ABOUT THE SPEAKER
Jim Toomey - Cartoonist
For the past 13 years, Jim Toomey has been writing and drawing the daily comic strip Sherman’s Lagoon, about a daffy family of ocean dwellers.

Why you should listen

For the past 13 years Jim Toomey has been creating the daily comic strip Sherman's Lagoon, which appears in over 150 newspapers in North America. Toomey's latest book of comics (his fifteenth) is Discover Your Inner Hermit Crab, and the strip has recently become a musical.

Sherman's Lagoon is a combination of Toomey’s two lifelong passions: drawing and the sea. He’s been engaged in the former activity since he could hold a crayon, and his love affair with the sea dates back to his early childhood. The inspiration for the comic strip can be traced back to a family vacation in the Bahamas where he saw a real shark swimming in a remote lagoon. Toomey became a certified diver at the age of 12, and, as an adult, has logged dives all over the world, including Asia, Africa, the Mediterranean, Latin America, and extensively in the kelp forests of California

More profile about the speaker
Jim Toomey | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Jim Toomey: Learning from Sherman the shark

Джим Туми: Какво можем да научим от Шърман акулата

Filmed:
508,295 views

Карикатуриста Джим Туми създаде комикса "Лагуната на Шърман," ироничен поглед към подводния живот с участието на Шърман, говорещата акула. Докато скицира някои от любимите си морски създания наживо на сцената, Туми споделя любовта си към океана и историите, които той може да ни разкаже.
- Cartoonist
For the past 13 years, Jim Toomey has been writing and drawing the daily comic strip Sherman’s Lagoon, about a daffy family of ocean dwellers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
CartoonsКарикатури are basicallyв основата си shortнисък storiesистории.
0
0
3000
Карикатурите са по същество истории.
00:18
I triedопитах to find one that didn't have a wholeцяло lot of wordsдуми.
1
3000
3000
Опитах се да намеря някоя, която не разполага с цял куп думи.
00:24
Not all of them have happyщастлив endingsокончания.
2
9000
2000
Не всички от тях имат щастлив край.
00:26
So how did I get startedзапочна cartooningcartooning?
3
11000
2000
И така, как започнах да рисувам карикатури?
00:28
I doodleddoodled a lot as a kidхлапе,
4
13000
3000
Аз драсках много като дете,
00:31
and if you spendхарча enoughдостатъчно time doodlingdoodling,
5
16000
3000
и ако прекарате достатъчно време драскайки,
00:34
soonerрано or laterпо късно, something happensслучва се:
6
19000
2000
рано или късно се случва нещо:
00:36
all your careerкариера optionsнастроики runтичам out.
7
21000
2000
всичките ви възможности за кариера се стопяват.
00:38
So you have to make a livingжив cartooningcartooning.
8
23000
2000
Така че трябва да си изкарвате прехраната рисувайки карикатури.
00:40
ActuallyВсъщност, I fellпадна in love with the oceanокеан when I was a little boyмомче,
9
25000
3000
Всъщност, аз се влюбих в океана, когато бях малко момче,
00:43
when I was about eightосем or nineдевет.
10
28000
2000
когато бях на осем или девет.
00:45
And I was particularlyособено fascinatedочарован with sharksакули.
11
30000
3000
И бях особено очарован от акулите.
00:48
This is some of my earlyрано work.
12
33000
2000
Това е част от ранната ми работа.
00:50
EventuallyВ крайна сметка, my momмама tookвзеха the redчервен crayonпастел away,
13
35000
2000
В крайна сметка майка ми скри червения молив,
00:52
so it was [unclearнеясен].
14
37000
2000
така че беше [неясно].
00:54
But I'd like to relayреле to you a childhoodдетство experienceопит of mineмоята
15
39000
3000
Но бих искал да ви споделя мой детски опит,
00:57
that really madeизработен me see the oceanокеан differentlyразлично,
16
42000
3000
който наистина ме накара да видя океана по различен начин,
01:00
and it's becomeда стане the foundationфундамент of my work
17
45000
2000
и се превърна в основата на моята работа,
01:02
because, I feel like, if in a day,
18
47000
2000
защото, чувствам, че ако в един ден,
01:04
I can see the oceanокеан differentlyразлично,
19
49000
2000
мога да видя океана по различен начин,
01:06
then I can evokeизвиквам that sameедин и същ kindмил of changeпромяна in othersдруги,
20
51000
2000
тогава мога да предизвикам същата промяна и в другите,
01:08
especiallyособено kidsдеца.
21
53000
2000
най-вече децата.
01:10
Before that day, this is how I saw the oceanокеан.
22
55000
2000
Преди този ден, ето как виждах океана.
01:12
It's just a bigголям blueсин surfaceповърхност.
23
57000
2000
Той беше просто една голяма синя повърхност.
01:14
And this is how we'veние имаме seenвидян the oceanокеан sinceот the beginningначало of time.
24
59000
3000
И това е начина, по който сме виждали океана, откакто свят светува.
01:17
It's a mysteryмистерия.
25
62000
2000
Той е мистерия.
01:19
There's been a lot of folkloreфолклор
26
64000
2000
Имало много поверия,
01:21
developedразвита around the oceanокеан,
27
66000
2000
разказвани за океана,
01:23
mostlyв повечето случаи negativeотрицателен.
28
68000
2000
предимно негативни.
01:25
And that promptedподканени people to make mapsкарти like this,
29
70000
2000
И това подтикнало хората да правят карти по този начин,
01:27
with all kindsвидове of wonderfulчудесен detailдетайл on the landземя,
30
72000
3000
с всякакви прекрасни подробности за земята,
01:30
but when you get to the watersводи edgeръб, край,
31
75000
2000
но когато се стигне до края на водата,
01:32
the oceanокеан looksвъншност like one giantгигант puddleЛоква of blueсин paintбоя.
