ABOUT THE SPEAKER
Jim Al-Khalili - Quantum physicist
Physicist Jim Al-Khalili and co-author Johnjoe McFadden, a biologist, explore the far edges of quantum biology in their book "Life on the Edge."

Why you should listen
A professor of physics at the University of Surrey, Jim Al-Khalili doubles as a science communicator and broadcaster. He’s the co-author with Johnjoe McFadden of Life on the Edge: The Coming of Age of Quantum Biology. The book explores this emerging -- and still largely speculative -- area of science suggesting that quantum mechanics may play a role in biology. If so, it may help us understand what drives genetic mutations that lead to cancer, or how robins fly from Scandinavia to the Mediterranean.
More profile about the speaker
Jim Al-Khalili | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Jim Al-Khalili: How quantum biology might explain life's biggest questions

Jim Al-Khalili: Jak kvantová biologie možná vysvětluje největší otázky týkající se života

Filmed:
2,255,707 views

Jak pozná červenka obecná, že letí na jih? Odpověď může být podivnější, než byste čekali: možná v tom má prsty kvantová fyzika. Jim Al-Khalili shrnuje, jak velice moderní, velmi podivný svět kvantové biologie, kde kvantovové provázání částic Einstein kdysi nazval "přízračným působením na dálku", pomáhá ptákům navigovat a jak kvantové jevy možná vysvětlují původ samotného života.
- Quantum physicist
Physicist Jim Al-Khalili and co-author Johnjoe McFadden, a biologist, explore the far edges of quantum biology in their book "Life on the Edge." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'd like to introducepředstavit you
to an emergingvznikající areaplocha of scienceVěda,
0
1190
4528
Rád bych vám představil
rodící se oblast vědy,
která je stále ještě spekulativní,
ale obrovsky vzrušující
00:17
one that is still speculativespekulativní
but hugelyobrovsky excitingvzrušující,
1
5742
3943
00:21
and certainlyrozhodně one
that's growingrostoucí very rapidlyrychle.
2
9709
2629
a která se nepochybně
velmi rychle rozvíjí.
00:25
QuantumKvantové biologybiologie
asksptá se a very simplejednoduchý questionotázka:
3
13448
4048
Kvantová biologie si klade
velice jednoduchou otázku:
Hraje kvantová mechanika ‒
00:29
Does quantumkvantum mechanicsmechanika --
4
17520
1350
ta podivná a nádherná a mocná teorie
00:30
that weirdpodivný and wonderfulBáječné
and powerfulsilný theoryteorie
5
18894
3302
subatomárního světa atomů a molekul,
00:34
of the subatomicsubatomární worldsvět
of atomsatomů and moleculesmolekul
6
22220
2688
který tvoří základ velké části
moderní fyziky a chemie ‒
00:36
that underpinspodložky so much
of modernmoderní physicsfyzika and chemistrychemie --
7
24932
3488
také nějakou roli v živých buňkách?
00:40
alsotaké playhrát si a rolerole insideuvnitř the livingživobytí cellbuňka?
8
28444
3412
Jinými slovy:
Existují v živých organismech
00:43
In other wordsslova: Are there processesprocesů,
mechanismsmechanismy, phenomenajevy
9
31880
4079
procesy, mechanismy, jevy,
které lze vysvětlit výlučně
00:47
in livingživobytí organismsorganismy
that can only be explainedvysvětlil
10
35983
3988
pomocí kvantové mechaniky?
00:51
with a helpingpomáhání handruka
from quantumkvantum mechanicsmechanika?
11
39995
2743
00:55
Now, quantumkvantum biologybiologie isn't newNový;
12
43546
1637
Kvantová biologie není nová věc.
00:57
it's been around sinceod té doby the earlybrzy 1930s.
13
45207
2401
Objevila se někdy na začátku 30. let.
00:59
But it's only in the last decadedesetiletí or so
that carefulopatrně experimentsexperimenty --
14
47928
3715
Ale teprve v posledních asi deseti letech
došlo na pečlivé experimenty ‒
01:03
in biochemistrybiochemie labslaboratoře,
usingpoužitím spectroscopyspektroskopie --
15
51667
3464
v biochemických laboratořích,
za použití spektroskopie ‒
01:07
have shownzobrazeno very clearPrůhledná, firmfirma evidencedůkaz
that there are certainurčitý specificcharakteristický mechanismsmechanismy
16
55155
6863
které nám daly velmi jasné a pádné důkazy,
že existují určité specifické mechanismy,
které se bez kvantové
mechaniky nedají vysvětlit.
01:14
that requirevyžadovat quantumkvantum mechanicsmechanika
to explainvysvětlit them.
17
62042
2511
01:17
QuantumKvantové biologybiologie bringspřináší togetherspolu
quantumkvantum physicistsfyziků, biochemistsbiochemici,
18
65674
3329
Kvantová biologie spojuje
kvantové fyziky, biochemiky,
01:21
molecularmolekulární biologistsbiologové --
it's a very interdisciplinaryinterdisciplinární fieldpole.
19
69027
3641
molekulární biology ‒
je velice interdisciplinární vědou.
01:24
I come from quantumkvantum physicsfyzika,
so I'm a nuclearjaderné physicistfyzik.
20
72692
3929
Mým oborem je kvantová fyzika,
jsem jaderný fyzik.
01:28
I've spentstrávil more than threetři decadesdekády
21
76645
2265
Přes třicet let se snažím
01:30
tryingzkoušet to get my headhlava
around quantumkvantum mechanicsmechanika.
22
78934
2929
do kvantové mechaniky nějak proniknout.
Jeden ze zakladatelů kvantové mechaniky,
Niels Bohr, říkal:
01:33
One of the foundersZakladatelé
of quantumkvantum mechanicsmechanika, NielsNiels BohrBohr,
23
81887
2493
01:36
said, If you're not astonishedpřekvapen by it,
then you haven'tnemáte understoodrozuměli it.
24
84404
3350
„Pokud vás nenaplňuje úžasem,
tak jste ji nepochopili.“
01:40
So I sorttřídění of feel happyšťastný
that I'm still astonishedpřekvapen by it.
25
88237
2843
Mám tak trochu štěstí,
že mě pořád ještě úžasem naplňuje.
01:43
That's a good thing.
26
91104
1745
To je dobře.
Znamená to ale, že studuji
nejmenší struktury ve vesmíru –
01:44
But it meansprostředek I studystudie the very
smallestnejmenší structuresstruktury in the universevesmír --
27
92873
6885
základní kameny reality.
