ABOUT THE SPEAKER
Eva Vertes - Neuroscience and cancer researcher
Eva Vertes is a microbiology prodigy. Her discovery, at age 17, of a compound that stops fruit-fly brain cells from dying was regarded as a step toward curing Alzheimer's. Now she aims to find better ways to treat -- and avoid -- cancer.

Why you should listen

Eva Vertes may not yet have the answers she needs to cure cancer, but she's asking some important -- and radical questions: If smoking can cause lung cancer, and drinking can cause liver cancer, is it possible that cancer is a direct result of injury? If so, could cancer be caused by the body's own repair system going awry?

She asks this and other breathtaking questions in her conference-closing 2005 talk. Her approach marks an important shift in scientific thinking, looking in brand-new places for cancer's cause -- and its cure. Her ultimate goal, which even she calls far-fetched, is to fight cancer with cancer.

More profile about the speaker
Eva Vertes | Speaker | TED.com
TED2005

Eva Vertes: Meet the future of cancer research

Eva Vertes schaut in die Zukunft der Medizin

Filmed:
1,137,786 views

Eva Vertes - gerade 19 Jahre alt, als sie diese Rede hielt - spricht über ihren Weg zum Medizinstudium und über ihre Gründe, die Wurzeln von Krebs und Alzheimer verstehen zu wollen.
- Neuroscience and cancer researcher
Eva Vertes is a microbiology prodigy. Her discovery, at age 17, of a compound that stops fruit-fly brain cells from dying was regarded as a step toward curing Alzheimer's. Now she aims to find better ways to treat -- and avoid -- cancer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
Thank you. It's really an honorEhre and a privilegePrivileg to be here
0
2000
4000
Vielen Dank! Es ist wirklich eine große Ehre für mich,
00:30
spendingAusgaben my last day as a teenagerTeenager.
1
6000
2000
meinen letzten Tag als Teenager hier verbringen zu dürfen.
00:32
TodayHeute I want to talk to you about the futureZukunft, but
2
8000
4000
Heute möchte ich zu Ihnen über die Zukunft sprechen, aber
00:36
first I'm going to tell you a bitBit about the pastVergangenheit.
3
12000
3000
zunächst ein wenig über die Vergangenheit erzählen.
00:39
My storyGeschichte startsbeginnt way before I was borngeboren.
4
15000
4000
Meine Geschichte beginnt lange vor meiner Geburt.
00:43
My grandmotherOma was on a trainZug to AuschwitzAuschwitz, the deathTod campLager.
5
19000
4000
Meine Großmutter befand sich in einem Zug nach Auschwitz, dem Todeslager.
00:47
And she was going alongeine lange the tracksSpuren, and the tracksSpuren splitTeilt.
6
23000
5000
Und sie fuhr auf den Gleisen, und die Gleise teilten sich.
00:52
And somehowirgendwie -- we don't really know exactlygenau the wholeganze storyGeschichte -- but
7
28000
5000
Und irgendwie - wir kennen die ganze Geschichte nicht genau - aber
00:57
the trainZug tookdauerte the wrongfalsch trackSpur and wentging to a work campLager ratherlieber than the deathTod campLager.
8
33000
5000
der Zug nahm das falsche Gleis und fuhr in ein Arbeitslager anstatt in das Todeslager.
01:02
My grandmotherOma survivedüberlebt and marriedverheiratet my grandfatherGroßvater.
9
38000
5000
Meine Großmutter überlebte und heiratete meinen Großvater.
01:07
They were livingLeben in HungaryUngarn, and my motherMutter was borngeboren.
10
43000
3000
Sie lebten in Ungarn, und meine Mutter wurde geboren.
01:10
And when my motherMutter was two yearsJahre oldalt,
11
46000
2000
Und als meine Mutter zwei Jahre alt war,
01:12
the HungarianUngarisch revolutionRevolution was ragingwütend, and they decidedbeschlossen to escapeFlucht HungaryUngarn.
12
48000
5000
tobte die ungarische Revolution, und sie entschlossen sich, aus Ungarn zu fliehen.
01:17
They got on a boatBoot, and yetnoch anotherein anderer divergenceDivergenz --
13
53000
4000
Sie gelangten auf ein Schiff, und - wieder eine Verzweigung -
01:21
the boatBoot was eitherentweder going to CanadaKanada or to AustraliaAustralien.
14
57000
3000
das Schiff fuhr entweder nach Kanada oder nach Australien.
01:24
They got on and didn't know where they were going, and endedendete up in CanadaKanada.
15
60000
4000
Sie gingen an Bord, ohne zu wissen, wohin sie fuhren, und kamen schließlich in Kanada an.
01:28
So, to make a long storyGeschichte shortkurz, they camekam to CanadaKanada.
16
64000
3000
Also, lange Rede kurzer Sinn: Sie kamen nach Kanada.
01:31
My grandmotherOma was a chemistChemiker. She workedhat funktioniert at the BantingBanting InstituteInstitut in TorontoToronto,
17
67000
4000
Meine Großmutter war Chemikerin. Sie arbeitete am Banting-Institut in Toronto,
01:35
and at 44 she diedist verstorben of stomachBauch cancerKrebs. I never metgetroffen my grandmotherOma,
18
71000
8000
und mit 44 Jahren starb sie an Magenkrebs. Ich habe meine Großmutter nie kennengelernt,
01:43
but I carrytragen on her nameName -- her exactgenau nameName, EvaEva VertesVertes --
19
79000
4000
aber ich trage ihren Namen - ihren genauen Namen, Eva Vertes -
01:47
and I like to think I carrytragen on her scientificwissenschaftlich passionLeidenschaft, too.
20
83000
4000
und ich möchte glauben, dass ich auch ihre Leidenschaft für die Wissenschaft weitertrage.
01:51
I foundgefunden this passionLeidenschaft not farweit from here, actuallytatsächlich, when I was nineneun yearsJahre oldalt.
21
87000
6000
Ich entdeckte diese Leidenschaft, übrigens nicht weit von hier, als ich neun Jahre alt war.
01:57
My familyFamilie was on a roadStraße tripAusflug and we were in the GrandGrand CanyonCanyon.
22
93000
5000
Meine Familie war auf Reisen und wir waren gerade im Grand Canyon.
02:02
And I had never been a readerLeser when I was youngjung --
23
98000
3000
Und ich war als Kind nie eine große Leserin -
02:05
my dadPapa had triedversucht me with the HardyHardy BoysJungen; I triedversucht NancyNancy DrewDrew;
24
101000
3000
Mein Vater probierte es mit den Hardy Boys, ich testete Nancy Drew,
02:08
I triedversucht all that -- and I just didn't like readingLesen booksBücher.
25
104000
4000
ich probierte das alles - aber ich mochte einfach keine Bücher lesen.
02:12
And my motherMutter boughtgekauft this bookBuch when we were at the GrandGrand CanyonCanyon
26
108000
4000
Und als wir am Grand Canyon waren, kaufte meine Mutter ein Buch
02:16
callednamens "The HotHeiß ZoneZone." It was all about the outbreakAusbruch of the EbolaEbola virusVirus.
27
112000
3000
namens „The Hot Zone“. Es handelte vom Ausbruch des Ebola-Virus.
