ABOUT THE SPEAKER
Malcolm Gladwell - Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence.

Why you should listen

Malcolm Gladwell searches for the counterintuitive in what we all take to be the mundane: cookies, sneakers, pasta sauce. A New Yorker staff writer since 1996, he visits obscure laboratories and infomercial set kitchens as often as the hangouts of freelance cool-hunters -- a sort of pop-R&D gumshoe -- and for that has become a star lecturer and bestselling author.

Sparkling with curiosity, undaunted by difficult research (yet an eloquent, accessible writer), his work uncovers truths hidden in strange data. His always-delightful blog tackles topics from serial killers to steroids in sports, while provocative recent work in the New Yorker sheds new light on the Flynn effect -- the decades-spanning rise in I.Q. scores.

Gladwell has written four books. The Tipping Point, which began as a New Yorker piece, applies the principles of epidemiology to crime (and sneaker sales), while Blink examines the unconscious processes that allow the mind to "thin slice" reality -- and make decisions in the blink of an eye. His third book, Outliers, questions the inevitabilities of success and identifies the relation of success to nature versus nurture. The newest work, What the Dog Saw and Other Adventures, is an anthology of his New Yorker contributions. 

He says: "There is more going on beneath the surface than we think, and more going on in little, finite moments of time than we would guess."
 

More profile about the speaker
Malcolm Gladwell | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Malcolm Gladwell: The unheard story of David and Goliath

