ABOUT THE SPEAKER
Eva Vertes - Neuroscience and cancer researcher
Eva Vertes is a microbiology prodigy. Her discovery, at age 17, of a compound that stops fruit-fly brain cells from dying was regarded as a step toward curing Alzheimer's. Now she aims to find better ways to treat -- and avoid -- cancer.

Why you should listen

Eva Vertes may not yet have the answers she needs to cure cancer, but she's asking some important -- and radical questions: If smoking can cause lung cancer, and drinking can cause liver cancer, is it possible that cancer is a direct result of injury? If so, could cancer be caused by the body's own repair system going awry?

She asks this and other breathtaking questions in her conference-closing 2005 talk. Her approach marks an important shift in scientific thinking, looking in brand-new places for cancer's cause -- and its cure. Her ultimate goal, which even she calls far-fetched, is to fight cancer with cancer.

More profile about the speaker
Eva Vertes | Speaker | TED.com
TED2005

Eva Vertes: Meet the future of cancer research

エヴァ・ヴァーテスが医学の未来に目を向ける

Filmed:
1,137,786 views

講演当時たったの19歳であったエヴァ・ヴァーテスが、医学の勉強を始めた経緯とガンやアルツハイマー病の原因究明に取り組む意欲を語る。
- Neuroscience and cancer researcher
Eva Vertes is a microbiology prodigy. Her discovery, at age 17, of a compound that stops fruit-fly brain cells from dying was regarded as a step toward curing Alzheimer's. Now she aims to find better ways to treat -- and avoid -- cancer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
Thank you. It's really an honor名誉 and a privilege特権 to be here
0
2000
4000
どうもありがとう!ティーネイジャーとしての最後の日を
00:30
spending支出 my last day as a teenagerティーンエイジャー.
1
6000
2000
ここで過ごせてとても光栄です
00:32
Today今日 I want to talk to you about the future未来, but
2
8000
4000
今日は未来について話したいと思います
00:36
first I'm going to tell you a bitビット about the past過去.
3
12000
3000
でも最初に少しだけ過去について話します
00:39
My storyストーリー starts開始する way before I was bornうまれた.
4
15000
4000
私の話は私が生まれるずっと前まで遡ります
00:43
My grandmother祖母 was on a train列車 to Auschwitzアウシュヴィッツ, the death campキャンプ.
5
19000
4000
私の祖母は死の収容所であるアウシュビッツに向かう列車に乗っていました
00:47
And she was going along一緒に the tracksトラック, and the tracksトラック splitスプリット.
6
23000
5000
列車は線路通りに進んでいましたが 線路が分岐しました
00:52
And somehow何とか -- we don't really know exactly正確に the whole全体 storyストーリー -- but
7
28000
5000
そしてなぜだか 私たちには具体的な全ての経緯が分からないのですが
00:57
the train列車 took取った the wrong違う trackトラック and went行った to a work campキャンプ ratherむしろ than the death campキャンプ.
8
33000
5000
列車は間違った線路に乗って死の収容所でなく労働収容所へ行ったのです
01:02
My grandmother祖母 survived生き残った and married既婚 my grandfather祖父.
9
38000
5000
祖母は生き延びて 祖父と結婚し
01:07
They were living生活 in Hungaryハンガリー, and my mother was bornうまれた.
10
43000
3000
ハンガリーに住んでいた頃 私の母が生まれました
01:10
And when my mother was two years old古い,
11
46000
2000
そして母が二歳の時
01:12
the Hungarianハンガリー語 revolution革命 was raging激怒する, and they decided決定しました to escapeエスケープ Hungaryハンガリー.
12
48000
5000
ハンガリー動乱が起きた為 ハンガリーから脱出することにしました
01:17
They got on a boatボート, and yetまだ another別の divergence発散 --
13
53000
4000
彼らは船に乗ったのですが これがもう一つの分岐で行き先は
01:21
the boatボート was eitherどちらか going to Canadaカナダ or to Australiaオーストラリア.
14
57000
3000
カナダかオーストラリアのどちらかでした
01:24
They got on and didn't know where they were going, and ended終了しました up in Canadaカナダ.
15
60000
4000
どちらか分からぬまま乗船し 結局カナダに着きました
01:28
So, to make a long storyストーリー shortショート, they came来た to Canadaカナダ.
16
64000
3000
このようにして 彼らはカナダに来たわけです
01:31
My grandmother祖母 was a chemist化学者. She worked働いた at the Bantingバンティング Institute研究所 in Torontoトロント,
17
67000
4000
祖母は化学者でした 彼女はトロントのバンティング研究所で働き
01:35
and at 44 she died死亡しました of stomach cancer. I never met会った my grandmother祖母,
18
71000
8000
44歳の時に胃ガンのため亡くなりました 祖母には会ったことはありませんが
01:43
but I carryキャリー on her name -- her exact正確 name, Evaエヴァ VertesVertes --
19
79000
4000
私は祖母の名前 ― エヴァ・ヴァーテス ― をそのまま継いでおり
01:47
and I like to think I carryキャリー on her scientific科学的 passion情熱, too.
20
83000
4000
祖母の科学への情熱も継いでいるのだと思っています
01:51
I found見つけた this passion情熱 not far遠い from here, actually実際に, when I was nine9人 years old古い.
