ABOUT THE SPEAKER
Paul Greenberg - Author
Paul Greenberg researches and writes about fish, aquaculture and the future of the ocean.

Why you should listen

Paul Greenberg is the author of the James Beard Award winning New York Times bestseller Four Fish and a regular contributor to The New York Times. He has also written for National Geographic Magazine, GQ, The Times (of London) and Vogue, and he lectures on seafood and the environment around the world. He is currently a fellow with The Safina Center and a Pew Fellow in Marine Conservation

His most recent book, American Catch, the story of how we lost and how we might regain American local seafood, was published by The Penguin Press in June of 2014 and was featured on Fresh Air with Terry Gross.

More profile about the speaker
Paul Greenberg | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Paul Greenberg: The four fish we're overeating -- and what to eat instead

Paul Greenberg: Čtyři ryby, kterých jíme příliš mnoho - a co jíst místo nich

Filmed:
1,595,957 views

Způsob, jakým lovíme oblíbené mořské plody jako jsou lososi, tuňáci a krevety, může zničit naše oceány. Paul Greenberg zkoumá obří rozměry a nerozumnost mořské ekonomiky a navrhuje několik konkrétních způsobů, jak ji změnit pro dobro přírody i lidí, jejichž obživa na rybaření závisí.
- Author
Paul Greenberg researches and writes about fish, aquaculture and the future of the ocean. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So when I was a kiddítě ...
0
880
2176
Když jsem byl děcko,
00:15
this was my teamtým.
1
3080
1296
tohle byl můj tým.
00:16
(LaughterSmích)
2
4400
1176
(smích)
00:17
I stunknevyšla at sportssportovní.
3
5600
2016
Ve sportech jsem byl na prd.
00:19
I didn't like to playhrát si them,
I didn't like to watch them.
4
7640
3216
Nerad jsem je hrál,
nerad jsem se na ně díval.
00:22
So this is what I did. I wentšel fishingRybaření.
5
10880
2256
Tak jsem dělal tohle.
Chodil jsem na ryby.
00:25
And for all of my growingrostoucí up
I fisheduloveno on the shorespobřeží of ConnecticutConnecticut,
6
13160
3496
Celé své dospívání jsme rybařil
na březích Connecticutu
00:28
and these are the creaturesstvoření
that I saw on a regularpravidelný basiszáklad.
7
16680
3200
a toto jsou tvorové,
které jsem pravidelně vídal.
00:32
But after I grewrostl up and wentšel to collegevysoká škola,
8
20600
2616
Ale když jsem jsem vyrostl,
šel na vysokou
00:35
and I camepřišel home in the earlybrzy 90's's,
9
23240
2656
a pak se v raných 90. letech vrátil domů,
00:37
this is what I foundnalezeno.
10
25920
1696
našel jsem tohle.
00:39
My teamtým had shrunkzmenšit.
11
27640
1616
Můj tým se smrskl.
00:41
It was like literallydoslovně havingmít
your rosterSeznam umělců devastatedzničený.
12
29280
3095
Jako by vám úplně rozmetali soupisku.
00:44
And as I sorttřídění of lookedpodíval se into that,
13
32400
2016
Podíval jsem se na to
00:46
from a very personalosobní
pointbod of viewPohled as a fishermanrybář,
14
34440
2376
z velice osobního hlediska rybáře,
00:48
I startedzačal to kinddruh of figurepostava out,
15
36840
1576
zkoušel jsem přijít na to,
00:50
well, what was the restodpočinek of the worldsvět
thinkingmyslící about it?
16
38440
2576
co si o tom myslí ostatní lidé.
První místo, kde jsem se porozhlédl,
byly rybí trhy.
00:53
First placemísto I startedzačal to look
was fishRyba marketstrzích.
17
41040
2216
00:55
And when I wentšel to fishRyba marketstrzích,
18
43280
1776
A když jsem chodil na rybí trhy
00:57
in spitenavzdory tomu of where I was --
19
45080
1256
- ať jsem byl, kde jsem byl -
00:58
whetherzda I was in NorthSever CarolinaKarolína,
or ParisPaříž, or LondonLondýn, or whereverkdekoli --
20
46360
4056
v Severní Karolíně, v Paříži,
v Londýně nebo kdekoliv,
01:02
I keptudržováno seeingvidění this weirdlypříšerně
repeatingopakující se tropetrope of fourčtyři creaturesstvoření,
21
50440
5176
stále znovu jsem narážel na tuhle
opakující se partu čtyř tvorů,
01:07
again and again --
22
55640
1216
zas a znova
01:08
on the menusmenu, on iceled --
23
56880
1576
- na jídelníčcích, v ledu -
01:10
shrimpKrevety, tunatuňák, salmonlosos and codCOD.
24
58480
2856
krevety, tuňáci, lososi a tresky.
01:13
And I thought this was prettydosti strangepodivný,
25
61360
2376
Zdálo se mi to dost divné,
01:15
and as I lookedpodíval se at it, I was wonderingpřemýšlel,
26
63760
2016
jak jsem na to hleděl, říkal jsem si:
01:17
did anyonekdokoliv elsejiný noticeoznámení
this sorttřídění of shrinkingsmršťování of the markettrh?
27
65800
3616
všiml si ještě někdo
tohohle zmenšení trhu?
01:21
Well, when I lookedpodíval se into it,
28
69440
1376
Když jsem to zkoumal,
uvědomil jsem si, že se na to lidé
nedívají jako na svůj tým.
01:22
I realizeduvědomil that people
didn't look at it as theirjejich teamtým.
29
70840
2896
01:25
OrdinaryBěžné people, the way they lookedpodíval se
at seafoodMořské plody was like this.
30
73760
3656
Obyčejní lidé se na jídlo z moře
dívají takhle.
01:29
It's not an unusualneobvyklý humančlověk characteristiccharakteristický
31
77440
2456
Není neobvyklou lidskou vlastností
01:31
to reducesnížit the naturalpřírodní worldsvět
down to very fewpár elementsPrvky.
32
79920
3696
redukovat přirozený svět
na několik málo prvků.
Už jsme to udělali před 10 000 lety,
když jsme vylezli z jeskyní.
01:35
We did it before, 10,000 yearsroky agopřed,
when we camepřišel out of our cavesjeskyně.
33
83640
3296
01:38
If you look at fireoheň pitsjámy
from 10,000 yearsroky agopřed,
34
86960
2536
Když se podíváte do ohnišť
starých 10 000 let,
01:41
you'llBudete see raccoonsMývalové,
you'llBudete see, you know, wolvesvlci,
35
89520
2576
uvidíte mývaly, uvidíte určitě vlky,
01:44
you'llBudete see all kindsdruhy
of differentodlišný creaturesstvoření.
