ABOUT THE SPEAKER
Jim Toomey - Cartoonist
For the past 13 years, Jim Toomey has been writing and drawing the daily comic strip Sherman’s Lagoon, about a daffy family of ocean dwellers.

Why you should listen

For the past 13 years Jim Toomey has been creating the daily comic strip Sherman's Lagoon, which appears in over 150 newspapers in North America. Toomey's latest book of comics (his fifteenth) is Discover Your Inner Hermit Crab, and the strip has recently become a musical.

Sherman's Lagoon is a combination of Toomey’s two lifelong passions: drawing and the sea. He’s been engaged in the former activity since he could hold a crayon, and his love affair with the sea dates back to his early childhood. The inspiration for the comic strip can be traced back to a family vacation in the Bahamas where he saw a real shark swimming in a remote lagoon. Toomey became a certified diver at the age of 12, and, as an adult, has logged dives all over the world, including Asia, Africa, the Mediterranean, Latin America, and extensively in the kelp forests of California

More profile about the speaker
Jim Toomey | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Jim Toomey: Learning from Sherman the shark

Jim Toomey: Apprendre de Sherman le requin

Filmed:
508,295 views

Jim Toomey, auteur de bandes dessinées, a créé "Le lagon de Sherman", un regard narquois sur la vie aquatique avec Sherman le requin qui parle. En donnant vie aux croquis de certaines de ses créatures des mers préférées, Toomey partage son amour de l'océan et les histoires qu'il peut raconter.
- Cartoonist
For the past 13 years, Jim Toomey has been writing and drawing the daily comic strip Sherman’s Lagoon, about a daffy family of ocean dwellers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
CartoonsDessins animés are basicallyen gros shortcourt storieshistoires.
0
0
3000
Les dessins humoristiques sont en gros des histoires courtes.
00:18
I trieda essayé to find one that didn't have a wholeentier lot of wordsmots.
1
3000
3000
J'ai essayé d'en trouver une qui ne contenait pas beaucoup de mots.
00:24
Not all of them have happycontent endingsterminaisons.
2
9000
2000
Elles n'ont pas toutes une fin heureuse.
00:26
So how did I get startedcommencé cartooningcaricature?
3
11000
2000
Alors comment ai je commencé à faire des bandes dessinées?
00:28
I doodleddoodled a lot as a kidenfant,
4
13000
3000
Quand j'étais gamin je gribouillais beaucoup,
00:31
and if you spenddépenser enoughassez time doodlinggriffonner,
5
16000
3000
et si vous passez assez de temps à gribouiller,
00:34
soonerplus tôt or laterplus tard, something happensarrive:
6
19000
2000
tôt ou tard, quelque chose se produit :
00:36
all your careercarrière optionsoptions runcourir out.
7
21000
2000
toutes vos possibilités de carrière disparaissent.
00:38
So you have to make a livingvivant cartooningcaricature.
8
23000
2000
Alors vous devez gagner votre vie en faisant des bandes dessinées.
00:40
ActuallyEn fait, I fellest tombée in love with the oceanocéan when I was a little boygarçon,
9
25000
3000
En fait, je suis tombé amoureux de l'océan quand j'étais petit
00:43
when I was about eighthuit or nineneuf.
10
28000
2000
quand j'avais 8 ou 9 ans.
00:45
And I was particularlyparticulièrement fascinatedfasciné with sharksrequins.
11
30000
3000
.
00:48
This is some of my earlyde bonne heure work.
12
33000
2000
Voici un exemple de mes débuts.
00:50
EventuallyPar la suite, my mommaman tooka pris the redrouge crayoncolorie away,
13
35000
2000
Au final, ma mère me retira le crayon rouge,
00:52
so it was [unclearpas clair].
14
37000
2000
alors c'était (incompréhensible).
00:54
But I'd like to relayRelais to you a childhoodenfance experienceexpérience of minemien
15
39000
3000
Mais j'aimerais vous faire part d'une expérience vécue dans mon enfance
00:57
that really madefabriqué me see the oceanocéan differentlydifféremment,
16
42000
3000
qui m'a vraiment fait voir l'océan différemment,
01:00
and it's becomedevenir the foundationfondation of my work
17
45000
2000
et qui est devenue la base de mon travail
01:02
because, I feel like, if in a day,
18
47000
2000
parce que, j'ai l'impression, que si en un jour,
01:04
I can see the oceanocéan differentlydifféremment,
19
49000
2000
je peux voir l'océan différemment,
01:06
then I can evokeévoquer that sameMême kindgentil of changechangement in othersautres,
20
51000
2000
alors je peux provoquer le même type de changement chez les autres,
01:08
especiallynotamment kidsdes gamins.
21
53000
2000
en particulier chez les enfants.
01:10
Before that day, this is how I saw the oceanocéan.
22
55000
2000
Jusqu'à ce jour, c'est comme ça que je voyais l'océan.
01:12
It's just a biggros bluebleu surfacesurface.
23
57000
2000
C'est juste une grande surface bleue.
01:14
And this is how we'venous avons seenvu the oceanocéan sincedepuis the beginningdébut of time.
24
59000
3000
Et c'est comme cela que nous avons vu l'océan depuis la nuit des temps.
01:17
It's a mysterymystère.
25
62000
2000
C'est un mystère.
01:19
There's been a lot of folklorefolklore
26
64000
2000
Il y a beaucoup de folklore
01:21
developeddéveloppé around the oceanocéan,
27
66000
2000
qui s'est développé autour de l'océan,
01:23
mostlyla plupart negativenégatif.
28
68000
2000
principalement négatif.
01:25
And that promptedinvité people to make mapscartes like this,
29
70000
2000
Et cela a incité les gens à faire des cartes comme celle ci,
01:27
with all kindssortes of wonderfulformidable detaildétail on the landterre,
30
72000
3000
avec toute sorte de magnifiques détails sur la terre,
01:30
but when you get to the watersdes eaux edgebord,
31
75000
2000
mais quand on arrive à la lisière de l'eau,
01:32
the oceanocéan looksregards like one giantgéant puddleflaque d’eau of bluebleu paintpeindre.
