ABOUT THE SPEAKER
Ibeyi - Musical duo
Naomi and Lisa-Kaindé Díaz have created a minimalist sound that merges elements of their heritage with their love of modern music.

Why you should listen

The twin sisters of the French-Cuban electronic-soul duo Ibeyi, Naomi and Lisa-Kaindé Díaz, were born in Paris but lived in Havana for the first two years of their lives before moving back to Paris. Their father was the famed Cuban percussionist Anga Díaz, a member of the Buena Vista Social Club. The sisters' music is a bewitching conflation of influences and storylines.
 
While firmly rooted in their Afro-Cuban culture and history, their second album, Ash, features samples of a speech given by former First Lady Michelle Obama and of a song by the Bulgarian choir Les Mystères des Voix Bulgares, the vocal stylings of the Spanish hip-hop artist Mala Rodriguez, a contribution on bass by Meshell Ndegeo-cello and an excerpt from The Diary of Frida Kahlo, among much more. This capacity to absorb the complexity and diversity of the world and transmute it into a vast array of emotions is the musical signature of the twins -- "Ibeyi" means twins in Yoruba, one of the three languages in which they sing (the others being English and French).

More profile about the speaker
Ibeyi | Speaker | TED.com
TEDGlobal>NYC

Ibeyi: "Valé" / "River"