Malcolm Gladwell: Povestea nespusă a lui David și Goliath

Filmed:
7,134,861 views

O relatare clasică despre inferioritate: David, un tânăr păstor înarmat doar cu o praștie, îl învinge pe Goliat, uriașul de temut. Povestea și-a depășit originile biblice pentru a deveni un simbol al victoriilor neverosimile. Dar, întrebarea lui Malcolm Gladwell este următoarea, oare despre asta este, cu adevărat, vorba în povestea lui David și Goliat?
- Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I wanted to tell a storypoveste
0
536
1283
Vreau să relatez o poveste
00:13
that really obsessedobsedat me when I was writingscris my newnou bookcarte,
1
1819
3472
care m-a obsedat în timp ce îmi scriam noua carte.
00:17
and it's a storypoveste of something that happeneds-a întâmplat
2
5291
3547
E povestea a ceea ce s-a întâmplat
00:20
3,000 yearsani agoîn urmă,
3
8838
1573
în urmă cu 3.000 de ani,
00:22
when the KingdomBritanie of IsraelIsrael was in its infancycopilărie.
4
10411
3227
când Regatul lui Israel nu era decât un prunc.
00:25
And it takes placeloc in an areazonă calleddenumit the ShephelahShephelah
5
13638
2732
Acțiunea se desfășoară într-o zonă numită Shephelah,
00:28
in what is now IsraelIsrael.
6
16370
2330
respectiv Israelul de azi.
00:30
And the reasonmotiv the storypoveste obsessedobsedat me is that
7
18700
2248
Povestea m-a obsedat pentru că
00:32
I thought I understoodînțeles it, and then I wenta mers back over it
8
20948
3086
am crezut că am înțeles-o, și apoi am revenit asupra ei
00:36
and I realizedrealizat that I didn't understanda intelege it at all.
9
24034
4106
și mi-am dat seama că n-am înțeles-o deloc.
00:40
AncientVechi PalestinePalestina had a -- alongde-a lungul its easternde est borderfrontieră,
10
28140
4817
De-a lungul graniței de est a Palestinei antice
00:44
there's a mountainMunte rangegamă.
11
32957
1316
exista un lanț muntos.
00:46
Still samela fel is trueAdevărat of IsraelIsrael todayastăzi.
12
34273
1859
Există și în Israelul de azi.
00:48
And in the mountainMunte rangegamă are all of the ancientvechi citiesorase
13
36132
2933
În cadrul lanțului muntos se aflau toate orașele antice
00:51
of that regionregiune, so JerusalemJerusalem, BethlehemBetleem, HebronHebron.
14
39065
4458
ale regiunii, Ierusalimul, Betleemul și Hebronul.
00:55
And then there's a coastalde coastă plainsimplu
15
43523
2225
Există și o câmpie de coastă
00:57
alongde-a lungul the MediterraneanMarea Mediterană, where TelTel AvivAviv is now.
16
45748
3355
de-a lungul Mării Mediteraneene, unde se situează, în prezent, Tel Aviv-ul.
01:01
And connectingconectarea the mountainMunte rangegamă with the coastalde coastă plainsimplu
17
49103
3400
Zona care face legătura dintre lanțul muntos și câmpia de coastă
01:04
is an areazonă calleddenumit the ShephelahShephelah,
18
52503
1933
este Shephelah,
01:06
whichcare is a seriesserie of valleysVai and ridgescrestele that runalerga eastOrientul to westvest,
19
54436
4419
o serie de văi și coline joase de la est la vest.
01:10
and you can followurma the ShephelahShephelah, go throughprin the ShephelahShephelah
20
58855
3179
Poți urmări Shephelah, poți traversa
01:14
to get from the coastalde coastă plainsimplu to the mountainsmunţi.
21
62034
2753
pentru a ajunge de la câmpia de coastă la munți.
01:16
And the ShephelahShephelah, if you've been to IsraelIsrael, you'llveți know
22
64787
1694
Dacă ați vizitat Israelul, știți că Shephelah este
01:18
it's just about the mostcel mai beautifulfrumoasa partparte of IsraelIsrael.
23
66481
2408
una dintre cele mai frumoase regiuni din Israel.
01:20
It's gorgeoussplendid, with forestspăduri of oakstejar
24
68889
2918
E superbă, cu păduri de stejar,
01:23
and wheatgrâu fieldscâmpuri and vineyardsviţă de vie.
25
71807
2415
cu câmpuri de grâu și cu vii.
01:26
But more importantlyimportant, thoughdeşi, in the historyistorie of that regionregiune,
26
74222
3379
Dar cea mai importantă e istoria acestei regiuni.
01:29
it's servedservit, it's had a realreal strategicstrategic functionfuncţie,
27
77601
3765
A servit, a îndeplinit o funcție strategică,
01:33
and that is, it is the meansmijloace by whichcare hostileostil armiesarmatele
28
81366
2913
anume, armatele inamice se strecurau
01:36
on the coastalde coastă plainsimplu find theiral lor way,
29
84279
2583
prin câmpia de coastă,
01:38
get up into the mountainsmunţi and threatenameninţă those livingviaţă in the mountainsmunţi.
30
86862
3622
urcau în munți și-i amenințau pe cei ce locuiau acolo.
01:42
And 3,000 yearsani agoîn urmă, that's exactlyexact what happensse întâmplă.
31
90484
3027
Exact asta se întâmpla acum cu 3.000 de ani.
01:45
The PhilistinesFilisteni, who are the biggestCea mai mare of enemiesinamici
32
93511
4277
Filistenii, dușmanii cei mai aprigi
01:49
of the KingdomBritanie of IsraelIsrael,
33
97788
1502
ai Regatului lui Israel,
01:51
are livingviaţă in the coastalde coastă plainsimplu.
34
99290
1712
trăiau în câmpia de coastă.
01:53
They're originallyiniţial from CreteCreta. They're a seafaringmaritim people.
35
101002
3296
Proveneau din Creta. Erau un popor al mării.
01:56
And they mayMai startstart to make theiral lor way
36
104298
2423
E posibil să-și fi croit drum
01:58
throughprin one of the valleysVai of the ShephelahShephelah
37
106721
2240
printr-una dintre văile din regiunea Shephelah
02:00
up into the mountainsmunţi,
38
108961
1167
până în munți,
02:02
because what they want to do is occupyocupa the highlandținut muntos areazonă
39
110128
2256
deoarece voiau să ocupe ținutul muntos
02:04
right by BethlehemBetleem and splitDespică the KingdomBritanie of IsraelIsrael in two.
40
112384
4001
de lângă Betleem și să despice Regatul lui Israel în două.
02:08
And the KingdomBritanie of IsraelIsrael, whichcare is headedintitulat by KingRegele SaulSaul,
41
116385
3265
Iar Regatul lui Israel, condus de Regele Saul,
02:11
obviouslyevident catchescapturile windvânt of this,
42
119650
1733
evident că a aflat
02:13
and SaulSaul bringsaduce his armyarmată down from the mountainsmunţi
43
121383
2869
și și-a coborât armata din munți
02:16
and he confrontsse confruntă the PhilistinesFilisteni in the ValleyValea of ElahMihaela,
44
124252
3655
și i-a înfruntat pe filisteni în Valea Elah,
02:19
one of the mostcel mai beautifulfrumoasa of the valleysVai of the ShephelahShephelah.
45
127907
2458
una dintre cele mai frumoase văi din Shephelah.
02:22
And the IsraelitesIsraeliţii digsăpa in alongde-a lungul the northernde Nord ridgecreasta,
46
130365
2868
Iar israeliții și-au construit șanțuri de-a lungul versantului de nord,
02:25
and the PhilistinesFilisteni digsăpa in alongde-a lungul the southernsudic ridgecreasta,
47
133233
4257
iar filistenii de-a lungul celui de sud.
02:29
and the two armiesarmatele just sitsta there for weekssăptămâni
48
137490
2735
Cele două armate pur și simplu au stat acolo săptămâni întregi
02:32
