ABOUT THE SPEAKER
Malcolm Gladwell - Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence.

Why you should listen

Malcolm Gladwell searches for the counterintuitive in what we all take to be the mundane: cookies, sneakers, pasta sauce. A New Yorker staff writer since 1996, he visits obscure laboratories and infomercial set kitchens as often as the hangouts of freelance cool-hunters -- a sort of pop-R&D gumshoe -- and for that has become a star lecturer and bestselling author.

Sparkling with curiosity, undaunted by difficult research (yet an eloquent, accessible writer), his work uncovers truths hidden in strange data. His always-delightful blog tackles topics from serial killers to steroids in sports, while provocative recent work in the New Yorker sheds new light on the Flynn effect -- the decades-spanning rise in I.Q. scores.

Gladwell has written four books. The Tipping Point, which began as a New Yorker piece, applies the principles of epidemiology to crime (and sneaker sales), while Blink examines the unconscious processes that allow the mind to "thin slice" reality -- and make decisions in the blink of an eye. His third book, Outliers, questions the inevitabilities of success and identifies the relation of success to nature versus nurture. The newest work, What the Dog Saw and Other Adventures, is an anthology of his New Yorker contributions. 

He says: "There is more going on beneath the surface than we think, and more going on in little, finite moments of time than we would guess."
 

More profile about the speaker
Malcolm Gladwell | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Malcolm Gladwell: The unheard story of David and Goliath