01:51
the buildingbudova blocksbloků of realityrealita.
28
99782
2075
Když uvážíme škálu rozměrů,
01:53
If we think about the scaleměřítko of sizevelikost,
29
101881
3215
začneme u obyčejných věcí
jako je tenisový míček
01:57
startStart with an everydaykaždý den objectobjekt
like the tennistenis ballmíč,
30
105120
2952
a půjdeme vždy o řád směrem dolů –
02:00
and just go down ordersobjednávek
of magnitudevelikosti in sizevelikost --
31
108096
2901
02:03
from the eyeoko of a needlejehla down to a cellbuňka,
down to a bacteriumbakterie, down to an enzymeenzym --
32
111021
5197
přes ucho jehly k buňce,
dál k bakterii, enzymu ‒
až se nakonec dostaneme do nano-světa.
02:08
you eventuallynakonec reachdosáhnout the nano-worldNano svět.
33
116242
1729
02:09
Now, nanotechnologynanotechnologie maysmět be
a termobdobí you've heardslyšel of.
34
117995
2495
Asi jste už slyšeli
o pojmu nanotechnologie.
02:12
A nanometernanometrů is a billionthmiliardtinu of a meterMetr.
35
120841
2853
Nanometr je miliardtina metru.
02:16
My areaplocha is the atomicatomový nucleusjádro,
whichkterý is the tinydrobný dottečka insideuvnitř an atomatom.
36
124560
4370
Mým oborem jsou atomová jádra,
což jsou ty malinké tečky uvnitř atomů.
02:20
It's even smallermenší in scaleměřítko.
37
128954
1932
To je ještě o řád menší rozměr.
02:22
This is the domaindoména of quantumkvantum mechanicsmechanika,
38
130910
1918
Je to oblast kvantové mechaniky
02:24
and physicistsfyziků and chemistschemiků
have had a long time
39
132852
2516
a fyzikům a chemikům
trvalo hodně dlouho,
než si ji vyzkoušeli
a než si na ni zvykli.
02:27
to try and get used to it.
40
135392
1301
02:29
BiologistsBiologové, on the other handruka,
have got off lightlylehce, in my viewPohled.
41
137248
4457
Naopak biologové si to
podle mě trošku ulehčili.
02:34
They are very happyšťastný with theirjejich
balls-and-sticksmíčky a hole modelsmodely of moleculesmolekul.
42
142071
4331
Ke štěstí jim úplně stačí
modely molekul z tyček a míčků.
(Smích)
02:38
(LaughterSmích)
43
146426
1082
02:39
The ballskoule are the atomsatomů, the stickstyčinky
are the bondsvazby betweenmezi the atomsatomů.
44
147532
3198
Míčky jsou atomy a tyčky
vazby mezi nimi.
A když je nedokážou fyzicky
sestavit v laboratoři,
02:42
And when they can't buildstavět them
physicallyfyzicky in the lablaboratoř,
45
150754
2494
02:45
nowadaysdnes, they have
very powerfulsilný computerspočítačů
46
153272
2392
mají dnes velmi výkonné počítače,
02:47
that will simulatesimulovat a hugeobrovský moleculemolekula.
47
155688
1967
které jim obrovské molekuly nasimulují.
02:49
This is a proteinprotein madevyrobeno up
of 100,000 atomsatomů.
48
157679
3664
Toto je protein tvořený 100 000 atomy.
02:54
It doesn't really requirevyžadovat much in the way
of quantumkvantum mechanicsmechanika to explainvysvětlit it.
49
162003
4335
K jeho vysvětlení nepotřebují příliš
přemýšlet o kvantové mechanice.
02:59
QuantumKvantové mechanicsmechanika
was developedrozvinutý in the 1920s.
50
167695
2889
Kvantová mechanika se objevila
ve 20. letech 20. století.
Je to soubor krásných a mocných
matematických pravidel a myšlenek,
03:02
It is a setsoubor of beautifulKrásná and powerfulsilný
mathematicalmatematický rulespravidel and ideasnápady
51
170965
6880
které vysvětlují svět
velmi malých částí.
03:09
that explainvysvětlit the worldsvět of the very smallmalý.
52
177869
2608
Je to úplně jiný svět,
než jaký denně vidíme,
03:12
And it's a worldsvět that's very differentodlišný
from our everydaykaždý den worldsvět,
53
180501
3372
který je tvořen biliony atomů.
03:15
madevyrobeno up of trillionsbiliony of atomsatomů.
54
183897
1519
03:17
It's a worldsvět builtpostavený
on probabilitypravděpodobnost and chancešance.
55
185440
3557
Je to svět postavený
na pravděpodobnosti a náhodě.
Velice mlhavý svět.
03:21
It's a fuzzyfuzzy worldsvět.
56
189818
1302
03:23
It's a worldsvět of phantomsPhantoms,
57
191144
1730
Svět fantomů,
03:24
where particlesčástice can alsotaké behavechovat se
like spread-outRoztáhněte wavesvlny.
58
192898
3348
kde se částice umí také chovat
jako rozprostírající se vlny.
Pokud si kvantovou mechaniku
nebo kvantovou fyziku představíme
03:30
If we imaginepředstav si quantumkvantum mechanicsmechanika
or quantumkvantum physicsfyzika, then,
59
198157
2862
03:33
as the fundamentalzákladní
foundationnadace of realityrealita itselfsám,
60
201043
5214
jako základní podstatu samotné reality,
03:38
then it's not surprisingpřekvapující that we say
61
206281
1730
tak nás nepřekvapí, když se říká,
03:40
quantumkvantum physicsfyzika underpinspodložky
organicorganické chemistrychemie.
62
208035
2420
že kvantová fyzika tvoří základ
organické chemie.
03:42
After all, it givesdává us
the rulespravidel that tell us
63
210479
2120
Konec konců dává nám
pravidla, která říkají,
03:44
how the atomsatomů fitvejít se togetherspolu
to make organicorganické moleculesmolekul.
64
212623
2641
jak se atomy spojují
a tvoří organické molekuly.
03:47
OrganicOrganický chemistrychemie,
scaledměřítko up in complexitysložitost,
65
215288
3239
Od organické chemie vede
cesta k řádově složitější
03:50
givesdává us molecularmolekulární biologybiologie,
whichkterý of coursechod leadsvede to life itselfsám.