36
92120
2056
uvidíte nejrůznější tvory.
01:46
But if you telescopedalekohled to the agestáří of --
you know, 2,000 yearsroky agopřed,
37
94200
3656
Ale když zaměříte pohled na dobu,
řekněme, před 2 000 lety,
01:49
you'llBudete see these fourčtyři mammalssavců:
38
97880
1896
uvidíte tyto čtyři savce:
01:51
pigsprasata, cowskrávy, sheepovce and goatskozy.
39
99800
2416
prasata, krávy, ovce a kozy.
01:54
It's trueskutečný of birdsptactvo, too.
40
102240
1216
Platí to i o ptácích.
Když se podíváte na jídelníčky
v newyorských restauracích
01:55
You look at the menusmenu
in NewNové YorkYork CityMěsto restaurantsrestaurace
41
103480
2816
01:58
150 yearsroky agopřed, 200 yearsroky agopřed,
42
106320
1896
z doby před 150, před 200 lety,
02:00
you'llBudete see snipeSnipe, woodcockWoodcocku, grouseGrouse,
dozensdesítky of duckskachny, dozensdesítky of geesehusy.
43
108240
4736
uvidíte bekasiny, sluky, tetřevy,
tucty druhů kachen, tucty druhů hus.
02:05
But telescopedalekohled aheadvpřed to the agestáří
of modernmoderní animalzvíře husbandryChov,
44
113000
2936
Ale zaměřte pohled na dobu
moderního chovu zvířat
02:07
and you'llBudete see fourčtyři:
45
115960
1376
a uvidíte čtyři druhy:
02:09
turkeyskrůt, duckskachny, chickenkuře and geesehusy.
46
117360
2040
krocany, kachny, kuřata a husy.
02:12
So it makesdělá sensesmysl
that we'vejsme headedv čele in this directionsměr.
47
120480
2576
Takže dává smysl, že jdeme tímto směrem.
02:15
But how have we headedv čele in this directionsměr?
48
123080
1953
Jak jsme se tímto směrem vydali?
02:17
Well ...
49
125057
1199
Tedy…
02:18
first it's a very, very newNový problemproblém.
50
126280
1856
zaprvé, jde o velice nový problém.
02:20
This is the way we'vejsme been fishingRybaření
the oceansoceány over the last 50 yearsroky.
51
128160
3736
Takhle rybaříme v oceánech
posledních padesát let.
02:23
WorldSvět WarVálka IIII was a tremendousobrovský incentivepobídka
to armpaže ourselvessebe in a warválka againstproti fishRyba.
52
131920
5216
Druhá světová válka ohromně
podnítila vývoj zbraní proti rybám.
Veškerá technologie, již jsme zdokonalili
během druhé světové války
02:29
All of the technologytechnika
that we perfectedk dokonalosti duringběhem WorldSvět WarVálka IIII --
53
137160
3256
02:32
sonarsonar, lightweightlehká váha polymerspolymery --
54
140440
1656
- sonary, lehké plasty -
02:34
all these things
were redirectedpřesměrování towardsvůči fishRyba.
55
142120
2296
všechny tyto věci jsme namířili na ryby.
02:36
And so you see this tremendousobrovský builduphromadění
in fishingRybaření capacitykapacita,
56
144440
3416
Lze vidět ohromný nárůst
kapacity rybářství,
02:39
quadruplingčtyřnásobek in the coursechod of time,
57
147880
1656
je čtyřnásobný
02:41
from the endkonec of WorldSvět WarVálka IIII
to the presentsoučasnost, dárek time.
58
149560
2896
od druhé světové války do současnosti.
02:44
And right now that meansprostředek
59
152480
1376
Právě teď to znamená,
02:45
we're takingpřijmout betweenmezi 80 and 90 millionmilión
metricmetrický tonstuny out of the seamoře everykaždý yearrok.
60
153880
3656
že mluvíme o 80 až 90 milionech
tun vylovených z moře každý rok.
02:49
That's the equivalentekvivalent
of the humančlověk weighthmotnost of ChinaČína
61
157560
3216
To je ekvivalent toho,
kolik váží všichni Číňané;
02:52
takenpřijat out of the seamoře everykaždý yearrok.
62
160800
1536
vylovený z moře každý rok.
02:54
And it's no coincidencenáhoda
that I use ChinaČína as the examplepříklad
63
162360
2616
Není náhoda, že jsem
jako příklad použil Čínu,
02:57
because ChinaČína is now
the largestnejvětší fishingRybaření nationnárod in the worldsvět.
64
165000
3016
protože Čína je dnes
největším rybářským národem světa.
03:00
Well, that's only halfpolovina the storypříběh.
65
168040
1616
To je jen půlka příběhu.
03:01
The other halfpolovina of the storypříběh
66
169680
1376
Druhá půlka příběhu
03:03
is this incredibleneuvěřitelný boomvýložník
in fishRyba farmingzemědělství and aquacultureakvakultura,
67
171080
4056
je neuvěřitelný rozkvět rybích farem
a moředělství,
03:07
whichkterý is now, only
in the last yearrok or two,
68
175160
2216
které jen během posledního roku či dvou
03:09
startingzačínající to exceedpřekročit the amountmnožství
of wilddivoký fishRyba that we producevyrobit.
69
177400
3376
začíná přesahovat množství
ulovených divokých ryb,
03:12
So that if you addpřidat wilddivoký fishRyba
and farmedfarmové fishRyba togetherspolu,
70
180800
4016
Když dáme dohromady divoké ryby
a ryby z farem,
03:16
you get the equivalentekvivalent
of two ChinasDrahoušové createdvytvořeno from the oceanoceán
71
184840
3456
dostaneme ekvivalent dvou populací Číny,
získaný z oceánu každý rok.
03:20
eachkaždý and everykaždý yearrok.
72
188320
1256
03:21
And again, it's not a coincidencenáhoda
that I use ChinaČína as the examplepříklad,
73
189600
3136
Opět, není náhoda,
že používám jako příklad právě Čínu,
03:24
because ChinaČína, in additionpřidání
to beingbytost the biggestnejvětší catcherchytač of fishRyba,
74
192760
3056
protože Čína,
kromě toho, že je největší rybář,
03:27
is alsotaké the biggestnejvětší farmerzemědělec of fishRyba.
75
195840
2080
je také největší chovatel ryb.
03:30
So let's look thoughačkoli at the fourčtyři choicesvolby
we are makingtvorba right now.
76
198840
4536
Pojďme se podívat na čtyři volby,
které máme právě teď.
03:35
The first one --
77
203400
1216
Ta první:
zdaleka nejvíce konzumovaný mořský plod
v Americe a ve většině západních zemí
03:36
by fardaleko the mostvětšina consumedspotřebováno seafoodMořské plody
in AmericaAmerika and in much of the WestZápad,
78
204640
3696
03:40
is shrimpKrevety.