Malcolm Gladwell: Příběh o Davidovi a Goliášovi, jak ho neznáte

Filmed:
7,134,861 views

Je to klasický příběh o nerovnosti: David, mladý pastevec porazí pouze prakem Goliáše, mocného válečníka. Tento příběh přesáhnul svůj biblický původ a stal se běžným označením nepravděpodobného vítězství. Ale Malcolm Gladwell se ptá, jestli je příběh Davida a Goliáše právě a jen o tom.
- Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I wanted to tell a storypříběh
0
536
1283
Chtěl jsem vyprávět příběh,
00:13
that really obsessedposedlý me when I was writingpsaní my newNový bookrezervovat,
1
1819
3472
kterým jsem byl posedlý, když jsem psal svoji poslední knihu,
00:17
and it's a storypříběh of something that happenedStalo
2
5291
3547
je to příběh o tom, co se stalo
00:20
3,000 yearsroky agopřed,
3
8838
1573
před 3000 lety,
00:22
when the KingdomKrálovství of IsraelIzrael was in its infancydětství.
4
10411
3227
když bylo Izraelské království ještě v plenkách.
00:25
And it takes placemísto in an areaplocha calledvolal the ShephelahŠefelu
5
13638
2732
Odehrává se na místě zvaném Šefela,
00:28
in what is now IsraelIzrael.
6
16370
2330
tam, kde je dnes Izrael.
00:30
And the reasondůvod the storypříběh obsessedposedlý me is that
7
18700
2248
Tím příběhem jsem byl posedlý proto,
00:32
I thought I understoodrozuměli it, and then I wentšel back over it
8
20948
3086
že jsem myslel, že mu rozumím, a pak jsem se k němu vrátil
00:36
and I realizeduvědomil that I didn't understandrozumět it at all.
9
24034
4106
a zjistil jsem, že mu nerozumím vůbec.
00:40
AncientStarověké PalestinePalestina had a -- alongpodél its easternvýchodní borderokraj,
10
28140
4817
Ve staré Palestině, podél její východní hranice,
00:44
there's a mountainhora rangerozsah.
11
32957
1316
leží pohoří.
00:46
Still samestejný is trueskutečný of IsraelIzrael todaydnes.
12
34273
1859
To platí i dnes pro Izrael.
00:48
And in the mountainhora rangerozsah are all of the ancientstarověký citiesměsta
13
36132
2933
A v tom pohoří se nacházejí nejrůznější starobylá města
00:51
of that regionkraj, so JerusalemJeruzalém, BethlehemBetlém, HebronHebron.
14
39065
4458
toho regionu, čili Jeruzalém, Betlém, Hebron
00:55
And then there's a coastalpobřežní plainprostý
15
43523
2225
A pak je tam pobřežní planina,
00:57
alongpodél the MediterraneanStředozemní moře, where TelTel AvivAviv is now.
16
45748
3355
podél Středozemního moře, tam kde je dnes Tel Aviv.
01:01
And connectingspojovací the mountainhora rangerozsah with the coastalpobřežní plainprostý
17
49103
3400
A to pohoří s pobřežní planinou spojuje
01:04
is an areaplocha calledvolal the ShephelahŠefelu,
18
52503
1933
místo s názvem Šefela,
01:06
whichkterý is a seriessérie of valleysúdolí and ridgeshřebeny that runběh eastvýchodní to westzápad,
19
54436
4419
které tvoří několik údolí a horských hřbetů, které se táhnou z východu na západ,
01:10
and you can follownásledovat the ShephelahŠefelu, go throughpřes the ShephelahŠefelu
20
58855
3179
a můžete projít Šefelou,
01:14
to get from the coastalpobřežní plainprostý to the mountainshory.
21
62034
2753
dostanete se z pouštní pláně do hor.
01:16
And the ShephelahŠefelu, if you've been to IsraelIzrael, you'llBudete know
22
64787
1694
A pokud jste někdy byli v Izraeli, tak víte, že Šefela
01:18
it's just about the mostvětšina beautifulKrásná partčást of IsraelIzrael.
23
66481
2408
je jedno z nejkrásnějších míst v Izraeli.
01:20
It's gorgeousnádherný, with forestslesy of oakdub
24
68889
2918
Je tam nádherně, dubové lesy,
01:23
and wheatpšenice fieldspole and vineyardsvinice.
25
71807
2415
pšeničná pole a vinice.
01:26
But more importantlydůležité, thoughačkoli, in the historydějiny of that regionkraj,
26
74222
3379
Ale ještě důležitější je historie toho regionu,
01:29
it's servedsloužil, it's had a realnemovitý strategicstrategický functionfunkce,
27
77601
3765
měl svůj účel, svoji strategickou funkci,
01:33
and that is, it is the meansprostředek by whichkterý hostilenepřátelský armiesarmád
28
81366
2913
tudy pochodovaly nepřátelské armády
01:36
on the coastalpobřežní plainprostý find theirjejich way,
29
84279
2583
z pobřežní planiny, aby se
01:38
get up into the mountainshory and threatenohrožují those livingživobytí in the mountainshory.
30
86862
3622
dostali se do hor a ohrožovali ty, kteří v horách žili.
01:42
And 3,000 yearsroky agopřed, that's exactlypřesně what happensse děje.
31
90484
3027
A přesně to se před 3000 lety stalo.
01:45
The PhilistinesPelištejci, who are the biggestnejvětší of enemiesnepřátel
32
93511
4277
Filištíni, kteří byli největší nepřátelé
01:49
of the KingdomKrálovství of IsraelIzrael,
33
97788
1502
Izraelského království,
01:51
are livingživobytí in the coastalpobřežní plainprostý.
34
99290
1712
žili na pobřežní planině.
01:53
They're originallypůvodně from CreteKréta. They're a seafaringnámořnictví people.
35
101002
3296
Původně pocházeli z Kréty. Byl to námořní národ.
01:56
And they maysmět startStart to make theirjejich way
36
104298
2423
A mohli začít s průnikem
01:58
throughpřes one of the valleysúdolí of the ShephelahŠefelu
37
106721
2240
přes jedno Šefelahské údolí
02:00
up into the mountainshory,
38
108961
1167
do hor,
02:02
because what they want to do is occupyokupovat the highlandvysočina areaplocha
39
110128
2256
protože chtěli okupovat horské oblasti
02:04
right by BethlehemBetlém and splitrozdělit the KingdomKrálovství of IsraelIzrael in two.
40
112384
4001
kousek od Betléma a rozdělit Izraelské království ve dví.
02:08
And the KingdomKrálovství of IsraelIzrael, whichkterý is headedv čele by KingKrál SaulSaul,
41
116385
3265
Království Izraelské, kterému vládl král Saul,
02:11
obviouslyočividně catchesúlovky windvítr of this,
42
119650
1733
si toho samozřejmě byl vědom
02:13
and SaulSaul bringspřináší his armyarmáda down from the mountainshory
43
121383
2869
a tak povolal svoji armádu z hor
02:16
and he confrontskonfrontuje the PhilistinesPelištejci in the ValleyÚdolí of ElahElah,
44
124252
3655
a utkal se s Filištíny v Élově údolí,
02:19
one of the mostvětšina beautifulKrásná of the valleysúdolí of the ShephelahŠefelu.
45
127907
2458
jednom z nejkrásnějších Šefelahských údolí.
02:22
And the IsraelitesIzraelité digkopat in alongpodél the northernseverní ridgehřeben,
46
130365
2868
Izraelité se zabarikádovali podél severního hřbetu
02:25
and the PhilistinesPelištejci digkopat in alongpodél the southernjižní ridgehřeben,
47
133233
4257
a Filištíni se zabarikádovali podél jižního hřbetu,
02:29
and the two armiesarmád just sitsedět there for weekstýdny
