versionверсия of this sortвид of thing
276
638000
2000
А друга версия на този тип неща
10:55
is what is oftenчесто calledНаречен redчервен tidesприливите и отливите
277
640000
2000
е онова, което често се наричат червени приливи
10:57
or toxicтоксичен bloomsцъфтеж.
278
642000
2000
или токсични цъфтежи.
10:59
That pictureснимка on the left is just staggeringпотресаващ to me.
279
644000
3000
Тази снимка е просто зашеметяваща за мен.
11:02
I have talkedговорих about it a millionмилион timesпъти,
280
647000
2000
Говорил съм за нея милион пъти,
11:04
but it's unbelievableневероятно.
281
649000
2000
но е невероятна.
11:06
In the upperгорен right of that pictureснимка on the left
282
651000
2000
Горе вдясно на тази снимка отляво
11:08
is almostпочти the MississippiМисисипи DeltaДелта,
283
653000
2000
е почти делтата на Мисисипи,
11:10
and the lowerнисък left of that pictureснимка
284
655000
2000
а долу вляво на онази снимка
11:12
is the Texas-MexicoТексас-Мексико borderграница.
285
657000
2000
е границата между Тексас и Мексико.
11:14
You're looking at the entireцял
286
659000
2000
Гледате целия
11:16
northwesternСеверозападна GulfЗалив of MexicoМексико;
287
661000
2000
северозападен Мексикански залив.
11:18
you're looking at one toxicтоксичен
288
663000
2000
Гледате един токсичен
11:20
dinoflagellateдинофлагелатен bloomразцвет that can killубивам fishриба,
289
665000
2000
динофлагелатен цъфтеж, който може да убива риба,
11:22
madeизработен by that beautifulкрасив little creatureсъздание
290
667000
2000
създаден от това красиво малко създание
11:24
on the lowerнисък right.
291
669000
2000
долу вдясно.
11:26
And in the upperгорен right you see this
292
671000
2000
А горе вдясно виждате
11:28
blackчерно sortвид of cloudоблак
293
673000
2000
нещо подобно на черен облак
11:30
movingдвижещ ashoreсушата.
294
675000
2000
да се движи към брега.
11:32
That's the sameедин и същ speciesвид.
295
677000
2000
Това е същият вид.
11:34
And as it comesидва to shoreШор and the windвятър blowsудари,
296
679000
3000
А щом стигне до брега, вятърът духа
11:37
and little dropletsкапчици of the waterвода get into the airвъздух,
297
682000
3000
и когато малките капчици вода попадат във въздуха,
11:40
the emergencyспешен случай roomsстаи of all the hospitalsболници fillзапълни up
298
685000
3000
спешните отделения на всички болници се напълват
11:43
with people with acuteостър respiratoryдихателен distressбеда.
299
688000
2000
с хора с остра дихателна недостатъчност.
11:45
And that's retirementпенсиониране homesдомове
300
690000
2000
А там са старческите домове
11:47
on the westзападно coastкрайбрежие of FloridaФлорида.
301
692000
2000
по западното крайбрежие на Флорида.
11:49
A friendприятел and I did this thing in HollywoodХоливуд
302
694000
2000
С един приятел направихме това нещо в Холивуд -
11:51
we calledНаречен HollywoodХоливуд oceanокеан night,
303
696000
2000
свикахме океанска нощ в Холивуд.
11:53
and I was tryingопитвайки to figureфигура out how to
304
698000
2000
Опитвах се да измисля как
11:55
explainобяснявам to actorsактьори what's going on.
305
700000
2000
да обясня на актьорите какво става.
11:57
And I said,
306
702000
2000
И казах:
11:59
"So, imagineПредставете си you're in a movieфилм calledНаречен 'Escape"Бягство from Malibu'Малибу "
307
704000
3000
"Представете си, че участвате във филм, озаглавен "Бягство от Малибу",
12:02
because all the beautifulкрасив people have movedпреместен
308
707000
2000
защото всички красиви хора са се преселили
12:04
to NorthСеверна DakotaДакота, where it's cleanчист and safeсейф.