66
218551
3322
molekulární biologii, která pochopitelně
vede až k samotnému životu.
03:54
So in a way, it's sorttřídění of not surprisingpřekvapující.
67
222174
1977
Takže to vlastně není vůbec překvapivé.
03:56
It's almosttéměř trivialtriviální.
68
224175
1214
Je to skoro banální.
03:57
You say, "Well, of coursechod life ultimatelynakonec
mustmusí dependzáviset of quantumkvantum mechanicsmechanika."
69
225413
4220
Řeknete si: „No pochopitelně, že život
v zásadě závisí na kvantové mechanice.“
Ale stejně tak všechno ostatní.
04:02
But so does everything elsejiný.
70
230141
2390
04:04
So does all inanimateneživý matterhmota,
madevyrobeno up of trillionsbiliony of atomsatomů.
71
232555
3615
Všechna neživá hmota
tvořená biliony atomů.
04:08
UltimatelyNakonec, there's a quantumkvantum levelúroveň
72
236501
4878
Na počátku je vždy kvantová úroveň,
na které se musíme ponořit
do těhle podivností.
04:13
where we have to delveponořit se into
this weirdnesspodivnost.
73
241403
2183
04:15
But in everydaykaždý den life,
we can forgetzapomenout about it.
74
243610
2416
Ale v každodenním životě
na to nemusíme myslet.
04:18
Because oncejednou you put togetherspolu
trillionsbiliony of atomsatomů,
75
246404
3199
Protože jakmile dáte
dohromady miliardy atomů,
04:21
that quantumkvantum weirdnesspodivnost
just dissolvesrozpouští se away.
76
249627
2615
kvantové podivnosti se
prostě rozplynou.
04:27
QuantumKvantové biologybiologie isn't about this.
77
255288
2569
Kvantová biologie o tomhle není.
04:29
QuantumKvantové biologybiologie isn't this obviouszřejmé.
78
257881
2556
Není tak jednoznačná.
04:32
Of coursechod quantumkvantum mechanicsmechanika
underpinspodložky life at some molecularmolekulární levelúroveň.
79
260461
4229
Kvantová mechanika samozřejmě
tvoří základ života na molekulární úrovni.
04:37
QuantumKvantové biologybiologie is about looking
for the non-trivialNon triviální --
80
265254
6004
Ale kvantová biologie hledá
netriviální názory ‒
04:43
the counterintuitiveneintuitivní ideasnápady
in quantumkvantum mechanicsmechanika --
81
271282
4476
myšlenky, které se v kvantové
mechanice příčí intuici ‒
04:47
and to see if they do, indeedVskutku,
playhrát si an importantdůležité rolerole
82
275782
3015
a zjišťuje, jestli skutečně
hrají důležitou roli
04:50
in describingpopisuje the processesprocesů of life.
83
278821
2452
při popisu životních procesů.
04:54
Here is my perfectperfektní examplepříklad
of the counterintuitivenesscounterintuitiveness
84
282653
5220
Dám vám svůj nejlepší příklad,
jak se kvantový svět
chová navzdory očekávání.
04:59
of the quantumkvantum worldsvět.
85
287897
1446
05:01
This is the quantumkvantum skierlyžař.
86
289367
1251
Toto je kvantový lyžař.
05:02
He seemszdá se to be intactbeze změny,
he seemszdá se to be perfectlydokonale healthyzdravý,
87
290642
2640
Zdá se, že je celistvý,
vypadá naprosto zdravě,
a přesto se zdá, že kolem toho stromu
projel z obou stran současně.
05:05
and yetdosud, he seemszdá se to have gonepryč around
bothoba sidesstranách of that treestrom at the samestejný time.
88
293306
4127
Kdybyste takové stopy viděli,
05:09
Well, if you saw tracksstopy like that
89
297457
1663
napadlo by vás, že jde
o nějaký kaskadérský kousek.
05:11
you'dže ano guesstipni si it was some
sorttřídění of stuntsenzace, of coursechod.
90
299144
2309
05:13
But in the quantumkvantum worldsvět,
this happensse děje all the time.
91
301477
2591
Ale v kvantovém světě
se to děje v jednom kuse.
Částice dělají víc věcí naráz,
mohou být na dvou místech najednou.
05:16
ParticlesČástice can multitaskmultitasking,
they can be in two placesmísta at oncejednou.
92
304864
3026
Umí dělat více než jednu věc současně.
05:19
They can do more than one thing
at the samestejný time.
93
307914
2328
05:22
ParticlesČástice can behavechovat se
like spread-outRoztáhněte wavesvlny.
94
310266
2643
Částice se mohou šířit jako vlny.
Je to téměř magie.
05:25
It's almosttéměř like magickouzlo.
95
313298
1599
05:27
PhysicistsFyzikové and chemistschemiků have had
nearlytéměř a centurystoletí
96
315538
2749
Fyzici a chemici si na tyto podivnosti
zvykali skoro celé století.
05:30
of tryingzkoušet to get used to this weirdnesspodivnost.
97
318311
2646
Nevyčítám biologům,
05:33
I don't blameobviňovat the biologistsbiologové
98
321445
1350
05:34
for not havingmít to or wantingchtějí
to learnUčit se quantumkvantum mechanicsmechanika.
99
322819
2635
že se nemuseli nebo nepotřebovali
kvantovou mechaniku učit.
05:37
You see, this weirdnesspodivnost is very delicatejemné;
100
325478
3198
Tyhle podivnosti jsou velmi delikátní
a nám fyzikům dá hodně práce
je laboratorně potvrdit.
05:40
and we physicistsfyziků work very hardtvrdý
to maintainudržovat it in our labslaboratoře.
101
328700
4450
Chladíme své soustavy
skoro k absolutní nule,
05:45
We coolchladný our systemSystém down
to nearu absoluteabsolutní zeronula,
102
333174
4204
pokusy provádíme ve vakuu,
05:49
we carrynést out our experimentsexperimenty in vacuumsvysavače,
103
337402
1945
snažíme se je izolovat
od jakýchkoliv vnějších vlivů.
05:51
we try and isolateizolovat it
from any externalexterní disturbanceporuchy.
104
339371
3527
05:55
That's very differentodlišný from the warmteplý,
messychaotický, noisyhlučný environmentživotní prostředí of a livingživobytí cellbuňka.
105
343602
5078
Je to úplně jiné než teplé, zaneřáděné,
hlučné prostředí v živé buňce.