21
87000
6000
実はここからそれほど遠くない場所でこの情熱に気づきました 私が9歳の時です
01:57
My family家族 was on a road道路 trip旅行 and we were in the Grandグランド Canyonキャニオン.
22
93000
5000
車で家族旅行をしていて 私たちはグランドキャニオンにいました
02:02
And I had never been a readerリーダー when I was young若い --
23
98000
3000
私は本を読む子供ではありませんでした
02:05
my dadパパ had tried試した me with the Hardyハーディー Boys男の子; I tried試した Nancyナンシー Drewドリュー;
24
101000
3000
父に勧められたハーディ・ボーイズや自分で読もうとしたナンシー・ドルーなど
02:08
I tried試した all that -- and I just didn't like reading読書 books.
25
104000
4000
全て試してはみましたが とにかく読書が好きでなかったのです
02:12
And my mother bought買った this book when we were at the Grandグランド Canyonキャニオン
26
108000
4000
ところがグランドキャニオンで 母が「ホット・ゾーン」という本を買いました
02:16
calledと呼ばれる "The Hotホット Zoneゾーン." It was all about the outbreak発生 of the Ebolaえぼら virusウイルス.
27
112000
3000
それはエボラウィルスの発生についての本でした
02:19
And something about it just kind種類 of drew描いた me towards方向 it.
28
115000
3000
その本の何かがなんというか 私を惹きつけたのです
02:22
There was this big大きい sortソート of bumpy-looking凹凸がある virusウイルス on the coverカバー,
29
118000
3000
表紙にはでこぼこした見かけのウィルスが大きく載っていて
02:25
and I just wanted to read読む it. I picked選んだ up that book,
30
121000
4000
とにかく読みたくなり 私はその本を手に取りました
02:29
and as we drove運転した from the edgeエッジ of the Grandグランド Canyonキャニオン
31
125000
3000
そしてグランドキャニオンの端からビッグ・サーへ
02:32
to Big大きい Surスール, and to, actually実際に, here where we are today今日, in Montereyモントレー,
32
128000
3000
更に今日私たちがいるモントレーまで車で移動する間
02:35
I read読む that book, and from when I was reading読書 that book,
33
131000
5000
その本を読みました そしてその本を読んだときから
02:40
I knew知っていた that I wanted to have a life in medicine医学.
34
136000
3000
私は医学に携わった人生を送りたいのだと感じていたのです
02:43
I wanted to be like the explorers探検家 I'd read読む about in the book,
35
139000
3000
アフリカのジャングルに入ったり
02:46
who went行った into the junglesジャングル of Africaアフリカ,
36
142000
2000
この致死性の高いウィルスが何なのか
02:48
went行った into the research研究 labsラボ and just tried試した to figure数字 out
37
144000
2000
研究所で究明しようとした
02:50
what this deadly致命的 virusウイルス was. So from that moment瞬間 on, I read読む everyすべて medical医療 book
38
146000
6000
本の中の調査員のようになりたかったのです それ以来 私は手に入る
02:56
I could get my hands on, and I just loved愛された it so much.
39
152000
4000
医学書を全て読み ただもう夢中になりました
03:00
I was a passive受動的 observer観察者 of the medical医療 world世界.
40
156000
4000
私は医学界の傍観者でしたが
03:04
It wasn'tなかった until〜まで I entered入った high高い school学校 that I thought,
41
160000
4000
高校に入学してから 「もしかすると今なら
03:08
"Maybe now, you know -- beingであること a big大きい high高い school学校 kidキッド --
42
164000
3000
もう立派な高校生なんだし
03:11
I can maybe become〜になる an activeアクティブ part of this big大きい medical医療 world世界."
43
167000
5000
この大きな医学の世界でも何か出来るかもしれない」と思うようになりました
03:16
I was 14, and I emailedメールで送信 professors教授 at the local地元 university大学
44
172000
5000
当時14歳だった私は 研究室で働かせてもらえないかと
03:21
to see if maybe I could go work in their彼らの lab研究室. And hardlyほとんど anyone誰でも responded応答した.
45
177000
5000
地元の大学教授たちにメールしましたが ほとんど誰からも返信がありませんでした
03:26
But I mean, why would they respond応答する to a 14-year-old-歳, anywayとにかく?
46
182000
4000
でも 誰が14歳の相手をするでしょう?
03:30
And I got to go talk to one professor教授, DrDr. Jacobsジェイコブス,
47
186000
4000
ところがジェイコブス博士と話す機会があり
03:34
who accepted受け入れられた me into the lab研究室.
48
190000
3000
私は研究室に受け入れられることになりました
03:37
At that time, I was really interested興味がある in neuroscience神経科学
49
193000
3000
当時 私は神経科学にとても興味を持っていて
03:40
and wanted to do a research研究 projectプロジェクト in neurology神経学 --
50
196000
3000
神経学の研究をしたいと思っていました
03:43
specifically具体的に looking at the effects効果 of heavyヘビー metals金属 on the developing現像 nervous神経質な systemシステム.
51
199000
5000
特に発達中の神経系統に対する重金属の影響の研究です
03:48
So I started開始した that, and worked働いた in his lab研究室 for a year,
52
204000
5000
そこで私はその課題で研究を始め 彼の研究室で一年間作業し
03:53
and found見つけた the results結果 that I guess推測 you'dあなたは expect期待する to find
53
209000
4000
予想通りと言える結果を目にしました
03:57
when you feedフィード fruitフルーツ flies飛行機 heavyヘビー metals金属 -- that it really, really impaired障害者 the nervous神経質な systemシステム.