309
709000
2000
в Северна Дакота, където е чисто и безопасно.
12:06
And the only people who are left there
310
711000
2000
А единствените хора, останали там,
12:08
are the people who can't affordпозволим
311
713000
3000
са хората, които не могат да си позволят
12:11
to moveход away from the coastкрайбрежие,
312
716000
2000
да се преместят далеч от крайбрежието,
12:13
because the coastкрайбрежие, insteadвместо of beingсъщество paradiseрай,
313
718000
3000
защото крайбрежието, вместо да е рай,
12:16
is harmfulвреден to your healthздраве."
314
721000
2000
е вредно за вашето здраве."
12:18
And then this is amazingудивителен.
315
723000
2000
А това е изумително.
12:20
It was when I was on holidayпразник last earlyрано autumnЕсен in FranceФранция.
316
725000
3000
Беше, когато бях във ваканция миналата ранна есен във Франция.
12:23
This is from the coastкрайбрежие of BrittanyБретан,
317
728000
2000
Това е от брега на Британия,
12:25
whichкойто is beingсъщество envelopedобгърна
318
730000
2000
обвит в една
12:27
in this greenзелен, algalводорасли slimeслуз.
319
732000
3000
зелена, водораслова тиня.
12:30
The reasonпричина that it attractedпривлечени so much attentionвнимание,
320
735000
3000
Причината това да привлече толкова внимание,
12:33
besidesОсвен това the factфакт that it's disgustingотвратителен,
321
738000
3000
освен факта, че е отвратително,
12:36
is that seaморе birdsптици flyingлетене over it
322
741000
2000
е, че морските птици, летящи над нея,
12:38
are asphyxiatedзадушават by the smellмиризма and dieумирам,
323
743000
3000
се задушават от миризмата и умират,
12:41
and a farmerземеделски производител diedпочинал of it,
324
746000
2000
един фермер също починал от нея
12:43
and you can imagineПредставете си the scandalскандал that happenedсе случи.
325
748000
2000
и можете да си представите размера на скандала.
12:45
And so there's this warвойна
326
750000
2000
Затова сега има война
12:47
betweenмежду the farmersфермери
327
752000
2000
между фермерите
12:49
and the fishermenрибари about it all,
328
754000
2000
и рибарите за всичко това.
12:51
and the netнето resultрезултат is that
329
756000
2000
А крайният резултат е,
12:53
the beachesплажове of BrittanyБретан have to be bulldozedБулдозер of this stuffматерия
330
758000
3000
че плажовете на Британия трябва да бъдат почиствани от това
12:56
on a regularредовен basisоснова.
331
761000
2000
редовно с булдозери.
12:58
And then, of courseкурс, there's climateклимат changeпромяна,
332
763000
2000
А после, разбира се, идват климатичните промени -
13:00
and we all know about climateклимат changeпромяна.
333
765000
2000
всички знаем за климатичните промени.
13:02
I guessпредполагам the iconicкултови figureфигура of it
334
767000
2000
Предполагам, че символът за това
13:04
is the meltingтопене of the iceлед
335
769000
2000
е топенето на леда
13:06
in the ArcticАрктика SeaМоре.
336
771000
2000
в арктическото море.
13:08
Think about the thousandsхиляди and thousandsхиляди of people who diedпочинал
337
773000
3000
Помислете за хилядите и хиляди хора, загинали
13:11
tryingопитвайки to find the NorthwestСеверозапад PassageПреминаването.
338
776000
3000
при опити за откриване на Северозападния път.
13:14
Well, the NorthwestСеверозапад PassageПреминаването is alreadyвече there.
339
779000
2000
Е, Северозападът вече е там.
