ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com
TED@State

Clay Shirky: How social media can make history

Clay Shirky: Jak mohou sociální média tvořit dějiny

Filmed:
1,908,390 views

Zatímco jsou zprávy z Íránu vysílány do světa, Clay Shirky vysvětluje, jak Facebook, Twitter a TXT umožňují obyvatelům represivních režimů podávat zprávy v reálném čase a obcházet cenzuru (jakkoli krátce). Konec centrální kontroly zpravodajství mění charakter politiky.
- Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want to talk about the transformedtransformované mediamédia landscapekrajina,
0
0
4000
Chtěl bych hovořit o proměnách mediálního prostoru,
00:20
and what it meansprostředek for anybodyněkdo who has a messagezpráva that they want to get out
1
4000
4000
a o tom, co to znamená pro každého, kdo má nějaké sdělení, které chce vypustit
00:24
to anywherekdekoli in the worldsvět.
2
8000
2000
kamkoliv do světa.
00:26
And I want to illustrateilustrovat that by tellingvyprávění a couplepár of storiespříběhy
3
10000
2000
A chtěl bych to ilustrovat vyprávěním několika příběhů
00:28
about that transformationproměna.
4
12000
2000
o těchto proměnách.
00:30
I'll startStart here. Last NovemberListopadu there was a presidentialPrezidentské electionvolby.
5
14000
3000
Začnu zde. Vloni v listopadu proběhla volba prezidenta.
00:33
You probablypravděpodobně readčíst something about it in the papersdoklady.
6
17000
3000
Možná jste o tom něco četli v novinách.
00:36
And there was some concernznepokojení that in some partsčásti of the countryzemě
7
20000
3000
A existovaly obavy, že v některých částech státu
00:39
there mightmohl be votervolební suppressionpotlačení.
8
23000
2000
by mohlo dojít k umlčování voličů.
00:41
And so a planplán camepřišel up to videovideo the votehlasování.
9
25000
2000
A tak vznikl plán natáčet volby na video.
00:43
And the ideaidea was that individualindividuální citizensobčanů
10
27000
3000
Myšlenkou bylo to, že jednotliví občané,
00:46
with phonestelefony capableschopný of takingpřijmout photosfotky or makingtvorba videovideo
11
30000
3000
kteří disponují telefony schopnými fotit nebo pořizovat video,
00:49
would documentdokument theirjejich pollingdotazování placesmísta,
12
33000
2000
budou dokumentovat své volební místnosti
00:51
on the lookoutRozhledna for any kinddruh of votervolební suppressionpotlačení techniquestechniky,
13
35000
3000
a dávat pozor na jakékoliv techniky umlčování voličů.
00:54
and would uploadnahrát this to a centralcentrální placemísto.
14
38000
2000
A budou tyto materiály nahrávat na jedno místo.
00:56
And that this would operatefungovat as a kinddruh of citizenobčan observationpozorování --
15
40000
4000
A toto by fungovalo jako jistý druh občanského dohledu.
01:00
that citizensobčanů would not be there just to castobsazení individualindividuální voteshlasů,
16
44000
4000
Takže občané by tam nebyli jen kvůli samotnému hlasování.
01:04
but alsotaké to help ensurezajistit the sanctityposvátnost of the votehlasování overallcelkově.
17
48000
4000
Ale také by pomohli zabezpečit celkovou nenapadnutelnost voleb.
01:08
So this is a patternvzor that assumespředpokládá we're all in this togetherspolu.
18
52000
4000
Čili toto je model, který předpokládá, že jsme v tom všichni společně.
01:12
What matterszáležitosti here
19
56000
2000
Zde není důležitý
01:14
isn't technicaltechnický capitalhlavní město,
20
58000
2000
technický kapitál.
01:16
it's socialsociální capitalhlavní město.
21
60000
2000
Zde je důležitý společenský kapitál.
01:18
These toolsnástroje don't get sociallysociálně interestingzajímavý
22
62000
3000
Tyto nástroje se nestanou společensky zajímavé
01:21
untilaž do they get technologicallytechnologicky boringnudný.
23
65000
3000
dokud nebudou technologicky nudné.
01:24
It isn't when the shinylesklé newNový toolsnástroje showshow up
24
68000
4000
Dokud jsou přístroje nablýskanou novinkou,
01:28
that theirjejich usespoužití startStart permeatingprostupující societyspolečnost.
25
72000
2000
nerozšíří se jejich využití do široké společnosti.
01:30
It's when everybodyvšichni is ableschopný to take them for granteduděleno.
26
74000
4000
To se stane až v momentě, kdy je každý bude považovat za samozřejmé.
01:34
Because now that mediamédia is increasinglystále více socialsociální,
27
78000
3000
Protože nyní jsou média čím dál tím více sociální,
01:37
innovationinovace can happenpřihodit se anywherekdekoli
28
81000
3000
inovace může nastat kdekoli,
01:40
that people can take for granteduděleno the ideaidea that we're all in this togetherspolu.
29
84000
4000
lidé považují myšlenku, že jsme v tom všichni spolu za samozřejmou.
01:44
And so we're startingzačínající to see a mediamédia landscapekrajina
30
88000
3000
A tak před našimi zraky vzniká médiální prostor,
01:47
in whichkterý innovationinovace is happeninghappening everywherevšude,
31
91000
3000
ve kterém dochází k inovacím na mnoha místech
01:50
and movingpohybující se from one spotbod to anotherdalší.
32
94000
2000
a tyto inovace se šíří z jednoho místa na druhé.
01:52
That is a hugeobrovský transformationproměna.
33
96000
4000
To je obrovská transformace.
01:56
Not to put too fine a pointbod on it, the momentmoment we're livingživobytí throughpřes --
34
100000
3000
I přesto, že nechci nic zveličovat, moment, který právě prožíváme,
01:59
the momentmoment our historicalhistorický generationgenerace is livingživobytí throughpřes --
35
103000
3000
moment, který prožívá naše historická generace,
02:02
is the largestnejvětší increasezvýšit in expressiveexpresivní capabilityschopnost
36
106000
4000
přináší největší nárůst schopnosti vyjadřovat se
02:06
in humančlověk historydějiny.
37
110000
2000
v lidských dějinách.
02:08
Now that's a bigvelký claimpohledávka. I'm going to try to back it up.