Ibeyi: „Valé“ / „River“

Filmed:
99,341 views

Das Elektro-Soul-Duo Ibeyi (Zwillingsschwestern) mischt traditionelle Yoruba-Kultur mit modernen Liedtexten und spielt eine mitreißende Darbietung zweier Lieder: „Valé“ und „River“.
- Musical duo
Naomi and Lisa-Kaindé Díaz have created a minimalist sound that merges elements of their heritage with their love of modern music. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(MusicMusik)
0
560
5320
(Musik)
00:19
(SingingSingen) NaomiNaomi DiazDiaz:
You were borngeboren underunter a starStar.
1
7480
3680
(Singend) Naomi Díaz:
Du wurdest unter einen Stern geboren.
00:25
In the skyHimmel, she livesLeben now.
2
13840
4120
Sie lebt nun im Himmel
00:31
ProtectingSchutz you,
3
19640
1640
und beschützt dich
00:34
night after night.
4
22840
1280
jede einzelne Nacht.
00:40
(SingingSingen) Lisa-KaindLisa-Kaindé DíazAZ:
Listen to the lullabyWiegenlied
5
28200
4856
(Singend) Lisa-Kaindé Díaz:
Hör auf das Wiegenlied,
00:45
everyjeden time life seemsscheint to hurtverletzt.
6
33080
6000
immer wenn das Leben dich verletzt.
00:52
So closeschließen your eyesAugen,
7
40080
3136
Schließ deine Augen,
00:55
just closeschließen your eyesAugen.
8
43240
3136
mach sie einfach zu.
00:58
Our voicesStimmen will hugUmarmung you,
9
46400
3016
Unsere Stimmen werden dich umarmen,
01:01
musicMusik- be our armsArme.
10
49440
2600
die Musik sei unsere Arme.
01:04
The starStar will shinescheinen
and enlightenerleuchten your night.
11
52920
5480
Der Stern wird leuchten
und deine Nacht erhellen.
01:12
You are lovedliebte,
12
60440
1656
Du wirst geliebt,
01:14
little girlMädchen, you are.
13
62120
2720
kleines Mädchen, du bist geliebt.
01:17
I betWette you'lldu wirst be strongerstärker
when the day is back.
14
65800
5280
Wenn der Tag zurückkommt,
wirst du stärker sein.
01:25
(SingingSingen) IbeyiIbeyi: WayeSchutzwasserwirtschaftlichen wayeschutzwasserwirtschaftlichen lolo mioMio,
15
73080
3216
(Singend) Ibeyi: Waye waye lo mio,
01:28
wayeschutzwasserwirtschaftlichen kalamefakalamefa.
16
76320
2000
waye kalamefa.
01:31
WayeSchutzwasserwirtschaftlichen wayeschutzwasserwirtschaftlichen lolo mioMio,
17
79400
3256
Waye waye lo mio,
01:34
wayeschutzwasserwirtschaftlichen kalamefakalamefa.
18
82680
1960
waye kalamefa.
01:37
WayaWaya kalamefakalamefa,
19
85800
2136
Waya kalamefa,
01:39
aremuaremu,
20
87960
1256
aremu,
01:41
wayaWaya kalamefaokalamefao.
21
89240
2960
waya kalamefao.
01:45
(SingingSingen) NDND: If one day you want to crySchrei,
22
93680
3320
(Singend) ND: Wenn es dir zum weinen ist,
01:50
look at the starStar,
23
98440
3296
schau auf deinen Stern,
01:53
I know she's proudstolz
24
101760
2320
ich weiß, sie ist stolz
01:57
of who you've been
25
105800
1440
auf das, was du warst
02:01
and who you are.
26
109080
1600
und was du bist.
02:04
(SingingSingen) LKDLKD: Then runLauf
27
112320
2936
(Singend) LKD: Dann renne
02:07
into laughingLachen armsArme
28
115280
3816
in lachende Arme
02:11
and shinescheinen
29
119120
3736
und leuchte,
02:14
as brighthell as you can.
30
122880
2480
so hell wie du kannst.
02:18
You've been lovedliebte --
31
126160
2280
Du wurdest geliebt --
02:21
(SingingSingen) NDND: You still are.
32
129600
1720
(Singend) ND: Immer noch.
02:24
(SingingSingen) LKDLKD: Our voicesStimmen will hugUmarmung you,
33
132720
3016
(Singend) LKD:
Unsere Stimmen werden dich umarmen,
02:27
musicMusik- be our armsArme.
34
135760
2960
die Musik sei unsere Arme.
02:31
The starStar will shinescheinen
and enlightenerleuchten your night.
35
139280
6400
Der Stern wird leuchten
und deine Nacht erhellen.
02:38
You are lovedliebte,
36
146760
1536
Du wirst geliebt,
02:40
little girlMädchen, you are.
37
148320
3656
kleines Mädchen, du bist geliebt.
02:44
I betWette you'lldu wirst be strongerstärker