13:16
I think it's sortвид of funnyзабавен;
340
781000
2000
Според мен е някак странно,
13:18
it's on the SiberianСибирски coastкрайбрежие,
341
783000
2000
на сибирското крайбрежие е.
13:20
maybe the RussiansРуснаци will chargeзареждане tollsпътни такси.
342
785000
3000
Може би руснаците ще искат такси.
13:23
The governmentsправителства of the worldсвят
343
788000
2000
Световните правителства
13:25
are takingприемате this really seriouslyсериозно.
344
790000
2000
обсъждат това много сериозно.
13:27
The militaryвоенен of the ArcticАрктика nationsнароди
345
792000
3000
Военните от арктическите нации
13:30
is takingприемате it really seriouslyсериозно.
346
795000
3000
го приемат наистина сериозно.
13:33
For all the denialотричане of climateклимат changeпромяна
347
798000
2000
Тъй като цялото отрицание на климатичните промени
13:35
by governmentправителство leadersлидерите,
348
800000
2000
от правителствените лидери,
13:37
the CIAЦРУ
349
802000
2000
ЦРУ,
13:39
and the naviesвоенноморски сили of NorwayНорвегия
350
804000
2000
военните флотове на Норвегия,
13:41
and the U.S. and CanadaКанада, whateverкакто и да е
351
806000
3000
на САЩ и Канада
13:44
are busilyделово thinkingмислене about
352
809000
2000
са заети в мисли за това
13:46
how they will secureзащитено theirтехен territoryтеритория
353
811000
3000
как да осигурят територията си
13:49
in this inevitabilityнеизбежност
354
814000
3000
при тази неизбежност
13:52
from theirтехен pointточка of viewизглед.
355
817000
2000
от тяхна гледна точка.
13:54
And, of courseкурс, ArcticАрктика communitiesобщности are toastтост.
356
819000
2000
И, разбира се, арктическите общности са свършени.
13:56
The other kindsвидове of effectsвещи of climateклимат changeпромяна --
357
821000
2000
Други видове ефекти от климатичните промени...
13:58
this is coralкорал bleachingизбелване. It's a beautifulкрасив pictureснимка, right?
358
823000
2000
обезцветяването на коралите. Красива картина, нали?
14:00
All that whiteбял coralкорал.
359
825000
2000
Всички тези бели корали.
14:02
ExceptС изключение на it's supposedпредполагаем to be brownкафяв.
360
827000
3000
Само дето би трябвало да са кафяви.
14:05
What happensслучва се is that
361
830000
2000
И онова, което се случва, е,
14:07
the coralsкорали are a symbiosisсимбиоза,
362
832000
2000
че коралите са симбиоза
14:09
and they have these little algalводорасли cellsклетки
363
834000
2000
и в тях има едни малки клетки от водорасли,
14:11
that liveживея insideвътре them.
364
836000
2000
които живеят вътре в тях.
14:13
And the algaeводорасли give the coralsкорали sugarзахар,
365
838000
2000
Водораслите дават на коралите захар,
14:15
and the coralsкорали give the algaeводорасли
366
840000
2000
а коралите дават на водораслите
14:17
nutrientsхранителни вещества and protectionзащита.
367
842000
2000
хранителни вещества и закрила.
14:19
But when it getsполучава too hotгорещ,
368
844000
2000
Но когато стане твърде горещо,
14:21
the algaeводорасли can't make the sugarзахар.
369
846000
2000
водораслите не могат да образуват захарта.
14:23
The coralsкорали say, "You cheatedизлъган. You didn't payплащам your rentпод наем."
370
848000
2000
Коралите казват: "Вие мамите. Не си платихте наема."
14:25
They kickудар them out, and then they dieумирам.
371
850000
3000
Изритват ги, и тогава те умират.
14:28
Not all of them dieумирам; some of them surviveоцелее,
372
853000
2000
Не всички умират; някои от тях оцеляват.
14:30
some more are survivingоцелял,
373
855000
2000
И повече оцеляват,
14:32
but it's really badлошо newsНовини.