32
77000
3000
океана изглежда като една гигантска локва от синя боя.
01:35
And this is the way I saw the oceanокеан at schoolучилище --
33
80000
2000
И това е начинът, по който виждах океана в училище --
01:37
as if to say, "All geographyГеография and scienceнаука lessonsУроци
34
82000
2000
всякаш искаше да каже: "Всички уроци по география и наука
01:39
stop at water'sвода е edgeръб, край.
35
84000
2000
спират на края на водата.
01:41
This part'sна част not going to be on the testтест."
36
86000
2000
Тази част няма да бъде на теста."
01:43
But that day I flewотлетя lowниско over the islandsострови --
37
88000
2000
Но денят, в който прелетях над островите --
01:45
it was a familyсемейство tripпътуване to the CaribbeanКариби,
38
90000
2000
беше семейно пътуване до Карибите,
01:47
and I flewотлетя in a smallмалък planeсамолет lowниско over the islandsострови.
39
92000
2000
и прелетях в малък самолет над островите.
01:49
This is what I saw. I saw hillsхълмове and valleysдолини.
40
94000
3000
Ето какво видях. Видях хълмове и долини.
01:53
I saw forestsгори and meadowsливади.
41
98000
2000
Видях гори и поляни.
01:55
I saw grottoesGrottoes and secretтайна gardensградини
42
100000
2000
Видях пещери и тайни градини,
01:57
and placesместа I'd love to hideКрия as a kidхлапе,
43
102000
2000
и места, в които бих искал да се скрия като дете,
01:59
if I could only breatheдишам underwaterпод вода.
44
104000
2000
ако можех само да дишам под вода.
02:01
And bestнай-доброто of all, I saw the animalsживотни.
45
106000
2000
А най-доброто беше, че видях животните.
02:03
I saw a mantaМанта rayРей that lookedпогледнах as bigголям as the planeсамолет I was flyingлетене in.
46
108000
3000
Видях морски дявол, който изглеждаше толкова голям, колкото и самолета, в който летях.
02:06
And I flewотлетя over a lagoonлагуна with a sharkакула in it,
47
111000
3000
И прелетях над лагуна с акула в нея,
02:09
and that was the day that my comicкомичен stripЛента about a sharkакула was bornроден.
48
114000
3000
и това е деня, в който комикса ми за акулата се роди.
02:13
So from that day on, I was an ordinaryобикновен kidхлапе
49
118000
2000
Така че от този ден нататък, аз бях едно обикновено дете,
02:15
walkingходене around on dryсух landземя,
50
120000
2000
разхождащо се на суха земя,
02:17
but my headглава was down there, underwaterпод вода.
51
122000
2000
но главата ми беше там долу, под водата.
02:19
Up untilдо that day,
52
124000
2000
До този ден,
02:21
these were the animalsживотни that were mostнай-много commonчесто срещани in my life.
53
126000
3000
това бяха животните, които бяха най-често срещани в живота ми.
02:24
These were the onesтакива I'd like to drawрисувам --
54
129000
3000
Това бяха онези, които исках да нарисувам --
02:27
all variationsвариации of fourчетирима legsкрака and furкожа.
55
132000
3000
всички варианти на четири крака и козина.
02:34
But when you got to the oceanокеан,
56
139000
2000
Но що се отнася до океана,
02:36
my imaginationвъображение was no competitionконкуренция for natureприрода.
57
141000
2000
въображението ми не можеше да се съревновава с природата.
02:38
EveryВсеки time I'd come up with a crazyлуд cartoonкарикатура characterхарактер on the drawingчертеж boardборд,
58
143000
3000
Всеки път, когато измислях луд комиксов герой на чертожната дъска,
02:41
I'd find a critterХващай in the oceanокеан that was even crazierлуд.
59
146000
3000
откривах създание в океана, което беше още по-лудо.
02:44
And the differencesразлики in scaleмащаб betweenмежду this tinyмъничък seaморе dragonдракон
60
149000
3000
И разликите в мащабите между това мъничко водно конче
02:47
and this enormousогромен humpbackгърбав whaleкит
61
152000
2000
и този огромен гърбат кит,
02:49
was like something out of a science-fictionнаучна фантастика movieфилм.
62
154000
3000
беше като от научно-фантастичен филм.
02:52
WheneverВсеки път, когато I talk to kidsдеца, I always like to tell them,
63
157000
2000
Всеки път, когато говоря с деца, винаги обичам да им казвам,
02:54
the biggestНай-големият animalживотно that ever livedживял is still aliveжив.
64
159000
3000
че най-голямото животно, което някога е живяло, е все още живо.
02:57
It's not a dinosaurдинозавър; it's a whaleкит,
65
162000
2000
То не е динозавър, то е кит,
02:59
animalsживотни as bigголям as officeофис buildingsсгради
66
164000
2000
животно, голямо, колкото офис сграда,
03:01
still swimmingплуване around out there in our oceanокеан.
67
166000
2000
все още плуващо някъде там в океана.
03:03
SpeakingГоворейки of dinosaursдинозаврите, sharksакули are basicallyв основата си
68
168000
2000
Говорейки за динозаври, акулите са в основни линии
03:05
the sameедин и същ fishриба they were 300 millionмилион yearsгодини agoпреди.
69
170000
3000
същата риба, която са били преди 300 млн. години.
03:08
So if you ever fantasizeвъобразявате about going back in time
70
173000
2000
Така че, ако си фантазирате, за връщане назад във времето
03:10
and seeingвиждане what a dinosaurдинозавър lookedпогледнах like,
71
175000
2000
и да видите как е изглеждал динозавър,
03:12
that's what a dinosaurдинозавър looksвъншност like.