32
77000
3000
l'océan ressemble à une flaque géante de peinture bleue.
01:35
And this is the way I saw the oceanocéan at schoolécole --
33
80000
2000
Et c'est la façon dont j'ai vu l'océan à l'école --
01:37
as if to say, "All geographygéographie and sciencescience lessonscours
34
82000
2000
comme si on disait, " Tous les cours de géographie et de science
01:39
stop at water'sdes eaux edgebord.
35
84000
2000
s'arrêtent à la lisière de l'eau.
01:41
This part'sde la partie not going to be on the testtester."
36
86000
2000
Cette partie ne sera pas dans l'interro. "
01:43
But that day I flewa volé lowfaible over the islandsîles --
37
88000
2000
Mais ce jour-là j'étais dans un avion qui volait bas au dessus des îles --
01:45
it was a familyfamille tripvoyage to the CaribbeanCaraïbes,
38
90000
2000
c'était un voyage en famille au Caraïbes,
01:47
and I flewa volé in a smallpetit planeavion lowfaible over the islandsîles.
39
92000
2000
et je volais à basse altitude dans un petit avion au dessus des îles.
01:49
This is what I saw. I saw hillscollines and valleysvallées.
40
94000
3000
C'est ce que j'ai vu. J'ai vu des collines et des vallées.
01:53
I saw forestsles forêts and meadowsprés.
41
98000
2000
J'ai vu des forêts et des prairies.
01:55
I saw grottoesgrottes de and secretsecret gardensjardins
42
100000
2000
J'ai vu des grottes et des jardins secrets
01:57
and placesdes endroits I'd love to hidecacher as a kidenfant,
43
102000
2000
et des endroits où j'aurais adoré me cacher étant enfant,
01:59
if I could only breatherespirer underwatersous-marin.
44
104000
2000
si seulement j'avais pu respirer sous l'eau.
02:01
And bestmeilleur of all, I saw the animalsanimaux.
45
106000
2000
Et par dessus tout, j'ai vu les animaux.
02:03
I saw a mantaManta rayRay that lookedregardé as biggros as the planeavion I was flyingen volant in.
46
108000
3000
J'ai vu une raie manta qui semblait être aussi grosse que l'avion dans lequel je voyageais.
02:06
And I flewa volé over a lagoonlagune with a sharkrequin in it,
47
111000
3000
Et je volais au dessus d'un lagon où un requin nageait,
02:09
and that was the day that my comicbande dessinée stripbande about a sharkrequin was bornnée.
48
114000
3000
et c'est ce jour-là qu'est née ma bande dessinée à propos d'un requin.
02:13
So from that day on, I was an ordinaryordinaire kidenfant
49
118000
2000
Alors depuis ce jour, j'ai été un enfant ordinaire
02:15
walkingen marchant around on drysec landterre,
50
120000
2000
vagabondant sur la terre ferme,
02:17
but my headtête was down there, underwatersous-marin.
51
122000
2000
mais mon esprit était là-bas, sous l'eau.
02:19
Up untiljusqu'à that day,
52
124000
2000
Jusqu'à ce jour-là,
02:21
these were the animalsanimaux that were mostles plus commoncommun in my life.
53
126000
3000
voici les animaux qui m'étaient les plus familiers.
02:24
These were the onesceux I'd like to drawdessiner --
54
129000
3000
C'était ceux que j'aimais dessiner --
02:27
all variationsvariations of fourquatre legsjambes and furfourrure.
55
132000
3000
toutes les variantes avec quatre jambes et de la fourrure.
02:34
But when you got to the oceanocéan,
56
139000
2000
Mais quand on en vient à l'océan,
02:36
my imaginationimagination was no competitioncompétition for naturela nature.
57
141000
2000
mon imagination ne pouvait pas concurrencer la nature.
02:38
EveryChaque time I'd come up with a crazyfou cartoondessin animé characterpersonnage on the drawingdessin boardplanche,
58
143000
3000
Chaque fois que je créais un personnage délirant de bande dessinée sur la planche à dessin,
02:41
I'd find a critterCritter in the oceanocéan that was even crazierplus fou.
59
146000
3000
je trouvais une créature dans l'océan qui était encore plus délirante.
02:44
And the differencesdifférences in scaleéchelle betweenentre this tinyminuscule seamer dragondragon
60
149000
3000
Et les différences d'échelle entre ce minuscule dragon de mer feuillu
02:47
and this enormousénorme humpbackBaleine à bosse whalebaleine
61
152000
2000
et cette énorme baleine à bosse
02:49
was like something out of a science-fictionscience fiction moviefilm.
62
154000
3000
étaient comme sorties d'un film de science-fiction.
02:52
WheneverChaque fois que I talk to kidsdes gamins, I always like to tell them,
63
157000
2000
A chaque fois que je parle à des enfants, j'aime toujours leur dire,
02:54
the biggestplus grand animalanimal that ever livedvivait is still alivevivant.
64
159000
3000
que le plus gros animal qui ait jamais existé est toujours en vie.
02:57
It's not a dinosaurdinosaure; it's a whalebaleine,
65
162000
2000
Ce n'est pas un dinosaure; c'est une baleine,
02:59
animalsanimaux as biggros as officeBureau buildingsbâtiments
66
164000
2000
des animaux aussi gros que des immeubles de bureau
03:01
still swimmingla natation around out there in our oceanocéan.
67
166000
2000
qui nagent encore dans nos océans.
03:03
SpeakingPrenant la parole of dinosaursdinosaures, sharksrequins are basicallyen gros
68
168000
2000
En parlant de dinosaures, les requins sont en gros
03:05
the sameMême fishpoisson they were 300 millionmillion yearsannées agodepuis.
69
170000
3000
les mêmes poissons qu'ils étaient il y a 300 millions d'années.