79
208360
1216
jsou krevety.
Krevety z volné přírody
- jako přírodní produkt -
03:41
ShrimpKrevety in the wilddivoký --
as a wilddivoký productprodukt --
80
209600
2456
03:44
is a terriblehrozný productprodukt.
81
212080
1336
jsou strašný produkt.
03:45
5, 10, 15 poundslibry of wilddivoký fishRyba
are regularlypravidelně killedzabit
82
213440
4456
5, 10, 15 liber divokých ryb
bývá pravidelně zabito,
03:49
to bringpřinést one poundlibra of shrimpKrevety
to the markettrh.
83
217920
2416
aby se na trh dostala jedna libra krevet.
03:52
They're alsotaké incrediblyneuvěřitelně fuelpalivo inefficientneefektivní
to bringpřinést to the markettrh.
84
220360
3096
Je také nesmírně palivově náročné
dostat je na trh.
03:55
In a recentnedávno studystudie that was producedvyrobeno
out of DalhousieDalhousie UniversityUniverzita,
85
223480
3096
Ve studii, nedávno provedené
na univerzitě v Dalhousie,
03:58
it was foundnalezeno that draggingtažení for shrimpKrevety
86
226600
1816
bylo zjištěno, že výlov krevet
04:00
is one of the mostvětšina carbon-intensives vysokým obsahem uhlíku
wayszpůsoby of fishingRybaření that you can find.
87
228440
3840
je jedním z uhlíkově nejnáročnějších
způsobů rybaření, jaké existují.
04:04
So you can farmhospodařit them,
88
232640
1656
Také je můžete pěstovat
a lidé je vskutku pěstují,
04:06
and people do farmhospodařit them,
89
234320
1256
04:07
and they farmhospodařit them a lot
in this very areaplocha.
90
235600
2016
pěstují jich hodně přímo v této oblasti.
04:09
ProblemProblém is ...
91
237640
1216
Problém je…
místo, kde se pěstují krevety,
jsou tato divoká místa
04:10
the placemísto where you farmhospodařit shrimpKrevety
is in these wilddivoký habitatsstanovišť --
92
238880
3216
v mangrovových lesích.
04:14
in mangroveMangrove forestslesy.
93
242120
1216
Podívejte se na ty
nádherné visící kořeny.
04:15
Now look at those lovelypůvabný
rootskořeny comingpříchod down.
94
243360
2056
04:17
Those are the things
that holddržet soilpůda togetherspolu,
95
245440
2096
Drží půdu pohromadě,
04:19
protectchránit coastspobřeží, createvytvořit habitatsstanovišť
for all sortstřídění of youngmladý fishRyba, youngmladý shrimpKrevety,
96
247560
3776
chrání pobřeží, tvoří prostor
pro nejrůznější rybí potěr, potěr krevet,
04:23
all sortstřídění of things
that are importantdůležité to this environmentživotní prostředí.
97
251360
2777
to vše jsou věci důležité
pro toto prostředí.
04:26
Well, this is what happensse děje
to a lot of coastalpobřežní mangroveMangrove forestslesy.
98
254161
3000
Toto se děje s mnoha
pobřežními mangrovovými lesy.
Během posledních 30 či 40 let
04:29
We'veMáme lostztracený millionsmiliony of acresakrů
of coastalpobřežní mangrovesmangrovy
99
257185
2310
jsme ztratili miliony akrů
pobřežních mangrovů.
04:31
over the last 30 or 40 yearsroky.
100
259519
1416
04:32
That ratehodnotit of destructionzničení has slowedke zpomalení,
101
260959
2457
Tempo ničení se zpomalilo,
04:35
but we're still
in a majorhlavní, důležitý mangroveMangrove deficitdeficit.
102
263440
2600
ale pořád máme ohromnou
ztrátu mangrovů.
04:38
The other thing that's going on here
103
266760
1736
Druhá věc, která se děje,
04:40
is a phenomenonjev that the filmmakerfilmař
MarkMark BenjaminBenjamin calledvolal "GrindingBroušení NemoNemo."
104
268520
3560
je fenomén, jejž filmař Mark Benjamin
pojmenoval jako „Drtí se Nemo“.
04:44
This phenomenonjev is very, very relevantrelevantní
105
272680
2496
Tento fenomén je velmi, velmi podstatný
pro cokoliv, co jste kdy viděli
na tropickém útesu.
04:47
to anything that you've ever seenviděno
on a tropicaltropický reefútes.
106
275200
2496
04:49
Because what's going on right now,
107
277720
1656
Tohle se děje právě teď:
Máme čluny s vlečnými sítěmi
pro lov krevet,
04:51
we have shrimpKrevety draggersuklízení
draggingtažení for shrimpKrevety,
108
279400
2176
04:53
catchingchytání a hugeobrovský amountmnožství of bycatchvedlejší úlovek,
109
281600
1856
které mají velké vedlejší úlovky.
04:55
that bycatchvedlejší úlovek in turnotočit se getsdostane groundpřízemní up
and turnedobrátil se into shrimpKrevety foodjídlo.
110
283480
4096
Tyto vedlejší úlovky se nadrtí
a udělá se z nich krmivo pro krevety.
04:59
And sometimesněkdy, manymnoho of these vesselsplavidel --
111
287600
2136
A občas, mnohá z těchto plavidel
05:01
mannedposádka by slavesotroky --
112
289760
1376
- s posádkou otroků -
05:03
are catchingchytání these so-calledtakzvaný "trashodpadky fishRyba,"
113
291160
2696
chytají tyhle takzvané „odpadkové ryby“,
ryby, které bychom rádi vídali na útesu,
05:05
fishRyba that we would love to see on a reefútes,
114
293880
1953
05:07
grindingbroušení them up
115
295857
1199
nadrtí je
a nadělají z nich krmivo pro krevety -
05:09
and turningotáčení them into shrimpKrevety feedkrmivo --
116
297080
1750
05:10
an ecosystemekosystému literallydoslovně eatingjíst itselfsám
and spittingplivání out shrimpKrevety.
117
298864
3470
ekosystém doslova požírá sám sebe
a vyplivuje krevety.
Druhý nejkonzumovanější
mořský produkt v Americe
05:15
The nextdalší mostvětšina consumedspotřebováno seafoodMořské plody in AmericaAmerika,
118
303120
2176
05:17
and alsotaké throughoutpo celou dobu the WestZápad,
119
305320
1696
a na celém Západě
05:19
is tunatuňák.
120
307040
1216
je tuňák.
05:20
So tunatuňák is this ultimatekonečný globalglobální fishRyba.