72
177000
2000
ето как е изглеждал динозавъра,
03:14
So you have livingжив dinosaursдинозаврите
73
179000
2000
Така че имаме живеещи динозаври
03:16
and spaceпространство aliensизвънземни,
74
181000
2000
и извънземни,
03:18
animalsживотни that evolvedеволюира in zeroнула gravityземно притегляне in harshгруб conditionsусловия.
75
183000
3000
животни, които са се развили при нулева гравитация при тежки условия.
03:21
It's just incredibleневероятен; no HollywoodХоливуд designerдизайнер
76
186000
3000
Това е просто невероятно, никой холивудски дизайнер
03:24
could come up with something more interestingинтересен than that.
77
189000
3000
не може да измисли нещо по-интересно от това.
03:27
Or this fangtoothзъбата риба. The particlesчастици in the waterвода
78
192000
2000
Или тази зъбата риба (anoplogaster brachycera). Частиците във водата
03:29
make it look like it's floatingплаващ in outerвъншен spaceпространство.
79
194000
2000
я карат да изглежда като плаваща в космоса.
03:31
Could you imageизображение if we lookedпогледнах throughпрез the HubbleХъбъл TelescopeТелескоп
80
196000
3000
Можете ли да си представите, ако погледнете през телескопа Хъбъл
03:34
and we saw that?
81
199000
2000
и видите това нещо?
03:37
It would startначало a wholeцяло newнов spaceпространство raceраса.
82
202000
2000
Ще стартира съвсем нова космическа надпревара.
03:39
But insteadвместо, we stickпръчка a cameraкамера in the deepДълбок oceanокеан,
83
204000
3000
Но вместо това, ние пъхваме камера в дълбокия океан,
03:42
and we see a fishриба, and it doesn't captureулавяне our imaginationвъображение
84
207000
3000
и виждаме риба, която не улавя нашето въображение
03:45
as a societyобщество.
85
210000
2000
като общество.
03:47
We say to ourselvesсебе си,
86
212000
2000
Казваме си,
03:49
"Maybe we can make fishриба sticksпръчици with it or something."
87
214000
3000
"Може би можем да направим рибни пръчици с нея или нещо такова."
03:52
So, what I'd like to do now
88
217000
3000
И така това, което бих искал да направя сега
03:55
is try a little drawingчертеж.
89
220000
3000
е да се опитам да нарисувам нещо.
03:58
So, I'm going to try to drawрисувам this fangtoothзъбата риба here.
90
223000
3000
И така, ще се опитам да нарисувам тази зъбата риба тук.
04:03
I love to drawрисувам the deepДълбок seaморе fishриба,
91
228000
2000
Обичам да рисувам дълбоководните риби,
04:05
because they are so uglyгрозен,
92
230000
2000
защото те са толкова грозни,
04:07
but beautifulкрасив in theirтехен ownсобствен way.
93
232000
3000
но красиви по свой собствен начин.
04:21
Maybe we can give him a little bioluminescenceбиолуминесценцията here --
94
246000
2000
Може би можем да й дадем малко биолуминисценция тук --
04:23
give him a headlightфар,
95
248000
2000
да й направим фарове,
04:25
maybe a brakeспирачка lightсветлина,
96
250000
3000
може би стоп светлина,
04:28
turnзавой signalsсигнали.
97
253000
2000
мигачи.
04:32
But it's easyлесно to see why these animalsживотни
98
257000
2000
Но е лесно да се разбере защо тези животни
04:34
make suchтакъв great cartoonкарикатура charactersзнаци,
99
259000
2000
стават такива големи анимационни герои,
04:36
theirтехен shapesформи and sizesразмери.
100
261000
2000
заради техните форми и размери.
04:41
So some of them actuallyвсъщност seemИзглежда to have powersправомощия
101
266000
2000
Някои от тях действително изглежда имат сили
04:43
like superheroesсупергерои in a comicкомичен bookКнига.
102
268000
2000
като на супергерои в комикс.
04:45
For instanceинстанция,
103
270000
2000
Например,
04:47
take these seaморе turtlesкостенурки.
104
272000
2000
да вземем тези морски костенурки.
04:49
They kindмил of have a sixthшести senseсмисъл
105
274000
2000
Те имат нещо като шесто чувство,
04:51
like Superman'sНа Супермен x-rayРентгенов visionзрение.
106
276000
2000
като рентгеновото зрение на Супермен.
04:53
They can senseсмисъл the magneticмагнитен fieldsполета of the earthземя.
107
278000
3000
Те могат да почувстват магнитните полета на Земята.
04:56
And they can use that senseсмисъл
108
281000
2000
И те могат да използват това чувство,
04:58
to navigateнавигирате hundredsстотици of milesмили of openотворен oceanокеан.
109
283000
3000
за да се предвижват стотици километри навътре в открития океан.
05:03
I kindмил of give my turtleкостенурка handsръце
110
288000
2000
Ще дам на моята костенурка нащо като ръце,
05:05
just to make them an easierпо-лесно cartoonкарикатура characterхарактер to work with.
111
290000
3000
само за да я направя по-лесен за работа комисков герой.
05:19
Or take this seaморе cucumberкраставица.
112
304000
2000
Или вземете тази морска краставица.
05:21
It's not an animalживотно we drawрисувам cartoonsанимационни филми of
113
306000
3000
Това не е животно, на което правим карикатури,
05:24
or drawрисувам at all.
114
309000
2000
или, което въобще рисуваме.
05:26
He's like an underwaterпод вода SpidermanСпайдърмен.