Biologie jako taková,
pokud se bavíme o té molekulární,
06:01
BiologyBiologie itselfsám, if you think of
molecularmolekulární biologybiologie,
106
349960
2787
je docela úspěšná v tom,
jak popisuje životní procesy
06:04
seemszdá se to have doneHotovo very well
in describingpopisuje all the processesprocesů of life
107
352771
3457
06:08
in termspodmínky of chemistrychemie --
chemicalchemikálie reactionsreakcí.
108
356252
2486
z pohedu chemie ‒ chemických reakcí.
06:10
And these are reductionistredukční,
deterministicdeterministický chemicalchemikálie reactionsreakcí,
109
358762
4850
Jsou to redukcionistické
a deterministické chemické reakce,
které ukazují, že život je v podstatě
vyroben ze stejné hmoty jako vše ostatní
06:15
showingzobrazování that, essentiallyv podstatě, life is madevyrobeno
of the samestejný stuffvěci as everything elsejiný,
110
363636
5114
a když zapomeneme na kvantovou
mechaniku v makrosvětě,
06:20
and if we can forgetzapomenout about quantumkvantum
mechanicsmechanika in the macromakro worldsvět,
111
368774
3060
tak bychom se jí nemuseli
asi zabývat ani v biologii.
06:23
then we should be ableschopný to forgetzapomenout
about it in biologybiologie, as well.
112
371858
3246
06:27
Well, one man beggedprosil
to differlišit with this ideaidea.
113
375706
3364
No, ale jeden člověk si dovolil
s touhle představou nesouhlasit.
06:32
ErwinErwin SchrSchrödingerDinger,
of SchrSchrödinger'sje Dinger CatKočka famesláva,
114
380062
3469
Erwin Schrödinger, proslavený
svojí „Schrödingerovou kočkou“,
byl rakouský fyzik.
06:35
was an AustrianRakouský physicistfyzik.
115
383555
1317
Byl jedním ze zakladatelů
kvantové mechaniky ve 20. letech.
06:36
He was one of the foundersZakladatelé
of quantumkvantum mechanicsmechanika in the 1920s.
116
384896
3183
V roce 1944 napsal knihu „Co je život?“.
06:40
In 1944, he wrotenapsal a bookrezervovat
calledvolal "What is Life?"
117
388663
2707
Měla nesmírný vliv.
06:43
It was tremendouslynesmírně influentialvlivný.
118
391839
1731
Ovlivnila Francise Cricka
a Jamese Watsona,
06:45
It influencedovlivněna FrancisFrantišek CrickCrick
and JamesJames WatsonWatson,
119
393594
2881
objevitele dvoušroubovice DNA.
06:48
the discoverersObjevitelé of the double-helixdvojité šroubovice
structurestruktura of DNADNA.
120
396499
2523
06:51
To paraphraseparafráze a descriptionpopis
in the bookrezervovat, he saysříká:
121
399343
3668
Když budu parafrázovat
popis v knize, tak říká:
06:55
At the molecularmolekulární levelúroveň,
livingživobytí organismsorganismy have a certainurčitý orderobjednat,
122
403035
5786
Živé organismy mají
na molekulární úrovni určitý řád,
vlastní strukturu, která se velmi liší
07:00
a structurestruktura to them that's very differentodlišný
123
408845
3232
od náhodného termodynamického
pošťuchování atomů a molekul
07:04
from the randomnáhodný thermodynamictermodynamickými jostlingstrkání
of atomsatomů and moleculesmolekul
124
412101
4736
v neživé hmotě o stejném
stupni složitosti.
07:08
in inanimateneživý matterhmota
of the samestejný complexitysložitost.
125
416861
3706
07:13
In factskutečnost, livingživobytí matterhmota seemszdá se to behavechovat se
in this orderobjednat, in a structurestruktura,
126
421504
5014
Vlastně se zdá, že živá hmota se
tímto řádem a strukturou řídí
07:18
just like inanimateneživý matterhmota
cooledchlazený down to nearu absoluteabsolutní zeronula,
127
426542
3834
stejně jako neživá hmota
ochlazená až k absolutní nule,
kde kvantové jevy hrají
velmi důležitou roli.
07:22
where quantumkvantum effectsúčinky
playhrát si a very importantdůležité rolerole.
128
430400
3033
Je tedy něco zvláštního
na struktuře – na řádu –
07:26
There's something specialspeciální
about the structurestruktura -- the orderobjednat --
129
434280
4160
uvnitř živé buňky.
07:30
insideuvnitř a livingživobytí cellbuňka.
130
438464
1560
Schrödinger se domníval, že kvantová
mechanika možná hraje v životě roli.
07:32
So, SchrSchrödingerDinger speculatedspekuloval that maybe
quantumkvantum mechanicsmechanika playshraje a rolerole in life.
131
440048
5293
07:38
It's a very speculativespekulativní,
far-reachingdalekosáhlé ideaidea,
132
446096
3425
Je to velmi spekulativní
a dalekosáhlá myšlenka
a opravdu nešla příliš do hloubky.
07:41
and it didn't really go very fardaleko.
133
449545
2873
Ale jak jsem na začátku zmínil,
07:45
But as I mentioneduvedeno at the startStart,
134
453536
1533
07:47
in the last 10 yearsroky, there have been
experimentsexperimenty emergingvznikající,
135
455093
2799
v posledních deseti letech
se začaly rozvíjet experimenty,
které ukazují, jak některé
konkrétní jevy v biologii
07:49
showingzobrazování where some of these
certainurčitý phenomenajevy in biologybiologie
136
457916
4055
zdá se kvantovou mechniku vyžadují.
07:53
do seemzdát se to requirevyžadovat quantumkvantum mechanicsmechanika.
137
461995
1763
07:55
I want to sharepodíl with you
just a fewpár of the excitingvzrušující onesty.
138
463782
3123
Chci se s vámi podělit jen o pár
opravdu vzrušujících případů.
08:00
This is one of the best-knownNejznámější
phenomenajevy in the quantumkvantum worldsvět,
139
468215
3707
Toto je jeden z nejznámějších
jevů kvantového světa,
kvantové tunelování.
08:03
quantumkvantum tunnelingtunelové propojení.