and stareholbeze at eachfiecare other, because they're deadlockedblocate.
49
140225
2122
și s-au holbat una la alta, deoarece erau blocate.
02:34
NeitherNici can attackatac the other, because to attackatac the other sidelatură
50
142347
2473
Nicio armată n-o putea ataca pe cealaltă, deoarece pentru a ataca o parte
02:36
you've got to come down the mountainMunte into the valleyvale
51
144820
3256
trebuia să coboare din munte în vale
02:40
and then up the other sidelatură, and you're completelycomplet exposedexpuse.
52
148076
2517
și apoi să urce celălalt munte, și erau complet expuse.
02:42
So finallyin sfarsit, to breakpauză the deadlockimpas,
53
150593
2192
Așadar, în cele din urmă, pentru a depăși blocajul,
02:44
the PhilistinesFilisteni sendtrimite theiral lor mightiestCea mai puternică warriorrăzboinic
54
152785
3214
filistenii l-au trimis în vale pe cel mai de temut luptător al lor,
02:47
down into the valleyvale floorpodea, and he callsapeluri out
55
155999
2477
iar acesta i-a strigat pe israeliți
02:50
and he saysspune to the IsraelitesIsraeliţii,
56
158476
1456
și le-a spus,
02:51
"SendTrimite your mightiestCea mai puternică warriorrăzboinic down,
57
159932
2628
„Trimiteți cel mai de temut luptător al vostru,
02:54
and we'llbine have this out, just the two of us."
58
162560
2007
și ne vom lupta doar noi doi."
02:56
This was a traditiontradiţie in ancientvechi warfarerăzboi calleddenumit singlesingur combatluptă.
59
164567
3835
În luptele antice, asta era o tradiție numită duel.
03:00
It was a way of settlingstabilindu-se disputeslitigii
60
168402
1795
Era un mod de a tranșa un diferend,
03:02
withoutfără incurringsuporta the bloodshedvărsare de sânge of a majormajor battleluptă.
61
170197
4124
fără a face să curgă sângele unei armate întregi.
03:06
And the PhilistineFilistin who is senttrimis down,
62
174321
2960
Îar filistenul care a fost trimis,
03:09
theiral lor mightyputernic warriorrăzboinic, is a giantgigant.
63
177281
2167
cel mai de temut luptător al acestora, era un uriaș.
03:11
He's 6 footpicior 9.
64
179448
1775
Avea peste 2 metri.
03:13
He's outfittedechipat headcap to toedeget de la picior in this glitteringstrălucitoare bronzebronz armorarmură,
65
181223
4713
Era îmbrăcat în armură de bronz din cap până-n picioare,
03:17
and he's got a swordsabie and he's got a javelinsulita
66
185936
3059
avea o sabie, o suliță
03:20
and he's got his spearsuliţă. He is absolutelyabsolut terrifyingînfricoșător.
67
188995
2728
și un harpon. Era absolut înfiorător.
03:23
And he's so terrifyingînfricoșător that nonenici unul of the IsraeliteIsraelit soldierssoldati want to fightluptă him.
68
191723
4490
Era atât de înfricoșător încât niciun soldat israelit nu vroia să i se opună.
03:28
It's a deathmoarte wishdori, right? There's no way they think they can take him.
69
196213
4635
Era o sentință la moarte. Niciunul nu credea că se putea măsura cu el.
03:32
And finallyin sfarsit the only personpersoană who will come forwardredirecţiona
70
200848
2293
În cele din urmă, singura persoană care a acceptat
03:35
is this youngtineri shepherdpăstor boybăiat,
71
203141
2511
a fost un tânăr păstor.
03:37
and he goesmerge up to SaulSaul and he saysspune, "I'll fightluptă him."
72
205652
2678
Acesta a mers la Saul și i-a spus, „Eu mă voi lupta cu el.”
03:40
And SaulSaul saysspune, "You can't fightluptă him. That's ridiculousridicol.
73
208330
3118
Iar Saul i-a răspuns, „Nu te poți lupta cu el. E ridicol.
03:43
You're this kidcopil. This is this mightyputernic warriorrăzboinic."
74
211448
2322
Ești un copilandru. Iar el este un luptător de temut.”
03:45
But the shepherdpăstor is adamantneclintit. He saysspune, "No, no, no,
75
213770
2423
Dar păstorul era de neclintit. I-a răspuns, „Nu,
03:48
you don't understanda intelege, I have been defendingapărarea my flockturma
76
216193
2993
nu înțelegeți, de ani de zile îmi apăr turma
03:51
againstîmpotriva lionslei and wolvesLupii for yearsani. I think I can do it."
77
219186
4169
de lei și lupi. Cred că mă pot măsura cu el.”
03:55
And SaulSaul has no choicealegere. He's got no one elsealtfel who'scine come forwardredirecţiona.
78
223355
3214
Iar Saul n-a avut de ales. Nimeni altcineva nu acceptase.
03:58
So he saysspune, "All right."
79
226569
1341
Așadar, a spus „De acord.”
03:59
And then he turnstransformă to the kidcopil, and he saysspune,
80
227910
1212
Apoi s-a întors spre băiat și i-a spus,
04:01
"But you've got to wearpurta this armorarmură. You can't go as you are."
81
229122
3694
„Dar trebuie să porți armura. Nu poți merge la luptă fără ea.”
04:04
So he triesîncercări to give the shepherdpăstor his armorarmură,
82
232816
2403
Și a încercat să-i dea păstorului armura,
04:07
and the shepherdpăstor saysspune, "No."
83
235219
1251
dar el a refuzat-o.
04:08
He saysspune, "I can't wearpurta this stuffchestie."
84
236470
2413
A răspuns „Nu pot purta așa ceva.”
04:10
The BiblicalBiblice verseversetul is, "I cannotnu poti wearpurta this for I have not proveddemonstrat it,"
85
238883
4074
Versul biblic spune „N-o pot purta pentru că nu-s deprins,”
04:14
meaningsens, "I've never wornpurtat armorarmură before. You've got to be crazynebun."
86
242957
3177
însemnând, „N-am purtat niciodată armură. Ești nebun.”
04:18
So he reachesajunge down insteadin schimb on the groundsol
87
246134
2606
Așa că s-a aplecat,
04:20
and picksmurături up fivecinci stonespietre
88
248740
1755
a luat cinci pietre
04:22
and putsputs them in his shepherd'sciobanului bagsac
89
250495
2461
le-a pus în desagă
04:24
and startsîncepe to walkmers pe jos down the mountainsidemunte to meetîntâlni the giantgigant.
90
252956
4512
și a coborât din munți pentru a-l întâlni pe uriaș.
04:29
And the giantgigant seesvede this figurefigura approachingse apropie,
91
257468
2206
Iar uriașul a văzut o persoană apropiindu-se,
04:31
and callsapeluri out, "Come to me so I can feeda hrani your fleshcarne
92
259674
3143
și a strigat-o, „Apropie-te de mine și voi da trupul tău
04:34
to the birdspăsări of the heavensceruri and the beastsfiare of the fieldcamp."
93
262817
3977
păsărilor cerului și fiarelor câmpului.”
04:38
He issuesprobleme this kinddrăguț of tauntbatjocură towardscătre this personpersoană
94
266794
3435
Aducea, astfel, insulte persoanei
04:42
comingvenire to fightluptă him.
95
270229
1735
care se apropia pentru a se lupta cu el.
04:43
And the shepherdpăstor drawsatrage closermai aproape and closermai aproape,
96
271964
3346
Iar păstorul s-a apropiat din ce în ce mai mult,
04:47
and the giantgigant seesvede that he's carryingpurtător a staffpersonal.
97
275310
2988
și uriașul a văzut că avea un toiag.
04:50
That's all he's carryingpurtător.
98
278298
1172
Și asta era tot ce avea.
04:51
InsteadÎn schimb of a weaponarmă, just this shepherd'sciobanului staffpersonal,
99
279470
1868
Aceasta era singura lui armă, doar acest toiag.
04:53