115
311000
2000
Тя е като един подводен Спайдърмен.
05:28
He shootsиздънки out these stickyлепкав websПаяжината
116
313000
3000
Тя изстрелва тези лепкави мрежи,
05:31
to entangleоплете his enemyвраг.
117
316000
3000
за да оплете враговете си.
05:34
Of courseкурс, seaморе cucumbersкраставици shootстрелям them out theirтехен rearsотглеждат,
118
319000
2000
Разбира се, морски краставици ги изстрелват от своите задни части,
05:36
whichкойто, in my opinionмнение, makesправи them much more interestingинтересен a superheroсупергерой.
119
321000
3000
което, по мое мнение, ги прави много по-интересен супергерой.
05:39
(LaughterСмях)
120
324000
2000
(Смях)
05:41
He can't spinвъртене a webмрежа anytimeпо всяко време; he's got to pullдърпам his pantsпанталони down first.
121
326000
3000
Тя не може да плете мрежа по всяко време; първо трябва да свали гащите си.
05:44
(LaughterСмях)
122
329000
2000
(Смях)
05:46
Or the blowfishBlowfish.
123
331000
2000
Или рибата балон (tetraodontidae).
05:48
The blowfishBlowfish is like the IncredibleНевероятно HulkХълк.
124
333000
2000
Рибата балон е като Невероятния Хълк.
05:50
It can changeпромяна its bodyтяло
125
335000
2000
Тя може да промени тялото си
05:52
into a bigголям, intimidatingсмущаваща fishриба
126
337000
2000
на голяма, застрашаваща риба,
05:54
in a matterвъпрос of secondsсекунди.
127
339000
2000
в рамките на секунди.
05:56
I'm going to drawрисувам this blowfishBlowfish uninflateduninflated.
128
341000
3000
Ще нарисувам тази риба балон ненадута.
06:04
And then I'm going to attemptопит
129
349000
3000
И после ще се опитам
06:07
onscreenвърху екрана animationанимация here.
130
352000
2000
да направя екранна анимация.
06:09
Let's see.
131
354000
2000
Да видим.
06:11
Try and inflateИзпъкнало it.
132
356000
3000
Да се опитаме да я надуем.
06:21
(LaughterСмях)
133
366000
2000
(Смях)
06:23
"You talkin'говориш to me?" See, he can inflateИзпъкнало himselfсебе си
134
368000
2000
"На мен ли говориш?" Вижте, тя може да се издуе,
06:25
when he wants to be intimidatingсмущаваща.
135
370000
3000
когато иска да бъде застрашителна.
06:28
Or take this swordfishриба меч.
136
373000
2000
Или да вземем тази риба меч.
06:33
Could you imagineПредставете си beingсъщество bornроден with a toolинструмент for a noseнос?
137
378000
3000
Може ли да си представите да се родите с инструмент вместо нос?
06:36
Do you think he wakesсъбуждане up in the morningсутрин, looksвъншност in the mirrorогледало and saysказва,
138
381000
2000
Мислите ли, че тя се събужда сутрин, поглежда се в огледалото и казва,
06:38
"Somebody'sНа някой gettingполучаване на stabbedнамушкан todayднес."
139
383000
2000
"Някой ще бъде намушкан днес."
06:43
Or this lionfishводолазния for instanceинстанция.
140
388000
3000
Или тази риба лъв например.
06:46
ImagineПредставете си tryingопитвайки to make friendsприятели
141
391000
2000
Представете си, да се опитвате да създадете приятели,
06:48
coveredпокрит with razor-sharpбръснач остър poisonousотровен barbsскорбут.
142
393000
3000
покрити с остри като бръснач отровни шипове.
06:51
It's not something you want to put on your FacebookFacebook pageстраница, right?
143
396000
3000
Това не е нещо, което бихте поставили на Фейсбук страницата си, нали?
07:04
My charactersзнаци are --
144
409000
2000
Моите герои са --
07:06
my leadводя character'sна героя a sharkакула namedна име ShermanШърман.
145
411000
2000
моят главен герой е акула на име Шърман.
07:08
He's a great whiteбял sharkакула.
146
413000
2000
Той е голяма бяла акула.
07:10
And I kindмил of brokeсчупи the moldмухъл with ShermanШърман.
147
415000
2000
И един вид наруших шаблона с Шърман.
07:12
I didn't want to go with this ruthlessбезмилостен
148
417000
3000
Не исках да правя това безмилостно,
07:15
predatorХищникът imageизображение.
149
420000
2000
хищническо изображение.
07:17
He's kindмил of just out there makingприготвяне a livingжив.
150
422000
2000
Той е просто там, изкарвайки си прехраната.
07:19
He's sortвид of a HomerОмир SimpsonСимпсън with finsперки.
151
424000
2000
Нещо като Хоумър Симпсън с перки.
07:21
And then his sidekickпомощник
152
426000
2000
И после неговия помощник
07:23
is a seaморе turtleкостенурка, as I mentionedспоменат before, namedна име FilmoreФилмор.
153
428000
3000
е морска костенурка, както споменах и преди, на име Филмор.
07:26
He usesупотреби his wonderfulчудесен skillsумения at navigationнавигация
154
431000
3000
Той използва своите прекрасни умения по навигация,
07:29
to wanderскитат the oceansокеани, looking for a mateкапитан.
155
434000
3000
за да се скита из океана, търсейки половинка.
07:34
And he does manageуправлявам to find them,
156
439000
2000
И той успява да ги намери,
07:36
but great navigationнавигация skillsумения, lousyотвратителен pick-upпикап linesлинии.
157
441000
3000
с големи умения по навигация, отвратителни умения за запознаване.