38
152000
2696
Wenn der Tag zurückkommt,
02:46
when the day is back.
39
154720
3840
wirst du stärker sein.
02:51
(SingingSingen) IbeyiIbeyi: WayeSchutzwasserwirtschaftlichen wayeschutzwasserwirtschaftlichen lolo mioMio,
40
159120
3256
(Singend) Ibeyi: Waye waye lo mio,
02:54
wayeschutzwasserwirtschaftlichen kalamefakalamefa.
41
162400
2080
waye kalamefa.
02:57
WayeSchutzwasserwirtschaftlichen wayeschutzwasserwirtschaftlichen lolo mioMio,
42
165440
3296
Waye waye lo mio,
03:00
wayeschutzwasserwirtschaftlichen kalamefakalamefa.
43
168760
1840
waye kalamefa.
03:03
WayeSchutzwasserwirtschaftlichen kalamefakalamefa,
44
171760
2136
Waye kalamefa,
03:05
aremuaremu,
45
173920
1216
aremu,
03:07
wayeschutzwasserwirtschaftlichen kalamefaokalamefao.
46
175160
2600
waye kalamefao.
03:10
WayeSchutzwasserwirtschaftlichen wayeschutzwasserwirtschaftlichen lolo mioMio,
47
178440
3256
Waye waye lo mio,
03:13
wayeschutzwasserwirtschaftlichen kalamefakalamefa.
48
181720
1880
waye kalamefa.
03:16
(A cappellaCappella) WayeSchutzwasserwirtschaftlichen wayeschutzwasserwirtschaftlichen lolo mioMio,
49
184920
3336
(A cappella) Waye waye lo mio,
03:20
wayeschutzwasserwirtschaftlichen kalamefakalamefa.
50
188280
1800
waye kalamefa.
03:23
WayeSchutzwasserwirtschaftlichen kalamefakalamefa,
51
191400
2096
Waye kalamefa,
03:25
aremuaremu,
52
193520
1256
aremu,
03:26
wayeschutzwasserwirtschaftlichen kalamefaokalamefao.
53
194800
4240
waye kalamefao.
03:32
(ApplauseApplaus)
54
200320
3520
(Applaus)
03:50
LKDLKD: OK, so for the nextNächster songLied,
55
218440
2096
LKD: Gut, für das nächste Lied
03:52
we need you.
56
220560
1216
brauchen wir euch.
03:53
Do you want to singsingen?
57
221800
1336
Wollt ihr singen?
03:55
(AudiencePublikum cheersCheers)
58
223160
1256
(Publikum jubelt)
03:56
LKDLKD: Oh, come on. Do you want to singsingen?
59
224440
1816
Das geht besser. Wollt ihr mitsingen?
03:58
(AudiencePublikum cheersCheers)
60
226280
1976
(Publikum jubelt)
04:00
(DrumbeatTrommelschlag)
61
228280
2360
(Trommelschlag)
04:03
LKDLKD: It's really simpleeinfach.
62
231720
2056
Es ist echt einfach.
04:05
It's just --
63
233800
1536
Einfach nur --
wenn wir sagen: „Komme an deinen Fluss“,
04:07
if we say, "Come to your riverFluss,"
64
235360
1696
04:09
you say, "washwaschen my soulSeele."
65
237080
1816
sagt ihr: „wasch meine Seele.“
04:10
(SingingSingen) IbeyiIbeyi: Come to your riverFluss,
66
238920
1736
(Singend) Ibeyi: Komme an
deinen Fluss, wasch meine Seele.
04:12
washwaschen my soulSeele.
67
240680
1216
04:13
Come to your riverFluss. SingSingen: "washwaschen my soulSeele."
68
241920
3016
Komme an deinen Fluss.
Singt: „Wasch meine Seele!“
04:16
Come to your riverFluss --
69
244960
1256
Komme an deinen Fluss.
Publikum: Wasch meine Seele.
04:18
(AudiencePublikum) WashWaschen my soulSeele.
70
246240
1256
04:19
IbeyiIbeyi: When we say,
"come to your riverFluss," you say?
71
247520
2376
I: Wenn wir singen,
„Komme zum Fluss“, singt ihr?
04:21
(AudiencePublikum) WashWaschen my --
IbeyiIbeyi: No, louderlauter.
72
249920
1896
P: Wasch meine --
I: Nein, lauter. Komme an deinen Fluss --
04:23
Come to your riverFluss --
(AudiencePublikum) WashWaschen my soulSeele.
73
251840
2176
P: wasch meine Seele.
04:26
IbeyiIbeyi: Come to your riverFluss --
74
254040
1376
I: Komme an deinen Fluss --
04:27
(AudiencePublikum) WashWaschen my soulSeele.
75
255440
1256
P: wasch meine Seele.
04:28
IbeyiIbeyi: SingSingen it! Come to your riverFluss --
76
256720
1816
I: Singt! Komme an deinen Fluss --
04:30
(AudiencePublikum) WashWaschen my soulSeele.
77
258560
1336
P: wasch meine Seele.
04:31
(MusicMusik)
78
259920
3520
(Musik)
04:42
IbeyiIbeyi: Go, go, go, go --
79
270400
1576
I: Los, los, los --
04:44
Come to your riverFluss --
80
272000
1456