54
213000
5000
ミバエに重金属を与えると 神経系統は非常に大きな障害を受けるのです
04:02
The spinal脊髄 cordコード had breaks休憩. The neuronsニューロン were crossing交差点 in everyすべて whichどの way.
55
218000
4000
脊髄は断続的になり 神経はごちゃごちゃになっていました
04:06
And from then I wanted to look not at impairment減損, but at prevention防止 of impairment減損.
56
222000
5000
その後私は障害ではなくその予防を研究したくなりました
04:11
So that's what led me to Alzheimer'sアルツハイマー病. I started開始した reading読書 about Alzheimer'sアルツハイマー病
57
227000
6000
それがアルツハイマーに取り組むきっかけです 私はアルツハイマーに関する文献を読み始め
04:17
and tried試した to familiarize習得する myself私自身 with the research研究,
58
233000
3000
その分野の研究に詳しくなろうとしました
04:20
and at the same同じ time when I was in the --
59
236000
2000
そんな中
04:22
I was reading読書 in the medical医療 libraryとしょうかん one day, and I read読む this article記事
60
238000
3000
ある日私は医学図書館で読み物をしていて
04:25
about something calledと呼ばれる "purineプリン derivativesデリバティブ."
61
241000
2000
プリン誘導体というものに関する記事を読みました
04:27
And they seemed見えた to have cell細胞 growth-promoting成長促進 propertiesプロパティ.
62
243000
5000
それには細胞の増殖を促進させる性質があるようでした
04:32
And beingであること naiveナイーブ about the whole全体 fieldフィールド, I kind種類 of thought,
63
248000
3000
その分野について無学なこともあり こう思いました
04:35
"Oh, you have cell細胞 death in Alzheimer'sアルツハイマー病
64
251000
2000
「アルツハイマーで記憶障害を引き起こすのが細胞死で
04:37
whichどの is causing原因 the memory記憶 deficit赤字, and then you have this compound化合物 --
65
253000
5000
一方こちらのプリン誘導体という化合物は
04:42
purineプリン derivativesデリバティブ -- that are promoting促進する cell細胞 growth成長."
66
258000
2000
細胞増殖を促進するのか」
04:44
And so I thought, "Maybe if it can promote促進する cell細胞 growth成長,
67
260000
3000
そして「細胞増殖を促進できるのならもしかして
04:47
it can inhibit阻害する cell細胞 death, too."
68
263000
2000
細胞死の抑制もできるのでは」と考えました
04:49
And so that's the projectプロジェクト that I pursued追求された for that year,
69
265000
3000
こうしてその年私はこの研究に取り組み
04:52
and it's continuing続ける now as well,
70
268000
3000
現在も続けているのですが
04:55
and found見つけた that a specific特定 purineプリン derivativeデリバティブ calledと呼ばれる "guanidineグアニジン"
71
271000
5000
グアニジンと呼ばれる特定のプリン誘導体が
05:00
had inhibited禁止された the cell細胞 growth成長 by approximately 60 percentパーセント.
72
276000
3000
細胞増殖を約60%抑制することが分かりました
05:03
So I presented提示された those results結果 at the International国際 Science科学 Fair公正,
73
279000
4000
それで私はこれをインテル国際学生科学フェアで発表しました
05:07
whichどの was just one of the most最も amazing素晴らしい experiences経験 of my life.
74
283000
4000
これは人生の中で最も素晴らしい体験の一つで
05:11
And there I was awarded授与された "Bestベスト in the World世界 in Medicine医学,"
75
287000
3000
私は医学分野の最優秀賞を受賞しました
05:14
whichどの allowed許可された me to get in, or at least少なくとも get a foot in the doorドア of the big大きい medical医療 world世界.
76
290000
7000
おかげで私は大きな医学界に加わり 少なくとも足がかりを得ることができました
05:21
And from then on, since以来 I was now in this huge巨大 excitingエキサイティング world世界,
77
297000
6000
それ以来 この巨大でエキサイティングな世界に入ったのだから
05:27
I wanted to explore探検する it all. I wanted it all at once一度, but knew知っていた I couldn'tできなかった really get that.
78
303000
5000
全てを学びたいと思いました 実際は無理と知りつつも一度に全部知りたいと思っていました
05:32
And I stumbledつまずいた across横断する something calledと呼ばれる "cancer stem cells細胞."
79
308000
2000
そしてたまたまガン幹細胞というものに遭遇しました
05:34
And this is really what I want to talk to you about today今日 -- about cancer.
80
310000
4000
これが今日私が話ししたい本題です ガンについてです
05:38
At first when I heard聞いた of cancer stem cells細胞,
81
314000
4000
ガン幹細胞について初めて聞いたとき
05:42
I didn't really know how to put the two together一緒に. I'd heard聞いた of stem cells細胞,
82
318000
4000
ガン細胞と幹細胞の二つがどう関係するのかよく分かりませんでした
05:46
and I'd heard聞いた of them as the panacea万能薬 of the future未来 --
83
322000
3000
幹細胞については未来の特効薬で 今後現れる
05:49
the therapy治療 of manyたくさんの diseases病気 to come in the future未来, perhapsおそらく.