121
308280
3056
Tuňák je globální ryba par excellence.
Tyhle ohromné správní oblasti
musejí být regulovány,
05:23
These hugeobrovský managementřízení areasoblasti
have to be observedpozorováno
122
311360
3016
abychom s tuňákem správně hospodařili.
05:26
in orderobjednat for tunatuňák to be well managedpodařilo se.
123
314400
1936
05:28
Our ownvlastní managementřízení areaplocha,
124
316360
1776
Naše správní oblast
05:30
calledvolal a RegionalRegionální FisheriesRybolov
ManagementVedení OrganizationOrganizace,
125
318160
2456
zvaná Regionální správa
rybolovných oblastí,
05:32
is calledvolal ICCATIccat,
126
320640
1216
má zkratku ICCAT,
05:33
the InternationalMezinárodní CommissionKomise
for the ConservationKonzervace of AtlanticAtlantik TunasTuňáků.
127
321880
3216
Mezinárodní komise na ochranu
atlantických tuňáků.
05:37
The great naturalistpřírodovědec
CarlCarl SafinaV SAFINA oncejednou calledvolal it,
128
325120
2696
Velký přírodověc Carl Safina
ji jednou nazval
„Mezinárodní konspirace na ulovení
absolutně všech tuňáků“.
05:39
"The InternationalMezinárodní ConspiracySpiknutí
to CatchChytit all the TunasTuňáků."
129
327840
3256
Ano, v ICCAT jsme za poslední roky
05:43
Of coursechod we'vejsme seenviděno
incredibleneuvěřitelný improvementzlepšení
130
331120
2056
viděli neuvěřitelné zlepšení,
05:45
in ICCATIccat in the last fewpár yearsroky,
131
333200
1496
určitě je ještě prostor pro zlepšení,
05:46
there is totalcelkový roompokoj, místnost for improvementzlepšení,
132
334720
1736
05:48
but it remainszbytky to be said
that tunatuňák is a globalglobální fishRyba,
133
336480
2896
ale je potřeba říct,
že tuňák je globální ryba
a při hospodaření s ní
musíme jednat celosvětově.
05:51
and to managespravovat it,
we have to managespravovat the globezeměkoule.
134
339400
2816
Mohli bychom taky zkusit tuňáky pěstovat,
05:54
Well, we could alsotaké try to growrůst tunatuňák
135
342240
1936
05:56
but tunatuňák is a spectacularlyvelkolepě badšpatný
animalzvíře for aquacultureakvakultura.
136
344200
3160
ale tuňák je úžasně nevhodný tvor
pro moředělství.
05:59
ManyMnoho people don't know this
but tunatuňák are warm-bloodedteplokrevník.
137
347840
3096
Hodně lidí to neví,
ale tuňáci jsou teplokrevní.
06:02
They can heatteplo theirjejich bodiestěla 20 degreesstupňů
abovevýše ambientAmbient temperatureteplota,
138
350960
3416
Umějí ohřát svá těla 20 stupňů
nad teplotu prostředí,
dokáží plavat rychlostí
přes 40 mil za hodinu.
06:06
they can swimplavat at over 40 milesmíle an hourhodina.
139
354400
2096
06:08
So that prettydosti much eliminateseliminuje
140
356520
1736
To celkem jednoznačně eliminuje
06:10
all the advantagesvýhody
of farmingzemědělství a fishRyba, right?
141
358280
2096
veškeré výhody pěstování ryb, že?
06:12
A farmedfarmové fishRyba is --
142
360400
1216
Pěstovaná ryba je…
když je ryba studenokrevná,
tak se moc nehýbe.
06:13
or a fishRyba is cold-bloodedchladnokrevná,
it doesn't movehýbat se too much.
143
361640
2429
06:16
That's a great thing for growingrostoucí proteinprotein.
144
364093
2003
To je skvělá věc pro růst proteinů.
06:18
But if you've got
this crazyšílený, wilddivoký creaturestvoření
145
366120
2336
Když máte tohle šílené,
divoké stvoření,
06:20
that swimsplave at 40 milesmíle an hourhodina
and heatsohřívá its bloodkrev --
146
368480
2496
které uplave 40 mil za hodinu a
ohřívá si krev -
06:23
not a great candidatekandidát for aquacultureakvakultura.
147
371000
2320
to není dobrý kandidát na moředělství.
06:25
The nextdalší creaturestvoření --
148
373760
1216
Další tvor,
06:27
mostvětšina consumedspotřebováno seafoodMořské plody in AmericaAmerika
and throughoutpo celou dobu the WestZápad --
149
375000
2976
nejkonzumovanější mořský tvor
v Americe a na Západě,
06:30
is salmonlosos.
150
378000
1216
je losos.
06:31
Now salmonlosos got its plunderingdrancování, too,
151
379240
2176
Losos také schytal svoje,
06:33
but it didn't really necessarilynezbytně
happenpřihodit se throughpřes fishingRybaření.
152
381440
3136
ale nejen od rybářů.
Toto je můj rodný stát, Connecticut.
06:36
This is my home stateStát of ConnecticutConnecticut.
153
384600
1776
06:38
ConnecticutConnecticut used to be home
to a lot of wilddivoký salmonlosos.
154
386400
3056
Connecticut býval domovem
mnoha divokých lososů.
Když se podíváte
na tuhle mapu Connecticutu,
06:41
But if you look
at this mapmapa of ConnecticutConnecticut,
155
389480
2056
06:43
everykaždý dottečka on that mapmapa is a dampřehrada.
156
391560
3000
každá tečka na mapě představuje přehradu.
06:47
There are over 3,000 damspřehrady
in the stateStát of ConnecticutConnecticut.
157
395400
3856
V Connecticutu je přes 3 000 přehrad.
06:51
I oftenčasto say this is why people
in ConnecticutConnecticut are so uptightnervózní --
158
399280
3536
Říkávám, že to proto jsou lidé
v Connecticutu tak upjatí…
06:54
(LaughterSmích)
159
402840
1576
(smích)
06:56
If somebodyněkdo could just
unblockodblokovat Connecticut'sConnecticutské chiChi,
160
404440
3536
Kdyby tak někdo uvolnil Connecticutu čchi,
myslím, že bychom žili
v nekonečně lepším světě.
07:00
I feel that we could have
an infinitelynekonečně better worldsvět.
161
408000
2496
07:02
But I madevyrobeno this particularkonkrétní commentkomentář
162
410520
1736
Řekl jsem tuhle průpovídku
07:04
at a conventionkonvence oncejednou
of nationalnárodní parksparky officersdůstojníků,
163
412280
2656
jednou na srazu strážců národních parků
a jeden chlápek ze Severní Karolíny
ke mně přišel a povídá:
07:06
and this guy from NorthSever CarolinaKarolína
sidledsidled up to me, he saysříká,
164
414960
2736
07:09
"You know, you oughtn'tneměl be so hardtvrdý
on your ConnecticutConnecticut,
165
417720
3296
„Ty, neměl bys bejt tak přísnej
na ten tvůj Connecticut,
07:13
causezpůsobit we here in NorthSever CarolinaKarolína,
we got 35,000 damspřehrady."