38
112000
2000
Toto je odvážný výrok a já se ho nyní pokusím podložit.
02:10
There are only fourčtyři periodsobdobí in the last 500 yearsroky
39
114000
4000
Existují pouze 4 období v uplynulých 500 letech,
02:14
where mediamédia has changedzměněna enoughdost to qualifykvalifikovat for the labeloznačení "revolutionrevoluce."
40
118000
3000
kdy se média změnila natolik, aby je bylo možné označit nálepkou Revoluce.
02:17
The first one is the famousslavný one, the printingtisk pressstisk:
41
121000
3000
První je velice známé - období knihtisku.
02:20
movablepohyblivé typetyp, oil-basedna bázi oleje inksbarvy, that wholeCelý complexkomplex of innovationsinovace
42
124000
3000
Pohyblivá sazba, inkoust na olejové bázi, celý tento soubor inovací,
02:23
that madevyrobeno printingtisk possiblemožný
43
127000
2000
který umožnil tisk
02:25
and turnedobrátil se EuropeEvropa upside-downvzhůru nohama, startingzačínající in the middlestřední of the 1400s.
44
129000
3000
a převrátil Evropu vzhůru nohama, počínaje polovinou 15. století.
02:28
Then, a couplepár of hundredsto yearsroky agopřed,
45
132000
2000
Poté, před pár sty lety,
02:30
there was innovationinovace in two-wayObousměrná communicationsdělení,
46
134000
2000
došlo k inovaci v dvousměrné komunikaci.
02:32
conversationalkonverzační mediamédia: first the telegraphtelegrafovat, then the telephonetelefon.
47
136000
3000
Konverzační média, nejdříve telegraf a potom telefon.
02:35
SlowPomalu, text-basedtext založené conversationskonverzace,
48
139000
3000
Pomalá, na textu založená komunikace
02:38
then real-timereálný čas voicehlas basedna základě conversationskonverzace.
49
142000
2000
a pak hlasová komunikace v reálném čase.
02:40
Then, about 150 yearsroky agopřed,
50
144000
2000
Poté, zhruba před 150 lety,
02:42
there was a revolutionrevoluce in recordedzaznamenané mediamédia other than printtisk:
51
146000
3000
proběhla revoluce v ostatních záznamových médiích mimo tisk.
02:45
first photosfotky, then recordedzaznamenané soundzvuk,
52
149000
3000
Nejdříve fotky, potom nahraný zvuk,
02:48
then moviesfilmy, all encodedkódování ontona physicalfyzický objectsobjekty.
53
152000
3000
nato filmy - všechno zaznamenáno na fyzické nosiče.
02:51
And finallyKonečně, about 100 yearsroky agopřed, the harnessingvyužití of electromagneticelektromagnetické spectrumspektrum
54
155000
3000
A konečně zhruba před 100 lety, využití elektromagnetického spektra
02:54
to sendposlat soundzvuk and imagessnímky throughpřes the airvzduch -- radiorádio and televisiontelevize.
55
158000
4000
k šíření zvuku a obrazu vzduchem, rádiem a televizí.
02:58
This is the mediamédia landscapekrajina as we knewvěděl it in the 20thth centurystoletí.
56
162000
4000
Toto je mediální prostor, jak jsme jej znali ve 20. století.
03:02
This is what those of us of a certainurčitý agestáří
57
166000
3000
Toto je něco, s čím ti z nás jistého věku
03:05
grewrostl up with, and are used to.
58
169000
3000
vyrostli a na co jsou zvyklí.
03:08
But there is a curiouszvědavý asymmetryasymetrie here.
59
172000
2000
Ale zde dochází k zvláštní asymetrii.
03:10
The mediamédia that is good at creatingvytváření conversationskonverzace
60
174000
3000
Média, která jsou dobrá pro vytváření konverzací
03:13
is no good at creatingvytváření groupsskupiny.
61
177000
2000
nejsou dobrá pro vytváření skupin.
03:15
And the mediamédia that's good at creatingvytváření groupsskupiny
62
179000
2000
A co je dobré pro vytváření skupin
03:17
is no good at creatingvytváření conversationskonverzace.
63
181000
2000
není dobré pro tvorbu konverzací.
03:19
If you want to have a conversationkonverzace
64
183000
2000
Pokud v tomto světě chcete
03:21
in this worldsvět, you have it with one other personosoba.
65
185000
2000
vést konverzaci, vedete ji s jednou osobou.
03:23
If you want to addressadresa a groupskupina, you get the samestejný messagezpráva
66
187000
3000
Pokud chcete oslovit skupinu, vezmete tu samou zprávu
03:26
and you give it to everybodyvšichni in the groupskupina,
67
190000
2000
a sdělíte ji každému ve skupině.
03:28
whetherzda you're doing that with a broadcastingvysílání towervěž or a printingtisk pressstisk.
68
192000
4000
Ať už to uděláte prostřednictvím rozhlasové věže nebo knihtisku.
03:32
That was the mediamédia landscapekrajina
69
196000
2000
Takto vypadal mediální prostor,
03:34
as we had it in the twentiethdvacátého centurystoletí.
70
198000
2000
jak jsme jej znali ve 20. století.
03:36
And this is what changedzměněna.
71
200000
2000
A toto je to, co se změnilo.
03:38
This thing that looksvzhled like a peacockpáv hitudeřil a windscreenčelní sklo
72
202000
2000
Tahle věc, která vypadá jako páv, který narazil do předního skla auta,
03:40
is BillBill Cheswick'sJe Cheswicku mapmapa of the InternetInternetu.
73
204000
2000
je mapa internetu od Billa Cheswicka.
03:42
He tracesstopy the edgesokraje of the individualindividuální networkssítě
74
206000
2000
Sleduje hranice jednotlivých sítí
03:44
and then colorbarva codeskódy them.
75
208000
2000
a pak je barevně vymezuje.
03:46
The InternetInternetu is the first mediumstřední in historydějiny
76
210000
2000
Internet je historicky prvním médiem,
03:48
that has nativerodák supportPodpěra, podpora for groupsskupiny
77
212000
2000
které poskytuje přirozenou podporu skupinám
03:50
and conversationkonverzace at the samestejný time.
78
214000
3000
a zároveň konverzaci.