84
325000
3000
多くの病気の治療法となるかもと聞いていました
05:52
But I'd heard聞いた of cancer as the most最も feared恐れる disease疾患 of our time,
85
328000
4000
一方でガンは現代の最も恐ろしい病気だと聞いています
05:56
so how did the good and bad悪い go together一緒に?
86
332000
4000
ではどうやってこの良いものと悪いものが結びついたのでしょう?
06:00
Last summer I worked働いた at Stanfordスタンフォード University大学, doing some research研究 on cancer stem cells細胞.
87
336000
6000
昨年の夏 私はスタンフォード大学でガン幹細胞の研究をしていました
06:06
And while I was doing this, I was reading読書 the cancer literature文献,
88
342000
3000
そしてその傍らガンに関する文献を読んでいました
06:09
trying試す to -- again -- familiarize習得する myself私自身 with this new新しい medical医療 fieldフィールド.
89
345000
5000
いつものように この新しい医学分野に詳しくなろうとしていたのです
06:14
And it seemed見えた that tumors腫瘍 actually実際に beginベギン from a stem cell細胞.
90
350000
8000
実は腫瘍は幹細胞から発生するようです
06:22
This fascinated魅惑的な me. The more I read読む, the more I looked見た at cancer differently異なって
91
358000
7000
私はこのことに関心を持ちました 学べば学ぶほど私の見方は変わり
06:29
and almostほぼ becameなりました lessもっと少なく fearful恐ろしい of it.
92
365000
2000
以前よりガンを怖く思わなくなりました
06:32
It seems思われる that cancer is a direct直接 result結果 to injury損傷.
93
368000
5000
ガンは損傷の直接の結果であるように思えます
06:37
If you smoke, you damage損傷 your lung tissue組織, and then lung cancer arises発生する.
94
373000
5000
喫煙すれば肺組織が損傷し 肺ガンが発生します
06:42
If you drinkドリンク, you damage損傷 your liver, and then liver cancer occurs発生する.
95
378000
5000
飲酒すれば肝臓が損傷し肝臓ガンが出来ます
06:47
And it was really interesting面白い -- there were articles記事 correlating相関する
96
383000
3000
そしてこれはとても興味深かったのですが
06:50
if you have a bone fracture骨折, and then bone cancer arises発生する.
97
386000
3000
骨折と骨肉腫発症を関連づけしている文献がありました
06:53
Because what stem cells細胞 are -- they're these
98
389000
4000
幹細胞の性質のせいです 幹細胞とは
06:57
phenomenal驚異的 cells細胞 that really have the ability能力 to differentiate差別化する
99
393000
4000
驚異的な細胞で あらゆる種類の組織に
07:01
into any typeタイプ of tissue組織.
100
397000
2000
分化する能力を持っている為
07:03
So, if the body is sensingセンシング that you have damage損傷 to an organ器官
101
399000
5000
臓器の損傷を感知すると
07:08
and then it's initiating開始する cancer, it's almostほぼ as if this is a repair修復 response応答.
102
404000
5000
体はガンを発生させるのです 修復反応のような感じです
07:13
And the cancer, the body is saying言って the lung tissue組織 is damaged損傷した,
103
409000
5000
そのガンは肺組織が傷ついていて肺を治す必要があると
07:18
we need to repair修復 the lung. And cancer is originating元来の in the lung
104
414000
4000
体が言っているということです そして肺を修復しようとして
07:22
trying試す to repair修復 -- because you have this excessive過度の proliferation増殖
105
418000
4000
ガンが発生します なぜかと言うと
07:26
of these remarkable顕著 cells細胞 that really have the potential潜在的な to become〜になる lung tissue組織.
106
422000
5000
本当は肺組織となる可能性を持つ細胞が過剰増殖するためです
07:31
But it's almostほぼ as if the body has originated起源の this ingenious独創的な response応答,
107
427000
4000
まるで体がこの巧妙な反応を引き起こしたものの
07:35
but can't quiteかなり controlコントロール it.
108
431000
2000
うまくコントロールできないように見えます
07:37
It hasn't持っていない yetまだ become〜になる fine-tuned微調整 enough十分な to finish仕上げ what has been initiated開始された.
109
433000
5000
体はまだ始めたことを完了できるほど十分に微調整されていないのです
07:42
So this really, really fascinated魅惑的な me.
110
438000
3000
私はこれには本当に興味を持ちました
07:45
And I really think that we can't think about cancer --
111
441000
5000
また他の病気でもそうですが 私はガンが白黒はっきりした言葉で
07:50
let alone単独で any disease疾患 -- in suchそのような black-and-white白黒 terms条項.
112
446000
3000
考えられるものとは思いません
07:53
If we eliminate排除する cancer the way we're trying試す to do now, with chemotherapy化学療法 and radiation放射線,
113
449000
6000
現在行なっているような化学療法や放射線療法でガンを排除することは
07:59
we're bombarding砲撃 the body or the cancer with toxins毒素, or with radiation放射線, trying試す to kill殺します it.
114
455000
5000
毒や放射線でガンや体を殺そうと攻撃しているのと同じです
08:04
It's almostほぼ as if we're getting取得 back to this starting起動 pointポイント.