02:19
And something about it just kindArt of drewzeichnete me towardsin Richtung it.
28
115000
3000
Und irgend etwas daran zog mich einfach an.
02:22
There was this biggroß sortSortieren of bumpy-lookingholprig aussehend virusVirus on the coverAbdeckung,
29
118000
3000
Da war ein großer zerfurchter Virus auf dem Cover,
02:25
and I just wanted to readlesen it. I pickedabgeholt up that bookBuch,
30
121000
4000
und ich wollte es einfach lesen. Ich nahm das Buch,
02:29
and as we drovefuhr from the edgeRand of the GrandGrand CanyonCanyon
31
125000
3000
und während wir vom Rande des Grand Canyon
02:32
to BigGroß SurSur, and to, actuallytatsächlich, here where we are todayheute, in MontereyMonterey,
32
128000
3000
nach Big Sur fuhren, und in der Tat hierhin - wo wir heute sind, nach Monterey,
02:35
I readlesen that bookBuch, and from when I was readingLesen that bookBuch,
33
131000
5000
las ich dieses Buch, und seit ich dieses Buch gelesen hatte,
02:40
I knewwusste that I wanted to have a life in medicineMedizin.
34
136000
3000
wusste ich, dass ich ein Leben in der Medizin wollte.
02:43
I wanted to be like the explorersEntdecker I'd readlesen about in the bookBuch,
35
139000
3000
Ich wollte sein wie die Forscher, über die ich in dem Buch gelesen habe,
02:46
who wentging into the junglesDschungel of AfricaAfrika,
36
142000
2000
die in die Dschungel von Afrika gingen
02:48
wentging into the researchForschung labsLabore and just triedversucht to figureZahl out
37
144000
2000
und in die Forschungslabors, und einfach herauszufinden versuchten,
02:50
what this deadlytötlich virusVirus was. So from that momentMoment on, I readlesen everyjeden medicalmedizinisch bookBuch
38
146000
6000
was dieses tödliche Virus war. Von diesem Moment an las ich jedes medizinische Buch,
02:56
I could get my handsHände on, and I just lovedliebte it so much.
39
152000
4000
das ich in die Finger bekam, und ich war restlos begeistert.
03:00
I was a passivepassiv observerBeobachter of the medicalmedizinisch worldWelt.
40
156000
4000
Ich habe die Welt der Medizin passiv beobachtet.
03:04
It wasn'twar nicht untilbis I enteredtrat ein highhoch schoolSchule that I thought,
41
160000
4000
Aber erst, als ich auf die Highschool ging, dachte ich mir,
03:08
"Maybe now, you know -- beingSein a biggroß highhoch schoolSchule kidKind --
42
164000
3000
„Vielleicht kann ich jetzt - als großes Schulkind -
03:11
I can maybe becomewerden an activeaktiv partTeil of this biggroß medicalmedizinisch worldWelt."
43
167000
5000
ein aktiver Teil dieser großen Welt der Medizin werden.“
03:16
I was 14, and I emailedgemailt professorsProfessoren at the locallokal universityUniversität
44
172000
5000
Ich war 14, und ich schrieb Mails an Professoren der Universität vor Ort,
03:21
to see if maybe I could go work in theirihr labLabor. And hardlykaum anyonejemand respondedantwortete.
45
177000
5000
ob ich vielleicht in ihren Labors mitarbeiten könnte. Aber kaum jemand antwortete.
03:26
But I mean, why would they respondreagieren to a 14-year-old-Jahr alt, anywaysowieso?
46
182000
4000
Aber warum sollten sie auch einer Vierzehnjährigen antworten?
03:30
And I got to go talk to one professorProfessor, DrDr. JacobsJacobs,
47
186000
4000
Und dann sprach ich mit einem Professor, Dr. Jacobs,
03:34
who acceptedakzeptiert me into the labLabor.
48
190000
3000
der mich in seinem Labor aufnahm.
03:37
At that time, I was really interestedinteressiert in neuroscienceNeurowissenschaften
49
193000
3000
Zu dieser Zeit war ich sehr interessiert an Neurowissenschaft
03:40
and wanted to do a researchForschung projectProjekt in neurologyNeurologie --
50
196000
3000
und wollte ein Forschungsprojekt in Neurologie durchführen -
03:43
specificallyspeziell looking at the effectsAuswirkungen of heavyschwer metalsMetalle on the developingEntwicklung nervousnervös systemSystem.
51
199000
5000
speziell über die Auswirkungen von Schwermetallen auf das sich entwickelnde Nervensystem.
03:48
So I startedhat angefangen that, and workedhat funktioniert in his labLabor for a yearJahr,
52
204000
5000
Also begann ich damit, und arbeitete ein Jahr lang in seinem Labor,
03:53
and foundgefunden the resultsErgebnisse that I guessvermuten you'ddu würdest expecterwarten von to find
53
209000
4000
und kam zu den Ergebnissen, die wohl zu erwarten sind,
03:57
when you feedFutter fruitFrucht fliesfliegt heavyschwer metalsMetalle -- that it really, really impairedbeeinträchtigt the nervousnervös systemSystem.
54
213000
5000
wenn Sie Fruchtfliegen mit Schwermetallen füttern - dass dies dem Nervensystem wirklich sehr schadet.
04:02
The spinalWirbelsäule cordKabel had breaksgeht kaputt. The neuronsNeuronen were crossingKreuzung in everyjeden whichwelche way.
55
218000
4000
Das Rückenmark war brüchig. Die Neuronen gingen kreuz und quer.
04:06
And from then I wanted to look not at impairmentBeeinträchtigung, but at preventionVerhütung of impairmentBeeinträchtigung.
56
222000
5000
Und von diesem Moment an wollte ich nicht den Schaden untersuchen, sondern wie er verhütet werden kann.
04:11
So that's what led me to Alzheimer'sAlzheimer Krankheit. I startedhat angefangen readingLesen about Alzheimer'sAlzheimer Krankheit
57
227000
6000
Das führte mich also zu Alzheimer. Ich begann, über Alzheimer zu lesen
04:17
and triedversucht to familiarizesich vertraut machen myselfmich selber with the researchForschung,
58
233000
3000
und versuchte, mich mit der Forschung vertraut zu machen,
04:20
and at the samegleich time when I was in the --
59
236000
2000
und zur gleichen Zeit, als ich in der -
04:22
I was readingLesen in the medicalmedizinisch libraryBibliothek one day, and I readlesen this articleArtikel
60
238000
3000
ich saß eines Tages in der Medizinbibliothek und las diesen Artikel
04:25
about something callednamens "purinePurin derivativesDerivate."
61
241000
2000
über etwas namens Purinderivative.
04:27
And they seemedschien to have cellZelle growth-promotingwachstumsfördernd propertiesEigenschaften.
62
243000
5000
Und diese konnten anscheinend das Zellwachstum fördern.