03:53
WhereasVzhledem k tomu, the phonetelefon gavedal us the one-to-one1: 1 patternvzor,
79
217000
3000
Zatímco telefon nám umožnil komunikaci jeden na jednoho
03:56
and televisiontelevize, radiorádio, magazinesčasopisy, booksknihy,
80
220000
2000
a televize, rádio, časopisy a knihy
03:58
gavedal us the one-to-many1: n patternvzor,
81
222000
2000
nám umožnily komunikaci jednoho vůči mnoha,
04:00
the InternetInternetu givesdává us the many-to-manyn: n patternvzor.
82
224000
2000
internet nám umožnil komunikaci všech vůči všem.
04:02
For the first time,
83
226000
2000
Poprvé
04:04
mediamédia is nativelynativně good at supportingPodpora these kindsdruhy of conversationskonverzace.
84
228000
4000
existuje médium, které přirozeně podporuje tyto druhy konverzací.
04:08
That's one of the bigvelký changesZměny.
85
232000
3000
To je jedna z těch velkých změn.
04:11
The seconddruhý bigvelký changezměna
86
235000
2000
Druhou velkou změnou je skutečnost,
04:13
is that, as all mediamédia getsdostane digitizeddigitalizovat,
87
237000
2000
že jak jsou všechna média digitalizována,
04:15
the InternetInternetu alsotaké becomesstává se the moderežimu of carriagevozík
88
239000
3000
internet se stává prostředkem přenosu
04:18
for all other mediamédia,
89
242000
2000
všech ostatních médií.
04:20
meaningvýznam that phonetelefon callsvolání migratemigrovat to the InternetInternetu,
90
244000
2000
Telefonní hovory se přesouvají na internet.
04:22
magazinesčasopisy migratemigrovat to the InternetInternetu, moviesfilmy migratemigrovat to the InternetInternetu.
91
246000
3000
Časopisy se přesouvají na internet. Filmy se přesouvají na internet.
04:25
And that meansprostředek that everykaždý mediumstřední
92
249000
2000
A to znamená, že každé médium
04:27
is right nextdalší doordveře to everykaždý other mediumstřední.
93
251000
5000
je hned vedle všech ostatních médií.
04:32
Put anotherdalší way,
94
256000
3000
Jinak řečeno,
04:35
mediamédia is increasinglystále více lessméně just a sourcezdroj of informationinformace,
95
259000
3000
média jsou čím dál tím méně pouhým zdrojem informací
04:38
and it is increasinglystále více more a sitestránky of coordinationkoordinace,
96
262000
3000
a čím dál tím více spíše koordinačním místem.
04:41
because groupsskupiny that see or hearslyšet or watch or listen to something
97
265000
3000
Protože skupiny, které vidí nebo slyší nebo sledují nebo něco poslouchají,
04:44
can now gathershromáždit around and talk to eachkaždý other as well.
98
268000
4000
se mohou nyní scházet a zároveň mezi sebou komunikovat.
04:48
And the thirdTřetí bigvelký changezměna
99
272000
3000
A třetí velkou změnou
04:51
is that membersčlenů of the formerbývalý audiencepublikum, as DanDan GilmoreGilmore callsvolání them,
100
275000
2000
je to, že členové dřívějšího obecenstva, jak je nazývá Dan Gilmore,
04:53
can now alsotaké be producersvýrobců and not consumersspotřebitelů.
101
277000
4000
mohou nyní být i tvůrci nikoli jen konzumenty.
04:57
EveryKaždý time a newNový consumerspotřebitel
102
281000
2000
Pokaždé, když nový konzument
04:59
joinsse připojí this mediamédia landscapekrajina
103
283000
2000
vstoupí do mediálního prostoru,
05:01
a newNový producervýrobce joinsse připojí as well,
104
285000
2000
vstoupí tam také nový tvůrce.
05:03
because the samestejný equipmentzařízení --
105
287000
2000
Protože ta stejná zařízení,
05:05
phonestelefony, computerspočítačů --
106
289000
2000
telefony, počítače,
05:07
let you consumekonzumovat and producevyrobit.
107
291000
2000
vám umožňují konzumovat a zároveň tvrořit.
05:09
It's as if, when you boughtkoupil a bookrezervovat, they threwhodil in the printingtisk pressstisk for freevolný, uvolnit;
108
293000
3000
Je to jako kdybyste dostali k zakoupené knize knihtisk zdarma.
05:12
it's like you had a phonetelefon that could turnotočit se into a radiorádio
109
296000
2000
Je to jako kdybyste měli telefon, který se může změnit v rádio,
05:14
if you pressedstisknuto the right buttonstlačítka.
110
298000
2000
pokud zmáčknete ta správná tlačítka.
05:16
That is a hugeobrovský changezměna
111
300000
3000
To je obrovská změna
05:19
in the mediamédia landscapekrajina we're used to.
112
303000
2000
mediálního prostoru, na který jsme byli zvyklí.
05:21
And it's not just InternetInternetu or no InternetInternetu.
113
305000
3000
A není to pouze internet nebo žádný internet.
05:24
We'veMáme had the InternetInternetu in its publicveřejnost formformulář
114
308000
2000
Internet v jeho veřejné formě máme
05:26
for almosttéměř 20 yearsroky now,
115
310000
2000
již téměř 20 let.
05:28
and it's still changingměnící se
116
312000
2000
A stále se mění, jak
05:30
as the mediamédia becomesstává se more socialsociální.
117
314000
2000
se média čím dál tím více stávají sociálními.
05:32
It's still changingměnící se patternsvzory
118
316000
2000
Neustále dochází ke změnám využítí
05:34
even amongmezi groupsskupiny who know how to dealobchod with the InternetInternetu well.
119
318000
3000
dokonce i ve skupinách, které dobře vědí jak s internetem zacházet.
05:37
SecondDruhý storypříběh.
120
321000
2000
Druhý příběh.
05:39
Last MayKvěten, ChinaČína in the SichuanS '-čchuan provinceprovincie
121
323000
2000
Minulý rok v květnu došlo v Číně v provincii Sichuan
05:41
had a terriblehrozný earthquakezemětřesení, 7.9 magnitudevelikosti,
122
325000
3000
k děsivému zemětřesení o síle 7.9 stupňů,
05:44
massivemasivní destructionzničení in a wideširoký areaplocha, as the RichterRichter ScaleMěřítko has it.