140
471946
1701
V rámečku vlevo je vidět
vlnovité, rozprostírající se rozložení
08:05
The boxbox on the left showsukazuje
the wavelikevlnkovité, spread-outRoztáhněte distributionrozdělení
141
473671
4389
kvantové entity –
částice, jako je elektron,
08:10
of a quantumkvantum entityentita --
a particlečástice, like an electronelektron,
142
478084
2761
08:12
whichkterý is not a little ballmíč
bouncingskákací off a wallstěna.
143
480869
3637
která nevypadá jako míček
odrážející se ode zdi.
08:16
It's a wavevlna that has a certainurčitý probabilitypravděpodobnost
of beingbytost ableschopný to permeatepermeát
144
484530
4739
Je to vlna, u které existuje
určitá pravděpodobnost,
že projde pevnou stěnou, jako přelud,
který proskočí na druhou stranu.
08:21
throughpřes a solidpevný wallstěna, like a phantompřízrak
leapingskákající throughpřes to the other sideboční.
145
489293
3406
08:24
You can see a faintchabý smudgerozmazání of lightsvětlo
in the right-handpravá ruka boxbox.
146
492723
4098
V pravé části rámečku vidíte
slabou světelnou mlhu.
08:29
QuantumKvantové tunnelingtunelové propojení suggestsnavrhuje that a particlečástice
can hitudeřil an impenetrableneproniknutelné barrierbariéra,
147
497773
4612
Kvantové tunelování říká, že částice
může narazit na nepropustnou bariéru,
08:34
and yetdosud somehowNějak, as thoughačkoli by magickouzlo,
148
502409
2460
a přesto nějak, jakoby magicky,
08:36
disappearzmizet from one sideboční
and reappearznovu on the other.
149
504893
2444
zmizet na jedné straně
a objevit se na druhé.
Nejlépe si to lze vysvětlit tak,
že když chcete přehodit míč přes zeď,
08:39
The nicestnejhezčí way of explainingvysvětluje it is
if you want to throwhod a ballmíč over a wallstěna,
150
507658
4251
08:43
you have to give it enoughdost energyenergie
to get over the tophorní of the wallstěna.
151
511933
3577
musíte mu dát dostatek energie,
aby se přes ni dostal.
08:47
In the quantumkvantum worldsvět,
you don't have to throwhod it over the wallstěna,
152
515534
3058
V kvantovém světě nemusíte
míč přes zeď házet,
můžete ho hodit na zeď a on
s jistou nenulovou pravděpodobností
08:50
you can throwhod it at the wallstěna,
and there's a certainurčitý non-zeronenulová probabilitypravděpodobnost
153
518616
3407
08:54
that it'llto bude disappearzmizet on your sideboční,
and reappearznovu on the other.
154
522047
3323
na vaší straně zmizí
a objeví se na druhé.
Tohle mimochodem není spekulace.
08:57
This isn't speculationspekulace, by the way.
155
525394
1678
Jsme rádi – no, „rádi“
není to pravé slovo –
08:59
We're happyšťastný -- well, "happyšťastný"
is not the right wordslovo --
156
527096
3396
09:02
(LaughterSmích)
157
530516
2045
(Smích)
Důvěrně ho známe.
09:04
we are familiarznát with this.
158
532585
1618
09:06
(LaughterSmích)
159
534227
2745
(Smích)
Ke kvantovému tunelování
dochází v jednom kuse.
09:08
QuantumKvantové tunnelingtunelové propojení
takes placemísto all the time;
160
536996
2294
Je to vlastně důvod, proč Slunce svítí.
09:11
in factskutečnost, it's the reasondůvod our SunSlunce shinessvítí.
161
539314
2667
09:14
The particlesčástice fusepojistka togetherspolu,
162
542655
1509
Částice spolu fúzují
09:16
and the SunSlunce turnsotočí hydrogenvodík
into heliumhélium throughpřes quantumkvantum tunnelingtunelové propojení.
163
544188
3698
a Slunce mění pomocí kvantového
tunelování vodík na helium.
09:21
Back in the 70s and 80s, it was discoveredobjevil
that quantumkvantum tunnelingtunelové propojení alsotaké takes placemísto
164
549464
5220
Již v 70. a 80. letech bylo zjištěno,
že ke kvantovému tunelování dochází
i uvnitř živých buněk.
09:26
insideuvnitř livingživobytí cellsbuněk.
165
554708
1192
09:28
EnzymesEnzymy, those workhorsestahouny of life,
the catalystskatalyzátory of chemicalchemikálie reactionsreakcí --
166
556290
6266
Enzymy, tažní koně života,
katalyzátory chemických reakcí –
09:34
enzymesenzymy are biomoleculesbiomolekul that speedRychlost up
chemicalchemikálie reactionsreakcí in livingživobytí cellsbuněk,
167
562580
4166
jsou biomolekuly, které urychlují
chemické reakce v živých buňkách
09:38
by manymnoho, manymnoho ordersobjednávek of magnitudevelikosti.
168
566770
1703
o mnoho řádů.
09:40
And it's always been a mysterytajemství
how they do this.
169
568497
2784
A vždycky bylo záhadou, jak to dělají.
09:43
Well, it was discoveredobjevil
170
571650
1189
No a zjistilo se,
09:44
that one of the trickstriky that enzymesenzymy
have evolvedvyvíjeno to make use of,
171
572863
4852
že jedním z triků, který si
enzymy vyvinuly k použití,
09:49
is by transferringpřenos subatomicsubatomární particlesčástice,
like electronselektrony and indeedVskutku protonsprotony,
172
577739
5228
je přesun subatomárních částic,
jako jsou elektrony a dokonce protony,
09:54
from one partčást of a moleculemolekula
to anotherdalší viapřes quantumkvantum tunnelingtunelové propojení.
173
582991
4661
z jedné části molekuly do jiné
pomocí kvantového tunelování.
10:00
It's efficientúčinný, it's fastrychle,
it can disappearzmizet --
174
588333
2851
Je to účinné, rychlé,
umožňuje to, aby mizely –
10:03
a protonproton can disappearzmizet from one placemísto,
and reappearznovu on the other.
175
591208
3111
proton může z jednoho místa
zmizet a objevit se na jiném.
Enzymy tomu napomáhají.
10:06
EnzymesEnzymy help this take placemísto.
176
594343
1629
10:08
This is researchvýzkum that's been
carriednesený out back in the 80s,
177
596548
2683
Toto je výzkum, který se
uskutečnil už v 80. letech,
10:11
particularlyzejména by a groupskupina
in BerkeleyBerkeley, JudithJudita KlinmanKlinman.