166
421040
4816
protože tady v Severní Karolíně
máme těch přehrad 35 000.“
07:17
So it's a nationalnárodní epidemicepidemie,
it's an internationalmezinárodní epidemicepidemie.
167
425880
2856
Jde o celonárodní epidemii.
O mezinárodní epidemii.
07:20
And there are damspřehrady everywherevšude,
168
428760
1456
Přehrady jsou všude
07:22
and these are preciselypřesně the things
169
430240
1656
a to je právě to,
co brání divokým lososům
dostat se do míst výtěru.
07:23
that stop wilddivoký salmonlosos
from reachingdosáhnout theirjejich spawningtření groundsdůvody.
170
431920
2776
Z toho důvodu
jsme se přiklonili k moředělství
07:26
So as a resultvýsledek,
we'vejsme turnedobrátil se to aquacultureakvakultura,
171
434720
2096
07:28
and salmonlosos is one the mostvětšina successfulúspěšný,
at leastnejméně from a numbersčísla pointbod of viewPohled.
172
436840
3656
a losos je jedním z největších úspěchů,
alespoň pokud jde o čísla.
07:32
When they first startedzačal farmingzemědělství salmonlosos,
173
440520
2216
Když se poprvé začalo s pěstováním lososů,
07:34
it could take as manymnoho
as sixšest poundslibry of wilddivoký fishRyba
174
442760
2936
mohlo padnout až 6 liber divokých ryb
07:37
to make a singlesingl poundlibra of salmonlosos.
175
445720
2176
na jedinou libru lososa.
07:39
The industryprůmysl has, to its creditkredit,
greatlyvelmi improvedzlepšení.
176
447920
2656
Toto odvětví se, všechna čest,
značně zlepšilo.
07:42
They'veOni už gottendostal it belowníže two to one,
177
450600
1667
Stlačili to pod dvě ku jedné,
07:44
althoughAčkoli it's a little bitbit of a cheatpodvádět
178
452291
2285
ačkoli je v tom trochu švindl,
protože když se podíváte,
jak se v moředělství vyrábí krmivo,
07:46
because if you look at the way
aquacultureakvakultura feedkrmivo is producedvyrobeno,
179
454600
2816
07:49
they're measuringměření pelletspelety --
180
457440
1456
měří se granule,
07:50
poundslibry of pelletspelety perza poundlibra of salmonlosos.
181
458920
2256
libry granulí na libru lososa.
07:53
Those pelletspelety are in turnotočit se reducedsnížena fishRyba.
182
461200
2656
Tyto granule jsou z drcených ryb.
07:55
So the actualaktuální -- what's calledvolal the FIFOFifo,
the fishRyba in and the fishRyba out --
183
463880
3496
Skutečný poměr - říká se tomu RVRV,
rybí vstup-rybí výstup -
07:59
kinddruh of hardtvrdý to say.
184
467400
1336
je těžké stanovit.
V každém případě
všechna čest tomuto odvětví,
08:00
But in any casepouzdro,
185
468760
1216
08:02
creditkredit to the industryprůmysl,
186
470000
1216
08:03
it has loweredsnížena the amountmnožství of fishRyba
perza poundlibra of salmonlosos.
187
471240
2576
snížili potřebné množství ryb
na libru lososa.
Problém je, že jsme se zároveň zcvokli,
08:05
ProblemProblém is we'vejsme alsotaké gonepryč crazyšílený
188
473840
2176
08:08
with the amountmnožství of salmonlosos
that we're producingprodukovat.
189
476040
2216
pokud jde o produkované množství lososů.
08:10
AquacultureAkvakultura is the fastestnejrychlejší growingrostoucí
foodjídlo systemSystém on the planetplaneta.
190
478280
3616
Moředělství je nejrychleji rostoucí
typ potravinářství na planetě.
08:13
It's growingrostoucí at something
like sevensedm percentprocent perza yearrok.
191
481920
2976
Roste tempem asi tak 7 procent ročně.
08:16
And so even thoughačkoli
we're doing lessméně perza fishRyba
192
484920
4016
Takže i když pro zásobení trhu
potřebujeme na jednoho lososa méně,
08:20
to bringpřinést it to the markettrh,
193
488960
1296
08:22
we're still killingzabíjení
a lot of these little fishRyba.
194
490280
2736
i tak zabíjíme
spoustu těchto malých ryb.
08:25
And it's not just fishRyba
that we're feedingkrmení fishRyba to,
195
493040
3176
A rybami nekrmíme jenom ryby,
08:28
we're alsotaké feedingkrmení fishRyba
to chickenskuřata and pigsprasata.
196
496240
2600
krmíme jimi také kuřata a prasata.
08:31
So we'vejsme got chickenskuřata
and they're eatingjíst fishRyba,
197
499600
2936
Takže máme kuřata a ta jedí ryby,
08:34
but weirdlypříšerně, we alsotaké have fishRyba
that are eatingjíst chickenskuřata.
198
502560
4256
ale kupodivu máme také ryby,
které jedí kuřata.
08:38
Because the byproductsvedlejší produkty of chickenskuřata --
featherspeří, bloodkrev, bonekost --
199
506840
3096
Protože vedlejší produkty z kuřat
- peří, krev, kosti -
08:41
get groundpřízemní up and fedkrmení to fishRyba.
200
509960
2296
se rozemílají a krmí se s nimi ryby.
08:44
So I oftenčasto wonderdivit se,
201
512280
1216
Takže se často ptám:
08:45
is there a fishRyba that atejedli
a chickenkuře that atejedli a fishRyba?
202
513520
3240
Existuje ryba, která snědla kuře,
které snědlo rybu?
Je to jako s tou otázkou
o slepici a vejci. Ať je to jak chce…
08:49
It's sorttřídění of a reworkingpřepracování
of the chickenkuře and eggvejce thing. AnywayKaždopádně --
203
517360
3016
08:52
(LaughterSmích)
204
520400
1096
(smích)
08:53
All togetherspolu, thoughačkoli,
it resultsvýsledky in a terriblehrozný messnepořádek.
205
521520
2776
Celkově vzato, následkem je
příšerný chaos.
08:56
What you're talkingmluvící about
206
524320
1376
Mluvíme tady
08:57
is something betweenmezi 20 and 30 millionmilión
metricmetrický tonstuny of wilddivoký creaturesstvoření
207
525720
5656
o něčem mezi 20 a 30 miliony
tun živých tvorů,
09:03
that are takenpřijat from the oceanoceán
and used and groundpřízemní up.