48
137490
2735
a tak tam tyto dvě armády seděly celé týdny
02:32
and stareupřený pohled at eachkaždý other, because they're deadlockedzablokovány.
49
140225
2122
a zírali jeden na druhého, protože byli v patové situaci.
02:34
NeitherAni can attackZáchvat the other, because to attackZáchvat the other sideboční
50
142347
2473
Nikdo z nich nemohl útočit, protože útočit na druhého
02:36
you've got to come down the mountainhora into the valleyúdolí
51
144820
3256
by znamenalo sestoupit z hor do údolí
02:40
and then up the other sideboční, and you're completelyzcela exposedvystaveno.
52
148076
2517
a potom opět vylézt nahoru, během čehož by jste byli zranitelní.
02:42
So finallyKonečně, to breakPřestávka the deadlockzablokování,
53
150593
2192
Takže nakonec, aby prolomili mrtvý bod,
02:44
the PhilistinesPelištejci sendposlat theirjejich mightiestnejmocnější warriorbojovník
54
152785
3214
poslali Filištíni svého nejsilnějšího bojovníka
02:47
down into the valleyúdolí floorpatro, podlaha, dno, and he callsvolání out
55
155999
2477
dolů do údolí, a on zakřičí
02:50
and he saysříká to the IsraelitesIzraelité,
56
158476
1456
a řekne Izraelitům:
02:51
"SendOdeslat your mightiestnejmocnější warriorbojovník down,
57
159932
2628
"Pošlete dolů svého nejsilnějšího bojovníka,
02:54
and we'lldobře have this out, just the two of us."
58
162560
2007
a vyřídíme to mezi sebou, jen my dva."
02:56
This was a traditiontradice in ancientstarověký warfareválčení calledvolal singlesingl combatboj.
59
164567
3835
To byl tradiční postup ve starém válečnictví, souboj muže proti muži.
03:00
It was a way of settlingusazovací disputesspory
60
168402
1795
Byl to způsob jak vyřešit spory,
03:02
withoutbez incurringvynaložení the bloodshedkrveprolití of a majorhlavní, důležitý battlebitva.
61
170197
4124
aniž by muselo dojít ke krveprolití ve velké bitvě.
03:06
And the PhilistineFilistinského who is sentodesláno down,
62
174321
2960
A Filištínec, který je poslán dolů,
03:09
theirjejich mightyMighty warriorbojovník, is a giantobří.
63
177281
2167
tento silný bojovník, je obr.
03:11
He's 6 footnoha 9.
64
179448
1775
Měří 204 cm.
03:13
He's outfittedvybaveni headhlava to toeToe in this glitteringTřpytivé bronzebronz armorbrnění,
65
181223
4713
Je oděný od hlavy k patě v blyštivém bronzovém brnění,
03:17
and he's got a swordmeč and he's got a javelinoštěp
66
185936
3059
je opásaný mečem a v ruce má oštěp
03:20
and he's got his spearkopí. He is absolutelyabsolutně terrifyingděsivé.
67
188995
2728
a kopí. Vypadá hrůzostrašně.
03:23
And he's so terrifyingděsivé that nonežádný of the IsraeliteIsraelite soldiersvojáků want to fightboj him.
68
191723
4490
Vypadá tak hrozivě, že s nim nikdo z izraelských vojáků nechce bojovat.
03:28
It's a deathsmrt wishpřání, right? There's no way they think they can take him.
69
196213
4635
To by byla sebevražda. Nikdo z nich nevěří, že by ho mohl porazit.
03:32
And finallyKonečně the only personosoba who will come forwardvpřed
70
200848
2293
A nakonec se přihlásí jediný člověk,
03:35
is this youngmladý shepherdpastýř boychlapec,
71
203141
2511
takový mladý pasáček,
03:37
and he goesjde up to SaulSaul and he saysříká, "I'll fightboj him."
72
205652
2678
jde za Saulem se slovy: "Já s ním budu bojovat."
03:40
And SaulSaul saysříká, "You can't fightboj him. That's ridiculoussměšný.
73
208330
3118
A Saul mu odpoví: "Nemůžeš s ním bojovat. To je hloupost.
03:43
You're this kiddítě. This is this mightyMighty warriorbojovník."
74
211448
2322
Jsi ještě dítě. Tohle je mocný bojovník."
03:45
But the shepherdpastýř is adamantAdamant. He saysříká, "No, no, no,
75
213770
2423
Ale pastevec je neoblomný. Říká: "Ne, ne, ne,
03:48
you don't understandrozumět, I have been defendingObrana my flockstádo
76
216193
2993
nerozumíte mi, bránil jsem svoje stádo
03:51
againstproti lionslvi and wolvesvlci for yearsroky. I think I can do it."
77
219186
4169
před lvy a vlky celé roky. Věřím, že to dokážu."
03:55
And SaulSaul has no choicevýběr. He's got no one elsejiný who'skdo je come forwardvpřed.
78
223355
3214
A Saul nemá na výběr. Není nikdo další, kdo by se přihlásil.
03:58
So he saysříká, "All right."
79
226569
1341
A tak řekne, že dobrá.
03:59
And then he turnsotočí to the kiddítě, and he saysříká,
80
227910
1212
A pak se otočí k tomu chlapci a řekne:
04:01
"But you've got to wearmít na sobě this armorbrnění. You can't go as you are."
81
229122
3694
"Ale musíš si obléct toto brnění. Nemůžeš tam jít tak jak jsi."
04:04
So he trieszkoušky to give the shepherdpastýř his armorbrnění,
82
232816
2403
A tak nabízí pastevci svoje brnění,
04:07
and the shepherdpastýř saysříká, "No."
83
235219
1251
ale pastevec řekne: "Ne."
04:08
He saysříká, "I can't wearmít na sobě this stuffvěci."
84
236470
2413
"Tohle já nosit nemůžu."
04:10
The BiblicalBiblické verseverš is, "I cannotnemůže wearmít na sobě this for I have not proveddokázal it,"
85
238883
4074
Verš v Bibli doslova říká: "Nemůžu si to obléct, nejsem na to zvyklý,"
04:14
meaningvýznam, "I've never wornnosí armorbrnění before. You've got to be crazyšílený."
86
242957
3177
což znamená: "Nikdy jsem neměl to brnění na sobě. Zbláznili jste se?"
04:18
So he reachesdosahuje down insteadmísto toho on the groundpřízemní
87
246134
2606
A tak se sehne k zemi
04:20
and picksvyskladnění up fivePět stoneskameny
88
248740
1755
a sebere pět kamínků
04:22
and putsdělá them in his shepherd'sPastýřská bagTaška
89
250495
2461
a vloží je do své pastýřské mošny
04:24
and startszačíná to walkProcházka down the mountainsideúbočí to meetsetkat the giantobří.
90
252956
4512
a kráčí po horském úpatí, aby se střetl s obrem.
04:29
And the giantobří seesvidí this figurepostava approachingse blíží,
91
257468
2206
A když obr vidí blížit se tuto postavu,
04:31
and callsvolání out, "Come to me so I can feedkrmivo your fleshmaso
92
259674
3143
zvolá: "Jen pojď, ať můžu s tvým masem
04:34
to the birdsptactvo of the heavensnebesa and the beastszvířata of the fieldpole."
93
262817
3977
nakrmit ptáky na nebesích a zvěř v lesích."
04:38
He issuesproblémy this kinddruh of tauntposmívat se towardsvůči this personosoba
94
266794
3435
Snaží se tohoto člověka vydráždit
04:42
comingpříchod to fightboj him.
95
270229
1735
k boji.
04:43
And the shepherdpastýř drawsNakreslí closerblíže and closerblíže,
96
271964
3346
A když se pastevec přibližuje čím dál víc,
04:47
and the giantobří seesvidí that he's carryingnesoucí a staffpersonál.
97
275310
2988
obr vidí, že nese hůl.
04:50
That's all he's carryingnesoucí.
98
278298
1172
Nic jiného.
04:51