115
460000
3000
それではふりだしに戻っているようなものです
08:07
We're removing除去する the cancer cells細胞, but we're revealing明らかにする the previous damage損傷
116
463000
5000
ガン細胞は取り除かれますが 同時に体が治そうとしていた
08:12
that the body has tried試した to fix修正する.
117
468000
2000
既存の損傷をさらけ出しているのです
08:14
Shouldn'tすべきではない we think about manipulation操作, ratherむしろ than elimination排除?
118
470000
5000
排除でなく 操作することについて考えるべきではないでしょうか?
08:19
If somehow何とか we can cause原因 these cells細胞 to differentiate差別化する --
119
475000
4000
もしどうにかしてこれらの細胞を
08:23
to become〜になる bone tissue組織, lung tissue組織, liver tissue組織,
120
479000
3000
骨組織 肺組織 肝組織などに分化させることが出来れば
08:26
whateverなんでも that cancer has been put there to do --
121
482000
3000
ガン細胞の発生経緯にかかわらず
08:29
it would be a repair修復 processプロセス. We'd結婚した end終わり up better than we were before cancer.
122
485000
9000
それは修復プロセスになり 最終的にガン発症以前より良い状態になります
08:38
So, this really changedかわった my view見る of looking at cancer.
123
494000
4000
そういうわけで これは私のガンについての見方を大きく変えました
08:42
And while I was reading読書 all these articles記事 about cancer,
124
498000
5000
ガンに関するそういった文献を読んでいると
08:47
it seemed見えた that the articles記事 -- a lot of them -- focused集中した on, you know,
125
503000
2000
その多くが着目しているのは 例えば
08:49
the genetics遺伝学 of breast cancer, and the genesis起源
126
505000
2000
乳ガンの遺伝子学
08:51
and the progression進行 of breast cancer --
127
507000
2000
乳ガンの発生と進行などのようです
08:53
tracking追跡 the cancer throughを通して the body, tracingトレース where it is, where it goes行く.
128
509000
6000
体中のガンがどこにあるか どこへ行くかを調べています
08:59
But it struck打たれた me that I'd never heard聞いた of cancer of the heartハート,
129
515000
5000
でも心臓のガンというのは聞いたことがないと気付きました
09:04
or cancer of any skeletal骨格 muscle for that matter問題.
130
520000
3000
そう言えば骨格筋のガンもありません
09:07
And skeletal骨格 muscle constitutes構成する 50 percentパーセント of our body,
131
523000
4000
50%またはそれ以上の私たちの体は
09:11
or over 50 percentパーセント of our body. And so at first I kind種類 of thought,
132
527000
5000
骨格筋でできています そこで最初私はこう考えました
09:16
"Well, maybe there's some obvious明らか explanation説明
133
532000
2000
「聞いたことがないけれど
09:18
why skeletal骨格 muscle doesn't get cancer -- at least少なくとも not that I know of."
134
534000
4000
骨格筋がガンにならない当然の理由があるのかもしれない」
09:22
So, I looked見た furtherさらに into it, found見つけた as manyたくさんの articles記事 as I could,
135
538000
5000
そこで私は更に調査して 出来るだけ多くの文献を集め
09:27
and it was amazing素晴らしい -- because it turned回した out that it was very rareまれな.
136
543000
4000
驚きました なぜなら実際それは非常に稀だったのです
09:31
Some articles記事 even went行った as far遠い as to say that skeletal骨格 muscle tissue組織
137
547000
4000
文献によっては 骨格筋組織はガンに対する抵抗力があるとまで
09:35
is resistant耐性のある to cancer, and furthermoreさらに, not only to cancer,
138
551000
5000
述べていて 更にガンに対してのみならず
09:40
but of metastases転移 going to skeletal骨格 muscle.
139
556000
4000
骨格筋への転移に対してもそうだと述べています
09:44
And what metastases転移 are is when the tumor腫瘍 --
140
560000
3000
転移とは腫瘍の細胞が
09:47
when a pieceピース -- breaks休憩 off and travels旅行 throughを通して the blood血液 streamストリーム
141
563000
3000
分離して血流に乗り
09:50
and goes行く to a different異なる organ器官. That's what a metastasis転移 is.
142
566000
4000
他の臓器へ移動することです これが転移です
09:54
It's the part of cancer that is the most最も dangerous危険な.
143
570000
3000
これはガンで最も危険な段階です
09:57
If cancer was localizedローカライズされた, we could likelyおそらく remove除去する it,
144
573000
3000
ガンが限局性なら 排除できる可能性があり
10:00
or somehow何とか -- you know, it's contained含まれる. It's very contained含まれる.
145
576000
4000
拡がりは抑制されています 非常に抑制されています
10:04
But once一度 it starts開始する moving動く throughout全体を通して the body, that's when it becomes〜になる deadly致命的.
146
580000
3000
でも一旦体中に拡がり始めると致命的になります
10:07
So the fact事実 that not only did cancer not seem思われる to originate起源 in skeletal骨格 muscles筋肉,
147
583000
5000
そういうわけで 骨格筋にはガンが発生しないだけでなく
10:12
but cancer didn't seem思われる to go to skeletal骨格 muscle --
148
588000
3000
転移もしないという事実
10:15
there seemed見えた to be something here.
149
591000
2000
そこには何かがあるように思えます
10:17
So these articles記事 were saying言って, you know, "Skeletal骨格 --
150
593000
2000
それでこれらの文献には
10:19
metastasis転移 to skeletal骨格 muscle -- is very rareまれな."