03:08
So if you ever fantasizefantasmer about going back in time
70
173000
2000
Donc si vous avez déjà rêvé de voyager dans le temps
03:10
and seeingvoyant what a dinosaurdinosaure lookedregardé like,
71
175000
2000
et de voir à quoi ressemblait un dinosaure,
03:12
that's what a dinosaurdinosaure looksregards like.
72
177000
2000
voilà à quoi un dinosaure ressemble.
03:14
So you have livingvivant dinosaursdinosaures
73
179000
2000
Donc vous avez des dinosaures vivants
03:16
and spaceespace aliensextraterrestres,
74
181000
2000
et des extraterrestres,
03:18
animalsanimaux that evolvedévolué in zerozéro gravityla gravité in harshdur conditionsconditions.
75
183000
3000
des animaux qui ont évolué sans gravité aucune dans de rudes conditions.
03:21
It's just incredibleincroyable; no HollywoodHollywood designerdesigner
76
186000
3000
C'est tout simplement incroyable; aucun concepteur Hollywoodien
03:24
could come up with something more interestingintéressant than that.
77
189000
3000
ne pourrait imaginer quelque chose de plus intéressant que ça.
03:27
Or this fangtoothAnoplogastridae. The particlesdes particules in the watereau
78
192000
2000
Ou ce poisson-ogre. Les particules dans l'eau
03:29
make it look like it's floatingflottant in outerextérieur spaceespace.
79
194000
2000
donnent l'impression qu'il flotte dans l'espace.
03:31
Could you imageimage if we lookedregardé throughpar the HubbleHubble TelescopeTélescope
80
196000
3000
Pouvez vous imaginer si l'on regardait dans le télescope Hubble
03:34
and we saw that?
81
199000
2000
et qu'on voyait ça?
03:37
It would startdébut a wholeentier newNouveau spaceespace racecourse.
82
202000
2000
Cela déclencherait une toute nouvelle conquête de l'espace.
03:39
But insteadau lieu, we stickbâton a cameracaméra in the deepProfond oceanocéan,
83
204000
3000
Mais au lieu de ça, on place une caméra dans les profondeurs de l'océan,
03:42
and we see a fishpoisson, and it doesn't captureCapturer our imaginationimagination
84
207000
3000
et on voit un poisson, et cela ne captive pas notre imagination
03:45
as a societysociété.
85
210000
2000
en tant que société.
03:47
We say to ourselvesnous-mêmes,
86
212000
2000
Nous nous disons à nous même,
03:49
"Maybe we can make fishpoisson sticksbâtons with it or something."
87
214000
3000
"Peut-être pouvons-nous en faire des bâtonnets de poisson ou quelque chose comme ça."
03:52
So, what I'd like to do now
88
217000
3000
Alors, ce que j'aimerais faire maintenant
03:55
is try a little drawingdessin.
89
220000
3000
c'est essayer de faire un petit dessin.
03:58
So, I'm going to try to drawdessiner this fangtoothAnoplogastridae here.
90
223000
3000
Donc, je vais essayer de dessiner ce poisson-ogre ici.
04:03
I love to drawdessiner the deepProfond seamer fishpoisson,
91
228000
2000
J'adore dessiner les poissons des profondeurs,
04:05
because they are so uglylaid,
92
230000
2000
parce qu'ils sont tellement laids,
04:07
but beautifulbeau in theirleur ownposséder way.
93
232000
3000
mais beaux à leur manière.
04:21
Maybe we can give him a little bioluminescencebioluminescence here --
94
246000
2000
Peut-être pouvons-nous le doter d'une petite bioluminescence juste ici --
04:23
give him a headlightphare,
95
248000
2000
lui donner une lampe frontale,
04:25
maybe a brakefrein lightlumière,
96
250000
3000
peut-être même un feu stop,
04:28
turntour signalssignaux.
97
253000
2000
des clignotants.
04:32
But it's easyfacile to see why these animalsanimaux
98
257000
2000
Mais cela est facile de voir pourquoi ces animaux
04:34
make suchtel great cartoondessin animé characterspersonnages,
99
259000
2000
font des personnages de bande dessinée si formidables,
04:36
theirleur shapesformes and sizestailles.
100
261000
2000
leurs formes et leurs tailles.
04:41
So some of them actuallyréellement seemsembler to have powerspouvoirs
101
266000
2000
Alors certains d'entre eux semblent avoir en fait des pouvoirs
04:43
like superheroessuper héros in a comicbande dessinée booklivre.
102
268000
2000
comme les super héros dans les bandes dessinées.
04:45
For instanceexemple,
103
270000
2000
Par exemple,
04:47
take these seamer turtlestortues.
104
272000
2000
prenez ces tortues des mers.
04:49
They kindgentil of have a sixthsixième sensesens
105
274000
2000
Elles ont une sorte de sixième sens
04:51
like Superman'sDe Superman x-rayradiographie visionvision.
106
276000
2000
comme la vision à rayon x de Superman.
04:53
They can sensesens the magneticmagnétique fieldsdes champs of the earthTerre.
107
278000
3000
Elles peuvent sentir les champs magnétiques terrestres.
04:56
And they can use that sensesens
108
281000
2000
Et elles peuvent utiliser ce sens
04:58
to navigatenaviguer hundredsdes centaines of milesmiles of openouvrir oceanocéan.
109
283000
3000
pour naviguer sur des centaines de milliers de kilomètres dans l'immensité de l'océan.
05:03
I kindgentil of give my turtleTortue handsmains
110
288000
2000
Je donne des mains à ma tortue
05:05
just to make them an easierPlus facile cartoondessin animé characterpersonnage to work with.
111
290000
3000
juste pour que ce soient des personnages de bande dessinée avec lesquels il est plus facile de travailler.
05:19
Or take this seamer cucumberconcombre.
112
304000
2000
Ou prenez ce concombre de mer.
05:21
It's not an animalanimal we drawdessiner cartoonsles dessins animés of
113
306000
3000
Ce n'est pas un animal qu'on dessine dans les dessins animés
05:24
or drawdessiner at all.
114
309000
2000
ou qu'on dessine du tout.
05:26
He's like an underwatersous-marin SpidermanSpiderman.