04:32
And beingSein naivenaiv about the wholeganze fieldFeld, I kindArt of thought,
63
248000
3000
Und da ich sehr naiv an die Sache heranging, dachte ich
04:35
"Oh, you have cellZelle deathTod in Alzheimer'sAlzheimer Krankheit
64
251000
2000
„Oh, bei Alzheimer sterben Zellen ab,
04:37
whichwelche is causingverursacht the memoryErinnerung deficitDefizit, and then you have this compoundVerbindung --
65
253000
5000
was den Gedächtnisverlust verursacht, und jetzt gibt es dieses Gemisch -
04:42
purinePurin derivativesDerivate -- that are promotingFörderung cellZelle growthWachstum."
66
258000
2000
Purinderivative - das das Zellwachstum fördert.“
04:44
And so I thought, "Maybe if it can promotefördern cellZelle growthWachstum,
67
260000
3000
Und ich dachte also: „Vielleicht, wenn es das Zellwachstum fördert,
04:47
it can inhibithemmen cellZelle deathTod, too."
68
263000
2000
kann es auch den Zelltod hemmen.“
04:49
And so that's the projectProjekt that I pursuedverfolgte for that yearJahr,
69
265000
3000
Das war also das Projekt, das ich in diesem Jahr verfolgte,
04:52
and it's continuingauch weiterhin now as well,
70
268000
3000
und es geht immer noch weiter,
04:55
and foundgefunden that a specificspezifisch purinePurin derivativeDerivat callednamens "guanidineGuanidin"
71
271000
5000
und ich fand heraus, dass ein spezifisches Purinderivat namens Guanidin
05:00
had inhibitedgehemmt the cellZelle growthWachstum by approximatelyca 60 percentProzent.
72
276000
3000
das Zellwachstum um beinahe 60 Prozent verminderte.
05:03
So I presentedvorgeführt those resultsErgebnisse at the InternationalInternational ScienceWissenschaft FairFair,
73
279000
4000
Ich präsentierte also diese Ergebnisse auf der International Science Fair,
05:07
whichwelche was just one of the mostdie meisten amazingtolle experiencesErfahrungen of my life.
74
283000
4000
was zu einer der wunderbarsten Erfahrungen meines Lebens wurde.
05:11
And there I was awardedausgezeichnet "BestAm besten in the WorldWelt in MedicineMedizin,"
75
287000
3000
Und dort erhielt ich die Auszeichnung „Best in the World in Medicine“,
05:14
whichwelche alloweddürfen me to get in, or at leastam wenigsten get a footFuß in the doorTür of the biggroß medicalmedizinisch worldWelt.
76
290000
7000
die mir dazu verhalf, einen Fuß in die Tür zur großen Welt der Medizin zu bekommen.
05:21
And from then on, sinceschon seit I was now in this hugeenorm excitingaufregend worldWelt,
77
297000
6000
Und von da an, da ich jetzt in dieser großen aufregenden Welt war,
05:27
I wanted to exploreerforschen it all. I wanted it all at onceEinmal, but knewwusste I couldn'tkonnte nicht really get that.
78
303000
5000
wollte ich alles erforschen. Ich wollte alles auf einmal, wusste aber, dass das nicht ging.
05:32
And I stumbledstolperte acrossüber something callednamens "cancerKrebs stemStengel cellsZellen."
79
308000
2000
Und dann stieß ich auf etwas namens Krebsstammzellen.
05:34
And this is really what I want to talk to you about todayheute -- about cancerKrebs.
80
310000
4000
Und darüber möchte ich heute eigentlich zu Ihnen sprechen - über Krebs.
05:38
At first when I heardgehört of cancerKrebs stemStengel cellsZellen,
81
314000
4000
Als ich das erste Mal von Krebsstammzellen reden hörte,
05:42
I didn't really know how to put the two togetherzusammen. I'd heardgehört of stemStengel cellsZellen,
82
318000
4000
wusste ich nicht, wie die beiden zusammenpassen sollten.
05:46
and I'd heardgehört of them as the panaceaAllheilmittel of the futureZukunft --
83
322000
3000
Ich hatte von Stammzellen gehört als Allheilmittel der Zukunft -
05:49
the therapyTherapie of manyviele diseasesKrankheiten to come in the futureZukunft, perhapsvielleicht.
84
325000
3000
als Therapie für viele Krankheiten in der Zukunft, vielleicht.
05:52
But I'd heardgehört of cancerKrebs as the mostdie meisten fearedgefürchtet diseaseKrankheit of our time,
85
328000
4000
Aber ich hörte auch von Krebs als der am meisten gefürchteten Krankheit unserer Zeit,
05:56
so how did the good and badschlecht go togetherzusammen?
86
332000
4000
wie also passten das Gute und das Schlechte zusammen?
06:00
Last summerSommer- I workedhat funktioniert at StanfordStanford UniversityUniversität, doing some researchForschung on cancerKrebs stemStengel cellsZellen.
87
336000
6000
Im letzten Sommer forschte ich an der Stanford University an Krebsstammzellen.
06:06
And while I was doing this, I was readingLesen the cancerKrebs literatureLiteratur,
88
342000
3000
und währenddessen las ich die Literatur über Krebs,
06:09
tryingversuchen to -- again -- familiarizesich vertraut machen myselfmich selber with this newneu medicalmedizinisch fieldFeld.
89
345000
5000
um mich - wiederum - mit diesem neuen medizinischen Gebiet vertraut zu machen.
06:14
And it seemedschien that tumorsTumoren actuallytatsächlich beginStart from a stemStengel cellZelle.
90
350000
8000
Und es schien, dass Tumoren tatsächlich von einer Stammzelle aus beginnen.
06:22
This fascinatedfasziniert me. The more I readlesen, the more I lookedsah at cancerKrebs differentlyanders
91
358000
7000
Das faszinierte mich. Je mehr ich las, desto mehr änderte sich mein Blick auf Krebs
06:29
and almostfast becamewurde lessWeniger fearfulängstlich of it.
92
365000
2000
und ich verlor beinahe meine Angst davor.
06:32
It seemsscheint that cancerKrebs is a directdirekt resultErgebnis to injuryVerletzung.
93
368000
5000
Es scheint, dass Krebs ein direktes Resultat einer Verletzung ist.
06:37
If you smokeRauch, you damageBeschädigung your lungLunge tissueGewebe, and then lungLunge cancerKrebs arisesentsteht.
94
373000
5000
Wenn Sie rauchen, schädigen Sie Ihr Lungengewebe, und es entsteht Lungenkrebs.
06:42
If you drinkGetränk, you damageBeschädigung your liverLeber, and then liverLeber cancerKrebs occurstritt ein.
95
378000
5000
Wenn Sie trinken, schädigen Sie Ihre Leber, und es entsteht Leberkrebs.
06:47
And it was really interestinginteressant -- there were articlesArtikel correlatingkorrelierend
96
383000
3000
Und es war wirklich interessant - manche Artikel sahen eine Entsprechung
06:50
if you have a boneKnochen fractureFraktur, and then boneKnochen cancerKrebs arisesentsteht.
97
386000
3000
zwischen einem Knochenbruch und einem daraufhin entstehenden Knochenkrebs.
06:53
Because what stemStengel cellsZellen are -- they're these
98
389000
4000
Weil was Stammzellen sind - das sind diese
06:57
phenomenalphänomenal cellsZellen that really have the abilityFähigkeit to differentiateunterscheiden
99
393000
4000
phänomenale Zellen, die die Fähigkeit haben, sich in
07:01
into any typeArt of tissueGewebe.