208
531400
2976
kteří jsou vytaženi z oceánu,
použiti a rozemleti.
09:06
That's the equivalentekvivalent
of a thirdTřetí of a ChinaČína,
209
534400
2056
To je jako zhruba třetina lidí Číny
09:08
or of an entirecelý UnitedVelká StatesStáty of humanslidem
210
536480
2056
nebo celé Spojené státy
09:10
that's takenpřijat out of the seamoře
eachkaždý and everykaždý yearrok.
211
538560
2400
a to je vyloveno z moře každý rok.
Poslední z těch čtyř tvorů
je poněkud beztvará věc.
09:14
The last of the fourčtyři
is a kinddruh of amorphousamorfní thing.
212
542160
2536
09:16
It's what the industryprůmysl callsvolání "whitefishWhitefish."
213
544720
3496
Jde o to, čemu se profesně
říká „bílé ryby“.
Je hodně ryb, které spadají
mezi tyto bílé ryby,
09:20
There are manymnoho fishRyba that get cycledcyklus
into this whitefishWhitefish thing
214
548240
2976
ale nejlepší způsob jak to podat,
je podle mě
09:23
but the way to kinddruh of tell
the storypříběh, I think,
215
551240
2216
prostřednictvím klasického příkladu
americké kulinářské vynalézavosti,
09:25
is throughpřes that classicklasický piecekus
of AmericanAmerická culinarykulinářské innovationinovace,
216
553480
2936
09:28
the Filet-O-FishFilet-O-Fish sandwichsendvič.
217
556440
1376
rybburgeru.
09:29
So the Filet-O-FishFilet-O-Fish sandwichsendvič
actuallyvlastně startedzačal as halibutHalibut.
218
557840
2976
Rybburger začal jako platýs.
09:32
And it startedzačal because
a localmístní franchisefranšíza ownermajitel
219
560840
2336
A začal proto,
že vlastník jedné franšízy zjistil,
09:35
foundnalezeno that when he servedsloužil
his McDonald'sMcDonald's on FridayPátek, nobodynikdo camepřišel.
220
563200
5536
že v pátek do jeho McDonaldu
na jídlo nikdo nechodí.
09:40
Because it was a CatholicKatolické
communityspolečenství, they neededpotřeboval fishRyba.
221
568760
2536
Protože to bylo v katolickém kraji,
potřeboval ryby.
09:43
So he wentšel to RayRay KrocKroc and he said,
222
571320
1856
Tak šel za Rayem Krocem a řekl mu:
09:45
"I'm going to bringpřinést you a fishRyba sandwichsendvič,
going to be madevyrobeno out of halibutHalibut."
223
573200
3496
„Přinesu ti rybburger,
bude udělaný z platýse.“
Ray Kroc na to řekl:
„To asi nebude fungovat.
09:48
RayRay KrocKroc said, "I don't think
it's going to work.
224
576720
2296
Já bych udělal Hula burger.
09:51
I want to do a HulaHula BurgerBurger,
225
579040
1296
09:52
and there's going to be
a slicevýseč of pineappleAnanas on a bundrdol.
226
580360
2524
Bude to plátek ananasu v housce.
09:54
But let's do this, let's have a betsázka.
227
582908
1736
Ale uděláme to takhle, vsadíme se.
09:56
WhoseverNa sever sandwichsendvič sellsprodává more,
that will be the winningvítězný sandwichsendvič."
228
584668
3508
Čích sendvičů se prodá víc,
ten vyhraje.“
10:00
Well, it's kinddruh of sadsmutný for the oceanoceán
that the HulaHula BurgerBurger didn't winvyhrát.
229
588200
4336
No, pro oceán je trochu škoda,
že to Hula burger nevyhrál.
10:04
So he madevyrobeno his halibutHalibut sandwichsendvič.
230
592560
2136
Takže udělal svůj platýzový burger.
10:06
UnfortunatelyBohužel thoughačkoli,
the sandwichsendvič camepřišel in at 30 centscen.
231
594720
3336
Bohužel ten burger vyšel na 30 centů.
10:10
RayRay wanted the sandwichsendvič
to come in at 25 centscen,
232
598080
2536
Ray chtěl burger, který by stál 25 centů,
10:12
so he turnedobrátil se to AtlanticAtlantik codCOD.
233
600640
1936
tak použil tresku obecnou.
Všichni víme, co se stalo
s treskou obecnou v Nové Anglii.
10:14
We all know what happenedStalo to
AtlanticAtlantik codCOD in NewNové EnglandAnglie.
234
602600
2776
10:17
So now the Filet-O-FishFilet-O-Fish sandwichsendvič
is madevyrobeno out of AlaskaAljaška pollockpollock,
235
605400
3496
Takže dneska se rybburger dělá
z tresky pestré,
10:20
it's the largestnejvětší finfin fishRyba fisheryrybolovu
in the UnitedVelká StatesStáty,
236
608920
2736
je to nejlovenější pravá ryba
ve Spojených státech,
10:23
2 to 3 billionmiliarda poundslibry of fishRyba
takenpřijat out of the seamoře everykaždý singlesingl yearrok.
237
611680
4376
dvě až tři miliardy tun ryb
vytažených z moře každý rok.
10:28
If we go throughpřes the pollockpollock,
238
616080
1536
Až zpucujeme tresku pestrou,
10:29
the nextdalší choicevýběr is probablypravděpodobně
going to be tilapiatilapie.
239
617640
2456
další na řadě bude nejspíš okounovec.
Okounovec je jedna z těch ryb,
o nichž před 20 lety nikdo neslyšel.
10:32
TilapiaTilapie is one of those fishRyba
nobodynikdo ever heardslyšel of 20 yearsroky agopřed.
240
620120
2976
10:35
It's actuallyvlastně a very efficientúčinný converterpřevodník
of plantrostlina proteinprotein into animalzvíře proteinprotein,
241
623120
4256
Velmi účinně převádí
rostlinný protein na živočišný
10:39
and it's been a godsenddar z nebes
to the thirdTřetí worldsvět.
242
627400
2056
a je požehnáním pro třetí svět.
10:41
It's actuallyvlastně a tremendouslynesmírně
sustainableudržitelného solutionřešení,
243
629480
2376
Vlastně je to nesmírně udržitelné řešení,
10:43
it goesjde from an eggvejce
to an adultdospělý in ninedevět monthsměsíců.
244
631880
2216
dospěje z vajíčka za devět měsíců.
10:46
The problemproblém is that when you
look about the WestZápad,
245
634120
2336
Problém je, že když se porozhlédnete
po Západě,
10:48
it doesn't do what the WestZápad
wants it to do.