123
328000
4000
obrovské škody v rozsáhlé oblasti, jak uvádí Richterova škála.
05:48
And the earthquakezemětřesení was reportedhlášení as it was happeninghappening.
124
332000
6000
Zprávy o zemětřesení vznikaly již během toho, co se odehrávalo.
05:54
People were textingtextové zprávy from theirjejich phonestelefony. They were takingpřijmout photosfotky of buildingsbudov.
125
338000
3000
Lidé posílali textové zprávy z telefonů. Fotili budovy.
05:57
They were takingpřijmout videosvidea of buildingsbudov shakingchvění.
126
341000
3000
Zachycovali třesoucí se budovy na video.
06:00
They were uploadingodesílání it to QQQQ, China'sČína largestnejvětší InternetInternetu serviceservis.
127
344000
3000
Videa nahrávali na QQ - největší čínskou internetovou službu.
06:03
They were TwitteringŠtěbetání it.
128
347000
2000
Informovali pomoci Twitteru.
06:05
And so as the quakezemětřesení was happeninghappening
129
349000
3000
A tak, jak zemětřesení pokračovalo,
06:08
the newszprávy was reportedhlášení.
130
352000
2000
bylo o něm informováno.
06:10
And because of the socialsociální connectionspřipojení,
131
354000
2000
A díky sociálnímu propojení
06:12
ChineseČínština studentsstudentů comingpříchod elsewhereněkde jinde, and going to schoolškola,
132
356000
3000
čínští studenti odjinud, kteří šli právě do školy
06:15
or businessespodniků in the restodpočinek of the worldsvět openingotevírací officeskanceláře in ChinaČína --
133
359000
4000
nebo podniky ze zbytku světa otevírající své kanceláře v Číně,
06:19
there were people listeningNaslouchání all over the worldsvět, hearingsluch this newszprávy.
134
363000
4000
všichni lidé po celém světě, kteří poslouchali, slyšeli tuto zprávu.
06:23
The BBCBBC got theirjejich first windvítr of the ChineseČínština quakezemětřesení from TwitterTwitter.
135
367000
5000
BBC dostala první echo o čínském zemětřesení z Twitteru.
06:28
TwitterTwitter announcedoznámila the existenceexistence of the quakezemětřesení
136
372000
3000
Twitter oznámil existenci zemětřesení
06:31
severalněkolik minutesminut before the US GeologicalGeologické SurveyPrůzkum
137
375000
2000
o několik minut dříve než US Geological Survey
06:33
had anything up onlineonline for anybodyněkdo to readčíst.
138
377000
4000
vůbec něco zveřejnil.
06:37
The last time ChinaČína had a quakezemětřesení of that magnitudevelikosti
139
381000
3000
Minule, když v Číně došlo k zemětřesení o takové síle,
06:40
it tookvzal them threetři monthsměsíců to admitpřipustit that it had happenedStalo.
140
384000
5000
trvalo 3 měsíce, než vůbec připustili, že k němu došlo.
06:45
(LaughterSmích)
141
389000
1000
(Smích)
06:46
Now they mightmohl have likedLíbí se mi to have doneHotovo that here,
142
390000
2000
Možná by to byli rádi udělali i v tomto případě,
06:48
ratherspíše than seeingvidění these picturesobrázky go up onlineonline.
143
392000
3000
než aby přihlíželi, jak se tyto fotky šíří po internetu.
06:51
But they weren'tnebyly givendané that choicevýběr,
144
395000
3000
Oni ale neměli možnost volby,
06:54
because theirjejich ownvlastní citizensobčanů beatporazit them to the punchpunč.
145
398000
3000
protože je jejich vlastní občané naprosto přemohli.
06:57
Even the governmentvláda learnednaučil se of the earthquakezemětřesení from theirjejich ownvlastní citizensobčanů,
146
401000
4000
Dokonce i vláda se o zemětřesení dozvěděla od svých vlastních občanů
07:01
ratherspíše than from the XinhuaXinhua NewsNovinky AgencyAgentura.
147
405000
3000
a ne od tiskové agentury Xinhua.
07:04
And this stuffvěci rippledčeřil like wildfirepožár.
148
408000
2000
A tato zpráva se šířila jako oheň.
07:06
For a while there
149
410000
2000
V jednu chvíli
07:08
the tophorní 10 mostvětšina clickedklepnutí na linksodkazy on TwitterTwitter,
150
412000
2000
bylo mezi 10 nejaktuálnějšími odkazy na Twitteru,
07:10
the globalglobální shortkrátký messagingodesílání zpráv serviceservis --
151
414000
2000
celosvětové sociální síti umožňující sdílet krátké zprávy,
07:12
ninedevět of the tophorní 10 linksodkazy were about the quakezemětřesení.
152
416000
3000
9 týkajících se zemětřesení.
07:15
People collatingkompletování informationinformace,
153
419000
2000
Lidé si porovnávali informace,
07:17
pointingpolohovací people to newszprávy sourcesZdroje,
154
421000
2000
poukazovali na nové zdroje
07:19
pointingpolohovací people to the US geologicalgeologický surveyprůzkum.
155
423000
2000
a odkazovali na US Geological Survey.
07:21
The 10thth one was kittenskoťata on a treadmillběžecký pás, but that's the InternetInternetu for you.
156
425000
4000
Posledním 10. odkazem byla koťata na běhacím pásu. To je prostě internet.
07:25
(LaughterSmích)
157
429000
1000
(Smích)
07:26
But ninedevět of the 10 in those first hourshodin.
158
430000
3000
Ale 9 z 10 během prvních hodin.
07:29
And withinv rámci halfpolovina a day donationdar sitesstránek were up,
159
433000
4000
A během půldne vznikly internetové dárcovské stránky,
07:33
and donationsdary were pouringnalévání in from all around the worldsvět.
160
437000
4000
které získávaly příspěvky z celého světa.
07:37
This was an incredibleneuvěřitelný, coordinatedkoordinované globalglobální responseOdezva.
161
441000
4000
Toto byla neuvěřitelně koordinovaná celosvětová odpověď.