07:39
He never seemsИзглежда
158
444000
2000
Изглежда никога
07:41
to settleразреши on
159
446000
2000
не се установява,
07:43
any particularособен girlмомиче.
160
448000
3000
с някое момиче.
07:47
I have a hermitотшелник crabраци namedна име HawthorneХоторн,
161
452000
2000
Имам рак отшелник на име Хоуторн,
07:49
who doesn't get a lot of respectотношение as a hermitотшелник crabраци,
162
454000
3000
който не получава много уважение като рак отшелник,
07:52
so he kindмил of wishesпожелания
163
457000
2000
така че той желае,
07:54
he were a great whiteбял sharkакула.
164
459000
2000
да бъде голяма бяла акула.
08:05
And then I'll introduceвъведат you to one more characterхарактер,
165
470000
3000
Освен това ще ви запозная с още един герой,
08:08
this guy, ErnestЪрнест,
166
473000
2000
този характер, Ърнест,
08:10
who is basicallyв основата си a juvenileюношески delinquentпрестъпник
167
475000
2000
който е в основни линии млад престъпник,
08:12
in a fishриба bodyтяло.
168
477000
2000
в тялото на риба.
08:16
So with charactersзнаци, you can make storiesистории.
169
481000
3000
И така, с героите, можете да правите истории.
08:19
SometimesПонякога makingприготвяне a storyистория is as easyлесно
170
484000
2000
Понякога правенето на история е толкова лесно,
08:21
as puttingпускането two charactersзнаци in a roomстая
171
486000
3000
колкото поставянето на двама герои в една стая,
08:24
and seeingвиждане what happensслучва се.
172
489000
2000
и виждането какво ще се случи.
08:26
So, imagineПредставете си a great whiteбял sharkакула and a giantгигант squidкалмар in the sameедин и същ bathroomбаня.
173
491000
3000
И така, представете си голяма бяла акула и гигантски калмар в една и съща баня.
08:29
(LaughterСмях)
174
494000
2000
(Смях)
08:31
Or, sometimesпонякога I take them to placesместа
175
496000
2000
Или, понякога ги отвеждам на места,
08:33
that people have never heardчух of because they're underwaterпод вода.
176
498000
2000
които хората никога не са чували, защото те са под водата.
08:35
For instanceинстанция, I tookвзеха them skiingкаране на ски in the Mid-AtlanticСредата на Атлантическия океан RangeДиапазон,
177
500000
2000
Например, ги отвеждам на ски в Средно атлантическия хребет,
08:37
whichкойто is this rangeдиапазон of mountainsпланини in the middleсреден of the AtlanticАтлантическия океан.
178
502000
3000
което е тази планинска верига в средата на Атлантическия океан.
08:40
I've takenвзета them to the SeaМоре of JapanЯпония,
179
505000
2000
Водил съм ги в Японско море,
08:42
where they metсрещнах giantгигант jellyfishмедузи.
180
507000
2000
където са срещнали гигантска медуза.
08:44
I've takenвзета them campingкъмпинг in the kelpкелп forestsгори of CaliforniaКалифорния.
181
509000
3000
Водил съм ги на къмпинг в горите с водорасли на Калифорния.
08:47
This nextследващия one here,
182
512000
2000
Със следващата тук,
08:49
I did a storyистория on the censusпреброяване на населението of marineморски life.
183
514000
2000
направих история за преброяването на морския живот.
08:51
And that was a lot of funшега because, as mostнай-много of you know,
184
516000
2000
И беше много забавно, защото, както повечето от вас знаят,
08:53
it's a realреален projectпроект we'veние имаме heardчух about.
185
518000
3000
това е истински проект, за който сме чували.
08:57
But it was a chanceшанс for me to introduceвъведат readersчитатели
186
522000
2000
Но за мен това беше шанс да въведа читателите
08:59
to a lot of crazyлуд underseaподводен charactersзнаци.
187
524000
3000
с много луди подводни герои.
09:02
So we startначало off the storyистория with ErnestЪрнест,
188
527000
2000
Така че започнахме историята с Ърнест,
09:04
who volunteersдоброволци as a censusпреброяване на населението takertaker.
189
529000
2000
който е доброволец като преброител.
09:06
He goesотива down and he meetsсреща this famousизвестен anglerfishморски дявол.
190
531000
3000
Той слиза надолу и среща този известен морски дявол.
09:10
Then he meetsсреща the yetiЙети crabраци,
191
535000
2000
После среща ракът йети,
09:12
the famousизвестен vampireвампир squidкалмар -- elusiveнеуловим, hardтвърд to find --
192
537000
3000
известният вампир калмар -- неуловим, труден за намиране --
09:15
and the DumboДъмбо octopusоктопод, whichкойто looksвъншност so much like a cartoonкарикатура in realреален life
193
540000
3000
и октопода дъмбо, който толкова наподобява карикатура в реалния живот,
09:18
that really didn't have to changeпромяна a thing when I drewДрю it.
194
543000
3000
че наистина не трябваше да променя нищо, когато го рисувах.
09:21
I did anotherоще storyистория on marineморски debrisотломки.
195
546000
3000
Направих друга история за морските отпадъци.
09:24
I was speakingговорещ to a lot of my friendsприятели
196
549000
2000
Говорих с много от моите приятели
09:26
in the conservationзапазване businessбизнес,
197
551000
2000
в бизнеса с опазването,
09:28
and they --
198
553000
2000
и те --
09:30
I askedпопитах them, "So what's one issueпроблем you would like everyoneвсеки to know more about?"
199
555000
3000
Аз ги попитах: "Кой е проблема, за който бихте искали всички да знаят повече?"