and he saysspune -- he's insultedinsultat --
100
281338
2572
și i-a răspuns, insultat:
04:55
"Am I a dogcâine that you would come to me with sticksbastoane?"
101
283910
3357
„Sunt un câine de vii asupra mea cu bâte?”
04:59
And the shepherdpăstor boybăiat takes one of his stonespietre
102
287267
3063
Iar păstorul a luat una dintre pietre
05:02
out of his pocketbuzunar, putsputs it in his slingSling
103
290330
3240
din buzunar, a pus-o în praștie,
05:05
and rollsrulouri it around and letspermite it flya zbura
104
293570
2295
a răsucit-o, a lăsat-o să zboare
05:07
and it hitshit-uri the giantgigant right betweenîntre the eyesochi --
105
295865
2401
și aceasta l-a lovit pe uriaș chiar între ochi -
05:10
right here, in his mostcel mai vulnerablevulnerabil spotloc --
106
298266
2098
chiar aici, în locul cel mai vulnerabil -
05:12
and he fallsFalls down eitherfie deadmort or unconsciousinconştient,
107
300364
3321
și l-a doborât lăsându-l mort sau inconștient,
05:15
and the shepherdpăstor boybăiat runsruleaza up and takes his swordsabie
108
303685
2494
iar păstorul a alergat, i-a luat sabia
05:18
and cutsreduceri off his headcap,
109
306179
1686
și i-a tăiat capul.
05:19
and the PhilistinesFilisteni see this and they turnviraj and they just runalerga.
110
307865
5551
Filistenii au văzut și au dat bir cu fugiții.
05:25
And of coursecurs, the nameNume of the giantgigant is GoliathGoliat
111
313416
4361
Bineînțeles, numele uriașului este Goliat,
05:29
and the nameNume of the shepherdpăstor boybăiat is DavidDavid,
112
317777
2529
iar numele păstorului este David,
05:32
and the reasonmotiv that storypoveste has obsessedobsedat me
113
320306
3130
iar motivul pentru care povestea m-a obsedat
05:35
over the coursecurs of writingscris my bookcarte
114
323436
1438
în timp ce scriam cartea
05:36
is that everything I thought I knewștiut about that storypoveste
115
324874
3092
a fost că tot ceea ce credeam că știu despre această poveste
05:39
turnedîntoarse out to be wronggresit.
116
327966
2751
s-a dovedit a fi greșit.
05:42
So DavidDavid, in that storypoveste, is supposedpresupus to be the underdogUnderdog, right?
117
330717
3788
Îl n poveste, se presupune că David era inferior, nu-i așa?
05:46
In factfapt, that termtermen, DavidDavid and GoliathGoliat,
118
334505
2137
De fapt, această trimitere la David și Goliat
05:48
has entereda intrat our languagelimba as a metaphormetaforă for
119
336642
2981
a intrat în limbajul nostru ca o metaforă pentru
05:51
improbableimprobabil victoriesvictorii
120
339623
1538
victorii neverosimile,
05:53
by some weakslab partyparte over someonecineva fardeparte strongermai puternic.
121
341161
3111
obținute de o parte inferioară asupra unuia mult mai puternic.
05:56
Now why do we call DavidDavid an underdogUnderdog?
122
344272
2190
Dar de ce îl numim pe David inferior?
05:58
Well, we call him an underdogUnderdog because he's a kidcopil,
123
346462
3475
Ei bine, îl numim inferior pentru că era un copil,
06:01
a little kidcopil, and GoliathGoliat is this bigmare, strongputernic giantgigant.
124
349937
3536
un băiețandru, iar Goliat era un uriaș puternic.
06:05
We alsode asemenea call him an underdogUnderdog
125
353473
1655
Îl numim inferior
06:07
because GoliathGoliat is an experiencedcu experienta warriorrăzboinic,
126
355128
3922
și pentru că Goliat era un războinic cu experiență,
06:11
and DavidDavid is just a shepherdpăstor.
127
359050
1936
pe când David era un simplu păstor.
06:12
But mostcel mai importantlyimportant, we call him an underdogUnderdog
128
360986
2350
Dar cel mai important, îl numim inferior
06:15
because all he has is -- it's that GoliathGoliat is outfittedechipat with
129
363336
5010
deoarece Goliat era cel care era dotat cu
06:20
all of this modernmodern weaponryarmament,
130
368346
2005
arme moderne,
06:22
this glitteringstrălucitoare coatStemă of armorarmură
131
370351
1776
era îmbrăcat într-o armură strălucitoare,
06:24
and a swordsabie and a javelinsulita and a spearsuliţă,
132
372127
3835
avea o sabie, o suliță și un harpon,
06:27
and all DavidDavid has is this slingSling.
133
375962
3830
iar tot ceea ce avea David era o praștie.
06:31
Well, let's startstart there with the phrasefraza
134
379792
1698
Ei bine, să pornim de aici
06:33
"All DavidDavid has is this slingSling,"
135
381490
2444
„Tot ceea ce avea David era o praștie”.
06:35
because that's the first mistakegreşeală that we make.
136
383934
2867
Asta e prima greșeală pe care o facem.
06:38
In ancientvechi warfarerăzboi, there are threeTrei kindstipuri of warriorsrăzboinici.
137
386801
3557
În războaiele antice, existau trei tipuri de luptători.
06:42
There's cavalrycavalerie, menbărbați on horsebackspatele calului and with chariotscarele.
138
390358
3431
Existau cavaleria alcătuită din bărbați călare și cu care,
06:45
There's heavygreu infantryInfanterie, whichcare are footpicior soldierssoldati,
139
393789
3126
infanteria grea, care însemna pedestrimea,
06:48
armedarmate footpicior soldierssoldati with swordssăbii and shieldsscuturi
140
396915
2890
adică pedestrime cu săbii, platoșe
06:51
and some kinddrăguț of armorarmură.
141
399805
1500
și armuri,
06:53
And there's artilleryartilerie, and artilleryartilerie are archersarcasi,
142
401305
3228
și artileria care includea arcașii,
06:56
but, more importantlyimportant, slingersslingers.
143
404533
2172
dar, mult mai important, aruncătorii cu praștia.
06:58
And a slingerSlinger is someonecineva who has a leatherPiele pouchHusă
144
406705
3061
Iar aruncătorul cu praștia era o persoană cu un săculeț de piele
07:01
with two long cordscabluri attachedatașat to it,
145
409766
2797
cu două corzi lungi legate de acesta.
07:04
and they put a projectileproiectil, eitherfie a rockstâncă or a leadconduce ballminge,
146
412563
3202
Puneau în acesta un proiectil, o piatră sau o minge de plumb,
07:07
insideinterior the pouchHusă, and they whirlvârtej it around like this
147
415765
3121
și o roteau așa
07:10
and they let one of the cordscabluri go,
148
418886
2643
și dădeau drumul uneia dintre corzi,
07:13
and the effectefect is to sendtrimite the projectileproiectil forwardredirecţiona
149
421529
3870
iar efectul era de trimitere a proiectilului
07:17
towardscătre its targetţintă.
150
425399
3305
spre țintă.
07:20
That's what DavidDavid has, and it's importantimportant to understanda intelege
151
428704
2735
Asta era ceea ce avea David. E important
07:23
that that slingSling is not a slingshotSlingshot.
152
431439
2847
să se înțeleagă că praștia nu era o simplă praștie.
07:26
It's not this, right? It's not a child'scopilului toyjucărie.
153
434286
2619
Nu era jucăria unui copil.
07:28
It's in factfapt an incrediblyincredibil devastatingdevastator weaponarmă.
154
436905
3825
Era, de fapt, o armă fatală.
07:32
When DavidDavid rollsrulouri it around like this,
155
440730
2976
Când David o rotea,
07:35
he's turningcotitură the slingSling around probablyprobabil