InsteadMísto toho of a weaponzbraň, just this shepherd'sPastýřská staffpersonál,
99
279470
1868
Místo zbraně nese jen pastýřskou hůl,
04:53
and he saysříká -- he's insultedurazil --
100
281338
2572
a zvolá - cítí se být uražený -
04:55
"Am I a dogPes that you would come to me with stickstyčinky?"
101
283910
3357
"Copak jsem pes, že na mě jdeš s holí?"
04:59
And the shepherdpastýř boychlapec takes one of his stoneskameny
102
287267
3063
A pasáček vyndá jeden ze svých kamínků
05:02
out of his pocketkapsa, putsdělá it in his slingzávěs
103
290330
3240
z kapsy, vloží ho do praku,
05:05
and rollsrolí it around and letsPojďme it flylétat
104
293570
2295
roztočí a nechá ho letět
05:07
and it hitshity the giantobří right betweenmezi the eyesoči --
105
295865
2401
a trefí s ním obra rovnou mezi oči -
05:10
right here, in his mostvětšina vulnerablezranitelné spotbod --
106
298266
2098
přímo zde, do jeho nezranitelnějšího místa -
05:12
and he fallspadá down eitherbuď deadmrtví or unconsciousv bezvědomí,
107
300364
3321
a obr padne k zemi buď mrtev, nebo omráčen,
05:15
and the shepherdpastýř boychlapec runsběží up and takes his swordmeč
108
303685
2494
a pasáček přiběhne, vezme si jeho meč
05:18
and cutsřezy off his headhlava,
109
306179
1686
a usekne mu hlavu,
05:19
and the PhilistinesPelištejci see this and they turnotočit se and they just runběh.
110
307865
5551
a když to Filištíni vidí, obrátí se a dají se na útěk.
05:25
And of coursechod, the namenázev of the giantobří is GoliathGoliáš
111
313416
4361
Samozřejmě, ten obr se jmenoval Goliáš
05:29
and the namenázev of the shepherdpastýř boychlapec is DavidDavid,
112
317777
2529
a ten pasáček se jmenoval David,
05:32
and the reasondůvod that storypříběh has obsessedposedlý me
113
320306
3130
a byl jsem posedlý tímto příběhem
05:35
over the coursechod of writingpsaní my bookrezervovat
114
323436
1438
celou dobu, co jsem psal svoji knihu,
05:36
is that everything I thought I knewvěděl about that storypříběh
115
324874
3092
protože všechno, co jsem si myslel, že o tom příběhu vím,
05:39
turnedobrátil se out to be wrongšpatně.
116
327966
2751
se ukázalo být nepravdivé.
05:42
So DavidDavid, in that storypříběh, is supposedpředpokládané to be the underdogsmolař, right?
117
330717
3788
David v tom příběhu má být ten slabší, že?
05:46
In factskutečnost, that termobdobí, DavidDavid and GoliathGoliáš,
118
334505
2137
Vlastně, ta jména, David a Goliáš,
05:48
has enteredzadáno our languageJazyk as a metaphormetafora for
119
336642
2981
se přenesla do našeho jazyka jako metafora pro
05:51
improbablenepravděpodobné victoriesvítězství
120
339623
1538
nepravděpodobné vítězství,
05:53
by some weakslabý partyoslava over someoneněkdo fardaleko strongersilnější.
121
341161
3111
když nějaká slabší strana vyhraje nad někým daleko silnějším.
05:56
Now why do we call DavidDavid an underdogsmolař?
122
344272
2190
Ale proč si myslíme, že je David ten slabší?
05:58
Well, we call him an underdogsmolař because he's a kiddítě,
123
346462
3475
Ano, myslíme si to, protože je to dítě,
06:01
a little kiddítě, and GoliathGoliáš is this bigvelký, strongsilný giantobří.
124
349937
3536
malé dítě a Goliáš je velký silný obr.
06:05
We alsotaké call him an underdogsmolař
125
353473
1655
Myslíme si, že je slabší,
06:07
because GoliathGoliáš is an experiencedzkušený warriorbojovník,
126
355128
3922
protože Goliáš je zkušený válečník,
06:11
and DavidDavid is just a shepherdpastýř.
127
359050
1936
kdežto David je jen pastevec.
06:12
But mostvětšina importantlydůležité, we call him an underdogsmolař
128
360986
2350
Ale hlavně, myslíme si, že je slabší proto,
06:15
because all he has is -- it's that GoliathGoliáš is outfittedvybaveni with
129
363336
5010
protože nemá nic jiného než - protože Goliáš má na sobě
06:20
all of this modernmoderní weaponryzbraně,
130
368346
2005
všechno to moderní brnění a zbraně,
06:22
this glitteringTřpytivé coatdlouhý kabát of armorbrnění
131
370351
1776
to oslnivě zářící brnění
06:24
and a swordmeč and a javelinoštěp and a spearkopí,
132
372127
3835
a meč a oštěp a kopí,
06:27
and all DavidDavid has is this slingzávěs.
133
375962
3830
a David má jen prak.
06:31
Well, let's startStart there with the phrasefráze
134
379792
1698
Nuže, začněme s tou větou
06:33
"All DavidDavid has is this slingzávěs,"
135
381490
2444
"David má jen prak,"
06:35
because that's the first mistakechyba that we make.
136
383934
2867
protože, to by byla první chyba, kterou děláme.
06:38
In ancientstarověký warfareválčení, there are threetři kindsdruhy of warriorsbojovníci.
137
386801
3557
Ve starobylém válečnictví byli tři druhy vojáků.
06:42
There's cavalrykavalerie, menmuži on horsebackkoně and with chariotsvozy s kosami.
138
390358
3431
Byla tu kavalerie, jezdci na koních a válečných vozech.
06:45
There's heavytěžký infantrypěchota, whichkterý are footnoha soldiersvojáků,
139
393789
3126
Pak tu byla těžká pěchota, což jsou pěšáci,
06:48
armedozbrojení footnoha soldiersvojáků with swordsmeče and shieldsštíty
140
396915
2890
obrnění pěšáci s meči a štíty
06:51
and some kinddruh of armorbrnění.
141
399805
1500
a s nějakým brněním.
06:53
And there's artillerydělostřelectvo, and artillerydělostřelectvo are archersLukostřelci,
142
401305
3228
A pak tu byla artilerie, což byli lučištníci,
06:56
but, more importantlydůležité, slingersžoldáky.
143
404533
2172
ale hlavně prakovníci.
06:58
And a slingervazač is someoneněkdo who has a leatherkůže pouchpouzdro
144
406705
3061
A prakovník je někdo, kdo má kožený váček
07:01
with two long cordsšňůry attachedpřipojený to it,
145
409766
2797
s dvěma dlouhými provázky,
07:04
and they put a projectileprojektil, eitherbuď a rockSkála or a leadVést ballmíč,
146
412563
3202
do kterého se dává projektil, buď kámen nebo olověná kulička,
07:07
insideuvnitř the pouchpouzdro, and they whirlvír it around like this
147
415765
3121
a takhle s ním zatočí
07:10
and they let one of the cordsšňůry go,
148
418886
2643
a pustí jeden z provázků,
07:13
and the effectúčinek is to sendposlat the projectileprojektil forwardvpřed
149
421529
3870
a výsledkem toho je, že projektil vystřelí vpřed
07:17
towardsvůči its targetcílová.
150
425399
3305
směrem ke svému cíli.
07:20
That's what DavidDavid has, and it's importantdůležité to understandrozumět
151
428704
2735
Tohleto má David a je důležité pochopit,
07:23
that that slingzávěs is not a slingshotprak.
152
431439
2847
že ten prak není dětský prak.
07:26
It's not this, right? It's not a child'sdětský toyhračka.
153
434286
2619