374
857000
2000
но това е много лоша новина.
14:34
To try and give you a senseсмисъл of this,
375
859000
2000
За да се опитам да ви дам усет за това,
14:36
imagineПредставете си you go campingкъмпинг in JulyЮли
376
861000
3000
представете си, че отивате на къмпинг през юли
14:39
somewhereнякъде in EuropeЕвропа or in NorthСеверна AmericaАмерика,
377
864000
3000
някъде в Европа или в Северна Америка,
14:42
and you wakeсъбуждам up the nextследващия morningсутрин, and you look around you,
378
867000
2000
събуждате се на другата сутрин, оглеждате се наоколо
14:44
and you see that 80 percentна сто of the treesдървета,
379
869000
2000
и виждате, че на 80 процента от дърветата,
14:46
as farдалече as you can see,
380
871000
2000
доколкото виждате,
14:48
have droppedспадна theirтехен leavesлиста and are standingстоящ there nakedгол.
381
873000
3000
са им опадали листата и са голи.
14:51
And you come home, and you discoverоткривам
382
876000
2000
Прибирате се вкъщи и откривате,
14:53
that 80 percentна сто of all the treesдървета
383
878000
2000
че на 80 процента от всички дървета
14:55
in NorthСеверна AmericaАмерика and in EuropeЕвропа
384
880000
2000
в Северна Америка и в Европа
14:57
have droppedспадна theirтехен leavesлиста.
385
882000
2000
са им опадали листата.
14:59
And then you readПрочети in the paperхартия a fewмалцина weeksседмици laterпо късно,
386
884000
2000
А след няколко седмици четете във вестника -
15:01
"Oh, by the way, a quarterтримесечие of those diedпочинал."
387
886000
3000
о, между другото, една четвърт от тях са загинали.
15:04
Well, that's what happenedсе случи in the IndianИндийски OceanОкеан
388
889000
3000
Е, това се случи в Индийския океан
15:07
duringпо време на the 1998 ElЕл NinoНино,
389
892000
2000
по време на "Ел Ниньо" през 1998-а -
15:09
an area■ площ vastlyмного greaterпо-голяма
390
894000
2000
един район, далеч по-огромен
15:11
than the sizeразмер of NorthСеверна AmericaАмерика and EuropeЕвропа,
391
896000
2000
от площта на Северна Америка и Европа,
15:13
when 80 percentна сто of all the coralsкорали bleachedизбелени
392
898000
3000
когато 80 процента от всички корали се обезцветяват
15:16
and a quarterтримесечие of them diedпочинал.
393
901000
3000
и една четвърт от тях умират.
15:19
And then the really scaryстрашен thing
394
904000
2000
А наистина плашещото
15:21
about all of this --
395
906000
2000
във всичко това -
15:23
the overfishingпревишаване, the pollutionзамърсяване and the climateклимат changeпромяна --
396
908000
3000
прекомерния риболов, замърсяването и климатичната промяна
15:26
is that eachвсеки thing doesn't happenстава in a vacuumвакуум.
397
911000
3000
е, че всяко от тези неща не се случва във вакуум,
15:29
But there are these, what we call, positiveположителен feedbacksобратни,
398
914000
3000
а ги има онези, както ги наричаме, позитивни обратни връзки.
15:32
the synergiesсинергии amongсред them
399
917000
2000
Синергиите между тях,
15:34
that make the wholeцяло vastlyмного greaterпо-голяма
400
919000
2000
които правят цялото далеч по-огромно
15:36
than the sumсума of the partsчасти.
401
921000
2000
от сумата от частите.
15:38
And the great scientificнаучен challengeпредизвикателство
402
923000
3000
А огромното научно предизвикателство
15:41
for people like me in thinkingмислене about all this,
403
926000
3000
за хора като мен при мисленето за всичко това
15:44
is do we know how
404
929000
2000
е дали знаем как
15:46
to put HumptyHumpty DumptyDumpty back togetherзаедно again?