156
443706
3229
probabil rotea praștia
07:38
at sixşase or sevenȘapte revolutionsrevoluții perpe secondal doilea,
157
446935
2672
de șase sau șapte ori pe secundă,
07:41
and that meansmijloace that when the rockstâncă is releasedeliberată,
158
449607
3845
asta înseamna că în momentul în care piatra era eliberată,
07:45
it's going forwardredirecţiona really fastrapid,
159
453452
2200
avea o viteză foarte mare,
07:47
probablyprobabil 35 metersmetri perpe secondal doilea.
160
455652
1773
probabil, de 35 m/sec.
07:49
That's substantiallysubstanţial fastermai repede than a baseballbaseball
161
457425
3565
Viteza e semnificativ mai mare ca a unei mingi de baseball
07:52
thrownaruncat by even the finestcele mai frumoase of baseballbaseball pitchersulcioare.
162
460990
3633
aruncată de cei mai buni aruncători de baseball.
07:56
More than that, the stonespietre in the ValleyValea of ElahMihaela
163
464623
3883
Ba mai mult, pietrele din Valea Elah
08:00
were not normalnormal rocksroci. They were bariumbariu sulphatesulfat de,
164
468506
2656
nu erau simple pietre. Erau sulfat de bariu,
08:03
whichcare are rocksroci twicede două ori the densitydensitate of normalnormal stonespietre.
165
471162
3319
pietre cu o densitate dublă de cea a pietrelor normale.
08:06
If you do the calculationscalcule on the ballisticsbalistic,
166
474481
2637
Dacă facem calcule balistice,
08:09
on the stoppingoprire powerputere of the rockstâncă fireddat afara from David'sDavid pe slingSling,
167
477118
3884
comparat cu puterea de stopare a pietrei proiectate de praștia lui David,
08:13
it's roughlyaproximativ equalegal to the stoppingoprire powerputere
168
481002
2321
aceasta este aproximativ egală cu puterea de stopare
08:15
of a [.45 calibercalibru] handgunpistol.
169
483323
3557
a unei arme de calibru 45.
08:18
This is an incrediblyincredibil devastatingdevastator weaponarmă.
170
486880
2994
Este o armă fatală.
08:21
AccuracyPrecizie, we know from historicalistoric recordsînregistrări
171
489874
4598
Este vorba de precizie. Din date instorice știm
08:26
that slingersslingers -- experiencedcu experienta slingersslingers could hitlovit
172
494472
4498
că aruncătorii cu praștia experimentați puteau ținti
08:30
and maimmutilare or even killucide a targetţintă at distancesdistanțe of up to 200 yardsyards.
173
498970
6023
și mutila sau chiar ucide o țintă la distanțe de până la 200 metri.
08:36
From medievalmedieval tapestriestapiserii, we know that slingersslingers
174
504993
2970
Potrivit tapițeriilor medievale, știm că aruncătorii cu praștie
08:39
were capablecapabil of hittinglovind birdspăsări in flightzbor.
175
507963
2358
erau capabili să lovească păsări în zbor.
08:42
They were incrediblyincredibil accurateprecis.
176
510321
2434
Aveau o precizie incredibilă.
08:44
When DavidDavid lineslinii up -- and he's not 200 yardsyards away from GoliathGoliat,
177
512755
3557
Când David ajunge în poziția de luptă - și nu se află la 200 de metri distanță de Goliat,
08:48
he's quitedestul de closeînchide to GoliathGoliat --
178
516312
1609
este destul de aproape de Goliat -
08:49
when he lineslinii up and firesincendii that thing at GoliathGoliat,
179
517921
3415
când ajunge în poziție de luptă și îl țintește pe Goliat,
08:53
he has everyfiecare intentionintenție and everyfiecare expectationaşteptări
180
521336
3062
are intenția vădită de a-l lovi și se așteaptă
08:56
of beingfiind ablecapabil to hitlovit GoliathGoliat at his mostcel mai vulnerablevulnerabil spotloc
181
524398
2703
să-l lovească pe acesta în cel mai vulnerabil punct,
08:59
betweenîntre his eyesochi.
182
527101
1328
adică între ochi.
09:00
If you go back over the historyistorie of ancientvechi warfarerăzboi,
183
528429
2016
Dacă reveniți asupra istoriei războiului antic,
09:02
you will find time and time again
184
530445
2812
veți descoperi de fiecare dată
09:05
that slingersslingers were the decisivedecisiv factorfactor againstîmpotriva infantryInfanterie
185
533257
4003
că aruncătorii cu praștia erau un factor decisiv împotriva infanteriei,
09:09
in one kinddrăguț of battleluptă or anothero alta.
186
537260
5025
în orice tip de bătălie.
09:14
So what's GoliathGoliat? He's heavygreu infantryInfanterie,
187
542285
3896
Așadar, din ce categorie face parte Goliat? Face parte din infanteria grea,
09:18
and his expectationaşteptări when he challengesprovocări the IsraelitesIsraeliţii to a duelduel
188
546181
5199
iar așteptările sale atunci când îi provoacă pe israeliți la un duel
09:23
is that he's going to be fightingluptă anothero alta heavygreu infantrymanInfantryman.
189
551380
3855
sunt că se va măsura cu un alt luptător de infanterie grea.
09:27
When he saysspune, "Come to me that I mightar putea
190
555235
2171
Când spune: „Apropie-te de mine și voi da trupul tău
09:29
feeda hrani your fleshcarne to the birdspăsări of the heavensceruri and the beastsfiare of the fieldcamp,"
191
557406
2952
păsărilor cerului și fiarelor câmpului,”
09:32
the keycheie phrasefraza is "Come to me."
192
560358
2000
cheia este „Apropie-te de mine.”
09:34
Come up to me because we're going to fightluptă,
193
562358
2138
Apropie-te de mine pentru că ne vom lupta
09:36
handmână to handmână, like this.
194
564496
1711
corp la corp.
09:38
SaulSaul has the samela fel expectationaşteptări.
195
566207
2128
Saul are aceleași asteptări.
09:40
DavidDavid saysspune, "I want to fightluptă GoliathGoliat,"
196
568335
2359
David spune „Vreau să mă lupt cu Goliat,”
09:42
and SaulSaul triesîncercări to give him his armorarmură,
197
570694
1821
iar Saul încearcă să-i dea armura,
09:44
because SaulSaul is thinkinggândire, "Oh, when you say 'fight' lupta GoliathGoliat,'
198
572515
2727
deoarece gândeste „cînd spui - să lupți cu Goliat -
09:47
you mean 'fight' lupta him in hand-to-handpieptiş combatluptă,'
199
575242
3267
vrei să spui „să porți o luptă corp la corp,”
09:50
infantryInfanterie on infantryInfanterie."
200
578509
2188
de la infanterie la infanterie.”
09:52
But DavidDavid has absolutelyabsolut no expectationaşteptări.
201
580697
2974
Dar David nu are nici un fel de așteptări.
09:55
He's not going to fightluptă him that way. Why would he?
202
583671
2551
Nu se va lupta cu el. Și de ce ar face-o?
09:58
He's a shepherdpăstor. He's spenta petrecut his entireîntreg careerCarieră
203
586222
3008
Era un păstor. Avea experiență în mânuirea
10:01
usingutilizând a slingSling to defendapăra his flockturma againstîmpotriva lionslei and wolvesLupii.
204
589230
4213
praștiei pentru a-și apăra turma de lei și lupi.
10:05
That's where his strengthputere liesminciuni.
205
593443
1750
În asta consta puterea lui.
10:07
So here he is, this shepherdpăstor, experiencedcu experienta
206
595193
2532
Așadar, iată-l pe acest păstor, cu experiență
10:09
in the use of a devastatingdevastator weaponarmă,
207
597725
2039
în utilizarea unei arme fatale,