246
636480
2016
nědělá to, co po ní Západ chce.
10:50
It really doesn't have what's calledvolal
an oilymastný fishRyba profileProfil.
247
638520
2736
Vůbec nemá to, čemu se říká olejnatost.
10:53
It doesn't have the EPAEPA and DHADha omega-Omega-3s
248
641280
2376
Nemá EPA ani DHA omega 3 mastné kyseliny,
10:55
that we all think are going
to make us livežít forevernavždy.
249
643680
3296
o kterých se domníváme,
že po nich budeme žít věčně.
10:59
So what do we do?
250
647000
1496
Tak co uděláme?
Myslím, za prvé, co uděláme
s těmi ubohými rybami, se sleďovitými?
11:00
I mean, first of all,
what about this poorchudý fishRyba, the clupeidsclupeids?
251
648520
3176
11:03
The fishRyba that representzastupovat a hugeobrovský partčást
of that 20 to 30 millionmilión metricmetrický tonstuny.
252
651720
4440
S rybami, které představují obrovskou část
z těch 20 až 30 miliard tun.
11:08
Well, one possibilitymožnost
that a lot of conservationistsochránci přírody have raisedzvýšené
253
656760
3056
Jedna možnost, kterou navrhli
mnozí ochránci:
nemohli bychom je jíst?
11:11
is could we eatjíst them?
254
659840
1616
Nemohli bychom je jíst přímo,
místo abychom jimi krmili lososy?
11:13
Could we eatjíst them directlypřímo
insteadmísto toho of feedingkrmení them to salmonlosos?
255
661480
2896
11:16
There are argumentsargumenty for it.
256
664400
1336
Jsou pro to argumenty.
Je úžasně palivově nenáročné
dostat je na trh,
11:17
They are tremendouslynesmírně fuelpalivo efficientúčinný
to bringpřinést to markettrh,
257
665760
2620
jen zlomek nákladů na palivo než,
dejme tomu, za krevety.
11:20
a fractionzlomek of the fuelpalivo costnáklady
of say, shrimpKrevety,
258
668404
2092
11:22
and at the very tophorní
of the carbonuhlík efficiencyúčinnost scaleměřítko.
259
670520
3336
A jsou úplně na špici uhlíkové efektivity.
11:25
They alsotaké are omega-Omega-3 richbohatý,
a great sourcezdroj for EPAEPA and DHADha.
260
673880
4136
Jsou též bohaté na kyseliny omega 3,
skvělý zdroj EPA a DHA.
11:30
So that is a potentialpotenciál.
261
678040
1456
Takže to je jedna možnost.
11:31
And if we were to go down that routetrasa
what I would say is,
262
679520
3696
A co kdybychom se vydali touto cestou,
což bych řekl, že je…
namísto platit pár dolarů za libru
- nebo vlastně pár dolarů za tunu -
11:35
insteadmísto toho of payingplacení a fewpár bucksdolarů a poundlibra --
or a fewpár bucksdolarů a tontuna, really --
263
683240
3816
a dělat z nich krmivo pro ryby,
11:39
and makingtvorba it into aquafeedaquait,
264
687080
1976
mohli bychom snížit úlovek na polovinu
a nechat rybáře zdvojnásobit cenu
11:41
could we halvepolovinu the catchchytit
and doubledvojnásobek the pricecena for the fishermenrybáři
265
689080
3296
11:44
and make that our way
of treatingléčení these particularkonkrétní fishRyba?
266
692400
4120
a začít s těmito konkrétními rybami
zacházet takto.
11:49
Other possibilitymožnost thoughačkoli,
whichkterý is much more interestingzajímavý,
267
697200
2696
Jiná možnost, která je mnohem zajímavější,
11:51
is looking at bivalvesústřicemi,
particularlyzejména musselsslávky.
268
699920
2376
je zkusit to s mlži, obzvláště s mušlemi.
11:54
Now, musselsslávky are very highvysoký in EPAEPA and DHADha,
they're similarpodobný to cannedkonzervované tunatuňák.
269
702320
4936
Mušle mají velmi vysoký obsah EPA a DHA,
podobají se tuňákům v plechovce.
Jsou také úžasně palivově nenáročné.
11:59
They're alsotaké extremelyvelmi fuelpalivo efficientúčinný.
270
707280
1936
Abyste dostali na trh libru mušlí,
12:01
To bringpřinést a poundlibra of musselsslávky to markettrh
271
709240
1816
potřebujete asi třicetinu uhlíku,
který je třeba, abyste tam dostali hovězí.
12:03
is about a thirtiethtřicátého of the carbonuhlík
as requiredPovinný to bringpřinést beefhovězí to markettrh.
272
711080
3616
12:06
They requirevyžadovat no forageNastýlací krmný fishRyba,
273
714720
1576
Nepotřebují žádné rybí krmivo,
12:08
they actuallyvlastně get theirjejich omega-Omega-3s
by filteringfiltrování the watervoda of microalgaemikrořas.
274
716320
4256
získávají své omega 3 kyseliny
filtrováním mikrořas z vody.
12:12
In factskutečnost, that's where omega-Omega-3s come from,
they don't come from fishRyba.
275
720600
3216
Odtud vlastně kyseliny omega 3 pocházejí,
nepocházejí z ryb.
12:15
MicroalgaeMikrořas make the omega-Omega-3s,
they're only bioconcentratedbiokoncentrovaná in fishRyba.
276
723840
4056
Mikrořasy vytvářejí kyseliny omega 3,
které se v rybách jen koncentrují.
12:19
MusselsSlávky and other bivalvesústřicemi
277
727920
1256
Mušle a další mlži
12:21
do tremendousobrovský amountsmnožství of watervoda filtrationfiltrace.
278
729200
2000
profiltrují obrovské množství vody.
12:23
A singlesingl musselmušle can filterfiltr
dozensdesítky of gallonsgalonů everykaždý singlesingl day.
279
731224
3552
Jediná mušle dokáže profiltrovat
tucty galonů vody každý den.
12:26
And this is incrediblyneuvěřitelně importantdůležité
when we look at the worldsvět.
280
734800
2776
Když se rozhlédneme po světě,
je to nesmírně důležité.
12:29
Right now, nitrificationnitrifikace,
overusenadužívání of phosphatesFosforečnany in our waterwaysvodní cesty
281
737600
3576
Právě teď nitrifikace, nadužívání fosfátů
v našich vodách,
12:33
are causingzpůsobuje tremendousobrovský algalřas bloomskvěty.
282
741200
2336
způsobuje ohromný rozkvět řas.