405
931000
3000
да сглобим отново Хъмпти Дъмпти?
15:49
I mean, because we, at this pointточка, we can protectзащитавам it.
406
934000
3000
Имам предвид, че ние, на този етап, не можем да го предпазим.
15:52
But what does that mean?
407
937000
2000
Но какво означава това?
15:54
We really don't know.
408
939000
2000
Всъщност не знаем.
15:57
So what are the oceansокеани going to be like
409
942000
3000
Тогава какво ще представляват океаните
16:00
in 20 or 50 yearsгодини?
410
945000
3000
след 20 или 50 години?
16:03
Well, there won'tняма да be any fishриба
411
948000
2000
Ами, няма да има никаква риба,
16:05
exceptс изключение for minnowsminnows,
412
950000
2000
освен лещанка,
16:07
and the waterвода will be prettyкрасива dirtyмръсен,
413
952000
3000
а водата ще бъде доста мръсна
16:10
and all those kindsвидове of things
414
955000
2000
и всички тези неща,
16:12
and fullпълен of mercuryМеркурий, etcи т.н.., etcи т.н..
415
957000
3000
пълна с живак, и т.н., и т.н.
16:17
And deadмъртъв zonesзони will get biggerпо-голям and biggerпо-голям
416
962000
2000
А зоните на смъртта ще се разширяват все повече и повече
16:19
and they'llте ще startначало to mergeсливам,
417
964000
2000
и ще започнат да се сливат.
16:21
and we can imagineПредставете си something like
418
966000
2000
Можем да си представим нещо като
16:23
the dead-zonificationмъртва
419
968000
2000
превръщането на глобалния, крайбрежен океан
16:25
of the globalв световен мащаб, coastalкрайбрежен oceanокеан.
420
970000
3000
в мъртва зона.
16:28
Then you sure won'tняма да want to eatЯжте fishриба that were raisedувеличен in it,
421
973000
3000
Тогава със сигурност рибата, отгледана там, няма да става за ядене,
16:31
because it would be a kindмил of
422
976000
2000
защото би била един вид
16:33
gastronomicгастрономически RussianРуски rouletteрулетка.
423
978000
2000
гастрономическа руска рулетка.
16:35
SometimesПонякога you have a toxicтоксичен bloomразцвет;
424
980000
2000
Понякога има токсичен цъфтеж;
16:37
sometimesпонякога you don't.
425
982000
2000
понякога няма.
16:39
That doesn't sellпродажба.
426
984000
2000
Така не става.
16:41
The really scaryстрашен things thoughвъпреки че
427
986000
2000
Наистина плашещите неща обаче
16:43
are the physicalфизически, chemicalхимически,
428
988000
3000
са физичните, химичните,
16:46
oceanographicокеанографски things that are happeningслучва.
429
991000
3000
океанографичните неща, които се случват.
16:49
As the surfaceповърхност of the oceanокеан getsполучава warmerтопъл,
430
994000
3000
Със затоплянето на повърхността на океана
16:52
the waterвода is lighterзапалка when it's warmerтопъл,
431
997000
2000
водата е по-лека, когато е по-топла,
16:54
it becomesстава harderпо-трудно and harderпо-трудно
432
999000
2000
става все по-трудно и по-трудно
16:56
to turnзавой the oceanокеан over.
433
1001000
2000
да се осъществява обем в океана.
16:58
We say it becomesстава
434
1003000
2000
Ние казваме, че той става
17:00
more stronglyсилно stratifiedстратифицирана.
435
1005000
2000
по-силно стратифициран.