Není to tohle "Y", že? Není to dětská hračka.
07:28
It's in factskutečnost an incrediblyneuvěřitelně devastatingzničující weaponzbraň.
154
436905
3825
Ve skutečnosti je to neuvěřitelně ničivá zbraň.
07:32
When DavidDavid rollsrolí it around like this,
155
440730
2976
Když s ním David takhle zatočí,
07:35
he's turningotáčení the slingzávěs around probablypravděpodobně
156
443706
3229
točí s ním tak, že
07:38
at sixšest or sevensedm revolutionsotáčky perza seconddruhý,
157
446935
2672
se otočí asi šestkrát nebo sedmkrát za sekundu,
07:41
and that meansprostředek that when the rockSkála is releaseduvolněna,
158
449607
3845
a to znamená, že když se ten kamínek uvolní,
07:45
it's going forwardvpřed really fastrychle,
159
453452
2200
letí opravdu rychle,
07:47
probablypravděpodobně 35 metersmetrů perza seconddruhý.
160
455652
1773
asi 35 metrů za sekundu.
07:49
That's substantiallypodstatně fasterrychleji than a baseballbaseball
161
457425
3565
To je daleko víc než baseballový míč,
07:52
thrownhodil by even the finestNejlepší of baseballbaseball pitchersdžbány.
162
460990
3633
i kdyby jej hodil ten nejlepší nahazovač.
07:56
More than that, the stoneskameny in the ValleyÚdolí of ElahElah
163
464623
3883
Ba co víc, kameny v Élově údolí
08:00
were not normalnormální rockskameny. They were bariumBaryum sulphateSíran,
164
468506
2656
nebyly normální kameny. Byl to síran barnatý (baryt),
08:03
whichkterý are rockskameny twicedvakrát the densityhustota of normalnormální stoneskameny.
165
471162
3319
což jsou kameny s dvojnásobnou hustotou oproti běžným kamenům.
08:06
If you do the calculationsvýpočty on the ballisticsBalistika,
166
474481
2637
Pokud byste si spočítali balistiku,
08:09
on the stoppingzastavení powerNapájení of the rockSkála firedvystřelil from David'sDavid slingzávěs,
167
477118
3884
nárazové síly kamene, který vystřelil David z praku,
08:13
it's roughlyzhruba equalrovnat se to the stoppingzastavení powerNapájení
168
481002
2321
tak se zhruba shoduje s nárazovou rychlostí
08:15
of a [.45 caliberráže] handgunpistole.
169
483323
3557
střely z pistole ráže .45.
08:18
This is an incrediblyneuvěřitelně devastatingzničující weaponzbraň.
170
486880
2994
To je neuvěřitelně ničivá zbraň.
08:21
AccuracyPřesnost, we know from historicalhistorický recordsevidence
171
489874
4598
Přesnost, jak víme z historických záznamů,
08:26
that slingersžoldáky -- experiencedzkušený slingersžoldáky could hitudeřil
172
494472
4498
že prakovníci - zkušení prakovníci dokázali trefit
08:30
and maimmrzačí or even killzabít a targetcílová at distancesvzdálenosti of up to 200 yardsyardů.
173
498970
6023
a omráčit nebo dokonce zabít cíl až na vzdálenost 180 metrů.
08:36
From medievalstředověký tapestriestapiseriemi, we know that slingersžoldáky
174
504993
2970
Ze středověkých tapiserií víme, že prakovníci
08:39
were capableschopný of hittingbít birdsptactvo in flightlet.
175
507963
2358
dovedli trefit ptáka v letu.
08:42
They were incrediblyneuvěřitelně accuratepřesný.
176
510321
2434
Byli neuvěřitelně přesní.
08:44
When DavidDavid linesline up -- and he's not 200 yardsyardů away from GoliathGoliáš,
177
512755
3557
Když se David předstoupí - a není ani 180 metrů od Goliáše,
08:48
he's quitedocela closezavřít to GoliathGoliáš --
178
516312
1609
je docela blízko -
08:49
when he linesline up and firespožáry that thing at GoliathGoliáš,
179
517921
3415
když předstoupí a vystřelí na Goliáše,
08:53
he has everykaždý intentionzáměr and everykaždý expectationočekávání
180
521336
3062
je v jeho úmyslu a v jeho očekávání,
08:56
of beingbytost ableschopný to hitudeřil GoliathGoliáš at his mostvětšina vulnerablezranitelné spotbod
181
524398
2703
že dokáže trefit Goliáše do jeho nejzranitelnějšího místa
08:59
betweenmezi his eyesoči.
182
527101
1328
mezi oči.
09:00
If you go back over the historydějiny of ancientstarověký warfareválčení,
183
528429
2016
Pokud se vrátíte do historie starověkého válečnictví,
09:02
you will find time and time again
184
530445
2812
znovu a znovu se dočtete,
09:05
that slingersžoldáky were the decisiverozhodující factorfaktor againstproti infantrypěchota
185
533257
4003
že prakovníci byli rozhodující faktor proti pěchotě
09:09
in one kinddruh of battlebitva or anotherdalší.
186
537260
5025
v jakékoli bitvě.
09:14
So what's GoliathGoliáš? He's heavytěžký infantrypěchota,
187
542285
3896
Takže co Goliáš? Patří mezi těžkou pěchotu,
09:18
and his expectationočekávání when he challengesproblémy the IsraelitesIzraelité to a duelSouboj
188
546181
5199
a čeká, že když vyzve Izraelity na souboj muže proti muži,
09:23
is that he's going to be fightingbojování anotherdalší heavytěžký infantrymanpěšák.
189
551380
3855
že se utká s nějakým dalším pěšákem.
09:27
When he saysříká, "Come to me that I mightmohl
190
555235
2171
Když říká: "Pojď za mnou, abych mohl
09:29
feedkrmivo your fleshmaso to the birdsptactvo of the heavensnebesa and the beastszvířata of the fieldpole,"
191
557406
2952
tvým masem nakrmit ptáky na nebesích a zvěř v lesích,"
09:32
the keyklíč phrasefráze is "Come to me."
192
560358
2000
klíčové je zde to "Pojď za mnou."
09:34
Come up to me because we're going to fightboj,
193
562358
2138
Pojď za mnou, protože spolu budeme bojovat,
09:36
handruka to handruka, like this.
194
564496
1711
tváří v tvář, takhle.
09:38
SaulSaul has the samestejný expectationočekávání.
195
566207
2128
Saul čeká to samé.
09:40
DavidDavid saysříká, "I want to fightboj GoliathGoliáš,"
196
568335
2359
David říká: "Chci se utkat s Goliášem,"
09:42
and SaulSaul trieszkoušky to give him his armorbrnění,
197
570694
1821
a Saul se mu snaží vnutit své brnění,
09:44
because SaulSaul is thinkingmyslící, "Oh, when you say 'fight"bojovat GoliathGoliáš,'
198
572515
2727
protože si myslí: "No, když říkáš bojovat s Goliášem,
09:47
you mean 'fight"bojovat him in hand-to-handmelee combatboj,'
199
575242
3267
myslíš tím souboj tváří v tvář,
09:50
infantrypěchota on infantrypěchota."
200
578509
2188
pěšák proti pěšákovi."
09:52
But DavidDavid has absolutelyabsolutně no expectationočekávání.
201
580697
2974
Ale David nic takového neplánuje.
09:55
He's not going to fightboj him that way. Why would he?
202
583671
2551
Nechce s ním tak bojovat. A proč by měl?
09:58
He's a shepherdpastýř. He's spentstrávil his entirecelý careerkariéra
203
586222
3008
Je to pastevec. Celý svůj život strávil
10:01
usingpoužitím a slingzávěs to defendhájit his flockstádo againstproti lionslvi and wolvesvlci.
204
589230
4213
bráněním svého stáda proti lvům a vlkům s prakem v ruce.
10:05
That's where his strengthsíla lieslži.