07:41
And the ChineseČínština then, in one of theirjejich periodsobdobí of mediamédia opennessotevřenost,
162
445000
2000
A Číňané se tehdy, v jednom z příležitostných období mediální otevřenosti,
07:43
decidedrozhodl that they were going to let it go,
163
447000
2000
rozhodli, že to nechají být.
07:45
that they were going to let this citizenobčan reportingzpravodajství flylétat.
164
449000
5000
Nechali toto občanské zpravodajství pokračovat.
07:50
And then this happenedStalo.
165
454000
2000
A pak se stalo tohle.
07:52
People beganzačalo to figurepostava out, in the SichuanS '-čchuan ProvenceProvence,
166
456000
2000
Lidé v provincii Sichuan začali zjišťovat, že
07:54
that the reasondůvod so manymnoho schoolškola buildingsbudov had collapsedzhroutil --
167
458000
3000
důvodem pro zřícení tolika školních budov,
07:57
because tragicallytragicky the earthquakezemětřesení happenedStalo duringběhem a schoolškola day --
168
461000
4000
protože zemětřesení tragicky proběhlo během školního dne,
08:01
the reasondůvod so manymnoho schoolškola buildingsbudov collapsedzhroutil
169
465000
2000
důvodem pro zřícení tolika školních budov
08:03
is that corruptzkorumpovaný officialspředstavitelé had takenpřijat bribesúplatky
170
467000
2000
byly úplatky, které brali zkorumpovaní úředníci
08:05
to allowdovolit those buildingbudova to be builtpostavený to lessméně than codekód.
171
469000
4000
zato, že tyto budovy nechali postavit i když neodpovídaly normám.
08:09
And so they startedzačal, the citizenobčan journalistsnovinářům startedzačal
172
473000
3000
A tak začali občanští reportéři podávat
08:12
reportingzpravodajství that as well. And there was an incredibleneuvěřitelný pictureobrázek.
173
476000
3000
zprávy i o tomto. A objevil se neuvěřitelný obrázek.
08:15
You maysmět have seenviděno in on the frontpřední pagestrana of the NewNové YorkYork TimesKrát.
174
479000
2000
Mohli jste ho vidět na přední stránce New York Times.
08:17
A localmístní officialoficiální literallydoslovně prostratedvyřídila himselfsám in the streetulice,
175
481000
4000
Zničený místní úředník padl na ulici
08:21
in frontpřední of these protestersProtestující,
176
485000
2000
na kolena přímo před demonstrujícími,
08:23
in orderobjednat to get them to go away.
177
487000
3000
aby je přiměl rozejít se.
08:26
EssentiallyV podstatě to say, "We will do anything to placatetišit you,
178
490000
2000
V podstatě říkal: „Uděláme cokoliv, abychom vás utišili.
08:28
just please stop protestingprotestovat in publicveřejnost."
179
492000
3000
Jen, prosím, zastavte ty veřejné protesty.“
08:31
But these are people who have been radicalizedradikalizuje,
180
495000
2000
Ale toto jsou lidé, kteří byli radikalizováni.
08:33
because, thanksdík to the one childdítě policypolitika,
181
497000
2000
Protože díky politice jednoho dítěte
08:35
they have lostztracený everyonekaždý in theirjejich nextdalší generationgenerace.
182
499000
3000
ztratili všechny ze své další generace.
08:38
SomeoneNěkdo who has seenviděno the deathsmrt of a singlesingl childdítě
183
502000
2000
Někdo, kdo zažil smrt svého jediného dítěte,
08:40
now has nothing to loseprohrát.
184
504000
2000
již nemá co ztratit.
08:42
And so the protestprotest keptudržováno going.
185
506000
2000
A tak protesty pokračovaly.
08:44
And finallyKonečně the ChineseČínština crackedpopraskané down.
186
508000
3000
Až nakonec Číňané podnikli rázná opatření.
08:47
That was enoughdost of citizenobčan mediamédia.
187
511000
3000
Bylo dosti občanských médií.
08:50
And so they beganzačalo to arrestzatknout the protestersProtestující.
188
514000
2000
A tak začali zatýkat protestující.
08:52
They beganzačalo to shutzavřeno down the mediamédia that the protestsprotesty were happeninghappening on.
189
516000
4000
Začali zavírat média, která protesty podporovala.
08:56
ChinaČína is probablypravděpodobně the mostvětšina successfulúspěšný
190
520000
4000
Čína má pravděpodobně nejúspěšnější
09:00
managermanažer of InternetInternetu censorshipcenzura in the worldsvět,
191
524000
3000
řízení internetové cenzury na světě,
09:03
usingpoužitím something that is widelyširoce describedpopsáno as the Great FirewallBrána firewall of ChinaČína.
192
527000
4000
k čemuž používá něco obecně pojmenované jako Velký čínský firewall.
09:07
And the Great FirewallBrána firewall of ChinaČína
193
531000
2000
A tento Velký čínský firewall
09:09
is a setsoubor of observationpozorování pointsbodů
194
533000
2000
je souborem pozorovacích bodů,
09:11
that assumepřevzít that mediamédia is producedvyrobeno by professionalsprofesionálů,
195
535000
4000
který předpokládá, že média jsou tvořena profesionály,
09:15
it mostlyvětšinou comespřijde in from the outsidemimo worldsvět,
196
539000
3000
že většinou pocházejí z vnějšího světa,
09:18
it comespřijde in relativelypoměrně sparseřídké chunkskusy,
197
542000
3000
že přicházejí v relativně roztroušených dávkách
09:21
and it comespřijde in relativelypoměrně slowlypomalu.
198
545000
3000
a že přicházejí relativně pomalu.
09:24
And because of those fourčtyři characteristicscharakteristiky
199
548000
2000
A díky těmto čtyřem charakteristikám
09:26
they are ableschopný to filterfiltr it as it comespřijde into the countryzemě.
200
550000
4000
je jsou schopni filtrovat ihned, jak přicházejí do země.
09:30
But like the MaginotMaginot LineČára,
201
554000
2000
Ale stejně jako Maginotova linie,
09:32
the great firewallBrána firewall of ChinaČína was facingčelí in the wrongšpatně directionsměr
202
556000
3000
Velký čínský firewall byl pro tuto situaci nastaven
09:35
for this challengevýzva,
203
559000
2000
špatným směrem.
09:37
because not one of those fourčtyři things was trueskutečný in this environmentživotní prostředí.