17:02
The consequenceследствие of that is that
436
1007000
2000
Следствието от това е, че
17:04
all those nutrientsхранителни вещества
437
1009000
2000
всички тези хранителни съставки,
17:06
that fuelгориво the great anchovetaanchoveta fisheriesрибарство,
438
1011000
3000
които подхранват огромния риболов на анчовета,
17:09
of the sardinesсардини of CaliforniaКалифорния
439
1014000
2000
на сардините от Калифорния,
17:11
or in PeruПеру or whateverкакто и да е,
440
1016000
3000
или в Перу, или каквото и да е,
17:14
those slowбавен down
441
1019000
2000
те се забавят
17:16
and those fisheriesрибарство collapseколапс.
442
1021000
2000
и този риболов се срива.
17:18
And, at the sameедин и същ time,
443
1023000
2000
А в същото време
17:20
waterвода from the surfaceповърхност, whichкойто is richбогат in oxygenкислород,
444
1025000
3000
вода от повърхността, богата на кислород,
17:23
doesn't make it down
445
1028000
3000
не стига до долу
17:27
and the oceanокеан turnsзавои into a desertпустиня.
446
1032000
3000
и океанът се превръща в пустиня.
17:30
So the questionвъпрос is: How are we all
447
1035000
2000
Затова въпросът е: Как всички ние
17:32
going to respondотговарям to this?
448
1037000
2000
ще откликнем на това?
17:34
And we can do
449
1039000
2000
Можем да правим
17:36
all sortsвидове of things to fixфиксира it,
450
1041000
2000
всякакви неща, за да решим проблема,
17:38
but in the finalфинал analysisанализ,
451
1043000
2000
но в последния анализ
17:40
the thing we really need to fixфиксира
452
1045000
2000
онова, което наистина е нужно да поправим,
17:42
is ourselvesсебе си.
453
1047000
2000
сме самите ние.
17:44
It's not about the fishриба; it's not about the pollutionзамърсяване;
454
1049000
3000
Не става дума за рибата; не става дума за замърсяването;
17:47
it's not about the climateклимат changeпромяна.
455
1052000
2000
не става дума за климатичната промяна.
17:49
It's about us
456
1054000
2000
Проблемът е в нас,
17:51
and our greedлакомия and our need for growthрастеж
457
1056000
3000
в нашата алчност, нуждата ни от растеж
17:54
and our inabilityнеспособност to imagineПредставете си a worldсвят
458
1059000
3000
и неспособността ни да си представим свят,
17:57
that is differentразличен from the selfishегоистичен worldсвят
459
1062000
2000
различен от себичния свят,
17:59
we liveживея in todayднес.
460
1064000
2000
в който живеем днес.
18:01
So the questionвъпрос is: Will we respondотговарям to this or not?
461
1066000
3000
Затова въпросът е: Ще откликнем ли на това, или не?
18:04
I would say that the futureбъдеще of life
462
1069000
2000
Бих казал, че бъдещето на живота
18:06
and the dignityдостойнство of humanчовек beingsсъщества
463
1071000
2000
и достойнството на човешките същества
18:08
dependsЗависи on our doing that.
464
1073000
2000
зависи от това да го сторим.
18:10
Thank you. (ApplauseАплодисменти)
465
1075000
2000
Благодаря.
Translated by MaYoMo com
Reviewed by adam leclerc

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Jackson - Marine ecologist
A leader in the study of the ecology and evolution of marine organisms, Jeremy Jackson is known for his deep understanding of geological time.

Why you should listen

Jeremy Jackson is the Ritter Professor of Oceanography and Director of the Center for Marine Biodiversity and Conservation at the Scripps Institution of Oceanography. Painting pictures of changing marine environments, particularly coral reefs and the Isthmus of Panama, Jackson's research captures the extreme environmental decline of the oceans that has accelerated in the past 200 years.

Jackson's current work focuses on the future of the world’s oceans, given overfishing, habitat destruction and ocean warming, which have fundamentally changed marine ecosystems and led to "the rise of slime." Although Jackson's work describes grim circumstances, even garnering him the nickname Dr. Doom, he believes that successful management and conservation strategies can renew the ocean’s health.

More profile about the speaker
Jeremy Jackson | Speaker | TED.com