205
593443
1750
To je jeho silná stránka.
10:07
So here he is, this shepherdpastýř, experiencedzkušený
206
595193
2532
A tak tu stojí, tento pastevec, mistr
10:09
in the use of a devastatingzničující weaponzbraň,
207
597725
2039
v používání této ničivé zbraně,
10:11
up againstproti this lumberingnemotora giantobří
208
599764
2394
proti tomuto dřevorubeckému obrovi,
10:14
weighedvážil down by a hundredsto poundslibry of armorbrnění
209
602158
3300
kterého tíží desítky kil brnění
10:17
and these incrediblyneuvěřitelně heavytěžký weaponszbraně
210
605458
1501
a jeho neuvěřitelně těžké zbraně,
10:18
that are usefulužitečný only in short-rangekrátkého dosahu combatboj.
211
606959
3097
které jsou použitelné pouze v boji nablízko.
10:22
GoliathGoliáš is a sittingsedící duckkachna. He doesn't have a chancešance.
212
610056
4737
Goliáš je snadný cíl. Nemá šanci.
10:26
So why do we keep callingpovolání DavidDavid an underdogsmolař,
213
614793
2806
Proč tedy mluvíme Davidovi, jako o tom slabším,
10:29
and why do we keep referringodkazovat to his victoryvítězství as improbablenepravděpodobné?
214
617599
5824
proč o jeho vítězství mluvíme jako o nepravděpodobném?
10:35
There's a seconddruhý piecekus of this that's importantdůležité.
215
623423
2840
Je tu ještě druhá část, která je důležitá.
10:38
It's not just that we misunderstandnepochopit DavidDavid
216
626263
3398
Není to proto, že bychom nepochopili Davida
10:41
and his choicevýběr of weaponryzbraně.
217
629661
1905
a jeho volbu zbraně.
10:43
It's alsotaké that we profoundlyhluboce misunderstandnepochopit GoliathGoliáš.
218
631566
3339
Je to proto, že jsme naprosto nepochopili Goliáše.
10:46
GoliathGoliáš is not what he seemszdá se to be.
219
634905
3234
Goliáš není tím, kým se zdá být.
10:50
There's all kindsdruhy of hintsTipy of this in the BiblicalBiblické texttext,
220
638139
3988
V Bibli jsou nejrůznější narážky,
10:54
things that are in retrospectOhlédnutí za rokem quitedocela puzzlingzáhadný
221
642127
2805
věci, které zpětně jsou celkem matoucí
10:56
and don't squarenáměstí with his imageobraz as this mightyMighty warriorbojovník.
222
644932
3777
a nejsou ve shodě s jeho obrazem mocného bojovníka.
11:00
So to beginzačít with, the BibleBible saysříká that GoliathGoliáš
223
648709
3377
Začněme s tím, že se v Bibli říká, že Goliáše
11:04
is led ontona the valleyúdolí floorpatro, podlaha, dno by an attendanthlídač.
224
652086
3965
do údolí vede jeho štítonoš.
11:08
Now that is weirdpodivný, right?
225
656051
2209
To je zvláštní, že?
11:10
Here is this mightyMighty warriorbojovník
226
658260
2130
Před námi stojí tento silný válečník,
11:12
challengingnáročný the IsraelitesIzraelité to one-on-onejeden na jednoho combatboj.
227
660390
2807
který vyzývá Izraelity k souboji jeden na jednoho.
11:15
Why is he beingbytost led by the handruka
228
663197
2712
Proč ho vede za ruku
11:17
by some youngmladý boychlapec, presumablypravděpodobně,
229
665909
3050
nějaký kluk, pravděpodobně,
11:20
to the pointbod of combatboj?
230
668959
2462
na místo souboje?
11:23
SecondlyZa druhé, the BibleBible storypříběh makesdělá specialspeciální notePoznámka
231
671421
4354
Zadruhé, biblický příběh se přímo zmiňuje o tom,
11:27
of how slowlypomalu GoliathGoliáš movespohybuje se,
232
675775
3089
jak pomalu se Goliáš pohybuje,
11:30
anotherdalší oddzvláštní thing to say when you're describingpopisuje
233
678864
2026
další podivná věc, kterou byste při popisu
11:32
the mightiestnejmocnější warriorbojovník knownznámý to man at that pointbod.
234
680890
4050
nejsilnějšího válečníka na zemi použili.
11:36
And then there's this wholeCelý weirdpodivný thing
235
684940
1823
A pak je tu celá ta podivná věc
11:38
about how long it takes GoliathGoliáš to reactreagovat
236
686763
3812
o tom, jak dlouho Goliášovi trvá aby reagoval
11:42
to the sightpohled of DavidDavid.
237
690575
1996
na Davida.
11:44
So David'sDavid comingpříchod down the mountainhora,
238
692571
2778
David slézá dolů z hory,
11:47
and he's clearlyjasně not preparingpřipravuje se for hand-to-handmelee combatboj.
239
695349
3937
a zcela jasně není připraven na blízký souboj.
11:51
There is nothing about him that saysříká,
240
699286
1968
Nic na něm neříká,
11:53
"I am about to fightboj you like this."
241
701254
2034
"Chci s tebou bojovat právě takto."
11:55
He's not even carryingnesoucí a swordmeč.
242
703288
1731
Dokonce si ani nenese meč.
11:57
Why does GoliathGoliáš not reactreagovat to that?
243
705019
2682
Proč na to Goliáš nereaguje?
11:59
It's as if he's obliviousnedbá to what's going on that day.
244
707701
4228
Jako by byl lhostejný k tomu, co se děje.
12:03
And then there's that strangepodivný commentkomentář he makesdělá to DavidDavid:
245
711929
3947
A pak je tu tak podivná poznámka k Davidovi:
12:07
"Am I a dogPes that you should come to me with stickstyčinky?"
246
715876
4295
"Copak jsem pes, že na mě jdeš s holemi?"
12:12
SticksTyčinky? DavidDavid only has one sticklepit.
247
720171
3823
Holemi? David má jenom jednu hůl.
12:15
Well, it turnsotočí out that there's been a great dealobchod
248
723994
2259
Zdá se, že v lékařské komunitě mnoho let
12:18
of speculationspekulace withinv rámci the medicallékařský communityspolečenství over the yearsroky
249
726253
3041
kolují spekulace
12:21
about whetherzda there is something
250
729294
2526
o tom, jestli s Goliášem
12:23
fundamentallyzásadně wrongšpatně with GoliathGoliáš,
251
731820
2889
nebylo něco v nepořádku,
12:26
an attemptpokus to make sensesmysl of all of those apparentZdánlivá anomaliesanomálie.
252
734709
3409
pokus vnést smysl do těchto zjevných anomálií.
12:30
There have been manymnoho articlesčlánky writtenpsaný.
253
738118
1162
Bylo o tom napsáno mnoho článků.
12:31
The first one was in 1960 in the IndianaIndiana MedicalLékařské JournalDeník,
254
739280
3994
První z nich vyšel v roce 1960 v Lékařském žurnálu v Indianě,
12:35
and it startedzačal a chainřetěz of speculationspekulace
255
743274
2355
a zahájil řetězec spekulací
12:37
that startszačíná with an explanationvysvětlení for Goliath'sGoliáš heightvýška.
256
745629
3123
který začíná s vysvětlením Goliášovy výšky.
12:40
So GoliathGoliáš is headhlava and shouldersrameny abovevýše
257
748752
2923
Goliáš je o dvě hlavy větší
12:43
all of his peerspartneři in that eraéra,
258
751675
2162
než jeho tehdejší spolubojovníci,
12:45
and usuallyobvykle when someoneněkdo is that fardaleko out of the normnorma,
259
753837
3982
a když se někdo tak výrazně odlišuje od normy,
12:49
there's an explanationvysvětlení for it.