Komme an deinen Fluss --
04:45
(AudiencePublikum) WashWaschen my soulSeele.
81
273480
1256
P: wasch meine Seele.
I: Ich werde an deinen Fluss kommen --
04:46
IbeyiIbeyi: I will come to your riverFluss --
82
274760
1696
04:48
(AudiencePublikum) WashWaschen my soulSeele.
83
276480
1256
P: wasch meine Seele.
I: Ich werde an deinen Fluss kommen,
wasch meine Seele, wieder einmal.
04:49
IbeyiIbeyi: I will come to your riverFluss,
washwaschen my soulSeele again.
84
277760
5200
04:55
Come to your riverFluss --
85
283920
1496
Komme an deinen Fluss --
04:57
(AudiencePublikum) WashWaschen my soulSeele.
86
285440
1256
P: wasch meine Seele.
I: Ich werde an deinen Fluss kommen --
04:58
IbeyiIbeyi: I will come to your riverFluss --
87
286720
1696
05:00
(AudiencePublikum) WashWaschen my soulSeele.
88
288440
1256
P: wasch meine Seele.
I: Ich werde an deinen Fluss kommen,
wasch meine Seele, wieder einmal.
05:01
IbeyiIbeyi: I will come to your riverFluss,
washwaschen my soulSeele again.
89
289720
6056
05:07
CarryTragen away my deadtot leavesBlätter.
90
295800
2736
Nimm meine toten Blätter von mir.
05:10
Let me baptizetaufen my soulSeele
with the help of your watersWasser.
91
298560
4176
Hilf mit deinen Wassern,
dass ich meine Seele taufe.
05:14
SinkSpüle my painsSchmerzen and complainsklagt,
92
302760
2216
Nimm meinen Schmerz und meine Beschwerden,
05:17
let the riverFluss take them,
93
305000
2176
lass sie vom Fluss wegspülen,
05:19
riverFluss drownErtrinken them.
94
307200
1456
vom Fluss überschwemmen.
05:20
My egoEgo and my blameSchuld --
95
308680
1896
Mein Ego und meine Schuld --
05:22
let me baptizetaufen my soulSeele
with the help of your watersWasser.
96
310600
4096
hilf mit deinen Wassern,
dass ich meine Seele taufe.
05:26
Those oldalt me'sme es, so ashamedbeschämt,
97
314720
2416
Mein altes Ich, so beschämt,
05:29
let the riverFluss take them,
98
317160
1536
lass es vom Fluss wegspülen,
05:30
riverFluss drownErtrinken them.
99
318720
1480
vom Fluss überschwemmen.
05:33
Hey --
100
321080
1216
Hey --
05:34
(MusicMusik)
101
322320
3600
(Musik)
05:42
IbeyiIbeyi: Go, go, go, go --
102
330440
1536
Ibeyi: Los, los, los --
05:44
Come to your riverFluss --
103
332000
1376
Komme an deinen Fluss --
05:45
(AudiencePublikum) WashWaschen my soulSeele.
104
333400
1216
P: wasch meine Seele.
I: Ich werde an deinen Fluss kommen --
05:46
IbeyiIbeyi: I will come to your riverFluss --
105
334640
1696
05:48
(AudiencePublikum) WashWaschen my soulSeele.
106
336360
1256
P: wasch meine Seele.
I: Ich werde an deinen Fluss kommen,
wasch meine Seele, wieder einmal.
05:49
IbeyiIbeyi: I will come to your riverFluss,
washwaschen my soulSeele again.
107
337640
5080
05:55
Come to your riverFluss --
108
343920
1256
Komme an deinen Fluss --
05:57
(AudiencePublikum) WashWaschen my soulSeele.
109
345200
1216
P: wasch meine Seele.
05:58
IbeyiIbeyi: I will come to your riverFluss --
110
346440
2056
I: Ich werde an deinen Fluss kommen --
06:00
(AudiencePublikum) WashWaschen my soulSeele.
111
348520
1216
P: wasch meine Seele.
I: Ich werde an deinen Fluss kommen,
wasch meine Seele, wieder einmal.
06:01
IbeyiIbeyi: I will come to your riverFluss,
washwaschen my soulSeele again.
112
349760
4736
06:06
Go, go, go, go --
113
354520
1776
Los, los, los --
06:08
CarryTragen away my deadtot leavesBlätter.
114
356320
2176
Nimm meine toten Blätter von mir.
06:10
Let me baptizetaufen my soulSeele
with the help of your watersWasser.
115
358520
4376
Hilf mit deinen Wassern,
dass ich meine Seele taufe.
06:14
SinkSpüle my painsSchmerzen and complainsklagt,
116
362920
2176
Nimm meinen Schmerz und meine Beschwerden,
06:17
let the riverFluss take them, riverFluss drownErtrinken them.
117
365120
3376
lass sie vom Fluss wegspülen,
vom Fluss überschwemmen.
06:20