178
599255
4037
zejména skupinou v Berkeley,
Judith Klinmanovou.
Jiné skupiny ve Velké Británii
teď také potvrdily,
10:15
Other groupsskupiny in the UKVELKÁ BRITÁNIE
have now alsotaké confirmedpotvrzeno
179
603316
2205
10:17
that enzymesenzymy really do this.
180
605545
1411
že to enzymy skutečně dělají.
10:21
ResearchVýzkum carriednesený out by my groupskupina --
181
609048
2549
Výzkum vedený mojí skupinou –
10:23
so as I mentioneduvedeno,
I'm a nuclearjaderné physicistfyzik,
182
611621
2434
a jak jsem už zmínil, jsem jaderný fyzik,
ale uvědomil jsem si, že mám nástroje
využívající kvantovou mechaniku
10:26
but I've realizeduvědomil I've got these toolsnástroje
of usingpoužitím quantumkvantum mechanicsmechanika
183
614079
3055
10:29
in atomicatomový nucleijádra, and so can applyaplikovat
those toolsnástroje in other areasoblasti as well.
184
617158
5085
v atomových jádrech, a že je mohu
aplikovat také v jiných oblastech.
10:35
One questionotázka we askedzeptal se
185
623404
1810
Kladli jsme si otázku,
10:37
is whetherzda quantumkvantum tunnelingtunelové propojení
playshraje a rolerole in mutationsmutace in DNADNA.
186
625238
4298
jestli kvantové tunelování
hraje roli při mutacích v DNA.
10:41
Again, this is not a newNový ideaidea;
it goesjde all the way back to the earlybrzy 60s.
187
629843
3660
A to opět není nová myšlenka,
je známa už od začátku 60. let.
10:45
The two strandsprameny of DNADNA,
the double-helixdvojité šroubovice structurestruktura,
188
633527
2961
Ta dvě vlákna DNA,
struktura dvoušroubovice,
10:48
are helddržený togetherspolu by rungspříčky;
it's like a twistedzkroucený ladderžebřík.
189
636512
2823
drží pohromadě příčkami –
vypadá to jako zkroucený žebřík.
10:51
And those rungspříčky of the ladderžebřík
are hydrogenvodík bondsvazby --
190
639359
3507
A ty příčky na žebříku
jsou vodíkové vazby –
10:54
protonsprotony, that actakt as the gluelepidlo
betweenmezi the two strandsprameny.
191
642890
3790
protony, které fungují jako
lepidlo mezi těmi dvěma vlákny.
10:58
So if you zoomzoom in, what they're doing
is holdingpodíl these largevelký moleculesmolekul --
192
646704
4750
Když si je přiblížíte,
uvidíte, že drží pohromadě
11:03
nucleotidesnukleotidů -- togetherspolu.
193
651478
1607
tyto velké molekuly – nukleotidy.
11:06
ZoomZvětšení in a bitbit more.
194
654130
1150
Přiblížíme je trochu víc.
11:07
So, this a computerpočítač simulationsimulace.
195
655304
1916
Tady to je počítačová simulace.
Ty dvě bílé kuličky
uprostřed jsou protony
11:09
The two whitebílý ballskoule
in the middlestřední are protonsprotony,
196
657855
3542
11:13
and you can see that
it's a doubledvojnásobek hydrogenvodík bondpouto.
197
661421
2299
a vidíte, že je to
dvojitá vodíková vazba.
11:15
One preferspreferuje to sitsedět on one sideboční;
the other, on the other sideboční
198
663744
3314
Jeden se usadil na jedné straně,
druhý na druhé straně
11:19
of the two strandsprameny of the verticalvertikální linesline
going down, whichkterý you can't see.
199
667082
4558
těch dvou vláken, těch svislých linií
směřujících dolů, které teď nevidíte.
11:24
It can happenpřihodit se that
these two protonsprotony can hopsměrování over.
200
672410
3395
Ale může se stát,
že tyto dva protony přeskočí.
11:27
Watch the two whitebílý ballskoule.
201
675829
1436
Sledujte ty dvě bílé kuličky.
11:29
They can jumpskok over to the other sideboční.
202
677748
1998
Můžou přeskočit na druhou stranu.
11:32
If the two strandsprameny of DNADNA then separatesamostatný,
leadingvedoucí to the processproces of replicationreplikace,
203
680239
5646
Když se pak ta dvě vlákna oddělí,
aby začala proces replikace
11:37
and the two protonsprotony
are in the wrongšpatně positionspozic,
204
685909
3199
a ty dva protony jsou zrovna
na špatném místě,
11:41
this can leadVést to a mutationmutace.
205
689132
1763
tak to může vést k mutaci.
11:43
This has been knownznámý for halfpolovina a centurystoletí.
206
691204
1872
Ví se o tom už půl století.
Otázkou je, jaká je
pravděpodobnost, že to udělají
11:45
The questionotázka is: How likelypravděpodobně
are they to do that,
207
693100
2343
a pokud to udělají, tak jak?
11:47
and if they do, how do they do it?
208
695467
2378
Přeskočí, jako míč hozený přes zeď?
11:49
Do they jumpskok acrosspřes,
like the ballmíč going over the wallstěna?
209
697869
3019
Nebo se přenesou kvantovým tunelováním,
i když nemají dostatek energie?
11:52
Or can they quantum-tunnelQuantum tunel acrosspřes,
even if they don't have enoughdost energyenergie?
210
700912
3502
Prvotní náznaky napovídají, že v tom
může hrát roli kvantové tunelování.
11:57
EarlyBrzy indicationsindikace suggestnavrhnout that
quantumkvantum tunnelingtunelové propojení can playhrát si a rolerole here.
211
705089
4252
Stále ještě nevíme, jak moc důležitou;
12:01
We still don't know yetdosud
how importantdůležité it is;
212
709365
2124
je to stále ještě otevřená otázka.
12:03
this is still an openotevřeno questionotázka.
213
711513
1792
Jsou to dohady,
12:06
It's speculativespekulativní,
214
714199
1150
ale je to jedna z otázek,
která je tak důležitá,
12:07
but it's one of those questionsotázky
that is so importantdůležité
215
715373
2643
že pokud kvantová mechanika
hraje roli při mutacích,
12:10
that if quantumkvantum mechanicsmechanika
playshraje a rolerole in mutationsmutace,
216
718040
2446
12:12
surelyjistě this mustmusí have bigvelký implicationsDopady,
217
720510
2299
bude to mít určitě velké důsledky
12:14
to understandrozumět certainurčitý typestypy of mutationsmutace,
218
722833
2694
v porozumění určitým druhům mutací,
možná i těch, které vedou ke změně
běžné buňky na rakovinnou.