115
311000
2000
Il est un peu comme un Spiderman aquatique.
05:28
He shootstire out these stickygluant websWebs
116
313000
3000
Il lance ces toiles collantes
05:31
to entanglerisques d’enchevêtrement his enemyennemi.
117
316000
3000
pour emprisonner son ennemi.
05:34
Of coursecours, seamer cucumbersconcombres shoottirer them out theirleur rearsse cabre,
118
319000
2000
Bien sûr , les concombres de mer les lancent depuis leur derrière,
05:36
whichlequel, in my opinionopinion, makesfait du them much more interestingintéressant a superherosuper-héros.
119
321000
3000
ce qui, à mon avis, les rend bien plus intéressants qu'un super héros.
05:39
(LaughterRires)
120
324000
2000
(rires)
05:41
He can't spintourner a webweb anytimeà tout moment; he's got to pulltirer his pantsJeans/Pantalons down first.
121
326000
3000
Il ne peut pas tisser une toile à n'importe quel moment; il doit baisser son pantalon d'abord.
05:44
(LaughterRires)
122
329000
2000
(rires)
05:46
Or the blowfishBlowfish.
123
331000
2000
Ou le poisson globe.
05:48
The blowfishBlowfish is like the IncredibleIncroyable HulkHulk.
124
333000
2000
Le poisson globe est comme l'incroyable Hulk.
05:50
It can changechangement its bodycorps
125
335000
2000
Il peut changer son corps
05:52
into a biggros, intimidatingintimidant fishpoisson
126
337000
2000
en un gros poisson intimidant
05:54
in a mattermatière of secondssecondes.
127
339000
2000
en quelques secondes.
05:56
I'm going to drawdessiner this blowfishBlowfish uninflatednon gonflé.
128
341000
3000
Je vais dessiner ce poisson globe dégonflé.
06:04
And then I'm going to attempttentative
129
349000
3000
Et ensuite je vais tenter
06:07
onscreenà l’écran animationanimation here.
130
352000
2000
une animation sur l'écran.
06:09
Let's see.
131
354000
2000
Voyons ça.
06:11
Try and inflategonfler it.
132
356000
3000
Essayons de le gonfler.
06:21
(LaughterRires)
133
366000
2000
(rires)
06:23
"You talkin'Talkin ' to me?" See, he can inflategonfler himselflui-même
134
368000
2000
" C'est à moi que tu parles ?" Voyez, il peut se gonfler lui-même
06:25
when he wants to be intimidatingintimidant.
135
370000
3000
quand il veut se faire intimidant.
06:28
Or take this swordfishespadon.
136
373000
2000
Ou prenez cet espadon.
06:33
Could you imagineimaginer beingétant bornnée with a tooloutil for a nosenez?
137
378000
3000
Pourriez-vous imaginer être né avec un outil à la place du nez?
06:36
Do you think he wakesse réveille up in the morningMatin, looksregards in the mirrormiroir and saysdit,
138
381000
2000
Pensez-vous qu'il se réveille le matin, regarde dans le miroir et dit,
06:38
"Somebody'sDe quelqu'un gettingobtenir stabbeda poignardé todayaujourd'hui."
139
383000
2000
"Quelqu'un va se faire poignarder aujourd'hui."
06:43
Or this lionfishPoisson-papillon for instanceexemple.
140
388000
3000
Ou cette rascasse par exemple.
06:46
ImagineImaginez tryingen essayant to make friendscopains
141
391000
2000
Imaginez essayer de se faire des amis
06:48
coveredcouvert with razor-sharprasoir poisonoustoxique barbsbarbes.
142
393000
3000
quand on est couvert de piques empoisonnées aiguisées comme des rasoirs.
06:51
It's not something you want to put on your FacebookFacebook pagepage, right?
143
396000
3000
Ce n'est pas quelque chose que vous voulez mettre sur votre page Facebook, hein?
07:04
My characterspersonnages are --
144
409000
2000
Mes personnages sont --
07:06
my leadconduire character'sde caractère a sharkrequin namednommé ShermanSherman.
145
411000
2000
mon personnage principal est un requin nommé Sherman.
07:08
He's a great whiteblanc sharkrequin.
146
413000
2000
C'est un grand requin blanc.
07:10
And I kindgentil of brokecassé the moldmoule with ShermanSherman.
147
415000
2000
Et j'ai brisé le moule en quelque sorte avec Sherman.
07:12
I didn't want to go with this ruthlessimpitoyable
148
417000
3000
Je ne voulais pas utiliser cette
07:15
predatorPredator imageimage.
149
420000
2000
image du prédateur impitoyable.
07:17
He's kindgentil of just out there makingfabrication a livingvivant.
150
422000
2000
Il est juste là pour vivre sa vie.
07:19
He's sortTrier of a HomerHomer SimpsonSimpson with finsailettes.
151
424000
2000
C'est un genre de Homer Simpson avec des palmes.
07:21
And then his sidekickSidekick
152
426000
2000
Et ensuite son acolyte
07:23
is a seamer turtleTortue, as I mentionedmentionné before, namednommé FilmoreFilmore.
153
428000
3000
est une tortue de mer, comme je l'ai mentionné auparavant, nommé Filmore.
07:26
He usesles usages his wonderfulformidable skillscompétences at navigationnavigation
154
431000
3000
Il utilise ses merveilleuses techniques de navigation
07:29
to wanderse promener the oceansocéans, looking for a matematé.
155
434000
3000
pour parcourir les océans, à la recherche d'une femelle.
07:34
And he does managegérer to find them,
156
439000
2000
Et il réussit à les trouver,
07:36
but great navigationnavigation skillscompétences, lousypouilleux pick-upprise en charge lineslignes.
157
441000
3000
mais bonne technique de navigation, techniques de drague minables .
07:39
He never seemssemble
158
444000
2000
Il n'a jamais l'air
07:41
to settleSettle on
159
446000
2000
de s'attacher
07:43
any particularparticulier girlfille.
160
448000
3000
à aucune fille en particulier.