151
595000
3000
「骨格筋への転移は非常に稀です」と書いてあったのですが
10:22
But it was left at that. No one seemed見えた to be asking尋ねる why.
152
598000
4000
それ以上は述べておらず 誰も疑問に思っていないようでした
10:26
So I decided決定しました to ask尋ねる why. At first -- the first thing I did
153
602000
7000
そこで私は調べることにしました まず最初に私は
10:33
was I emailedメールで送信 some professors教授 who
154
609000
2000
骨格筋の生理学を専門としている
10:35
specialized特化した in skeletal骨格 muscle physiology生理, and prettyかなり much said,
155
611000
3000
何人かの教授にメールして聞きました
10:38
"Hey, it seems思われる like cancer doesn't really go to skeletal骨格 muscle.
156
614000
6000
「骨格筋にはガンがほとんどできないようですが何か理由があるのでしょうか?」と
10:44
Is there a reason理由 for this?" And a lot of the replies返信 I got were that
157
620000
4000
そして私が受け取った返答の多くは
10:48
muscle is terminally最終的に differentiated差別化された tissue組織.
158
624000
4000
筋肉が最終分化をした組織だからというものでした
10:52
Meaning意味 that you have muscle cells細胞, but they're not dividing分ける,
159
628000
3000
つまり筋肉細胞はあっても分裂しないので
10:55
so it doesn't seem思われる like a good targetターゲット for cancer to hijackハイジャック.
160
631000
4000
ガンが乗っ取るには良い標的ではないだろうということです
10:59
But then again, this fact事実 that the metastases転移
161
635000
3000
そうは言っても骨格筋への転移がない
11:02
didn't go to skeletal骨格 muscle made that seem思われる unlikely起こりそうもない.
162
638000
4000
という事実を考えるとそれはなさそうです
11:06
And furthermoreさらに, that nervous神経質な tissue組織 -- brain -- gets取得 cancer,
163
642000
5000
それに神経組織である脳はガンになります
11:11
and brain cells細胞 are alsoまた、 terminally最終的に differentiated差別化された.
164
647000
3000
脳細胞も最終分化をしているのにです
11:14
So I decided決定しました to ask尋ねる why. And here'sここにいる some of, I guess推測, my hypotheses仮説
165
650000
6000
そういうわけで私は研究することにしました そしてこれはおそらく
11:20
that I'll be starting起動 to investigate調査する this May5月 at the Sylvesterシルベスター Cancer Institute研究所 in Miamiマイアミ.
166
656000
9000
5月からマイアミのシルヴェスター癌研究所で調査することになる仮説です
11:29
And I guess推測 I'll keep investigating調査中 until〜まで I get the answers答え.
167
665000
5000
そして多分答えを見つけるまで研究を続けると思います
11:34
But I know that in science科学, once一度 you get the answers答え,
168
670000
3000
ただ科学では ひとたび答えを見つけると必然的に
11:37
inevitably必然的に you're going to have more questions質問.
169
673000
2000
更なる疑問が出てくるのが分かっているので
11:39
So I guess推測 you could say that I'll probably多分 be doing this for the rest残り of my life.
170
675000
5000
多分私は一生これを続けるのだと言えるでしょう
11:44
Some of my hypotheses仮説 are that
171
680000
3000
さて 私のいくつかの仮説ですが
11:47
when you first think about skeletal骨格 muscle,
172
683000
3000
骨格筋についてまず考えのは
11:50
there's a lot of blood血液 vessels船舶 going to skeletal骨格 muscle.
173
686000
3000
沢山の血管が骨格筋へ向かっているということです
11:53
And the first thing that makes作る me think is that
174
689000
4000
それで最初に考えさせられるのは 腫瘍細胞にとって
11:57
blood血液 vessels船舶 are like highwaysハイウェイ for the tumor腫瘍 cells細胞.
175
693000
3000
血管は高速道路みたいなものだということです
12:00
Tumor腫瘍 cells細胞 can travel旅行 throughを通して the blood血液 vessels船舶.
176
696000
2000
腫瘍細胞は血管を使って移動できるので
12:02
And you think, the more highwaysハイウェイ there are in a tissue組織,
177
698000
4000
組織に高速道路があればあるほど
12:06
the more likelyおそらく it is to get cancer or to get metastases転移.
178
702000
4000
ガンや転移が起きやすいだろうと考えられます
12:10
So first of all I thought, you know, "Wouldn'tしないだろう it be favorable有利な
179
706000
3000
だから私は最初「ガンにとって骨格筋へ移動するのは
12:13
to cancer getting取得 to skeletal骨格 muscle?" And as well,
180
709000
3000
望ましいことではないのか?」と考えました 更に
12:16
cancer tumors腫瘍 require要求する a processプロセス calledと呼ばれる angiogenesis血管新生,
181
712000
5000
ガン腫瘍は血管新生と呼ばれるプロセスを必要とします
12:21
whichどの is really, the tumor腫瘍 recruits新兵 the blood血液 vessels船舶 to itself自体
182
717000
4000
これは栄養を摂り成長するために
12:25
to supply供給 itself自体 with nutrients栄養素 so it can grow成長する.