09:33
And they said -- this one friendприятел of mineмоята said,
200
558000
3000
И те ми казаха -- този мой приятел ми каза,
09:36
"I've got one wordдума for you: plasticпластмаса."
201
561000
3000
"Имам само една дума за теб: пластмаса."
09:39
And I told him, "Well, I need something a little sexierсекси than that.
202
564000
3000
И аз му отвърнах: "Ами, имам нужда от нещо по-секси от това.
09:42
PlasticПластмасови just is not going to do it."
203
567000
2000
Само пластмасата няма да е достатъчна."
09:44
We sortвид of workedработил things out.
204
569000
2000
По известен начин стигнахме до решение.
09:46
He wanted me to use wordsдуми like polyvinylполивинил chlorideхлорид,
205
571000
2000
Искаше да използваме думи като поливинил хлорид,
09:48
whichкойто doesn't really work in voiceглас balloonsбалони very well.
206
573000
2000
което всъщност не работи в гласови балони много добре.
09:50
I couldn'tне можех fitгоден them in.
207
575000
2000
Не можах да ги побера.
09:52
So what I did was I madeизработен an adventureприключение stripЛента.
208
577000
2000
Така че това, което направих беше една приключенска серия.
09:54
BasicallyОсновно, this bottleбутилка travelsпътувания a long way.
209
579000
2000
В основни линии, тази бутилка пътува дълъг път.
09:56
What I'm tryingопитвайки to tell readersчитатели
210
581000
2000
Това, което се опитвам да кажа на читателите е,
09:58
is that plasticпластмаса doesn't really go away;
211
583000
2000
че пластмасата наистина не стига надалеч;
10:00
it just continuesпродължава to washмия downstreamпо течението.
212
585000
2000
тя просто продължава да се отмива надолу по веригата.
10:02
And a lot of it endsкраища up washingмиене into the oceanокеан,
213
587000
3000
И много от нея завършва, като се отмива в океана,
10:05
whichкойто is a great storyистория if you attachприкрепете a coupleдвойка charactersзнаци to it,
214
590000
3000
което е страхотна история, ако може да се добавят няколко героя към нея,
10:08
especiallyособено if they can't standстоя eachвсеки other, like these two.
215
593000
3000
особено ако не могат да се понасят един други, както тези двамата.
10:12
So, I sentизпратен them to BoiseБойзи, IdahoАйдахо,
216
597000
3000
Така че ги изпратих в Бойзи, Айдахо,
10:15
where they droppedспадна a plasticпластмаса bottleбутилка
217
600000
3000
където те пускат пластмасова бутилка
10:18
into the BoiseБойзи sewerклоака systemсистема.
218
603000
2000
в канализационната система на Бойзи.
10:20
And it endedприключила up in the BoiseБойзи RiverРека
219
605000
3000
И се озовава в река Бойзи,
10:23
and then on to the ColumbiaКолумбия RiverРека
220
608000
2000
и след това в река Колумбия,
10:25
and then to the mouthуста of the ColumbiaКолумбия
221
610000
2000
и след това до устието на Колумбия,
10:27
and to the PacificТихия океан OceanОкеан
222
612000
2000
и в Тихия океан,
10:29
and then on to this placeмясто calledНаречен the Great PacificТихия океан GarbageБоклук PatchПластир --
223
614000
3000
и след това на това място, наречено Голямото тихоокеанско бунище --
10:32
whichкойто is this giantгигант PacificТихия океан gyreспирал in the NorthСеверна PacificТихия океан,
224
617000
2000
което е този гигантски тихоокенски водовъртеж, в северия тихи океан,
10:34
where a lot of this plasticпластмаса endsкраища up floatingплаващ around --
225
619000
3000
където голяма част от тази пластмаса завършва плаваща наоколо --
10:38
and then back ontoвърху the lagoonлагуна.
226
623000
3000
и след това обратно към лагуната.
10:41
So that was basicallyв основата си a buddyприятелю storyистория
227
626000
2000
Така, това в основата си беше история за приятели,
10:43
with a plasticпластмаса bottleбутилка followingследното alongзаедно.
228
628000
3000
с пластмасова бутилка, която ги следва.
10:46
So a lot of people rememberпомня the plasticпластмаса bottleбутилка anywayтака или иначе,
229
631000
3000
Много хора помнят пластмасовата бутилка така или иначе,
10:49
but we really talkedговорих about marineморски debrisотломки and plasticпластмаса
230
634000
3000
но ние наистина говорихме за морските отломки и пластмасата,
10:52
in the courseкурс of that one.
231
637000
2000
в хода на тази история.
10:54
The thirdтрета storylineсюжет I did about a yearгодина and a halfнаполовина agoпреди
232
639000
2000
Третата история, която направих преди около година и половина,
10:56
was probablyвероятно my mostнай-много difficultтруден.
233
641000
2000
беше вероятно моята най-трудна.
10:58
It was on sharkакула finningна акулите, and I feltчувствах really stronglyсилно
234
643000
2000
Беше за дрането на акулите, и аз се чувствах наистина заинтересуван
11:00
about this issueпроблем.
235
645000
2000
по този въпрос.
11:02
And I feltчувствах like, sinceот my mainосновен characterхарактер was a sharkакула,
236
647000
3000
Чувствах, тъй като основният ми герой е акула,
11:05
the comicкомичен stripЛента was a perfectсъвършен vehicleпревозно средство for tellingказвам the publicобществен about this.
237
650000
3000
че комикса е идеалното средство за информиране на обществеността за това.
11:08
Now, finningна акулите is the actакт
238
653000
2000
Сега, дрането е акт,
11:10
of takingприемате a sharkакула, cuttingрязане the valuableценен finsперки off
239
655000
3000
на залавяне на акула, изрязване на ценните перките
11:13
and throwingхвърляне the liveживея animalживотно back in the waterвода.