07:47
I have a hermitErmite crabcrabe namednommé HawthorneHawthorne,
161
452000
2000
J'ai un Bernard l'ermite nommé Hawthorne,
07:49
who doesn't get a lot of respectle respect as a hermitErmite crabcrabe,
162
454000
3000
qui n'obtient pas beaucoup de respect en tant que Bernard l'ermite,
07:52
so he kindgentil of wishesvœux
163
457000
2000
alors il aimerait en quelque sorte
07:54
he were a great whiteblanc sharkrequin.
164
459000
2000
être un grand requin blanc.
08:05
And then I'll introduceprésenter you to one more characterpersonnage,
165
470000
3000
Et après je vous présenterai un personnage de plus,
08:08
this guy, ErnestErnest,
166
473000
2000
ce type, Ernest,
08:10
who is basicallyen gros a juvenilejuvénile delinquentdélinquant
167
475000
2000
qui est en gros un délinquant juvénile
08:12
in a fishpoisson bodycorps.
168
477000
2000
dans un corps de poisson.
08:16
So with characterspersonnages, you can make storieshistoires.
169
481000
3000
Ainsi avec des personnages, vous pouvez inventer des histoires.
08:19
SometimesParfois makingfabrication a storyrécit is as easyfacile
170
484000
2000
Parfois inventer une histoire est aussi facile
08:21
as puttingen mettant two characterspersonnages in a roomchambre
171
486000
3000
que de mettre deux personnages dans une pièce
08:24
and seeingvoyant what happensarrive.
172
489000
2000
et de voir ce qu'il se passe.
08:26
So, imagineimaginer a great whiteblanc sharkrequin and a giantgéant squidcalamar in the sameMême bathroomsalle de bains.
173
491000
3000
Donc, imaginez un grand requin blanc et un calmar géant dans les mêmes toilettes.
08:29
(LaughterRires)
174
494000
2000
(rires)
08:31
Or, sometimesparfois I take them to placesdes endroits
175
496000
2000
Ou, parfois je les emmène dans des endroit
08:33
that people have never heardentendu of because they're underwatersous-marin.
176
498000
2000
dont les gens n'ont jamais entendu parler parce qu'ils sont sous l'eau.
08:35
For instanceexemple, I tooka pris them skiingski in the Mid-AtlanticMid-Atlantic RangeGamme,
177
500000
2000
Par exemple, je les ai emmené skier sur la Dorsale médio-atlantique,
08:37
whichlequel is this rangegamme of mountainsles montagnes in the middlemilieu of the AtlanticAtlantique.
178
502000
3000
qui est cette chaine de montagne dans le milieu de l'Atlantique.
08:40
I've takenpris them to the SeaMer of JapanJapon,
179
505000
2000
Je les ai emmené en mer du Japon,
08:42
where they metrencontré giantgéant jellyfishméduse.
180
507000
2000
où nous avons rencontré une méduse géante.
08:44
I've takenpris them campingCamping in the kelpvarech forestsles forêts of CaliforniaCalifornie.
181
509000
3000
Je les ai emmené camper dans les forêts laminaires Californienne.
08:47
This nextprochain one here,
182
512000
2000
Et maintenant ici
08:49
I did a storyrécit on the censusrecensement of marineMarine life.
183
514000
2000
j'ai fait une histoire sur le recensement de la vie marine.
08:51
And that was a lot of funamusement because, as mostles plus of you know,
184
516000
2000
Et c'était très amusant parce que, comme la plupart d'entre vous le savent,
08:53
it's a realréal projectprojet we'venous avons heardentendu about.
185
518000
3000
c'est un véritable projet dont nous avons entendu parler.
08:57
But it was a chancechance for me to introduceprésenter readerslecteurs
186
522000
2000
Mais c'était une chance pour moi de présenter aux lecteurs
08:59
to a lot of crazyfou underseasous-marin characterspersonnages.
187
524000
3000
beaucoup de personnages sous-marins farfelus.
09:02
So we startdébut off the storyrécit with ErnestErnest,
188
527000
2000
Alors nous démarrons l'histoire avec Ernest,
09:04
who volunteersbénévoles as a censusrecensement takerpreneur de.
189
529000
2000
qui se porte volontaire pour être agent de recensement.
09:06
He goesva down and he meetsrencontre this famouscélèbre anglerfishbaudroie.
190
531000
3000
Il plonge et rencontre ce fameux poisson-pêcheur.
09:10
Then he meetsrencontre the yetiYeti crabcrabe,
191
535000
2000
Et après il rencontre le galathée yéti,
09:12
the famouscélèbre vampireVampire squidcalamar -- elusiveinsaisissable, harddifficile to find --
192
537000
3000
le fameux vampire des abysses -- insaisissable, difficile à trouver --
09:15
and the DumboDumbo octopuspoulpe, whichlequel looksregards so much like a cartoondessin animé in realréal life
193
540000
3000
et la pieuvre Dumbo, qui ressemble tellement à un personnage de bande dessinée en réalité
09:18
that really didn't have to changechangement a thing when I drewa dessiné it.
194
543000
3000
que je n'ai pas vraiment eu besoin de changer quoi que ce soit quand je l'ai dessinée.
09:21
I did anotherun autre storyrécit on marineMarine debrisdébris.
195
546000
3000
J'ai fait une autre histoire sur les débris marins.
09:24
I was speakingParlant to a lot of my friendscopains
196
549000
2000
Je parlais à beaucoup d'amis
09:26
in the conservationpréservation businessEntreprise,
197
551000
2000
dans une conversation d'affaire,
09:28
and they --
198
553000
2000
et ils --
09:30
I askeda demandé them, "So what's one issueproblème you would like everyonetoutes les personnes to know more about?"
199
555000
3000
Je leur ai demandé, "Alors quel est le problème à propos duquel vous voudriez que tout le monde en sache plus?"
09:33
And they said -- this one friendami of minemien said,
200
558000
3000
Et ils ont dit -- un de mes amis a dit,
09:36
"I've got one wordmot for you: plasticPlastique."