183
721000
3000
腫瘍が血管を自分のために確保することです
12:28
Withoutなし angiogenesis血管新生, the tumor腫瘍 remains残っている the sizeサイズ of a pinpointピンポイント and it's not harmful有害な.
184
724000
7000
血管新生がなければ 腫瘍はピン先ほどの大きさのままで無害です
12:35
So angiogenesis血管新生 is really a central中央 processプロセス to the pathogenesis病因 of cancer.
185
731000
6000
つまり血管新生は正にガンの発症機序の中心的プロセスであるわけです
12:41
And one article記事 that really stood立っていた out to me
186
737000
3000
どうしてガンが骨格筋へ転移しないかを調べようと
12:44
when I was just reading読書 about this, trying試す to figure数字 out why cancer doesn't go to skeletal骨格
187
740000
4000
文献を読んでいるとき 一際目に付いたのが
12:48
muscle, was that it had reported報告 16 percentパーセント of micro-metastases微小転移
188
744000
7000
剖検の結果 骨格筋への「微小」転移は
12:55
to skeletal骨格 muscle upon〜に autopsy剖検.
189
751000
2000
16%であると報告している記事でした
12:57
16 percentパーセント! Meaning意味 that there were these pinpointピンポイント tumors腫瘍 in skeletal骨格 muscle,
190
753000
5000
16%です!つまりピン先大の腫瘍はあるのに
13:02
but only .16 percentパーセント of actual実際の metastases転移 --
191
758000
5000
骨格筋の実際の転移は0.16%しかないということです
13:07
suggesting提案する that maybe skeletal骨格 muscle is ableできる to controlコントロール the angiogenesis血管新生,
192
763000
6000
これはもしかしたら骨格筋は血管新生のコントロールや
13:13
is ableできる to controlコントロール the tumors腫瘍 recruiting募集 these blood血液 vessels船舶.
193
769000
5000
腫瘍による血管の確保のコントロールが出来るのかもしれないことを示唆しています
13:18
We use skeletal骨格 muscles筋肉 so much. It's the one portion部分 of our body --
194
774000
5000
私たちは骨格筋をたくさん使っています
13:23
our heart's心の always beating打つ. We're always moving動く our muscles筋肉.
195
779000
3000
心臓は常に脈打っていて 私たちは常に筋肉を動かしています
13:26
Is it possible可能 that muscle somehow何とか intuitively直感的に knows知っている
196
782000
4000
血液供給が必要なことを筋肉は本能的に分かっているということが
13:30
that it needsニーズ this blood血液 supply供給? It needsニーズ to be constantly常に contracting収縮する,
197
786000
4000
ありえるでしょうか? 筋肉は絶えず収縮し続ける必要があり
13:34
so thereforeしたがって、 it's almostほぼ selfish利己的. It's grabbingつかむ its blood血液 vessels船舶 for itself自体.
198
790000
3000
ほとんど利己的なわけです 筋肉の血管を独り占めしているのです
13:37
Thereforeしたがって、, when a tumor腫瘍 comes来る into skeletal骨格 muscle tissue組織,
199
793000
4000
そのために 腫瘍が骨格筋組織へ入って来ても
13:41
it can't get a blood血液 supply供給, and can't grow成長する.
200
797000
3000
血液供給を得られず成長できないのです
13:44
So this suggests提案する that maybe if there is an anti-angiogenic抗血管新生剤 factor因子
201
800000
5000
だからこのことは骨格筋に抗血管新生因子が
13:49
in skeletal骨格 muscle -- or perhapsおそらく even more,
202
805000
2000
ある可能性を示唆しており 更にもしかすると
13:51
an angiogenic血管新生 routingルーティング factor因子, so it can actually実際に direct直接 where the blood血液 vessels船舶 grow成長する --
203
807000
5000
実際血管がどこで形成されるか決める血管新生の経路因子があるかもしれません
13:56
this could be a potential潜在的な future未来 therapy治療 for cancer.
204
812000
4000
これは有望な未来のガン治療法になり得ます
14:00
And another別の thing that's really interesting面白い is that
205
816000
5000
そしてもう一つとても興味深いことがあります
14:05
there's this whole全体 -- the way tumors腫瘍 move動く throughout全体を通して the body,
206
821000
4000
腫瘍はとても複雑な仕組みで体内を移動しますが
14:09
it's a very complex複合体 systemシステム -- and there's something calledと呼ばれる the chemokineケモカイン networkネットワーク.
207
825000
4000
これにはケモカインネットワークと呼ばれるものが関わっています
14:13
And chemokinesケモカイン are essentially基本的に chemical化学 attractants誘因,
208
829000
4000
ケモカインは基本的に化学誘因物質で
14:17
and they're the stop and go signalsシグナル for cancer.
209
833000
3000
これはガンにとっての「止まれ」「進め」信号なので
14:20
So a tumor腫瘍 expresses表現する chemokineケモカイン receptors受容体,
210
836000
5000
腫瘍はケモカイン受容体を発現させます
14:25
and another別の organ器官 -- a distant遠い organ器官 somewhereどこかで in the body --
211
841000
3000
そして体内の離れたところある別の臓器に
14:28
will have the corresponding対応する chemokinesケモカイン,
212
844000
2000
対応するケモカインがあると
14:30
and the tumor腫瘍 will see these chemokinesケモカイン and migrate移行する towards方向 it.