10:11
up againstîmpotriva this lumberingforestier giantgigant
208
599764
2394
luptându-se cu acest uriaș care se mișca anevoios
10:14
weighedcântărit down by a hundredsută poundslire sterline of armorarmură
209
602158
3300
sub greutatea a cincizeci de kg de armură,
10:17
and these incrediblyincredibil heavygreu weaponsarme
210
605458
1501
având arme incredibil de grele,
10:18
that are usefulutil only in short-rangerază scurtă de acţiune combatluptă.
211
606959
3097
utile doar într-o luptă cu rază mică de acțiune.
10:22
GoliathGoliat is a sittingședință duckraţă. He doesn't have a chanceşansă.
212
610056
4737
Goliat este o pradă ușoară. Nu are nicio șansă.
10:26
So why do we keep callingapel DavidDavid an underdogUnderdog,
213
614793
2806
Așadar, de ce continuăm să-l numim pe David inferior,
10:29
and why do we keep referringreferire to his victoryVictoria as improbableimprobabil?
214
617599
5824
și de ce facem referire la victoria sa ca neverosimilă?
10:35
There's a secondal doilea piecebucată of this that's importantimportant.
215
623423
2840
Mai este o parte semnificativă.
10:38
It's not just that we misunderstandînţeleg greşit DavidDavid
216
626263
3398
Nu e vorba doar de faptul că nu l-am înțeles bine pe David
10:41
and his choicealegere of weaponryarmament.
217
629661
1905
și de ce a ales anumite arme.
10:43
It's alsode asemenea that we profoundlyprofund misunderstandînţeleg greşit GoliathGoliat.
218
631566
3339
E vorba despre faptul că-l înțelegem greșit pe Goliat.
10:46
GoliathGoliat is not what he seemspare to be.
219
634905
3234
Goliat nu e ceea ce pare a fi.
10:50
There's all kindstipuri of hintssugestii of this in the BiblicalBiblice texttext,
220
638139
3988
Există tot felul de astfel de aluzii în textul biblic,
10:54
things that are in retrospectretrospectivă quitedestul de puzzlingîncurcat
221
642127
2805
care privite retrospectiv sunt o adevărată enigmă
10:56
and don't squarepătrat with his imageimagine as this mightyputernic warriorrăzboinic.
222
644932
3777
și nu se potrivesc cu imaginea de războinic de temut.
11:00
So to beginÎNCEPE with, the BibleBiblia saysspune that GoliathGoliat
223
648709
3377
Așadar, Biblia spune că Goliat
11:04
is led ontope the valleyvale floorpodea by an attendantînsoţitor.
224
652086
3965
a fost condus în vale de un însoțitor.
11:08
Now that is weirdciudat, right?
225
656051
2209
Asta e ceva ciudat, nu-i așa?
11:10
Here is this mightyputernic warriorrăzboinic
226
658260
2130
Îl avem pe acest luptător de temut
11:12
challengingprovocator the IsraelitesIsraeliţii to one-on-one-la-unu combatluptă.
227
660390
2807
care îi provoacă pe israeliți într-o luptă corp la corp.
11:15
Why is he beingfiind led by the handmână
228
663197
2712
De ce este condus de mână
11:17
by some youngtineri boybăiat, presumablyprobabil,
229
665909
3050
de un tânăr, probabil,
11:20
to the pointpunct of combatluptă?
230
668959
2462
până la locul luptei?
11:23
SecondlyÎn al doilea rând, the BibleBiblia storypoveste makesmărci specialspecial noteNotă
231
671421
4354
În al doilea rând, povestea din Biblie specifică
11:27
of how slowlyîncet GoliathGoliat movesmișcări,
232
675775
3089
cât de anevoios se mișca Goliat,
11:30
anothero alta oddciudat thing to say when you're describingdescriind
233
678864
2026
un alt lucru ciudat care se poate spune când îl descrii
11:32
the mightiestCea mai puternică warriorrăzboinic knowncunoscut to man at that pointpunct.
234
680890
4050
pe cel mai de temut luptător cunoscut până atunci.
11:36
And then there's this wholeîntreg weirdciudat thing
235
684940
1823
Și mai e ceva ciudat în cât de mult
11:38
about how long it takes GoliathGoliat to reactreacţiona
236
686763
3812
îi ia lui Goliat să reacționeze
11:42
to the sightvedere of DavidDavid.
237
690575
1996
la vederea lui David.
11:44
So David'sDavid pe comingvenire down the mountainMunte,
238
692571
2778
David coboară muntele,
11:47
and he's clearlyclar not preparingpregătirea for hand-to-handpieptiş combatluptă.
239
695349
3937
evident că nu e pregătit pentru o luptă corp la corp.
11:51
There is nothing about him that saysspune,
240
699286
1968
Nimic din ținuta lui nu spunea
11:53
"I am about to fightluptă you like this."
241
701254
2034
„Mă voi lupta cu tine așa.”
11:55
He's not even carryingpurtător a swordsabie.
242
703288
1731
Nici măcar nu are sabie.
11:57
Why does GoliathGoliat not reactreacţiona to that?
243
705019
2682
De ce n-a reacționat Goliat la asta?
11:59
It's as if he's obliviousorb to what's going on that day.
244
707701
4228
Era ca și cum ar fi uitat ce se întâmpla în acea zi.
12:03
And then there's that strangeciudat commentcometariu he makesmărci to DavidDavid:
245
711929
3947
Și, apoi, mai este și acel comentariu ciudat la adresa lui David:
12:07
"Am I a dogcâine that you should come to me with sticksbastoane?"
246
715876
4295
„Sunt un câine să vii asupra mea cu bâte?”
12:12
SticksBastoane? DavidDavid only has one stickbăț.
247
720171
3823
Bâte? David nu avea decât un toiag.
12:15
Well, it turnstransformă out that there's been a great dealafacere
248
723994
2259
Ei bine, se pare că, de-a lungul timpului, în medicină,
12:18
of speculationspeculație withinîn the medicalmedical communitycomunitate over the yearsani
249
726253
3041
s-au făcut multe speculații
12:21
about whetherdacă there is something
250
729294
2526
cu privire la faptul că era ceva
12:23
fundamentallyfundamental wronggresit with GoliathGoliat,
251
731820
2889
fundamental în neregulă cu Goliat,
12:26
an attemptatentat, încercare to make sensesens of all of those apparentAparent anomaliesanomaliile.
252
734709
3409
adică s-a încercat înțelegerea acelei aparente anomalii.
12:30
There have been manymulți articlesarticole writtenscris.
253
738118
1162
S-au publicat foarte multe articole pe această temă.
12:31
The first one was in 1960 in the IndianaIndiana MedicalMedicale JournalJurnal,
254
739280
3994
Primul s-a publicat în Indiana Medical Journal
12:35
and it starteda început a chainlanţ of speculationspeculație
255
743274
2355
și a declanșat numeroase speculații
12:37
that startsîncepe with an explanationexplicaţie for Goliath'sLui Goliat heightînălţime.
256
745629
3123
care încep cu o explicație pentru înălțimea lui Goliat.
12:40
So GoliathGoliat is headcap and shouldersumeri abovede mai sus
257
748752
2923
Așadar, Goliat era cu mult mai înalt
12:43
all of his peerscolegii in that eraeră,
258
751675
2162
decât toți semenii săi din acea epocă,
12:45
and usuallyde obicei when someonecineva is that fardeparte out of the normnormă,
259
753837
3982
și, de obicei, când cineva este deosebit de ceilalți,
12:49
there's an explanationexplicaţie for it.
260
757819
1597
există și o explicație.
12:51
So the mostcel mai commoncomun formformă of giantismgiantism
261
759416
3233
Deci, cea mai comună formă de gigantism
12:54
is a conditioncondiție calleddenumit acromegalyacromegalie,