201
561000
3000
"Je n'ai qu'une seule chose à te dire: plastique."
09:39
And I told him, "Well, I need something a little sexierplus sexy than that.
202
564000
3000
Et je lui ai dit, "Très bien, j'ai besoin de quelque chose un peu plus sexy que ça.
09:42
PlasticEn plastique just is not going to do it."
203
567000
2000
Plastique tout court ne va pas le faire."
09:44
We sortTrier of workedtravaillé things out.
204
569000
2000
Nous avons résolu le problème.
09:46
He wanted me to use wordsmots like polyvinylpolyvinylique chloridechlorure de,
205
571000
2000
Il voulait que j'utilise des mots comme Polychlorure de vinyle,
09:48
whichlequel doesn't really work in voicevoix balloonsdes ballons very well.
206
573000
2000
qui ne marchent pas vraiment très bien dans des bulles de bandes dessinées.
09:50
I couldn'tne pouvait pas fiten forme them in.
207
575000
2000
Je ne pouvais pas les faire rentrer.
09:52
So what I did was I madefabriqué an adventureaventure stripbande.
208
577000
2000
Alors ce que j'ai décidé de faire, c'est faire une bande d'aventure.
09:54
BasicallyFondamentalement, this bottlebouteille travelsvoyages a long way.
209
579000
2000
En gros, cette bouteille fait un long voyage.
09:56
What I'm tryingen essayant to tell readerslecteurs
210
581000
2000
Ce que j'essaie de dire aux lecteurs
09:58
is that plasticPlastique doesn't really go away;
211
583000
2000
c'est que le plastique ne disparaît jamais vraiment;
10:00
it just continuescontinue to washlavage downstreamen aval.
212
585000
2000
il se contente de suivre le courant :
10:02
And a lot of it endsprend fin up washingla lessive into the oceanocéan,
213
587000
3000
Et une grosse partie finit dans l'océan,
10:05
whichlequel is a great storyrécit if you attachattacher a couplecouple characterspersonnages to it,
214
590000
3000
ce qui est une histoire géniale si vous y incorporez un duo de personnage,
10:08
especiallynotamment if they can't standsupporter eachchaque other, like these two.
215
593000
3000
en particulier si ils ne peuvent pas se supporter l'un l'autre, comme ces deux là.
10:12
So, I sentenvoyé them to BoiseBoise, IdahoIdaho,
216
597000
3000
Alors, je les ai envoyé à Boise, Idaho,
10:15
where they droppedchuté a plasticPlastique bottlebouteille
217
600000
3000
où ils ont jeté une bouteille en plastique
10:18
into the BoiseBoise sewerégout systemsystème.
218
603000
2000
dans les égouts de Boise.
10:20
And it endedterminé up in the BoiseBoise RiverRivière
219
605000
3000
Et elle a finit à la rivière de Boise
10:23
and then on to the ColumbiaColumbia RiverRivière
220
608000
2000
et après dans la rivière Columbia
10:25
and then to the mouthbouche of the ColumbiaColumbia
221
610000
2000
et après à l'embouchure de la rivière Columbia
10:27
and to the PacificDu Pacifique OceanOcéan
222
612000
2000
et dans l'océan Pacifique
10:29
and then on to this placeendroit calledappelé the Great PacificDu Pacifique GarbageGarbage PatchPatch --
223
614000
3000
et après dans cet endroit appelé la plaque de déchets du Pacifique nord --
10:32
whichlequel is this giantgéant PacificDu Pacifique gyreGyre in the NorthNord PacificDu Pacifique,
224
617000
2000
qui est cette enroulement géant dans le Pacifique Nord,
10:34
where a lot of this plasticPlastique endsprend fin up floatingflottant around --
225
619000
3000
où beaucoup de ce plastique finit par flotter --
10:38
and then back ontosur the lagoonlagune.
226
623000
3000
et ensuite retourne à l'intérieur du lagon.
10:41
So that was basicallyen gros a buddycopain storyrécit
227
626000
2000
Donc c'était en gros une histoire d'amitié
10:43
with a plasticPlastique bottlebouteille followingSuivant alongle long de.
228
628000
3000
avec une bouteille plastique qui suivait tout le long.
10:46
So a lot of people rememberrappelles toi the plasticPlastique bottlebouteille anywayen tous cas,
229
631000
3000
Ainsi beaucoup de personnes se souviennent de toute façon de la bouteille en plastique,
10:49
but we really talkeda parlé about marineMarine debrisdébris and plasticPlastique
230
634000
3000
mais nous avons vraiment parlé des débris marins et du plastique
10:52
in the coursecours of that one.
231
637000
2000
au cours de cette histoire.
10:54
The thirdtroisième storylinescénario I did about a yearan and a halfmoitié agodepuis
232
639000
2000
La troisième intrigue que j'ai faite il y a environ un an et demi
10:56
was probablyProbablement my mostles plus difficultdifficile.
233
641000
2000
était probablement la plus difficile.
10:58
It was on sharkrequin finningenlèvement des nageoires, and I feltse sentait really stronglyfortement
234
643000
2000
C'était sur le commerce des ailerons de requin, et c'était vraiment quelque chose
11:00
about this issueproblème.
235
645000
2000
qui me tenait à coeur
11:02
And I feltse sentait like, sincedepuis my mainprincipale characterpersonnage was a sharkrequin,
236
647000
3000
Et j'avais l'impression que, vu que mon principal personnage était un requin,
11:05
the comicbande dessinée stripbande was a perfectparfait vehiclevéhicule for tellingrécit the publicpublic about this.
237
650000
3000
la bande dessinée était un véhicule parfait pour informer le public à ce sujet.
11:08
Now, finningenlèvement des nageoires is the actacte
238
653000
2000
Maintenant, le finning est le processus où l'on
11:10
of takingprise a sharkrequin, cuttingCoupe the valuablede valeur finsailettes off
239
655000
3000
prend un requin, on lui coupe les ailerons qui ont de la valeur
11:13
and throwinglancement the livevivre animalanimal back in the watereau.