12:17
possiblymožná even those that leadVést
to turningotáčení a cellbuňka cancerousrakovinné.
219
725551
3756
12:22
AnotherDalší examplepříklad of quantumkvantum mechanicsmechanika
in biologybiologie is quantumkvantum coherencesoudržnost,
220
730803
5299
Dalším příkladem kvantové mechaniky
v biologii je kvantová koherence,
v jednom z nejdůležitějších
procesů v biologii – fotosyntéze:
12:28
in one of the mostvětšina
importantdůležité processesprocesů in biologybiologie,
221
736126
2353
12:30
photosynthesisfotosyntéza: plantsrostlin
and bacteriabakterie takingpřijmout sunlightslunečním světlem,
222
738503
3941
rostliny a bakterie
přijímají sluneční světlo
12:34
and usingpoužitím that energyenergie to createvytvořit biomassbiomasy.
223
742468
2954
a pomocí jeho energie vytváří biomasu.
Kvantová koherence je myšlenka
multitaskingu mezi kvantovými entitami.
12:38
QuantumKvantové coherencesoudržnost is the ideaidea
of quantumkvantum entitiessubjektů multitaskingmultitasking.
224
746215
4152
12:42
It's the quantumkvantum skierlyžař.
225
750912
1604
To je ten kvantový lyžař.
12:44
It's an objectobjekt that behaveschová se like a wavevlna,
226
752540
2952
Je to předmět, který se chová jako vlna,
12:47
so that it doesn't just movehýbat se
in one directionsměr or the other,
227
755516
2902
takže se nepohybuje jen jedním
nebo druhým směrem,
12:50
but can follownásledovat multiplenásobek pathwayscesty
at the samestejný time.
228
758442
3320
ale dokáže se pohybovat současně
po více různých drahách.
12:54
Some yearsroky agopřed,
the worldsvět of scienceVěda was shockedšokován
229
762708
3916
Před několika lety byl
vědecký svět šokován,
když byl uveřejněn článek
s experimentálními důkazy,
12:58
when a paperpapír was publishedpublikováno
showingzobrazování experimentalexperimentální evidencedůkaz
230
766648
3584
že ke kvantové koherenci
dochází uvnitř bakterií,
13:02
that quantumkvantum coherencesoudržnost
takes placemísto insideuvnitř bacteriabakterie,
231
770256
3776
které provádějí fotosyntézu.
13:06
carryingnesoucí out photosynthesisfotosyntéza.
232
774056
1686
13:07
The ideaidea is that the photonfoton,
the particlečástice of lightsvětlo, the sunlightslunečním světlem,
233
775766
3064
Jde o myšlenku, že foton –
částice světla, slunečního světla,
13:10
the quantumkvantum of lightsvětlo
capturedzachyceno by a chlorophyllchlorofyl moleculemolekula,
234
778854
3344
kvantum světla zachycené
molekulou chlorofylu,
je následně doručeno do něčeho,
čemu říkáme reakční centrum,
13:14
is then delivereddodáno to what's calledvolal
the reactionreakce centercentrum,
235
782222
2591
13:16
where it can be turnedobrátil se into
chemicalchemikálie energyenergie.
236
784837
2064
kde se může proměnit
na chemickou energii.
A cestou tam nejde
jen po jedné dráze;
13:18
And in gettingdostat there,
it doesn't just follownásledovat one routetrasa;
237
786925
2648
putuje po více drahách naráz,
13:21
it followsnásleduje multiplenásobek pathwayscesty at oncejednou,
238
789597
2215
aby našlo nejefektivnější způsob,
jak se dostat do reakčního centra
13:23
to optimizeoptimalizovat the mostvětšina efficientúčinný way
of reachingdosáhnout the reactionreakce centercentrum
239
791836
4337
a nerozptýlilo se jako ztrátové teplo.
13:28
withoutbez dissipatingpohlcovat as wasteodpad heatteplo.
240
796197
1721
13:31
QuantumKvantové coherencesoudržnost takingpřijmout placemísto
insideuvnitř a livingživobytí cellbuňka.
241
799228
3309
Kvantová koherence, která se
odehrává uvnitř živé buňky.
Pozoruhodná myšlenka
13:34
A remarkablepozoruhodný ideaidea,
242
802561
2120
a stále přibývají důkazy skoro každý týden
s každým novým vydaným článkem,
13:36
and yetdosud evidencedůkaz is growingrostoucí almosttéměř weeklytýdně,
with newNový papersdoklady comingpříchod out,
243
804705
6235
který potvrzuje, že se to skutečně děje.
13:42
confirmingpotvrzení that this
does indeedVskutku take placemísto.
244
810964
2212
13:45
My thirdTřetí and finalfinále examplepříklad
is the mostvětšina beautifulKrásná, wonderfulBáječné ideaidea.
245
813555
4739
Můj třetí a poslední příklad
je nejkrásnější, užasná myšlenka.
Ještě pořád je hodně spekulativní,
ale musím se s vámi o ni podělit.
13:50
It's alsotaké still very speculativespekulativní,
but I have to sharepodíl it with you.
246
818318
4063
Červenka obecná migruje ze Skandinávie
13:54
The EuropeanEvropská robinRobin
migratesslouží k přenesení from ScandinaviaSkandinávie
247
822405
4612
až ke Středozemnímu moři, každý podzim,
13:59
down to the MediterraneanStředozemní moře, everykaždý autumnpodzim,
248
827041
2635
a jako mnoho dalších mořských
živočichů a dokonce i hmyz
14:01
and like a lot of other
marineMarine animalszvířata and even insectshmyzu,
249
829700
3373
se řídí podle zemského magnetického pole.
14:05
they navigatenavigovat by sensingsnímání
the Earth'sZemě magneticmagnetický fieldpole.
250
833097
4300
Magnetické pole Země
je ale velice slaboučké;
14:10
Now, the Earth'sZemě magneticmagnetický fieldpole
is very, very weakslabý;
251
838968
2427
100 krát slabší než magnetka na lednici,
14:13
it's 100 timesčasy weakerslabší
than a fridgeLednička magnetMagnet,
252
841419
2080
a přesto nějak ovlivňuje
chemii v živých organismech.