100
397000
2000
jede Art von Gewebe zu differenzieren.
07:03
So, if the bodyKörper is sensingWahrnehmung that you have damageBeschädigung to an organOrgan
101
399000
5000
Wenn also der Körper einen Schaden an einem Organ bemerkt,
07:08
and then it's initiatinginitiieren cancerKrebs, it's almostfast as if this is a repairreparieren responseAntwort.
102
404000
5000
und er dann Krebs einleitet, erscheint das fast wie eine Reparaturreaktion.
07:13
And the cancerKrebs, the bodyKörper is sayingSprichwort the lungLunge tissueGewebe is damagedbeschädigt,
103
409000
5000
Und der Krebs, der Körper, sagt, das Lungengewebe ist beschädigt,
07:18
we need to repairreparieren the lungLunge. And cancerKrebs is originatingUrsprung in the lungLunge
104
414000
4000
wir müssen die Lunge reparieren. Und Krebs entsteht in der Lunge
07:22
tryingversuchen to repairreparieren -- because you have this excessiveübermäßig proliferationProliferation
105
418000
4000
als Reparaturversuch - weil Sie diesen exzessiven Überschuss
07:26
of these remarkablebemerkenswert cellsZellen that really have the potentialPotenzial to becomewerden lungLunge tissueGewebe.
106
422000
5000
an diesen bemerkenswerten Zellen haben, die tatsächlich das Potenzial haben, zu Lungengewebe zu werden.
07:31
But it's almostfast as if the bodyKörper has originatedentstand this ingeniousgenial responseAntwort,
107
427000
4000
Aber es scheint fast, als hätte der Körper diese raffinierte Reaktion begonnen,
07:35
but can't quiteganz controlsteuern it.
108
431000
2000
kann sie aber nicht unter Kontrolle bekommen.
07:37
It hasn'that nicht yetnoch becomewerden fine-tunedfein abgestimmt enoughgenug to finishFertig what has been initiatedinitiiert.
109
433000
5000
Er ist noch nicht fein genug abgestimmt, um zu beenden, was er begonnen hat.
07:42
So this really, really fascinatedfasziniert me.
110
438000
3000
Das hat mich also wirklich sehr fasziniert.
07:45
And I really think that we can't think about cancerKrebs --
111
441000
5000
Und ich glaube wirklich, dass wir nicht über Krebs -
07:50
let aloneallein any diseaseKrankheit -- in sucheine solche black-and-whiteSchwarz und weiß termsBegriffe.
112
446000
3000
oder überhaupt über Krankheit - in solchen Schwarz-Weiß-Begriffen denken sollten.
07:53
If we eliminatebeseitigen cancerKrebs the way we're tryingversuchen to do now, with chemotherapyChemotherapie and radiationStrahlung,
113
449000
6000
Wenn wir Krebs auf die Weise eliminieren, wie wir es heute versuchen, mit Chemotherapie und Bestrahlung,
07:59
we're bombardingbombardieren the bodyKörper or the cancerKrebs with toxinsGiftstoffe, or with radiationStrahlung, tryingversuchen to killtöten it.
114
455000
5000
dann bombardieren wir den Körper oder den Krebs mit Gift oder mit Strahlen, und versuchen, ihn zu töten.
08:04
It's almostfast as if we're gettingbekommen back to this startingbeginnend pointPunkt.
115
460000
3000
Es ist fast so, als kämen wir an diesen Ausgangspunkt zurück.
08:07
We're removingEntfernen the cancerKrebs cellsZellen, but we're revealingaufschlussreich the previousbisherige damageBeschädigung
116
463000
5000
Wir beseitigen die Krebszellen, aber wir decken den vorhergehenden Schaden auf,
08:12
that the bodyKörper has triedversucht to fixFix.
117
468000
2000
den der Körper zu beheben versucht hat.
08:14
Shouldn'tSollte nicht we think about manipulationManipulation, ratherlieber than eliminationBeseitigung?
118
470000
5000
Sollten wir nicht lieber darüber nachdenken, zu manipulieren statt zu eliminieren?
08:19
If somehowirgendwie we can causeUrsache these cellsZellen to differentiateunterscheiden --
119
475000
4000
Wenn wir diese Zellen irgendwie dazu bringen können, sich zu differenzieren -
08:23
to becomewerden boneKnochen tissueGewebe, lungLunge tissueGewebe, liverLeber tissueGewebe,
120
479000
3000
zu Knochengewebe, Lungengewebe, Lebergewebe zu werden,
08:26
whateverwas auch immer that cancerKrebs has been put there to do --
121
482000
3000
was immer auch die Aufgabe des Krebses an dieser Stelle war -
08:29
it would be a repairreparieren processverarbeiten. We'dWir würden endEnde up better than we were before cancerKrebs.
122
485000
9000
dann wäre es ein Reparaturprozess. Wir wären besser dran als vor dem Krebs.
08:38
So, this really changedgeändert my viewAussicht of looking at cancerKrebs.
123
494000
4000
Das hat also meine Sicht auf den Krebs wirklich verändert.
08:42
And while I was readingLesen all these articlesArtikel about cancerKrebs,
124
498000
5000
Und während ich all diese Artikel über Krebs gelesen habe,
08:47
it seemedschien that the articlesArtikel -- a lot of them -- focusedfokussiert on, you know,
125
503000
2000
schienen viele dieser Artikel sich zu konzentrieren auf
08:49
the geneticsGenetik of breastBrust cancerKrebs, and the genesisGenesis
126
505000
2000
die Genetik von Brustkrebs. Und die Genese
08:51
and the progressionProgression of breastBrust cancerKrebs --
127
507000
2000
und die Progression von Brustkrebs -
08:53
trackingVerfolgung the cancerKrebs throughdurch the bodyKörper, tracingAblaufverfolgung where it is, where it goesgeht.
128
509000
6000
das Verfolgen der Wege des Krebses durch den Körper.
08:59
But it struckgeschlagen me that I'd never heardgehört of cancerKrebs of the heartHerz,
129
515000
5000
Aber es fiel mir auf, dass ich niemals von einem Herzkrebs gehört habe,
09:04
or cancerKrebs of any skeletalSkelett- muscleMuskel for that matterAngelegenheit.
130
520000
3000
und auch nicht von einem Krebs eines Skelettmuskels.
09:07
And skeletalSkelett- muscleMuskel constitutesbildet 50 percentProzent of our bodyKörper,
131
523000
4000
Und unser Körper besteht zu 50% aus Skelettmuskeln,
09:11
or over 50 percentProzent of our bodyKörper. And so at first I kindArt of thought,
132
527000
5000
oder zu über 50%. Und so dachte ich zunächst,
09:16
"Well, maybe there's some obviousoffensichtlich explanationErläuterung
133
532000
2000
„Nun, vielleicht gibt es eine einfache Erklärung,
09:18
why skeletalSkelett- muscleMuskel doesn't get cancerKrebs -- at leastam wenigsten not that I know of."