240
658000
3000
et on rejète l'animal encore en vie dans l'eau.
11:16
It's cruelcruel, it's wastefulgaspilleur.
241
661000
2000
C'est cruel, c'est du gaspillage.
11:18
There's nothing funnydrôle or entertainingdivertissant about it,
242
663000
2000
Il n'y a rien d'amusant ou de divertissant là-dedans,
11:20
but I really wanted to take this issueproblème on.
243
665000
2000
mais je voulais vraiment aborder le sujet.
11:22
I had to killtuer my mainprincipale characterpersonnage, who is a sharkrequin.
244
667000
3000
Je devais tuer mon personnage principal, qui est un requin.
11:25
We startdébut with ShermanSherman in a ChineseChinois restaurantrestaurant,
245
670000
2000
On commence avec Sherman dans un restaurant chinois,
11:27
who getsobtient a fortunefortune that he's about to get caughtpris by a trawlerchalutier,
246
672000
3000
qui trouve une prédiction dans un biscuit qui lui dit qu'il est sur le point de se faire attraper par un chalutier,
11:30
whichlequel he does.
247
675000
2000
c'est ce qui lui arrive.
11:32
And then he diesmeurt.
248
677000
2000
Et après il meurt.
11:34
He getsobtient finnedà ailettes, and then he getsobtient thrownjeté overboardpar-dessus bord.
249
679000
2000
On lui coupe ses ailerons, et on le jette par dessus bord.
11:36
OstensiblyOstensiblement, he's deadmort now.
250
681000
2000
Apparemment, il est maintenant mort.
11:38
And so I killedtué a characterpersonnage that's been in the newspaperjournal for 15 yearsannées.
251
683000
3000
Et donc j'ai tué un personnage qui a été dans le journal pendant 15 ans.
11:41
So I got a lot of readerlecteur feedbackretour d'information on that one.
252
686000
2000
Alors j'ai eu beaucoup de réaction des lecteurs pour celle-là.
11:43
MeanwhilePendant ce temps, the other characterspersonnages are talkingparlant about sharkrequin finfin soupsoupe.
253
688000
3000
Pendant ce temps-là, les autres personnages sont en train de parler de la soupe d'ailerons de requin.
11:46
I do threeTrois or fourquatre stripsbandes after that
254
691000
2000
Je fais trois ou quatre cases après ça
11:48
where we exploreexplorer the finningenlèvement des nageoires issueproblème
255
693000
2000
où on explore le problème du commerce du finning
11:50
and the sharkrequin finfin soupsoupe issueproblème.
256
695000
2000
et le problème de la soupe de requin.
11:52
Sherman'sSherman up in sharkrequin heavenparadis.
257
697000
2000
Sherman est au paradis des requins.
11:54
This is what I love about comicbande dessinée stripsbandes, you know.
258
699000
2000
C'est ce que j'adore dans les bandes dessinées, vous savez.
11:56
You really don't have to worryinquiéter about the audiencepublic suspendingsuspendant its sensesens of disbeliefincrédulité
259
701000
3000
Vous n'avez pas à vous inquiéter que votre public mette de côté son incrédulité
11:59
because, if you startdébut with a talkingparlant sharkrequin,
260
704000
2000
parce que, si vous commencez avec un requin qui parle,
12:01
readerslecteurs prettyjoli much checkvérifier theirleur disbeliefincrédulité at the doorporte.
261
706000
3000
les lecteurs laissent plutôt leur incrédulité dès le départ.
12:04
You can kindgentil of do anything.
262
709000
2000
Vous pouvez plus ou moins faire n'importe quoi.
12:06
It becomesdevient a near-deathproche de la mort experienceexpérience for ShermanSherman.
263
711000
3000
Cela devient une expérience de mort imminente pour Sherman.
12:09
MeanwhilePendant ce temps, ErnestErnest findstrouve his finsailettes on the internetl'Internet.
264
714000
2000
Pendant ce temps-là, Ernest trouve ses ailerons sur internet.
12:11
There was a realréal websitesite Internet basedbasé in ChinaLa Chine
265
716000
2000
Il y avait un véritable site internet basé en Chine
12:13
that actuallyréellement soldvendu sharkrequin finsailettes,
266
718000
2000
qui vendait vraiment des ailerons de requin,
12:15
so I kindgentil of exposedexposé that.
267
720000
3000
alors j'ai mis cela au grand jour en quelque sorte.
12:18
And he clicksclics the "buyacheter now" buttonbouton.
268
723000
3000
Et il clique sur le bouton "achetez maintenant".
12:21
And voilaVoila, next-daylendemain airair, they showmontrer up,
269
726000
2000
Et voilà, le prochain numéro, ils arrivent,
12:23
and they surgicallychirurgicalement reattachFixez à nouveau them.
270
728000
2000
et les rattachent par chirurgie.
12:25
I endedterminé that seriesséries with a kindgentil of a mail-inpar la poste petitionpétition
271
730000
3000
J'ai fini la série par une sorte de pétition par courriel
12:28
that encouragedencouragé our NationalNational MarineMarine FisheryPêche ServiceService,
272
733000
2000
qui encourageait notre Service de Pêche de la Marine Nationale,
12:30
to forceObliger other countriesdes pays
273
735000
2000
à forcer les autres pays
12:32
to have a strongerplus forte stanceposition with sharkrequin managementla gestion.
274
737000
2000
à avoir une position plus stricte quant à la gestion des requins.
12:34
(ApplauseApplaudissements)
275
739000
2000
(applaudissements)
12:36
ThanksMerci.
276
741000
2000
Merci.
12:38
I'd like to endfin with a little metaphormétaphore here.
277
743000
2000
J'aimerais finir avec une petite métaphore.
12:40
I've been tryingen essayant to think of a metaphormétaphore to representreprésenter MissionMission BlueBleu,
278
745000
3000
J'ai essayé de penser à une métaphore pour représenter la Mission Bleue,
12:43
and this is what I camevenu up with.
279
748000
2000
et voilà ce que j'ai trouvé.