204
561000
6000
Protože v tomto případě nebyla splněna ani jedna z oněch 4 charakteristik.
09:43
The mediamédia was producedvyrobeno locallylokálně. It was producedvyrobeno by amateursamatéři.
205
567000
2000
Média byla tvořena lokálně. Byla tvořena amatéry.
09:45
It was producedvyrobeno quicklyrychle. And it was producedvyrobeno at suchtakový an incredibleneuvěřitelný abundancehojnost
206
569000
5000
Byla tvořena rychle a v tak neuvěřitelném množství,
09:50
that there was no way to filterfiltr it as it appearedobjevil se.
207
574000
4000
že je naprosto nešlo filtrovat během toho, jak se objevovala.
09:54
And so now the ChineseČínština governmentvláda, who for a dozentucet yearsroky,
208
578000
3000
A tak nyní čínská vláda, která více jak deset let
09:57
has quitedocela successfullyúspěšně filteredFiltrováno the webweb,
209
581000
4000
úspěšně filtrovala web,
10:01
is now in the positionpozice of havingmít to deciderozhodni se
210
585000
2000
stojí před rozhodnutím,
10:03
whetherzda to allowdovolit or shutzavřeno down entirecelý servicesslužeb,
211
587000
4000
zda povolit či zablokovat celé jednotlivé on-line služby.
10:07
because the transformationproměna to amateuramatér mediamédia
212
591000
3000
Protože přechod k amatérským médií
10:10
is so enormousobrovský that they can't dealobchod with it any other way.
213
594000
4000
je tak enormní, že se s tím jinak nedokáží vypořádat.
10:14
And in factskutečnost that is happeninghappening this weektýden.
214
598000
2000
A to se vpodstatě děje i tento týden.
10:16
On the 20thth anniversaryvýročí of TiananmenNáměstí Nebeského klidu
215
600000
2000
K 20. výročí Tiananmenu
10:18
they just, two daysdnů agopřed, announcedoznámila
216
602000
3000
zrovna před 2 dny oznámili,
10:21
that they were simplyjednoduše shuttingvypínání down accesspřístup to TwitterTwitter,
217
605000
3000
že jednoduše zablokují přístup na Twitter.
10:24
because there was no way to filterfiltr it other than that.
218
608000
4000
Protože neexistuje jiný způsob, jak ho filtrovat.
10:28
They had to turnotočit se the spigotPípa entirelyzcela off.
219
612000
4000
Museli pořádně upevnit zátku.
10:32
Now these changesZměny don't just affectpostihnout people who want to censorcenzor messageszpráv.
220
616000
4000
Tyto změny nyní neovlivňují pouze lidi, kteří chtějí cenzurovat zprávy.
10:36
They alsotaké affectpostihnout people who want to sendposlat messageszpráv,
221
620000
3000
Ony také ovlivňují lidi, kteří chtějí zprávy posílat.
10:39
because this is really a transformationproměna of the ecosystemekosystému as a wholeCelý,
222
623000
3000
Protože toto je opravdu transformace ekosystému jako celku.
10:42
not just a particularkonkrétní strategystrategie.
223
626000
2000
Nejedná se pouze o dílčí strategii.
10:44
The classicklasický mediamédia problemproblém, from the 20thth centurystoletí
224
628000
4000
Typickým mediálním problémem 20. století
10:48
is, how does an organizationorganizace have a messagezpráva
225
632000
2000
je to, jak organizace, která má zprávu,
10:50
that they want to get out
226
634000
2000
ji sdělí
10:52
to a groupskupina of people distributeddistribuováno at the edgesokraje of a networksíť.
227
636000
2000
skupině lidí na okrajích sítě.
10:54
And here is the twentiethdvacátého centurystoletí answerOdpovědět.
228
638000
3000
A zde je odpověď 20. století.
10:57
BundleSvazek up the messagezpráva. SendOdeslat the samestejný messagezpráva to everybodyvšichni.
229
641000
4000
Zabalte zprávu. Rozešlete stejnou zprávu každému.
11:01
NationalNárodní messagezpráva. TargetedCílené individualsJednotlivci.
230
645000
2000
Národní zpráva. Cílení jedinci.
11:03
RelativelyRelativně sparseřídké numberčíslo of producersvýrobců.
231
647000
2000
Relativně nízký počet tvůrců.
11:05
Very expensivedrahý to do,
232
649000
2000
Velice nákladné na provedení
11:07
so there is not a lot of competitionsoutěž.
233
651000
2000
čili konkurence je omezená.
11:09
This is how you reachdosáhnout people.
234
653000
2000
Toto je zůsob, jak se dostat k lidem.
11:11
All of that is over.
235
655000
3000
Tomu je však konec.
11:14
We are increasinglystále více in a landscapekrajina where mediamédia is globalglobální,
236
658000
3000
Média se čím dál tím více stávají globálními,
11:17
socialsociální, ubiquitousvšudypřítomný and cheaplevný.
237
661000
3000
sociálními, všudepřítomnými a levnými.
11:20
Now mostvětšina organizationsorganizací that are tryingzkoušet to sendposlat messageszpráv
238
664000
5000
Většina organizací, které se snaží posílat zprávy
11:25
to the outsidemimo worldsvět, to the distributeddistribuováno collectionsbírka of the audiencepublikum,
239
669000
4000
vnějšímu světu, rozptýlenému obecenstvu,
11:29
are now used to this changezměna.
240
673000
2000
nyní této změně přivykla.
11:31
The audiencepublikum can talk back.
241
675000
2000
Obecenstvo může zpětně reagovat.
11:33
And that's a little freakypodivné. But you can get used to it after a while, as people do.
242
677000
5000
A to je trochu děsivé. Ale za chvíli si na to zvyknete tak, jako si zvykli ostatní.
11:38
But that's not the really crazyšílený changezměna that we're livingživobytí in the middlestřední of.
243
682000
4000
Ale to není ta opravdu bláznivá změna uprostřed níž žijeme.
11:42
The really crazyšílený changezměna is here:
244
686000
3000
Ta opravdu bláznivá změna je následující.
11:45
it's the factskutečnost that they are no longerdelší disconnectedodpojeno from eachkaždý other,
245
689000
4000
Je to fakt, že obecenstvo od sebe navzájem již není více odpojeno.