240
658000
3000
и хвърлянето на живото същество обратно във водата.
11:16
It's cruelжесток, it's wastefulразточителен.
241
661000
2000
Това е жестоко, това е разточително.
11:18
There's nothing funnyзабавен or entertainingзабавен about it,
242
663000
2000
Няма нищо смешно или забавно в него,
11:20
but I really wanted to take this issueпроблем on.
243
665000
2000
но наистина исках да обърна внимание на този въпрос.
11:22
I had to killубивам my mainосновен characterхарактер, who is a sharkакула.
244
667000
3000
Трябваше да убие главния герой, който е акула.
11:25
We startначало with ShermanШърман in a ChineseКитайски restaurantресторант,
245
670000
2000
Започваме с Шърман в китайски ресторант,
11:27
who getsполучава a fortuneбогатство that he's about to get caughtхванат by a trawlerтраулер,
246
672000
3000
който научава предсказание, че ще бъде заловен с траулер,
11:30
whichкойто he does.
247
675000
2000
както се и случва.
11:32
And then he diesумира.
248
677000
2000
И след това той умира.
11:34
He getsполучава finnedбез оребрени, and then he getsполучава thrownхвърлен overboardзад борда.
249
679000
2000
Отсичат му перките и след това го хвърлят зад борда.
11:36
OstensiblyПривидно, he's deadмъртъв now.
250
681000
2000
Очевидно, той е мъртъв сега.
11:38
And so I killedубит a characterхарактер that's been in the newspaperвестник for 15 yearsгодини.
251
683000
3000
И така аз убих герой, който беше във вестника в продължение на 15 години.
11:41
So I got a lot of readerчетец feedbackобратна връзка on that one.
252
686000
2000
Така че получих много читателски мнения за това.
11:43
MeanwhileМеждувременно, the other charactersзнаци are talkingговорим about sharkакула finFIN soupсупа.
253
688000
3000
Междувременно, другите герои говорят за супа от перки от акула.
11:46
I do threeтри or fourчетирима stripsленти after that
254
691000
2000
Направих три-четири комикса след това,
11:48
where we exploreизследвам the finningна акулите issueпроблем
255
693000
2000
в които изследваме въпросът за рязането на перките
11:50
and the sharkакула finFIN soupсупа issueпроблем.
256
695000
2000
и въпросът за супа от перки от акупа.
11:52
Sherman'sШърман up in sharkакула heavenрай.
257
697000
2000
Шърман е горе в рая на акулите.
11:54
This is what I love about comicкомичен stripsленти, you know.
258
699000
2000
Ето това ми харесва в комиксите, знаете ли.
11:56
You really don't have to worryтревожа about the audienceпублика suspendingвременно преустановяване its senseсмисъл of disbeliefлипса на вяра
259
701000
3000
Наистина не трябва да се притеснявате, публиката да спре чувството си на недоверие
11:59
because, if you startначало with a talkingговорим sharkакула,
260
704000
2000
защото, ако започнете с говоряща акула,
12:01
readersчитатели prettyкрасива much checkпроверка theirтехен disbeliefлипса на вяра at the doorврата.
261
706000
3000
читателите проверяват недоверието си почти от вратата.
12:04
You can kindмил of do anything.
262
709000
2000
Можете да направите почти всичко.
12:06
It becomesстава a near-deathблизко до смъртта experienceопит for ShermanШърман.
263
711000
3000
Превръща се в близък до смъртта опит за Шърман.
12:09
MeanwhileМеждувременно, ErnestЪрнест findsнаходки his finsперки on the internetинтернет.
264
714000
2000
В същото време, Ърнест намира перките му в интернет.
12:11
There was a realреален websiteуебсайт basedбазиран in ChinaКитай
265
716000
2000
Имаше един истински сайт със седалище в Китай,
12:13
that actuallyвсъщност soldпродаден sharkакула finsперки,
266
718000
2000
който действително продаваше перки на акули,
12:15
so I kindмил of exposedизложен that.
267
720000
3000
така че аз един вид изложих това.
12:18
And he clicksкликвания the "buyКупувам now" buttonбутон.
268
723000
3000
И той натиска върху бутона "купи сега."
12:21
And voilaГотово, next-dayследващия ден airвъздух, they showшоу up,
269
726000
2000
И готово, следващия ден по въздуха, те са появяват,
12:23
and they surgicallyхирургически reattachприкачете отново them.
270
728000
2000
и оперативно ги прикачват.
12:25
I endedприключила that seriesсерия with a kindмил of a mail-inпощата в petitionпетиция
271
730000
3000
Завършвам серията с един вид петиция по пощата,
12:28
that encouragedнасърчава our NationalНационалните MarineМорски FisheryРибни продукти ServiceСервиз,
272
733000
2000
която насърчава Националната служба по морски риболов,
12:30
to forceсила other countriesдържави
273
735000
2000
да принуди други държави,
12:32
to have a strongerпо-силен stanceпозиция with sharkакула managementуправление.
274
737000
2000
да имат по-силна позиция при боравенето с акули.
12:34
(ApplauseАплодисменти)
275
739000
2000
(Ръкопляскания)
12:36
ThanksБлагодаря.
276
741000
2000
Благодаря.
12:38
I'd like to endкрай with a little metaphorметафора here.
277
743000
2000
Бих искал да завърша с малка метафора.
12:40
I've been tryingопитвайки to think of a metaphorметафора to representпредставляват MissionМисия BlueСин,
278
745000
3000
Опитвах се да измисля метафора, която да представя "Синята мисия,"
12:43
and this is what I cameдойде up with.
279
748000
2000
и ето, какво измислих.