My egoEgo and my blameSchuld,
118
368520
2056
Mein Ego und meine Schuld,
06:22
let me baptizetaufen my soulSeele
with the help of your watersWasser.
119
370600
4136
hilf mit deinen Wassern,
dass ich meine Seele taufe.
06:26
Those oldalt me'sme es,
120
374760
1256
Mein altes Ich,
06:28
so ashamedbeschämt,
121
376040
1256
so beschämt,
lass es vom Fluss wegspülen,
vom Fluss überschwemmen.
06:29
let the riverFluss take them,
122
377320
1216
06:30
riverFluss drownErtrinken them.
123
378560
1336
06:31
Come to your riverFluss --
124
379920
1456
Komme an deinen Fluss --
06:33
NDND: Hey, louderlauter.
125
381400
1496
ND: Hey, lauter.
06:34
IbeyiIbeyi: Come to your riverFluss --
126
382920
1376
I: Komme an deinen Fluss --
06:36
LKDLKD: SingSingen out.
(AudiencePublikum) WashWaschen my soulSeele.
127
384320
1856
LKD: Singt los.
P: wasch meine Seele.
I: Ich werde an deinen Fluss kommen,
wasch meine Seele, wieder einmal.
06:38
IbeyiIbeyi: I will come to your riverFluss,
washwaschen my soulSeele again.
128
386200
4296
06:42
Go, go, go, go --
129
390520
1416
Los, los, los --
06:43
IbeyiIbeyi: Come to your riverFluss --
130
391960
1376
Komme an deinen Fluss --
06:45
(AudiencePublikum) WashWaschen my soulSeele.
131
393360
1256
P: wasch meine Seele.
I: Ich werde an deinen Fluss kommen --
06:46
IbeyiIbeyi: I will come to your riverFluss --
132
394640
1696
06:48
(AudiencePublikum) WashWaschen my soulSeele.
133
396360
1216
P: wasch meine Seele.
06:49
IbeyiIbeyi: I will come to your riverFluss,
washwaschen my soulSeele again.
134
397600
4856
I: Ich werde an deinen Fluss kommen,
wasch meine Seele, wieder einmal.
06:54
Go, go, go, go --
135
402480
1656
Los, los, los --
06:56
(A cappellaCappella) WemileWemile OshunOshun,
136
404160
2176
(A cappella) Wemile Oshun,
06:58
OshunOshun dedeDede alawedealawede.
137
406360
3976
Oshun dede alawede.
07:02
WemileWemile OshunOshun,
138
410360
1816
Wemile Oshun,
07:04
moolowomoolowo belerubeleru yalodeyalode moyewedemoyewede.
139
412200
4896
moolowo beleru yalode moyewede.
07:09
WemileWemile OshunOshun,
140
417120
2216
Wemile Oshun,
07:11
OshunOshun dedeDede alawedealawede.
141
419360
4096
Oshun dede alawede.
07:15
WemileWemile OshunOshun,
142
423480
2320
Wemile Oshun,
07:18
moolowomoolowo belerubeleru yalodeyalode moyewedemoyewede.
143
426840
6480
moolowo beleru yalode moyewede.
07:26
(ApplauseApplaus)
144
434200
5600
(Applaus)
Translated by Sebastian Schumacher
Reviewed by P Hakenberg

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ibeyi - Musical duo
Naomi and Lisa-Kaindé Díaz have created a minimalist sound that merges elements of their heritage with their love of modern music.

Why you should listen

The twin sisters of the French-Cuban electronic-soul duo Ibeyi, Naomi and Lisa-Kaindé Díaz, were born in Paris but lived in Havana for the first two years of their lives before moving back to Paris. Their father was the famed Cuban percussionist Anga Díaz, a member of the Buena Vista Social Club. The sisters' music is a bewitching conflation of influences and storylines.
 
While firmly rooted in their Afro-Cuban culture and history, their second album, Ash, features samples of a speech given by former First Lady Michelle Obama and of a song by the Bulgarian choir Les Mystères des Voix Bulgares, the vocal stylings of the Spanish hip-hop artist Mala Rodriguez, a contribution on bass by Meshell Ndegeo-cello and an excerpt from The Diary of Frida Kahlo, among much more. This capacity to absorb the complexity and diversity of the world and transmute it into a vast array of emotions is the musical signature of the twins -- "Ibeyi" means twins in Yoruba, one of the three languages in which they sing (the others being English and French).

More profile about the speaker
Ibeyi | Speaker | TED.com