134
534000
4000
warum Skelettmuskel keinen Krebs entwickeln - zumindest nicht, dass ich wüsste.“
09:22
So, I lookedsah furtherdes Weiteren into it, foundgefunden as manyviele articlesArtikel as I could,
135
538000
5000
Also sah ich mir das genauer an, suchte so viele Artikel wie ich konnte,
09:27
and it was amazingtolle -- because it turnedgedreht out that it was very rareSelten.
136
543000
4000
und es war erstaunlich - denn es stellte sich heraus, dass es sehr selten war.
09:31
Some articlesArtikel even wentging as farweit as to say that skeletalSkelett- muscleMuskel tissueGewebe
137
547000
4000
Einige Artikel gingen sogar so weit zu sagen, dass Skelettmuskelgewebe
09:35
is resistantbeständig to cancerKrebs, and furthermoreAußerdem, not only to cancerKrebs,
138
551000
5000
resistent sei gegen Krebs, und darüber hinaus, nicht nur gegen Krebs,
09:40
but of metastasesMetastasen going to skeletalSkelett- muscleMuskel.
139
556000
4000
sondern dagegen, dass sich Metastasen in Skelettmuskeln ausbreiten.
09:44
And what metastasesMetastasen are is when the tumorTumor --
140
560000
3000
Und Metastasen sind, wenn der Tumor -
09:47
when a pieceStück -- breaksgeht kaputt off and travelsReisen throughdurch the bloodBlut streamStrom
141
563000
3000
wenn ein Stück - abbricht und durch den Blutstrom reist
09:50
and goesgeht to a differentanders organOrgan. That's what a metastasisMetastasierung is.
142
566000
4000
und zu einem anderen Organ geht. Das ist eine Metastase.
09:54
It's the partTeil of cancerKrebs that is the mostdie meisten dangerousgefährlich.
143
570000
3000
Das ist der gefährlichste Aspekt von Krebs.
09:57
If cancerKrebs was localizedlokalisiert, we could likelywahrscheinlich removeentfernen it,
144
573000
3000
Wenn der Krebs eingegrenzt ist, können wir ihn vielleicht entfernen,
10:00
or somehowirgendwie -- you know, it's containedenthalten. It's very containedenthalten.
145
576000
4000
oder er ist irgendwie eingedämmt. Er ist sehr eingedämmt.
10:04
But onceEinmal it startsbeginnt movingbewegend throughoutwährend the bodyKörper, that's when it becomeswird deadlytötlich.
146
580000
3000
Aber sobald er beginnt, sich im ganzen Körper zu bewegen, das ist der Punkt, wo er tödlich wird.
10:07
So the factTatsache that not only did cancerKrebs not seemscheinen to originateentstehen in skeletalSkelett- musclesMuskeln,
147
583000
5000
Also die Tatsache, dass Krebs nicht nur in Skelettmuskeln nicht entsteht,
10:12
but cancerKrebs didn't seemscheinen to go to skeletalSkelett- muscleMuskel --
148
588000
3000
sondern offensichtlich auch nicht dorthin geht -
10:15
there seemedschien to be something here.
149
591000
2000
das schien interessant zu sein.
10:17
So these articlesArtikel were sayingSprichwort, you know, "SkeletalSkelett --
150
593000
2000
Diese Artikel sagten also, „Metastasen
10:19
metastasisMetastasierung to skeletalSkelett- muscleMuskel -- is very rareSelten."
151
595000
3000
in Skelettmuskeln sind sehr selten.“
10:22
But it was left at that. No one seemedschien to be askingfragen why.
152
598000
4000
Aber das war's auch schon. Niemand schien zu fragen, warum.
10:26
So I decidedbeschlossen to askFragen why. At first -- the first thing I did
153
602000
7000
Also entschied ich mich, warum zu fragen. Als erstes
10:33
was I emailedgemailt some professorsProfessoren who
154
609000
2000
schrieb ich E-Mails an Professoren,
10:35
specializedspezialisiert in skeletalSkelett- muscleMuskel physiologyPhysiologie, and prettyziemlich much said,
155
611000
3000
die sich in der Physiologie der Skelettmuskeln spezialisiert hatten, und sagte etwa
10:38
"Hey, it seemsscheint like cancerKrebs doesn't really go to skeletalSkelett- muscleMuskel.
156
614000
6000
„Hey, es scheint, dass Skelettmuskel keinen Krebs bekommen,
10:44
Is there a reasonGrund for this?" And a lot of the repliesAntworten I got were that
157
620000
4000
gibt es dafür einen Grund?“ Und viele antworteten, dass
10:48
muscleMuskel is terminallyendständig differentiateddifferenziert tissueGewebe.
158
624000
4000
Muskeln terminal differenziertes Gewebe seien.
10:52
MeaningBedeutung that you have muscleMuskel cellsZellen, but they're not dividingsich teilend,
159
628000
3000
D.h., dass Sie Muskelzellen haben, aber sie teilen sich nicht weiter,
10:55
so it doesn't seemscheinen like a good targetZiel for cancerKrebs to hijackentführen.
160
631000
4000
daher sind sie scheinbar kein gutes Angriffsziel für den Krebs.
10:59
But then again, this factTatsache that the metastasesMetastasen
161
635000
3000
Aber dann sprach wiederum die Tatsache,
11:02
didn't go to skeletalSkelett- muscleMuskel madegemacht that seemscheinen unlikelyunwahrscheinlich.
162
638000
4000
dass Metastasen nicht zu Skelettmuskeln gehen, dagegen.
11:06
And furthermoreAußerdem, that nervousnervös tissueGewebe -- brainGehirn -- getsbekommt cancerKrebs,
163
642000
5000
Und außerdem kann auch Nervengewebe - das Gehirn - Krebs bekommen,
11:11
and brainGehirn cellsZellen are alsoebenfalls terminallyendständig differentiateddifferenziert.
164
647000
3000
und auch Gehirnzellen sind terminal differenziert.
11:14
So I decidedbeschlossen to askFragen why. And here'shier ist some of, I guessvermuten, my hypothesesHypothesen
165
650000
6000
Also entschied ich mich, zu fragen warum. Und hier sind einige meiner Hypothesen,
11:20
that I'll be startingbeginnend to investigateuntersuchen this MayMai at the SylvesterSylvester CancerKrebs InstituteInstitut in MiamiMiami.
166
656000
9000
die ich ab diesen Mai am Sylvester Cancer Institute in Miami näher erforschen werde.
11:29
And I guessvermuten I'll keep investigatinguntersuchend untilbis I get the answersAntworten.
167
665000
5000
Und ich denke, dass ich weiter daran forschen werde, bis ich die Antworten habe.
11:34
But I know that in scienceWissenschaft, onceEinmal you get the answersAntworten,
168
670000
3000
Aber ich weiß auch, in der Wissenschaft, sobald wir Antworten haben,
11:37
inevitablyzwangsläufig you're going to have more questionsFragen.
169
673000
2000
haben wir unweigerlich noch mehr weitere Fragen.
11:39
So I guessvermuten you could say that I'll probablywahrscheinlich be doing this for the restsich ausruhen of my life.
170
675000
5000
Also glaube ich, dass ich das wahrscheinlich für den Rest meines Lebens tun werde.