11:49
the factskutečnost that formerbývalý consumersspotřebitelů are now producersvýrobců,
246
693000
3000
Fakt, že dřívější konzumenti jsou nyní tvůrci.
11:52
the factskutečnost that the audiencepublikum can talk directlypřímo to one anotherdalší;
247
696000
3000
Fakt, že obecenstvo může nyní hovořit přímo mezi sebou.
11:55
because there is a lot more amateursamatéři than professionalsprofesionálů,
248
699000
3000
Protože existuje daleko více amatérů než profesionálů.
11:58
and because the sizevelikost of the networksíť,
249
702000
3000
A protože velikost
12:01
the complexitysložitost of the networksíť is actuallyvlastně the squarenáměstí
250
705000
3000
a spletitost sítě je vlastně mocninou
12:04
of the numberčíslo of participantsúčastníků,
251
708000
2000
počtu jejích účastníků.
12:06
meaningvýznam that the networksíť, when it growsroste largevelký,
252
710000
2000
To znamená, že když se síť zvětšuje,
12:08
growsroste very, very largevelký.
253
712000
2000
tak se obrovsky, obrovsky zvětšuje.
12:10
As recentlynedávno at last decadedesetiletí,
254
714000
2000
V minulém desetiletí
12:12
mostvětšina of the mediamédia that was availabledostupný for publicveřejnost consumptionspotřeba
255
716000
3000
byla většina médií, která sloužila veřejné spotřebě,
12:15
was producedvyrobeno by professionalsprofesionálů.
256
719000
2000
vytvořena profesionály.
12:17
Those daysdnů are over, never to returnvrátit se.
257
721000
4000
Tyto dny jsou sečteny a nikdy se nevrátí.
12:21
It is the greenzelená linesline now, that are the sourcezdroj of the freevolný, uvolnit contentobsah,
258
725000
3000
Nyní to jsou ty zelené spojnice, které slouží jako zdroj volně přístupného obsahu.
12:24
whichkterý bringspřináší me to my last storypříběh.
259
728000
3000
Což mě přivádí k mému poslednímu příběhu.
12:27
We saw some of the mostvětšina imaginativeimaginativní use
260
731000
2000
Během Obamovi kampaně jsme mohli
12:29
of socialsociální mediamédia duringběhem the ObamaObama campaignkampaň.
261
733000
3000
pozorovat nejnápaditější využití sociálních médií.
12:32
And I don't mean mostvětšina imaginativeimaginativní use in politicspolitika --
262
736000
2000
A teď nemám na mysli nejnápaditější využití v politice.
12:34
I mean mostvětšina imaginativeimaginativní use ever.
263
738000
3000
Mám na mysli nejnápaditější využití vůbec.
12:37
And one of the things ObamaObama did, was they famouslyskvěle,
264
741000
2000
A jedna z věcí, kterou Obama udělal,
12:39
the ObamaObama campaignkampaň did, was they famouslyskvěle put up
265
743000
2000
kterou Obamova kampaň udělala, bylo to, že skvěle vytvořili
12:41
MyBarackObamaMyBarackObama.comcom, myBOmyBO.comcom
266
745000
2000
Můj Barak Obama tečka com, myBO.com
12:43
And millionsmiliony of citizensobčanů rushedspěchal in to participateúčastnit se,
267
747000
4000
a miliony občanů navštívily tuto stránku, aby se zúčastnily
12:47
and to try and figurepostava out how to help.
268
751000
2000
a přišly na to, jak mohou pomoci.
12:49
An incredibleneuvěřitelný conversationkonverzace sprungodpružené up there.
269
753000
3000
Rozpoutala se tam neuvěřitelná diskuse.
12:52
And then, this time last yearrok,
270
756000
3000
A pak, v loni touto dobou,
12:55
ObamaObama announcedoznámila that he was going to changezměna his votehlasování on FISAFISA,
271
759000
3000
Obama ohlásil, že změní svůj názor na FISA,
12:58
The ForeignZahraniční IntelligenceInteligence SurveillanceDohled ActZákon.
272
762000
2000
zákon o zahraniční bezpečnostní službě.
13:00
He had said, in JanuaryLedna, that he would not signpodepsat a billúčtovat
273
764000
2000
V lednu řekl, že nepodepíše zákon, který
13:02
that granteduděleno telecomtelekomunikace immunityimunita for possiblymožná warrantlessnepodloženého spyingšpionáž
274
766000
4000
by zaručoval telekomunikační imunitu pro potenciálně neodůvodněnou špionáž
13:06
on AmericanAmerická personsosob.
275
770000
3000
vůči Američanům.
13:09
By the summerletní, in the middlestřední of the generalVšeobecné campaignkampaň,
276
773000
2000
V létě, uprostřed všeobecné kampaně,
13:11
He said, "I've thought about the issueproblém more. I've changedzměněna my mindmysl.
277
775000
2000
řekl: „O problematice jsem více přemýšlel a změnil jsem názor.
13:13
I'm going to votehlasování for this billúčtovat."
278
777000
2000
Tento zákon podpořím.“
13:15
And manymnoho of his ownvlastní supporterspříznivci
279
779000
2000
A mnoho jeho vlastních stoupenců
13:17
on his ownvlastní sitestránky wentšel very publiclyveřejně berserkBerserk.
280
781000
5000
se na jeho vlastní webové stránce veřejně rozzuřilo.
13:22
It was SenatorSenátor ObamaObama when they createdvytvořeno it. They changedzměněna the namenázev laterpozději.
281
786000
3000
Zpočátku to byla skupina s názvem „Senátor Obama“. Později název změnili na
13:25
"Please get FISAFISA right."
282
789000
2000
„Prosím, uveďte FISA na pravou míru“.
13:27
WithinV rámci daysdnů of this groupskupina beingbytost createdvytvořeno
283
791000
2000
Během několika dnů od doby, kdy byla skupina vytvořena,
13:29
it was the fastestnejrychlejší growingrostoucí groupskupina on myBOmyBO.comcom;
284
793000
3000
se stala nejrychleji rostoucí skupinou na myBO.com.
13:32
withinv rámci weekstýdny of its beingbytost createdvytvořeno it was the largestnejvětší groupskupina.
285
796000
3000
Během několika týdnů se stala největší skupinou.
13:35
ObamaObama had to issueproblém a pressstisk releaseuvolnění.