262
762649
2735
este o afecțiune numită acromegalie,
12:57
and acromegalyacromegalie is causedcauzate by a benignbenign tumortumoare
263
765384
2903
iar acromegalia e cauzată de o tumoare benignă
13:00
on your pituitaryglanda pituitară glandglanda
264
768287
2503
localizată în glanda pituitară
13:02
that causescauze an overproductionsupraproductie of humanuman growthcreştere hormonehormon.
265
770790
2716
care determină hipersecreția hormonului care controlează creșterea.
13:05
And throughoutde-a lungul historyistorie, manymulți of the mostcel mai famouscelebru giantsGiants
266
773506
3559
De-a lungul istoriei, majoritatea uriașilor celebri
13:09
have all had acromegalyacromegalie.
267
777065
1769
au suferit de acromegalie.
13:10
So the tallestcel mai inalt personpersoană of all time
268
778834
2064
Așadar, cea mai înaltă persoană din toate timpurile
13:12
was a guy namednumit RobertRobert WadlowWadlow
269
780898
1567
a fost Robert Wadlow
13:14
who was still growingcreştere when he dieddecedat at the agevârstă of 24
270
782465
3051
care era încă în creștere când a decedat, la vârsta de 24 de ani,
13:17
and he was 8 footpicior 11.
271
785516
2889
iar statura acestuia era de 2,70 metri.
13:20
He had acromegalyacromegalie.
272
788405
1414
Suferea de acromegalie.
13:21
Do you remembertine minte the wrestlerluptător AndrAndré the GiantGigant?
273
789819
2535
Vi-l amintiți pe luptătorul André Uriașul?
13:24
FamousCelebru. He had acromegalyacromegalie.
274
792354
1683
Este celebru. Și el suferea de acromegalie.
13:26
There's even speculationspeculație that AbrahamArdelean LincolnLincoln had acromegalyacromegalie.
275
794037
4539
Au existat speculații cum că și Abraham Lincoln suferea de acromegalie.
13:30
AnyoneOricine who'scine unusuallyneobişnuit tallînalt,
276
798576
1078
Adică la orice persoană neobișnuit de înaltă,
13:31
that's the first explanationexplicaţie we come up with.
277
799654
2753
asta este prima explicație pe care o dăm.
13:34
And acromegalyacromegalie has a very distinctdistinct seta stabilit of sidelatură effectsefecte
278
802407
3995
Iar acromegalia are efecte secundare
13:38
associatedasociate with it,
279
806402
1225
specifice,
13:39
principallyîn principal havingavând to do with visionviziune.
280
807627
3562
legate în primul rând de văz.
13:43
The pituitaryglanda pituitară tumortumoare, as it growsdezvoltă,
281
811189
3296
Pe măsură ce tumoarea pituitară crește,
13:46
oftende multe ori startsîncepe to compresscomprima the visualvizual nervesnervi in your braincreier,
282
814485
4048
începe adeseori să comprime nervii optici,
13:50
with the resultrezultat that people with acromegalyacromegalie
283
818533
2504
având ca rezultat faptul că persoanele care suferă de acromegalie
13:53
have eitherfie doubledubla visionviziune or they are profoundlyprofund nearsightedmiop.
284
821037
5471
fie văd dublu, fie suferă de o miopie acută.
13:58
So when people have starteda început to speculatespecula
285
826508
2593
Așadar, când au început speculațiile
14:01
about what mightar putea have been wronggresit with GoliathGoliat,
286
829101
3231
cu privire la ceea ce ar fi putut fi greșit cu privire la Goliat,
14:04
they'vele-au said, "Wait a minuteminut,
287
832332
911
s-a spus: „Stați un pic,
14:05
he looksarată and soundssunete an awfulîngrozitor lot like someonecineva
288
833243
3190
arată și seamănă extrem de mult cu cineva
14:08
who has acromegalyacromegalie."
289
836433
1573
care suferă de acromegalie.”
14:10
And that would alsode asemenea explainexplica so much of what was strangeciudat
290
838006
2984
Asta ar explica ciudățeniile
14:12
about his behaviorcomportament that day.
291
840990
2127
din comportamentul său din acea zi.
14:15
Why does he movemișcare so slowlyîncet
292
843117
1821
De ce se mișca așa de anevoios
14:16
and have to be escortedescortat down into the valleyvale floorpodea
293
844938
3528
și de ce trebuia însoțit în vale
14:20
by an attendantînsoţitor?
294
848466
1359
de cineva?
14:21
Because he can't make his way on his ownpropriu.
295
849825
2988
Deoarece nu putea să meargă singur.
14:24
Why is he so strangelyciudat obliviousorb to DavidDavid
296
852813
3257
De ce nu-l ia în seamă pe David,
14:28
that he doesn't understanda intelege that David'sDavid pe not going to fightluptă him
297
856070
2649
de ce nu înțelege, până în ultima clipă, că
14:30
untilpana cand the very last momentmoment?
298
858719
2147
David nu se va lupta cu el?
14:32
Because he can't see him.
299
860866
2509
Deoarece nu-l vede.
14:35
When he saysspune, "Come to me that I mightar putea feeda hrani your fleshcarne
300
863375
3317
Când spune „Apropie-te de mine și trupul tău va fi hrană
14:38
to the birdspăsări of the heavensceruri and the beastsfiare of the fieldcamp,"
301
866692
2496
păsărilor cerului și fiarelor câmpului,”
14:41
the phrasefraza "come to me" is a hintaluzie alsode asemenea of his vulnerabilityvulnerabilitate.
302
869188
4644
și cuvintele rostite „apropie-te de mine” sunt un indiciu al vulnerabilității sale.
14:45
Come to me because I can't see you.
303
873832
2984
Vino la mine, deoarece nu te pot vedea.
14:48
And then there's, "Am I a dogcâine that you should come to me with sticksbastoane?"
304
876816
5214
Și apoi, „Sunt un câine de vii asupra mea cu bâte?”
14:54
He seesvede two sticksbastoane when DavidDavid has only one.
305
882030
5330
Vede două bâte, deși David are doar un toiag.
14:59
So the IsraelitesIsraeliţii up on the mountainMunte ridgecreasta
306
887360
2964
Așadar israeliții de pe creasta muntelui
15:02
looking down on him thought he was
307
890324
2197
care îl priveau l-au crezut
15:04
this extraordinarilyextraordinar powerfulputernic foeduşman.
308
892521
3111
un inamic extraordinar de puternic.
15:07
What they didn't understanda intelege was that
309
895632
1976
Ceea ce n-au înțeles ei a fost că
15:09
the very thing that was the sourcesursă of his apparentAparent strengthputere
310
897608
3297
sursa puterii sale aparente
15:12
was alsode asemenea the sourcesursă of his greatestcea mai mare weaknessslăbiciune.
311
900905
3755
era și sursa celei mai mari slăbiciuni.
15:16
And there is, I think, in that,
312
904660
1957
Cred că asta
15:18
a very importantimportant lessonlecţie for all of us.
313
906617
3205
este o lecție importantă pentru noi toți.
15:21
GiantsGiants are not as strongputernic and powerfulputernic as they seempărea.
314
909822
3862
Uriașii nu sunt atât de tari și puternici cum par.
15:25
And sometimesuneori the shepherdpăstor boybăiat has a slingSling in his pocketbuzunar.
315
913684
3489
Și, uneori, tânărul păstor are o praștie în buzunar.
15:29
Thank you.
316
917173
1787
Vă mulțumesc.
15:30
(ApplauseAplauze)
317
918960
4385
(Aplauze)
Translated by Ana-Elena Vasile
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Malcolm Gladwell - Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence.