11:44
Some of my hypothesesHypothesen are that
171
680000
3000
Einige meiner Hypothesen besagen,
11:47
when you first think about skeletalSkelett- muscleMuskel,
172
683000
3000
wenn Sie zunächst mal über Skelettmuskeln nachdenken,
11:50
there's a lot of bloodBlut vesselsSchiffe going to skeletalSkelett- muscleMuskel.
173
686000
3000
da gehen sehr viele Adern hinein.
11:53
And the first thing that makesmacht me think is that
174
689000
4000
Und das erste, was mir dabei auffällt,
11:57
bloodBlut vesselsSchiffe are like highwaysAutobahnen for the tumorTumor cellsZellen.
175
693000
3000
ist, dass Adern wie Schnellstraßen für Tumorzellen sind.
12:00
TumorTumor cellsZellen can travelReise throughdurch the bloodBlut vesselsSchiffe.
176
696000
2000
Tumorzellen können durch die Adern reisen.
12:02
And you think, the more highwaysAutobahnen there are in a tissueGewebe,
177
698000
4000
Und Sie denken, je mehr Schnellstraßen in einem Gewebe sind,
12:06
the more likelywahrscheinlich it is to get cancerKrebs or to get metastasesMetastasen.
178
702000
4000
desto wahrscheinlich ist es, dass es Krebs oder Metastasen entwickelt.
12:10
So first of all I thought, you know, "Wouldn'tWürde nicht it be favorablegünstig
179
706000
3000
Also dachte ich zuallererst: „Wäre es nicht günstig für den Krebs,
12:13
to cancerKrebs gettingbekommen to skeletalSkelett- muscleMuskel?" And as well,
180
709000
3000
in den Skelettmuskel zu gelangen?“ Und außerdem,
12:16
cancerKrebs tumorsTumoren requireerfordern a processverarbeiten callednamens angiogenesisAngiogenese,
181
712000
5000
Krebstumoren erfordern einen Prozess namens Angiogenese,
12:21
whichwelche is really, the tumorTumor recruitsRekruten the bloodBlut vesselsSchiffe to itselfselbst
182
717000
4000
d.h., der Tumor spannt die Blutgefäße für sich selbst ein,
12:25
to supplyliefern itselfselbst with nutrientsNährstoffe so it can growgrößer werden.
183
721000
3000
damit sie ihn mit Nährstoffen versorgen, damit er wachsen kann.
12:28
WithoutOhne angiogenesisAngiogenese, the tumorTumor remainsbleibt bestehen the sizeGröße of a pinpointgenau and it's not harmfulschädlich.
184
724000
7000
Ohne Angiogenese bleibt der Tumor so groß wie eine Nadelspitze und schadet nicht.
12:35
So angiogenesisAngiogenese is really a centralzentral processverarbeiten to the pathogenesisPathogenese of cancerKrebs.
185
731000
6000
Angiogenese ist also zentral für die Pathogenese des Krebses.
12:41
And one articleArtikel that really stoodstand out to me
186
737000
3000
Und ein Artikel, den ich wirklich herausragend fand,
12:44
when I was just readingLesen about this, tryingversuchen to figureZahl out why cancerKrebs doesn't go to skeletalSkelett-
187
740000
4000
als ich darüber las und herauszufinden versuchte, warum Krebs nicht in Skelettmuskeln geht,
12:48
muscleMuskel, was that it had reportedberichtet 16 percentProzent of micro-metastasesMikrometastasen
188
744000
7000
berichtete über 16% von Mikro-Metastasen
12:55
to skeletalSkelett- muscleMuskel uponauf autopsyAutopsie.
189
751000
2000
die in Skelettmuskeln bei Autopsie gefunden wurden.
12:57
16 percentProzent! MeaningBedeutung that there were these pinpointgenau tumorsTumoren in skeletalSkelett- muscleMuskel,
190
753000
5000
16%! D.h. dass dort diese nadelspitzengroßen Tumoren in Skelettmuskeln waren,
13:02
but only .16 percentProzent of actualtatsächlich metastasesMetastasen --
191
758000
5000
aber nur 16 Prozent der tatsächlichen Metastasen -
13:07
suggestingschlägt vor that maybe skeletalSkelett- muscleMuskel is ablefähig to controlsteuern the angiogenesisAngiogenese,
192
763000
6000
was nahelegt, dass Skelettmuskeln vielleicht fähig sind, die Angiogenese zu kontrollieren,
13:13
is ablefähig to controlsteuern the tumorsTumoren recruitingRekrutierung these bloodBlut vesselsSchiffe.
193
769000
5000
fähig, die Tumoren zu kontrollieren, die diese Blutgefäße für sich einspannen.
13:18
We use skeletalSkelett- musclesMuskeln so much. It's the one portionPortion of our bodyKörper --
194
774000
5000
Wir nutzen Skelettmuskeln sehr viel. Es ist der eine Teil unseres Körpers -
13:23
our heart'sHerzens always beatingPrügel. We're always movingbewegend our musclesMuskeln.
195
779000
3000
unser Herz schlägt immer. Wir bewegen immer unsere Muskeln.
13:26
Is it possiblemöglich that muscleMuskel somehowirgendwie intuitivelyintuitiv knowsweiß
196
782000
4000
Ist es möglich, dass Muskeln irgendwie intuitiv wissen,
13:30
that it needsBedürfnisse this bloodBlut supplyliefern? It needsBedürfnisse to be constantlyständig contractingkontrahierend,
197
786000
4000
dass sie diese Blutversorgung brauchen?
13:34
so thereforedeswegen it's almostfast selfishegoistisch. It's grabbingergreifend its bloodBlut vesselsSchiffe for itselfselbst.
198
790000
3000
Daher sind sie beinahe egoistisch. Sie schnappen sich die Blutgefäße selbst.
13:37
ThereforeDaher, when a tumorTumor comeskommt into skeletalSkelett- muscleMuskel tissueGewebe,
199
793000
4000
Wenn daher ein Tumor in Skelettmuskelgewebe kommt,
13:41
it can't get a bloodBlut supplyliefern, and can't growgrößer werden.
200
797000
3000
bekommt er keine Blutversorgung und kann nicht wachsen.
13:44
So this suggestsschlägt vor that maybe if there is an anti-angiogenicantiangiogenetisch factorFaktor
201
800000
5000
Das bedeutet also, wenn es einen Faktor gegen die Angiogenese
13:49
in skeletalSkelett- muscleMuskel -- or perhapsvielleicht even more,
202
805000
2000
in Skelettmuskeln gibt - oder vielleicht sogar
13:51
an angiogenicangiogenetisch routingRouting factorFaktor, so it can actuallytatsächlich directdirekt where the bloodBlut vesselsSchiffe growgrößer werden --
203
807000
5000
einen Faktor, der tatsächlich bestimmen kann, wo die Blutgefäße wachsen.
13:56
this could be a potentialPotenzial futureZukunft therapyTherapie for cancerKrebs.
204
812000
4000
Dies könnte eine potentielle zukünftige Therapie gegen Krebs sein.
14:00
And anotherein anderer thing that's really interestinginteressant is that
205
816000
5000
Und eine weitere sehr interessante Sache ist,
14:05
there's this wholeganze -- the way tumorsTumoren moveBewegung throughoutwährend the bodyKörper,
206
821000
4000
dass die Art, wie sich Tumoren durch den Körper bewegen,
14:09
it's a very complexKomplex systemSystem -- and there's something callednamens the chemokineChemokin networkNetzwerk.