14:15
and yetdosud it affectsovlivňuje the chemistrychemie --
somehowNějak -- withinv rámci a livingživobytí organismorganismus.
253
843523
5601
O tom není pochyb –
německý pár ornitologů,
14:21
That's not in doubtpochybovat --
a GermanNěmčina couplepár of ornithologistsornitology,
254
849932
3806
Wofgang a Roswitha Wiltschkovi,
v 70. letech skutečně potvrdili,
14:25
WolfgangWolfgang and RoswithaRoswitha WiltschkoWiltschko,
in the 1970s, confirmedpotvrzeno that indeedVskutku,
255
853762
4260
že červenky nacházejí cestu tak,
že vnímají magnetické pole Země,
14:30
the robinRobin does find its way by somehowNějak
sensingsnímání the Earth'sZemě magneticmagnetický fieldpole,
256
858046
3977
které jim dává informace o směru –
jako vestavěný kompas.
14:34
to give it directionalsměrová informationinformace --
a built-inintegrované compasskompas.
257
862047
3327
Záhadou ale bylo, jak to dělají.
14:37
The puzzlehádanka, the mysterytajemství was:
How does it do it?
258
865398
2249
14:40
Well, the only theoryteorie in townměsto --
259
868351
3030
A jediná teorie, kterou máme –
nevíme, jestli je to správná teorie,
ale je jediná k dispozici –
14:43
we don't know if it's the correctopravit theoryteorie,
but the only theoryteorie in townměsto --
260
871405
3436
říká, že to dělají pomocí něčeho,
čemu se říká kvantové provázání.
14:46
is that it does it viapřes something
calledvolal quantumkvantum entanglementzapletení.
261
874865
2984
14:50
InsideUvnitř the robin'sRobin je retinasítnice --
262
878567
2374
Na sítnici červenky –
bez legrace – uvnitř její sítnice
je bílkovina zvaná kryptochrom,
14:52
I kiddítě you not -- insideuvnitř the robin'sRobin je retinasítnice
is a proteinprotein calledvolal cryptochromecryptochrome,
263
880965
4232
která je citlivá na světlo.
14:57
whichkterý is light-sensitivecitlivé na světlo.
264
885221
1380
V kryptochromu je pár elektronů,
které jsou kvantově provázány.
14:58
WithinV rámci cryptochromecryptochrome, a pairpár of electronselektrony
are quantum-entangledkvantově provázaných.
265
886625
3939
Ke kvantovému provázání dochází,
když jsou dvě částice daleko od sebe,
15:02
Now, quantumkvantum entanglementzapletení
is when two particlesčástice are fardaleko apartodděleně,
266
890588
3232
15:05
and yetdosud somehowNějak remainzůstat
in contactKontakt with eachkaždý other.
267
893844
2834
a přesto jsou spolu nějak v kontaktu.
Dokonce i Einstein tu myšlenku nenáviděl,
15:08
Even EinsteinEinstein hatednenáviděný this ideaidea;
268
896991
1446
15:10
he calledvolal it "spookystrašidelný actionakce
at a distancevzdálenost."
269
898461
2039
říkal tomu „přízračné působení na dálku“.
15:12
(LaughterSmích)
270
900524
1881
(Smích)
Takže když se to nelíbí Einsteinovi,
tak nám to může být taky proti srsti.
15:14
So if EinsteinEinstein doesn't like it,
then we can all be uncomfortablenepříjemný with it.
271
902429
3443
15:17
Two quantum-entangledkvantově provázaných electronselektrony
withinv rámci a singlesingl moleculemolekula
272
905896
2853
Dva kvantově provázané elektrony
uvnitř jedné molekuly
tancují jemný taneček,
15:20
dancetanec a delicatejemné dancetanec
273
908773
1471
který je velmi citlivý na to,
kterým směrem pták letí
15:22
that is very sensitivecitlivý
to the directionsměr the birdpták fliesmouchy
274
910268
2541
v magnetickém poli Země.
15:24
in the Earth'sZemě magneticmagnetický fieldpole.
275
912833
1531
15:26
We don't know if it's
the correctopravit explanationvysvětlení,
276
914848
2610
Nevíme, jestli je to správné vysvětlení,
ale nebylo by úžasné, kdyby kvantová
mechanika sloužila ptákům k navigaci?
15:29
but wowPáni, wouldn'tby ne it be excitingvzrušující
if quantumkvantum mechanicsmechanika helpspomáhá birdsptactvo navigatenavigovat?
277
917482
4544
15:35
QuantumKvantové biologybiologie is still in it infancydětství.
278
923069
2721
Kvantová biologie je ještě v plenkách.
Stále je spekulativní.
15:37
It's still speculativespekulativní.
279
925814
3484
15:41
But I believe it's builtpostavený on solidpevný scienceVěda.
280
929742
3849
Ale věřím, že se zakládá na poctivé vědě.
15:45
I alsotaké think that
in the comingpříchod decadedesetiletí or so,
281
933917
3809
Také si myslím, že
v nadcházejících deseti letech
15:49
we're going to startStart to see
that actuallyvlastně, it pervadesprostupuje life --
282
937750
4841
začneme poznávat, že vlastně
prostupuje vším životem –
15:54
that life has evolvedvyvíjeno trickstriky
that utilizevyužít the quantumkvantum worldsvět.
283
942615
4596
že život vyvinul triky,
jak využívat kvantový svět.
Sledujte, co bude dál.
16:00
Watch this spaceprostor.
284
948026
1428
16:01
Thank you.
285
949478
1157
Děkuji vám.
16:02
(ApplausePotlesk)
286
950659
2202
(Potlesk)
Translated by Jan Zasadil
Reviewed by Vladimír Harašta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jim Al-Khalili - Quantum physicist
Physicist Jim Al-Khalili and co-author Johnjoe McFadden, a biologist, explore the far edges of quantum biology in their book "Life on the Edge."

Why you should listen
A professor of physics at the University of Surrey, Jim Al-Khalili doubles as a science communicator and broadcaster. He’s the co-author with Johnjoe McFadden of Life on the Edge: The Coming of Age of Quantum Biology. The book explores this emerging -- and still largely speculative -- area of science suggesting that quantum mechanics may play a role in biology. If so, it may help us understand what drives genetic mutations that lead to cancer, or how robins fly from Scandinavia to the Mediterranean.
More profile about the speaker
Jim Al-Khalili | Speaker | TED.com