Why you should listen

Malcolm Gladwell searches for the counterintuitive in what we all take to be the mundane: cookies, sneakers, pasta sauce. A New Yorker staff writer since 1996, he visits obscure laboratories and infomercial set kitchens as often as the hangouts of freelance cool-hunters -- a sort of pop-R&D gumshoe -- and for that has become a star lecturer and bestselling author.

Sparkling with curiosity, undaunted by difficult research (yet an eloquent, accessible writer), his work uncovers truths hidden in strange data. His always-delightful blog tackles topics from serial killers to steroids in sports, while provocative recent work in the New Yorker sheds new light on the Flynn effect -- the decades-spanning rise in I.Q. scores.

Gladwell has written four books. The Tipping Point, which began as a New Yorker piece, applies the principles of epidemiology to crime (and sneaker sales), while Blink examines the unconscious processes that allow the mind to "thin slice" reality -- and make decisions in the blink of an eye. His third book, Outliers, questions the inevitabilities of success and identifies the relation of success to nature versus nurture. The newest work, What the Dog Saw and Other Adventures, is an anthology of his New Yorker contributions. 

He says: "There is more going on beneath the surface than we think, and more going on in little, finite moments of time than we would guess."
 

More profile about the speaker
Malcolm Gladwell | Speaker | TED.com