207
825000
4000
ist ein sehr komplexes System - und es gibt etwas namens Chemokinen-Netzwerk.
14:13
And chemokinesChemokine are essentiallyim Wesentlichen chemicalchemisch attractantsLockstoffe,
208
829000
4000
Und Chemokine sind im Wesentlichen chemische Attraktoren,
14:17
and they're the stop and go signalsSignale for cancerKrebs.
209
833000
3000
und sie sind die Ampeln für den Krebs.
14:20
So a tumorTumor expressesdrückt aus chemokineChemokin receptorsRezeptoren,
210
836000
5000
Also ein Tumor exprimiert Chemokin-Rezeptoren,
14:25
and anotherein anderer organOrgan -- a distantentfernt organOrgan somewhereirgendwo in the bodyKörper --
211
841000
3000
und ein anderes Organ - ein weiter entferntes Organ irgendwo im Körper -
14:28
will have the correspondingdazugehörigen chemokinesChemokine,
212
844000
2000
hat die entsprechenden Chemokine,
14:30
and the tumorTumor will see these chemokinesChemokine and migratewandern towardsin Richtung it.
213
846000
4000
und der Tumor sieht diese Chemokine und wandert zu ihnen.
14:34
Is it possiblemöglich that skeletalSkelett- muscleMuskel doesn't expressausdrücken this typeArt of moleculesMoleküle?
214
850000
5000
Ist es möglich, dass Skelettmuskeln diese Art Moleküle nicht exprimieren?
14:39
And the other really interestinginteressant thing is that
215
855000
3000
Und die andere sehr interessante Sache ist,
14:42
when skeletalSkelett- muscleMuskel -- there's been severalmehrere reportsBerichte that when skeletalSkelett-
216
858000
4000
wenn Skelettmuskeln - es gibt mehrere Berichte darüber, dass wenn Skelettmuskeln
14:46
muscleMuskel is injuredverletzt, that's what correlateskorreliert with metastasesMetastasen going to skeletalSkelett- muscleMuskel.
217
862000
7000
verletzt werden, dann korreliert das mit Metastasen, die in Skelettmuskeln gehen.
14:53
And, furthermoreAußerdem, when skeletalSkelett- muscleMuskel is injuredverletzt,
218
869000
3000
Und außerdem, wenn Skelettmuskeln verletzt werden,
14:56
that's what causesUrsachen chemokinesChemokine -- these signalsSignale sayingSprichwort,
219
872000
4000
dann verursacht dies Chemokine - diese Signale, die sagen,
15:00
"CancerKrebs, you can come to me," the "go signsSchilder" for the tumorsTumoren --
220
876000
4000
„Krebs, komm zu mir“, die grüne Ampel für die Tumoren -
15:04
it causesUrsachen them to highlyhöchst expressausdrücken these chemokinesChemokine.
221
880000
4000
die verursacht, dass sie diese Chemokine stark exprimieren.
15:08
So, there's so much interplayZusammenspiel here.
222
884000
7000
Es gibt also so viele Wechselwirkungen hier.
15:15
I mean, there are so manyviele possibilitiesMöglichkeiten
223
891000
2000
Ich meine, es gibt so viele Möglichkeiten,
15:17
for why tumorsTumoren don't go to skeletalSkelett- muscleMuskel.
224
893000
3000
warum Tumoren nicht in Skelettmuskeln gehen.
15:20
But it seemsscheint like by investigatinguntersuchend, by attackingangreifend cancerKrebs,
225
896000
4000
Aber indem wir den Krebs erforschen, ihn bekämpfen,
15:24
by searchingSuche where cancerKrebs is not, there has got to be something --
226
900000
4000
indem wir herausfinden, wo Krebs nicht ist, da muss es etwas geben -
15:28
there's got to be something -- that's makingHerstellung this tissueGewebe resistantbeständig to tumorsTumoren.
227
904000
6000
etwas - das dieses Gewebe resistent gegenüber Tumoren macht.
15:34
And can we utilizenutzen -- can we take this propertyEigentum,
228
910000
3000
Und können wir diese Eigenschaft nutzen,
15:37
this compoundVerbindung, this receptorRezeptor, whateverwas auch immer it is that's controllingControlling these
229
913000
4000
dieses Gemisch, diesen Rezeptor, was immer es ist, das diese
15:41
anti-tumorAnti-Tumor propertiesEigenschaften and applysich bewerben it to cancerKrebs therapyTherapie in generalGeneral?
230
917000
7000
Anti-Tumoreigenschaften steuert, und sie allgemein in der Krebstherapie einsetzen?
15:48
Now, one thing that kindArt of tiesKrawatten the resistanceWiderstand of skeletalSkelett- muscleMuskel to cancerKrebs --
231
924000
8000
Nun, eine Sache, die die Resistenz von Skelettmuskeln gegen Krebs erklären könnte -
15:56
to the cancerKrebs as a repairreparieren responseAntwort goneWeg out of controlsteuern in the bodyKörper --
232
932000
5000
gegen Krebs als einer außer Kontrolle geratenen Reparaturreaktion des Körpers -
16:01
is that skeletalSkelett- muscleMuskel has a factorFaktor in it callednamens "MyoDMyoD."
233
937000
8000
ist, dass Skelettmuskeln einen Faktor in sich haben namens MyoD.
16:09
And what MyoDMyoD essentiallyim Wesentlichen does is, it causesUrsachen cellsZellen to differentiateunterscheiden
234
945000
5000
Und MyoD verursacht im Wesentlichen, dass Zellen sich in Muskelzellen
16:14
into muscleMuskel cellsZellen. So this compoundVerbindung, MyoDMyoD,
235
950000
5000
differenzieren. Also diese Substanz, MyoD,
16:19
has been testedgeprüft on a lot of differentanders cellZelle typesTypen and been showngezeigt to
236
955000
4000
wurde schon auf vielen verschiedenen Zelltypen getestet und es wurde gezeigt,
16:23
actuallytatsächlich convertkonvertieren this varietyVielfalt of cellZelle typesTypen into skeletalSkelett- muscleMuskel cellsZellen.
237
959000
4000
dass sie all diese verschiedenen Zelltypen in Skelettmuskelzellen verwandelt.
16:27
So, is it possiblemöglich that the tumorTumor cellsZellen are going to the skeletalSkelett- muscleMuskel tissueGewebe,
238
963000
6000
Wäre es also möglich, dass die Tumorzellen in das Skelettmuskelgewebe gehen,
16:33
but onceEinmal in contactKontakt insideinnen the skeletalSkelett- muscleMuskel tissueGewebe,
239
969000
4000
dass aber, sobald sie in Kontakt innerhalb des Skelettmuskelgewebes sind,
16:37
MyoDMyoD actshandelt uponauf these tumorTumor cellsZellen and causesUrsachen them
240
973000
5000
MyoD auf diese Tumorzellen wirkt und sie
16:42
to becomewerden skeletalSkelett- muscleMuskel cellsZellen?
241
978000
3000
in Skelettmuskelzellen verwandelt?