260
757819
1597
je pro to i vysvětlení.
12:51
So the mostvětšina commonběžný formformulář of giantismgiantism
261
759416
3233
Nejznámější formou gigantismu
12:54
is a conditionstav calledvolal acromegalyakromegalie,
262
762649
2735
je porucha zvaná akromegalie,
12:57
and acromegalyakromegalie is causedzpůsobené by a benignbenigní tumornádor
263
765384
2903
která je způsobena nezhoubným nádorem
13:00
on your pituitaryhypofýzy glandžláza
264
768287
2503
v hypofýze
13:02
that causespříčin an overproductionnadprodukce of humančlověk growthrůst hormonehormon.
265
770790
2716
která způsobuje nadprodukci růstového hormonu.
13:05
And throughoutpo celou dobu historydějiny, manymnoho of the mostvětšina famousslavný giantsobři
266
773506
3559
V historii mnoho z nejznámějších obrů
13:09
have all had acromegalyakromegalie.
267
777065
1769
trpělo akromegalií.
13:10
So the tallestnejvyšší personosoba of all time
268
778834
2064
Nejvyšší člověk všech dob
13:12
was a guy namedpojmenovaný RobertRobert WadlowWadlow
269
780898
1567
se jmenoval Robert Wadlow,
13:14
who was still growingrostoucí when he diedzemřel at the agestáří of 24
270
782465
3051
a zemřel ve věku 24 let, kdy stále rostl,
13:17
and he was 8 footnoha 11.
271
785516
2889
měřil 2,72 metru.
13:20
He had acromegalyakromegalie.
272
788405
1414
Trpěl akromegalií.
13:21
Do you rememberpamatovat the wrestlerzápasník AndrAndré the GiantGiant?
273
789819
2535
Pamatujete si na wrestlera Obra Andrého?
13:24
FamousSlavný. He had acromegalyakromegalie.
274
792354
1683
Je známý. Měl akromegalii.
13:26
There's even speculationspekulace that AbrahamAbraham LincolnLincoln had acromegalyakromegalie.
275
794037
4539
Dokonce se spekuluje jestli i Abraham Lincoln měl akromegalii.
13:30
AnyoneKaždý, kdo who'skdo je unusuallyneobvykle tallvysoký,
276
798576
1078
Pro každého, kdo je neobvykle vysoký,
13:31
that's the first explanationvysvětlení we come up with.
277
799654
2753
je to první možné vysvětlení.
13:34
And acromegalyakromegalie has a very distinctodlišný setsoubor of sideboční effectsúčinky
278
802407
3995
Akromegalie má velice specifické vedlejší příznaky
13:38
associatedspojené with it,
279
806402
1225
s ní spojené,
13:39
principallypředevším havingmít to do with visionvidění.
280
807627
3562
které se ponejvíce týkají zraku.
13:43
The pituitaryhypofýzy tumornádor, as it growsroste,
281
811189
3296
Hypofýzní nádor, jak roste,
13:46
oftenčasto startszačíná to compresskomprimovat the visualvizuální nervesnervy in your brainmozek,
282
814485
4048
často začíná tlačit na zrakové nervy v mozku,
13:50
with the resultvýsledek that people with acromegalyakromegalie
283
818533
2504
následkem čehož lidé s akromegalií
13:53
have eitherbuď doubledvojnásobek visionvidění or they are profoundlyhluboce nearsightedkrátkozraký.
284
821037
5471
mají buď zdvojený zrak, nebo jsou silně krátkozrací.
13:58
So when people have startedzačal to speculatespekulovat
285
826508
2593
A tak když lidé začali spekulovat
14:01
about what mightmohl have been wrongšpatně with GoliathGoliáš,
286
829101
3231
o tom, co bylo s Goliášem,
14:04
they'veoni mají said, "Wait a minuteminuta,
287
832332
911
řekli: "Počkat,
14:05
he looksvzhled and soundszvuky an awfulhrozný lot like someoneněkdo
288
833243
3190
vypadá to a zní to velmi podobně, jako někdo,
14:08
who has acromegalyakromegalie."
289
836433
1573
kdo má akromegalii."
14:10
And that would alsotaké explainvysvětlit so much of what was strangepodivný
290
838006
2984
A to by vysvětlovalo mnoho podivného
14:12
about his behaviorchování that day.
291
840990
2127
na jeho chování.
14:15
Why does he movehýbat se so slowlypomalu
292
843117
1821
Proč se pohyboval tak pomalu
14:16
and have to be escorteddoprovodil down into the valleyúdolí floorpatro, podlaha, dno
293
844938
3528
a musel být doveden do údolí
14:20
by an attendanthlídač?
294
848466
1359
svým štítonošem?
14:21
Because he can't make his way on his ownvlastní.
295
849825
2988
Protože sejít sám nedokázal.
14:24
Why is he so strangelyzvláštně obliviousnedbá to DavidDavid
296
852813
3257
Proč je tak podivně lhostejný k Davidovi,
14:28
that he doesn't understandrozumět that David'sDavid not going to fightboj him
297
856070
2649
copak nerozumí tomu, že se s ním David nechystá bojovat
14:30
untilaž do the very last momentmoment?
298
858719
2147
až do poslední chvíle?
14:32
Because he can't see him.
299
860866
2509
Protože ho nevidí.
14:35
When he saysříká, "Come to me that I mightmohl feedkrmivo your fleshmaso
300
863375
3317
Když říká: "Pojď za mnou, abych mohl tvým masem
14:38
to the birdsptactvo of the heavensnebesa and the beastszvířata of the fieldpole,"
301
866692
2496
nakrmit ptáky na nebesích a zvěř v lesích,"
14:41
the phrasefráze "come to me" is a hintnáznak alsotaké of his vulnerabilityzranitelnost.
302
869188
4644
věta "pojď za mnou" je také náznakem jeho zranitelnosti.
14:45
Come to me because I can't see you.
303
873832
2984
Pojď za mnou, protože tě nevidím.
14:48
And then there's, "Am I a dogPes that you should come to me with stickstyčinky?"
304
876816
5214
A když říká: "Copak jsem pes, že na mě jdeš s holemi?"
14:54
He seesvidí two stickstyčinky when DavidDavid has only one.
305
882030
5330
Vidí dvě hole, i když David nese jenom jednu.
14:59
So the IsraelitesIzraelité up on the mountainhora ridgehřeben
306
887360
2964
Takže Izraelité na horském hřebeni
15:02
looking down on him thought he was
307
890324
2197
se dívají dolů na něj a myslí si, že
15:04
this extraordinarilymimořádně powerfulsilný foenepřítel.
308
892521
3111
je to neuvěřitelně silný chlap.
15:07
What they didn't understandrozumět was that
309
895632
1976
Nerozumí tomu, že
15:09
the very thing that was the sourcezdroj of his apparentZdánlivá strengthsíla
310
897608
3297
jediný zdroj jeho zjevné síly
15:12
was alsotaké the sourcezdroj of his greatestnejvětší weaknessslabost.
311
900905
3755
je zároveň jeho největší slabinou.
15:16
And there is, I think, in that,
312
904660
1957
A v tom je, myslím si,
15:18
a very importantdůležité lessonlekce for all of us.
313
906617
3205
důležitá lekce pro nás pro všechny.
15:21
GiantsObři are not as strongsilný and powerfulsilný as they seemzdát se.
314
909822
3862
Obři nejsou tak silní a mocní, jak se zdají být.
15:25
And sometimesněkdy the shepherdpastýř boychlapec has a slingzávěs in his pocketkapsa.
315
913684
3489
A někdy má pasáček v kapse prak.
15:29
Thank you.
316
917173
1787
Děkuji.
15:30
(ApplausePotlesk)
317
918960
4385
(Potlesk)
Translated by Marek Petrik
Reviewed by Jan Vesely