12:45
ImagineПредставете си you're in an enormousогромен roomстая,
280
750000
2000
Представете си, че сте в една огромна стая,
12:47
and it's as darkтъмен as a caveПещерата.
281
752000
2000
е и тъмно като пещера.
12:49
And you can have anything in that roomстая, anything you want,
282
754000
2000
И можете да имате всичко в тази стая, всичко, което си поискате,
12:51
but you can't see anything.
283
756000
2000
но не можете да видите нищо.
12:53
You've been givenдаден one toolинструмент, a hammerчук.
284
758000
3000
Дали са ви един инструмент, един чук.
12:56
So you wanderскитат around in the darknessтъмнина, and you bumpподутина into something,
285
761000
3000
И така вие се скитате наоколо в тъмнината, и се удряте в нещо,
12:59
and it feelsчувства like it's madeизработен of stoneкамък.
286
764000
2000
и се чувства, като че ли това е от камък.
13:01
It's bigголям, it's heavyтежък. You can't carryнося it away,
287
766000
2000
Това е голямо, тежко. Не можете да го носите,
13:03
so you bangтрясък it with your hammerчук, and you breakпочивка off a pieceпарче.
288
768000
3000
така че го удряте с чука и отчупвате едно парче.
13:06
And you take the pieceпарче out into the daylightдневна светлина.
289
771000
2000
И отнасяте парчето на дневна светлина.
13:08
And you see you have a beautifulкрасив pieceпарче of whiteбял alabasterАлабастър.
290
773000
3000
И виждате, че имате красиво парче от бял алабастър.
13:11
So you say to yourselfсебе си, "Well, that's worthзаслужава си something."
291
776000
2000
Така че си казвате: "Добре, това струва нещо."
13:13
So you go back into the roomстая,
292
778000
2000
Така че се връщате обратно в помещението,
13:15
and you breakпочивка this thing to piecesпарчета, and you haulтеглене it away.
293
780000
3000
и разбивате това на парчета, и го изтегляте надалеч.
13:18
And you find other things, and you breakпочивка that up, and you haulтеглене those away.
294
783000
2000
И намерате други неща, и ги разбивате, и ги изтегляте надалеч.
13:20
And you're gettingполучаване на all kindsвидове of coolготино stuffматерия.
295
785000
2000
И се сдобивате с всякакви готини неща.
13:22
And you hearчувам other people doing the sameедин и същ thing.
296
787000
2000
И чувате, че други хора правят същото нещо.
13:24
So you get this senseсмисъл of urgencyспешност,
297
789000
2000
Така че получавате това чувство за неотложност,
13:26
like you need to find as much stuffматерия as possibleвъзможен as soonскоро as possibleвъзможен.
298
791000
3000
все едно трябва да намерите колкото се може повече неща възможно най-кратко.
13:29
And then some yellsвикове, "Stop!"
299
794000
2000
И тогава някой вика "Спри!"
13:31
And they turnзавой up the lightsсветлини.
300
796000
2000
И те светват осветлението.
13:33
And you realizeосъзнавам where you are; you're in the LouvreЛувъра.
301
798000
3000
И вие разбирате къде сте, вие сте в Лувъра.
13:38
And you've takenвзета all this complexityсложност and beautyкрасота,
302
803000
4000
И сте взели цялата тази сложност и красота,
13:42
and you've turnedоказа it into a cheapевтин commodityстока.
303
807000
3000
и сте я превърнали в евтина стока.
13:45
And that's what we're doing with the oceanокеан.
304
810000
3000
И това е, което правим с океана.
13:48
And partчаст of what MissionМисия BlueСин is about
305
813000
2000
И част от това, което е "Синята мисия."
13:50
is yellingвикане, "Stop!"
306
815000
3000
е да извика "Спри!"
13:53
so that eachвсеки of us --
307
818000
2000
така че всеки един от нас --
13:55
explorerИзследовател, scientistучен, cartoonistкарикатурист, singerпевец, chefглавен готвач --
308
820000
3000
изследовател, учен, карикатурист, певец, готвач --
13:58
can turnзавой up the lightsсветлини in theirтехен ownсобствен way.
309
823000
2000
да може да светне осветлението по свой начин.
14:00
And that's what I hopeнадявам се my comicкомичен stripЛента does in a smallмалък way.
310
825000
2000
И това е, което се надявам, че комикса ми прави по малък начин.
14:02
That's why I like what I do.
311
827000
2000
Ето защо ми харесва това, което правя.
14:04
ThanksБлагодаря for listeningслушане.
312
829000
2000
Благодаря за вниманието.
14:06
(ApplauseАплодисменти)
313
831000
2000
(Ръкопляскания)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Mihail Stoychev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jim Toomey - Cartoonist
For the past 13 years, Jim Toomey has been writing and drawing the daily comic strip Sherman’s Lagoon, about a daffy family of ocean dwellers.

Why you should listen

For the past 13 years Jim Toomey has been creating the daily comic strip Sherman's Lagoon, which appears in over 150 newspapers in North America. Toomey's latest book of comics (his fifteenth) is Discover Your Inner Hermit Crab, and the strip has recently become a musical.

Sherman's Lagoon is a combination of Toomey’s two lifelong passions: drawing and the sea. He’s been engaged in the former activity since he could hold a crayon, and his love affair with the sea dates back to his early childhood. The inspiration for the comic strip can be traced back to a family vacation in the Bahamas where he saw a real shark swimming in a remote lagoon. Toomey became a certified diver at the age of 12, and, as an adult, has logged dives all over the world, including Asia, Africa, the Mediterranean, Latin America, and extensively in the kelp forests of California

More profile about the speaker
Jim Toomey | Speaker | TED.com