16:45
Maybe tumorTumor cellsZellen are beingSein disguisedverkleidete as skeletalSkelett- muscleMuskel cellsZellen,
242
981000
3000
Vielleicht werden Tumorzellen als Skelettmuskelzellen getarnt,
16:48
and this is why it seemsscheint as if it is so rareSelten.
243
984000
5000
und deshalb scheinen sie so selten zu sein.
16:53
It's not harmfulschädlich; it has just repairedrepariert the muscleMuskel.
244
989000
3000
Sie sind nicht schädlich, sie haben einfach den Muskel repariert.
16:56
MuscleMuskel is constantlyständig beingSein used -- constantlyständig beingSein damagedbeschädigt.
245
992000
3000
Muskeln werden ständig gebraucht - und ständig beschädigt.
16:59
If everyjeden time we torezerrissen a muscleMuskel
246
995000
3000
Wenn wir jedes Mal, wenn wir uns einen Muskel verletzen,
17:02
or everyjeden time we stretchedgestreckt a muscleMuskel or movedbewegt in a wrongfalsch way,
247
998000
3000
oder jedes Mal, wenn wir einen Muskel auf eine falsche Weise strecken oder bewegen,
17:05
cancerKrebs occurredaufgetreten -- I mean, everybodyjeder would have cancerKrebs almostfast.
248
1001000
7000
Krebs bekämen - dann hätte fast jeder Krebs.
17:12
And I hateHass to say that. But it seemsscheint as thoughobwohl muscleMuskel cellZelle,
249
1008000
4000
Und ich sage das nicht gern. Aber es scheint als ob Muskelzellen,
17:16
possiblymöglicherweise because of all its use, has adaptedangepasst
250
1012000
3000
vielleicht weil sie so oft gebraucht werden, sich schneller
17:19
fasterschneller than other bodyKörper tissuesGewebe to respondreagieren to injuryVerletzung,
251
1015000
3000
als andere Körpergewebe angepasst hätten, um auf Verletzungen zu reagieren,
17:22
to fine-tuneFeinabstimmung this repairreparieren responseAntwort and actuallytatsächlich be ablefähig to finishFertig the processverarbeiten
252
1018000
6000
diesen Reparaturprozess feiner einzustellen und dass sie tatsächlich den Prozess
17:28
whichwelche the bodyKörper wants to finishFertig. I really believe that the humanMensch bodyKörper is very,
253
1024000
5000
beenden können, den der Körper beenden möchte. Ich glaube wirklich, dass der menschliche Körper
17:33
very smartsmart, and we can't counteractentgegenwirken something the bodyKörper is sayingSprichwort to do.
254
1029000
6000
sehr sehr intelligent ist, und wir sollten nicht gegen etwas handeln, das der Körper tun will.
17:39
It's differentanders when a bacteriaBakterien comeskommt into the bodyKörper --
255
1035000
3000
Es ist etwas anderes, wenn ein Bakterium in den Körper eindringt,
17:42
that's a foreignausländisch objectObjekt -- we want that out.
256
1038000
4000
das ist ein fremdes Objekt - das wollen wir draußen haben.
17:46
But when the bodyKörper is actuallytatsächlich initiatinginitiieren a processverarbeiten
257
1042000
2000
Aber wenn der Körper tatsächlich einen Prozess initiiert,
17:48
and we're callingBerufung it a diseaseKrankheit, it doesn't seemscheinen as thoughobwohl eliminationBeseitigung is
258
1044000
4000
und wir nennen das eine Krankheit, dann scheint es, als sei die Eliminierung
17:52
the right solutionLösung. So even to go from there, it's possiblemöglich, althoughobwohl far-fetchedweit hergeholt,
259
1048000
8000
nicht die richtige Lösung. Ist es also möglich - wenn es auch weit hergeholt klingt -
18:00
that in the futureZukunft we could almostfast think of cancerKrebs beingSein used as a therapyTherapie.
260
1056000
7000
dass wir in Zukunft Krebs auch als eine Art Therapie einsetzen könnten?
18:07
If those diseasesKrankheiten where tissuesGewebe are deterioratingsich verschlechternd --
261
1063000
3000
Wenn diese Krankheiten, bei denen sich Gewebe verschlechtert -
18:10
for exampleBeispiel Alzheimer'sAlzheimer Krankheit, where the brainGehirn, the brainGehirn cellsZellen, diesterben
262
1066000
5000
z.B. Alzheimer, wo die Gehirnzellen absterben
18:15
and we need to restorewiederherstellen newneu brainGehirn cellsZellen, newneu functionalfunktionell brainGehirn cellsZellen --
263
1071000
4000
und wir neue funktionsfähige Gehirnzellen wiederherstellen müssen -
18:19
what if we could, in the futureZukunft, use cancerKrebs? A tumorTumor --
264
1075000
4000
wie wäre das, wenn wir dafür in Zukunft Krebs nutzen könnten?
18:23
put it in the brainGehirn and causeUrsache it to differentiateunterscheiden into brainGehirn cellsZellen?
265
1079000
5000
Einen Tumor in das Gehirn pflanzen und dafür sorgen, dass er sich in Gehirnzellen differenziert?
18:28
That's a very far-fetchedweit hergeholt ideaIdee, but I really believe that it maykann be possiblemöglich.
266
1084000
6000
Das ist eine sehr weit hergeholte Idee, aber ich glaube wirklich, dass das möglich ist.
18:34
These cellsZellen are so versatilevielseitig, these cancerKrebs cellsZellen are so versatilevielseitig --
267
1090000
4000
Diese Krebszellen sind derart wandlungsfähig -
18:38
we just have to manipulatemanipulieren them in the right way.
268
1094000
3000
wir müssen sie nur auf die richtige Weise manipulieren.
18:41
And again, some of these maykann be far-fetchedweit hergeholt, but
269
1097000
4000
Und auch wenn einige meiner Ideen weit hergeholt scheinen,
18:45
I figuredabgebildet if there's anywhereirgendwo to presentGeschenk far-fetchedweit hergeholt ideasIdeen, it's here at TEDTED, so
270
1101000
5000
wo sonst, wenn nicht hier bei TED, hätte ich sie vorstellen können?
18:50
thank you very much.
271
1106000
2000
Also vielen Dank.
18:52
(ApplauseApplaus)
272
1108000
3000
(Applaus)
Translated by Harald Stuecker
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eva Vertes - Neuroscience and cancer researcher
Eva Vertes is a microbiology prodigy. Her discovery, at age 17, of a compound that stops fruit-fly brain cells from dying was regarded as a step toward curing Alzheimer's. Now she aims to find better ways to treat -- and avoid -- cancer.

Why you should listen

Eva Vertes may not yet have the answers she needs to cure cancer, but she's asking some important -- and radical questions: If smoking can cause lung cancer, and drinking can cause liver cancer, is it possible that cancer is a direct result of injury? If so, could cancer be caused by the body's own repair system going awry?

She asks this and other breathtaking questions in her conference-closing 2005 talk. Her approach marks an important shift in scientific thinking, looking in brand-new places for cancer's cause -- and its cure. Her ultimate goal, which even she calls far-fetched, is to fight cancer with cancer.

More profile about the speaker
Eva Vertes | Speaker | TED.com