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Malcolm Gladwell - Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence.

Why you should listen

Malcolm Gladwell searches for the counterintuitive in what we all take to be the mundane: cookies, sneakers, pasta sauce. A New Yorker staff writer since 1996, he visits obscure laboratories and infomercial set kitchens as often as the hangouts of freelance cool-hunters -- a sort of pop-R&D gumshoe -- and for that has become a star lecturer and bestselling author.

Sparkling with curiosity, undaunted by difficult research (yet an eloquent, accessible writer), his work uncovers truths hidden in strange data. His always-delightful blog tackles topics from serial killers to steroids in sports, while provocative recent work in the New Yorker sheds new light on the Flynn effect -- the decades-spanning rise in I.Q. scores.

Gladwell has written four books. The Tipping Point, which began as a New Yorker piece, applies the principles of epidemiology to crime (and sneaker sales), while Blink examines the unconscious processes that allow the mind to "thin slice" reality -- and make decisions in the blink of an eye. His third book, Outliers, questions the inevitabilities of success and identifies the relation of success to nature versus nurture. The newest work, What the Dog Saw and Other Adventures, is an anthology of his New Yorker contributions. 

He says: "There is more going on beneath the surface than we think, and more going on in little, finite moments of time than we would guess."
 

More profile about the speaker
Malcolm Gladwell | Speaker | TED.com