12:45
ImagineImaginez you're in an enormousénorme roomchambre,
280
750000
2000
Imaginez que vous êtes dans une pièce gigantesque,
12:47
and it's as darkfoncé as a caveCave.
281
752000
2000
et aussi obscure qu'une grotte.
12:49
And you can have anything in that roomchambre, anything you want,
282
754000
2000
Et vous pouvez avoir ce que vous voulez dans cette pièce, tout ce que vous voulez,
12:51
but you can't see anything.
283
756000
2000
mais vous ne pouvez rien voir.
12:53
You've been givendonné one tooloutil, a hammermarteau.
284
758000
3000
On vous a donné un seul objet, un marteau.
12:56
So you wanderse promener around in the darknessobscurité, and you bumpbosse into something,
285
761000
3000
Alors vous vous baladez dans l'obscurité, et vous cognez contre quelque chose,
12:59
and it feelsse sent like it's madefabriqué of stonepierre.
286
764000
2000
et cette chose donne l'impression d'être en pierre.
13:01
It's biggros, it's heavylourd. You can't carryporter it away,
287
766000
2000
C'est gros, c'est lourd. Vous ne pouvez pas la déplacer,
13:03
so you bangcoup it with your hammermarteau, and you breakPause off a piecepièce.
288
768000
3000
alors vous la frappez avec votre marteau, et vous en cassez un morceau.
13:06
And you take the piecepièce out into the daylightlumière du jour.
289
771000
2000
Puis vous amenez ce morceau à la lumière du jour.
13:08
And you see you have a beautifulbeau piecepièce of whiteblanc alabasteralbâtre.
290
773000
3000
Et vous voyez que vous avez un magnifique morceau d'albâtre blanc.
13:11
So you say to yourselftoi même, "Well, that's worthvaut something."
291
776000
2000
Alors vous vous dites, "Bien, ça vaut quelque chose."
13:13
So you go back into the roomchambre,
292
778000
2000
Alors vous revenez dans la chambre,
13:15
and you breakPause this thing to piecesdes morceaux, and you haultransporter it away.
293
780000
3000
et vous cassez cette chose en morceaux, puis vous la tirez à l'extérieur.
13:18
And you find other things, and you breakPause that up, and you haultransporter those away.
294
783000
2000
Et vous trouvez d'autres choses, et vous les cassez, puis vous les tirer à l'extérieur.
13:20
And you're gettingobtenir all kindssortes of coolcool stuffdes trucs.
295
785000
2000
Et vous obtenez toute sorte de trucs sympas.
13:22
And you hearentendre other people doing the sameMême thing.
296
787000
2000
Puis vous entendez d'autres personnes qui font la même chose.
13:24
So you get this sensesens of urgencyurgence,
297
789000
2000
Alors vous ressentez ce sentiment d'urgence,
13:26
like you need to find as much stuffdes trucs as possiblepossible as soonbientôt as possiblepossible.
298
791000
3000
comme si vous aviez besoin de trouver le plus de chose possible le plus tôt possible.
13:29
And then some yellshurle, "Stop!"
299
794000
2000
Puis quelqu'un crie, "Stop!"
13:31
And they turntour up the lightslumières.
300
796000
2000
Et il allume les lumières.
13:33
And you realizeprendre conscience de where you are; you're in the LouvreMusée du Louvre.
301
798000
3000
Et vous vous rendez compte d'où vous êtes; vous êtes au Louvre.
13:38
And you've takenpris all this complexitycomplexité and beautybeauté,
302
803000
4000
Et vous avez pris toute sa complexité et sa beauté,
13:42
and you've turnedtourné it into a cheappas cher commoditymarchandise.
303
807000
3000
pour la transformer en un bien de mauvaise qualité.
13:45
And that's what we're doing with the oceanocéan.
304
810000
3000
Et c'est cela qu'on est en train de faire avec les océans.
13:48
And partpartie of what MissionMission BlueBleu is about
305
813000
2000
Et une partie de la Mission Bleue a pour but
13:50
is yellingen hurlant, "Stop!"
306
815000
3000
de crier, "Stop!"
13:53
so that eachchaque of us --
307
818000
2000
pour que chacun d'entre nous --
13:55
explorerExplorateur, scientistscientifique, cartoonistcaricaturiste, singerchanteur, chefchef --
308
820000
3000
explorateur, scientifique, auteur de bandes dessinées, chanteur, cuisinier--
13:58
can turntour up the lightslumières in theirleur ownposséder way.
309
823000
2000
puisse allumer les lumières à sa manière.
14:00
And that's what I hopeespérer my comicbande dessinée stripbande does in a smallpetit way.
310
825000
2000
Et j'espère que mes bandes dessinées le font modestement.
14:02
That's why I like what I do.
311
827000
2000
C'est pourquoi j'aime ce que je fais.
14:04
ThanksMerci for listeningécoute.
312
829000
2000
Merci d'avoir écouté.
14:06
(ApplauseApplaudissements)
313
831000
2000
(Applaudissement)
Translated by Timothée Parrique
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jim Toomey - Cartoonist
For the past 13 years, Jim Toomey has been writing and drawing the daily comic strip Sherman’s Lagoon, about a daffy family of ocean dwellers.

Why you should listen

For the past 13 years Jim Toomey has been creating the daily comic strip Sherman's Lagoon, which appears in over 150 newspapers in North America. Toomey's latest book of comics (his fifteenth) is Discover Your Inner Hermit Crab, and the strip has recently become a musical.

Sherman's Lagoon is a combination of Toomey’s two lifelong passions: drawing and the sea. He’s been engaged in the former activity since he could hold a crayon, and his love affair with the sea dates back to his early childhood. The inspiration for the comic strip can be traced back to a family vacation in the Bahamas where he saw a real shark swimming in a remote lagoon. Toomey became a certified diver at the age of 12, and, as an adult, has logged dives all over the world, including Asia, Africa, the Mediterranean, Latin America, and extensively in the kelp forests of California

More profile about the speaker
Jim Toomey | Speaker | TED.com