286
799000
3000
Obama musel vydat tiskovou zprávu.
13:38
He had to issueproblém a replyodpověď.
287
802000
3000
Musel na to odpovědět.
13:41
And he said essentiallyv podstatě, "I have consideredpovažováno the issueproblém.
288
805000
2000
A on vlastně řekl: „Já jsem tuto otázku zvážil.
13:43
I understandrozumět where you are comingpříchod from.
289
807000
2000
Rozumím vašim argumentům,
13:45
But havingmít consideredpovažováno it all, I'm still going to votehlasování the way I'm going to votehlasování.
290
809000
4000
ale po důkladném rozmyšlení si stále stojím za svou volbou a budu takto hlasovat.
13:49
But I wanted to reachdosáhnout out to you and say, I understandrozumět that you disagreenesouhlasit with me,
291
813000
3000
Chtěl jsem vás ale ujistit, že rozumím tomu, že se mnou nesouhlasíte,
13:52
and I'm going to take my lumpshrudky on this one."
292
816000
3000
a za své rozhodnutí přijímám plnou zodpovědnost.“
13:55
This didn't please anybodyněkdo. But then a funnylegrační thing happenedStalo in the conversationkonverzace.
293
819000
4000
Tímto nikoho nepotěšil. Pak ale došlo k zajímavému zvratu v diskusi na stránce.
13:59
People in that groupskupina realizeduvědomil
294
823000
2000
Lidé si uvědomili,
14:01
that ObamaObama had never shutzavřeno them down.
295
825000
4000
že je Obama nikdy neodstavil.
14:05
NobodyNikdo in the ObamaObama campaignkampaň had ever triedpokusil se to hideskrýt the groupskupina
296
829000
4000
Nikdo se v Obamově kampani nesnažil tuto skupinu schovat
14:09
or make it hardertěžší to joinpřipojit,
297
833000
2000
nebo zkomplikovat do ní přístup,
14:11
to denyodmítnout its existenceexistence, to deletevymazat it,
298
835000
2000
zapřít její existenci, vymazat ji
14:13
to take to off the sitestránky.
299
837000
2000
nebo stránku zrušit.
14:15
They had understoodrozuměli that theirjejich rolerole
300
839000
4000
Porozuměli tomu, že jejich úkolem je
14:19
with myBOmyBO.comcom was to convenesvolat theirjejich supporterspříznivci
301
843000
3000
s myBO.com schromáždit své stoupence,
14:22
but not to controlřízení theirjejich supporterspříznivci.
302
846000
3000
nikoli kontrolovat své stoupence.
14:25
And that is the kinddruh of disciplinedisciplína
303
849000
2000
A to je ten druh disciplíny,
14:27
that it takes to make really matureZralé ženy use
304
851000
4000
který je zapotřebí pro uvědomělé používání
14:31
of this mediamédia.
305
855000
3000
tohoto média.
14:34
MediaMédia, the mediamédia landscapekrajina that we knewvěděl,
306
858000
4000
Média a mediální prostor jak jsme znali,
14:38
as familiarznát as it was, as easysnadný conceptuallykoncepčně as it was
307
862000
3000
ačkoli byla důvěrně známá a koncepčně jednoduchá
14:41
to dealobchod with the ideaidea that professionalsprofesionálů broadcastvysílání
308
865000
2000
díky myšlence, že profesionálové vysílají
14:43
messageszpráv to amateursamatéři,
309
867000
2000
zprávy amatérům,
14:45
is increasinglystále více slippingskluzu away.
310
869000
3000
čím dál tím více mizí.
14:48
In a worldsvět where mediamédia is globalglobální, socialsociální, ubiquitousvšudypřítomný and cheaplevný,
311
872000
4000
Ve světě, ve kterém jsou média globální, sociální, všudepřítomná a levná,
14:52
in a worldsvět of mediamédia where the formerbývalý audiencepublikum
312
876000
2000
ve světě médií, kde se původní obecenstvo
14:54
are now increasinglystále více fullplný participantsúčastníků,
313
878000
4000
mění na plnohodnotné účastníky,
14:58
in that worldsvět, mediamédia is lessméně and lessméně oftenčasto
314
882000
4000
v takovém světě média již neslouží pouze
15:02
about craftingruční práce a singlesingl messagezpráva
315
886000
3000
k vytvoření jedné zprávy, která
15:05
to be consumedspotřebováno by individualsJednotlivci.
316
889000
3000
by měla zasáhnout všechny jednotlivce.
15:08
It is more and more oftenčasto
317
892000
2000
Média jsou spíše nástrojem
15:10
a way of creatingvytváření an environmentživotní prostředí for conveningsvolávání
318
894000
3000
k vytvoření prostředí na shromažďování
15:13
and supportingPodpora groupsskupiny.
319
897000
2000
a podporu skupin.
15:15
And the choicevýběr we facetvář,
320
899000
2000
A volba, která před námi stojí,
15:17
I mean anybodyněkdo who has a messagezpráva they want to have heardslyšel
321
901000
2000
mám na mysli před námi, kteří máme zprávu, kterou bychom rádi rozšířili
15:19
anywherekdekoli in the worldsvět,
322
903000
3000
do celého světa,
15:22
isn't whetherzda or not that is the mediamédia environmentživotní prostředí we want to operatefungovat in.
323
906000
3000
nespočívá v tom, zda se jedná o prostředí, ve kterém se chceme pohybovat.
15:25
That's the mediamédia environmentživotní prostředí we'vejsme got.
324
909000
2000
Toto je mediální prostředí, které tu prostě je.
15:27
The questionotázka we all facetvář now is,
325
911000
2000
Otázkou, které nyní všichni čelíme, zůstává,
15:29
"How can we make bestnejlepší use of this mediamédia?
326
913000
2000
jak nejlépe můžeme tato média využít,
15:31
Even thoughačkoli it meansprostředek changingměnící se the way we'vejsme always doneHotovo it."
327
915000
4000
i když to znamená změnit způsob, jakým jsme to dělali dříve.
15:35
Thank you very much.
328
919000
2000
Děkuji vám za pozornost.
15:37
(ApplausePotlesk)
329
921000
6000
(Potlesk)
Translated by Veronika Zdeňková
Reviewed by Dalibor Tomko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com