12:35
Over 400 newNový deadmrtví zoneszóny
have been createdvytvořeno in the last 20 yearsroky,
283
743560
4256
Za posledních 20 let vzniklo
více než 400 nových mrtvých zón,
12:39
tremendousobrovský sourcesZdroje of marineMarine life deathsmrt.
284
747840
3600
ohromná příčina smrti mořských živočichů.
Také se můžeme podívat úplně mimo ryby.
12:44
We alsotaké could look at not a fishRyba at all.
285
752320
2176
Můžeme se podívat na zeleninu.
12:46
We could look at a vegetablezeleniny.
286
754520
1416
Můžeme se podívat na řasy, na chaluhy,
12:47
We could look at seaweedmořské řasy, the kelpskelps,
287
755960
1736
12:49
all these differentodlišný varietiesodrůdy of things
that can be highvysoký in omega-Omega-3s,
288
757720
3336
všechny tyhle různorodé věci,
které mohou mít vysoký obsah omega 3,
12:53
can be highvysoký in proteinsproteinů,
289
761080
1296
mohou obsahovat hodně proteinů,
12:54
tremendouslynesmírně good things.
290
762400
1616
úžasně dobré věci.
12:56
They filterfiltr the watervoda
just like musselsslávky do.
291
764040
2656
Filtrují vodu přesně jako mušle.
12:58
And weirdlypříšerně enoughdost,
292
766720
1256
A kupodivu se ukazuje,
13:00
it turnsotočí out that you
can actuallyvlastně feedkrmivo this to cowskrávy.
293
768000
2616
že s nimi můžete krmit i krávy.
13:02
Now, I'm not a bigvelký fanfanoušek of cattledobytek.
294
770640
2216
Nejsem žádným přívržencem dobytka.
13:04
But if you wanted to keep growingrostoucí cattledobytek
295
772880
1936
Ale chcete-li pěstovat dobytek
13:06
in a time and placemísto
where watervoda resourceszdroje are limitedomezený,
296
774840
2816
v době a v místě,
kde jsou vodní zdroje omezené,
13:09
you're growingrostoucí seaweedmořské řasy in the watervoda,
you don't have to watervoda it --
297
777680
3096
řasy se pěstují v mořské vodě,
nemusíte je zalévat -
13:12
majorhlavní, důležitý considerationúvahy.
298
780800
1656
důležité hledisko.
13:14
And the last fishRyba is a questionotázka markoznačit.
299
782480
2736
A poslední ryba je otazník.
13:17
We have the abilityschopnost
to createvytvořit aquacultureds aquaculturou fishRyba
300
785240
3856
Máme schopnost vytvořit
pěstovatelnou rybu,
13:21
that createsvytváří a netsíť gainzískat
of marineMarine proteinprotein for us.
301
789120
3416
která má kladnou bilanci
mořského proteinu.
13:24
This creaturestvoření would have to be vegetarianvegetariánské,
302
792560
2136
Tento tvor by musel být vegetarián,
13:26
it would have to be fastrychle growingrostoucí,
303
794720
1776
musel by rychle růst,
13:28
it would have to be adaptableadaptabilní
to a changingměnící se climateklimatu
304
796520
2656
musel by se přizpůsobovat
měnícímu se podnebí
13:31
and it would have to have
that oilymastný fishRyba profileProfil,
305
799200
2336
a musel by mít vysokou olejnatost,
13:33
that EPAEPA, DHADha, omega-Omega-3
fattytukové acidkyselina profileProfil that we're looking for.
306
801560
3896
ten obsah EPA, DHA,
omega 3 mastných kyselin, který hledáme.
13:37
This existsexistuje kinddruh of on paperpapír.
307
805480
2936
Tohle tak nějak existuje na papíře.
13:40
I have been reportingzpravodajství
on these subjectspředmětů for 15 yearsroky.
308
808440
3616
Věnuji se tomuto tématu už 15 let.
13:44
EveryKaždý time I do a newNový storypříběh,
somebodyněkdo tellsvypráví me,
309
812080
2896
Pokaždé, když začínám nový příběh,
někdo mi řekne:
„To zvládneme. Umíme to.
Už jsme na to všechno přišli.
13:47
"We can do all that. We can do it.
We'veMáme figuredobrázek it all out.
310
815000
2856
13:49
We can producevyrobit a fishRyba
311
817880
1216
Umíme vypěstovat rybu,
která má kladnou bilanci
mořského proteinu a má omega 3.“
13:51
that's a netsíť gainzískat of marineMarine proteinprotein
and has omega-Omega-3s."
312
819120
2576
13:53
Great.
313
821720
1216
Bezva.
13:54
It doesn't seemzdát se to be gettingdostat scaledměřítko up.
314
822960
2136
Ale zdá se, že to nejde ve velkém.
13:57
It is time to scaleměřítko this up.
315
825120
1736
Je na čase začít to dělat ve velkém.
13:58
If we do,
316
826880
1216
Pokud to zvládneme,
14:00
30 millionmilión metricmetrický tonstuny of seafoodMořské plody,
a thirdTřetí of the worldsvět catchchytit,
317
828120
3496
30 milionů tun mořských živočichů,
třetina světového úlovku,
14:03
stayspobyty in the watervoda.
318
831640
1200
zůstane ve vodě.
14:05
So I guesstipni si what I'm sayingrčení is
this is what we'vejsme been going with.
319
833880
3296
Snažím říct tohle:
Zatím jsme to dělali takhle.
Máme sklon řídit se naší chutí
spíš než naší myslí.
14:09
We tendtendenci to go with our appetiteschuť k jídlu
ratherspíše than our mindsmysli.
320
837200
3176
Ale kdybychom se rozhodli pro tohle
nebo pro nějakou podobnou variantu,
14:12
But if we wentšel with this,
or some configurationKonfigurace of it,
321
840400
3496
mohli bychom mít o něco víc tohohle.
14:15
we mightmohl have a little more of this.
322
843920
1715
14:19
Thank you.
323
847120
1216
Děkuji.
14:20
(ApplausePotlesk)
324
848360
2480
(potlesk)
Translated by Lukáš Dušek
Reviewed by Karel Čížek

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Greenberg - Author
Paul Greenberg researches and writes about fish, aquaculture and the future of the ocean.

Why you should listen

Paul Greenberg is the author of the James Beard Award winning New York Times bestseller Four Fish and a regular contributor to The New York Times. He has also written for National Geographic Magazine, GQ, The Times (of London) and Vogue, and he lectures on seafood and the environment around the world. He is currently a fellow with The Safina Center and a Pew Fellow in Marine Conservation

His most recent book, American Catch, the story of how we lost and how we might regain American local seafood, was published by The Penguin Press in June of 2014 and was featured on Fresh Air with Terry Gross.

More profile about the speaker
Paul Greenberg | Speaker | TED.com