213
846000
4000
腫瘍はそれを感知してそこへ向かって移動します
14:34
Is it possible可能 that skeletal骨格 muscle doesn't express表現する this typeタイプ of molecules分子?
214
850000
5000
骨格筋はこの種の分子を発現させないということはあり得るでしょうか?
14:39
And the other really interesting面白い thing is that
215
855000
3000
そして別のとても興味深いこととして
14:42
when skeletal骨格 muscle -- there's been severalいくつかの reportsレポート that when skeletal骨格
216
858000
4000
骨格筋の損傷が
14:46
muscle is injured負傷した, that's what correlates相関する with metastases転移 going to skeletal骨格 muscle.
217
862000
7000
骨格筋への転移と相関しているという報告がいくつかあります
14:53
And, furthermoreさらに, when skeletal骨格 muscle is injured負傷した,
218
869000
3000
そして更に 骨格筋は損傷すると
14:56
that's what causes原因 chemokinesケモカイン -- these signalsシグナル saying言って,
219
872000
4000
それがケモカインを発現させ「ガンよ ここに来ていいよ」
15:00
"Cancer, you can come to me," the "go signs兆候" for the tumors腫瘍 --
220
876000
4000
という腫瘍へのゴーサインを発信させるのです
15:04
it causes原因 them to highly高く express表現する these chemokinesケモカイン.
221
880000
4000
損傷はケモカインを多く発現させるのです
15:08
So, there's so much interplay相互作用する here.
222
884000
7000
そういうわけで ここには多くの相互作用があります
15:15
I mean, there are so manyたくさんの possibilities可能性
223
891000
2000
つまり 腫瘍が骨格筋へ転移しない理由として
15:17
for why tumors腫瘍 don't go to skeletal骨格 muscle.
224
893000
3000
たくさんの可能性があるのです
15:20
But it seems思われる like by investigating調査中, by attacking攻撃 cancer,
225
896000
4000
しかし調査することで ガンに取り組むことで
15:24
by searching検索 where cancer is not, there has got to be something --
226
900000
4000
ガンが存在しないところを調べることで 何かが見つかるはずです
15:28
there's got to be something -- that's making作る this tissue組織 resistant耐性のある to tumors腫瘍.
227
904000
6000
この組織が腫瘍に対して抵抗力を持っている理由が何かあるはずです
15:34
And can we utilize利用する -- can we take this propertyプロパティ,
228
910000
3000
そして活用できないでしょうか?
15:37
this compound化合物, this receptor受容体, whateverなんでも it is that's controlling制御する these
229
913000
4000
性質 化合物 受容体 抗腫瘍特性をコントロールしているものが何であれ
15:41
anti-tumor抗腫瘍 propertiesプロパティ and apply適用する it to cancer therapy治療 in general一般?
230
917000
7000
それを一般的なガン治療に応用できないでしょうか?
15:48
Now, one thing that kind種類 of tiesネクタイ the resistance抵抗 of skeletal骨格 muscle to cancer --
231
924000
8000
ところで 骨格筋のガンへの抵抗力と
15:56
to the cancer as a repair修復 response応答 gone行った out of controlコントロール in the body --
232
932000
5000
修復反応が暴走して起こったガンを
16:01
is that skeletal骨格 muscle has a factor因子 in it calledと呼ばれる "MyoDMyoD."
233
937000
8000
結び付けるとも言えるのが 骨格筋にある MyoD という因子です
16:09
And what MyoDMyoD essentially基本的に does is, it causes原因 cells細胞 to differentiate差別化する
234
945000
5000
MyoD の基本的な役割は
16:14
into muscle cells細胞. So this compound化合物, MyoDMyoD,
235
950000
5000
細胞を筋細胞へ分化させることです この MyoD という化合物は
16:19
has been testedテストされた on a lot of different異なる cell細胞 typesタイプ and been shown示された to
236
955000
4000
多くの異なる種類の細胞でテストされてきていて
16:23
actually実際に convert変換する this variety品種 of cell細胞 typesタイプ into skeletal骨格 muscle cells細胞.
237
959000
4000
様々な細胞を実際に骨格筋細胞へと変化させることが示されています
16:27
So, is it possible可能 that the tumor腫瘍 cells細胞 are going to the skeletal骨格 muscle tissue組織,
238
963000
6000
では 腫瘍細胞は骨格筋の細胞組織へ転移しているのだけれど
16:33
but once一度 in contact接触 inside内部 the skeletal骨格 muscle tissue組織,
239
969000
4000
一旦骨格筋の細胞組織に入ると
16:37
MyoDMyoD acts行為 upon〜に these tumor腫瘍 cells細胞 and causes原因 them
240
973000
5000
MyoD が腫瘍細胞に作用して
16:42
to become〜になる skeletal骨格 muscle cells細胞?
241
978000
3000
骨格筋細胞へ変えてしまうということがあり得るでしょうか?
16:45
Maybe tumor腫瘍 cells細胞 are beingであること disguised偽装された as skeletal骨格 muscle cells細胞,
242
981000
3000
もしかしたら腫瘍細胞は骨格筋細胞になっていて
16:48
and this is why it seems思われる as if it is so rareまれな.
243
984000
5000
そのため骨格筋の腫瘍がとても珍しく見えるのかもしれません
16:53
It's not harmful有害な; it has just repaired修理された the muscle.
244
989000
3000
ただ筋肉を修復しただけで害はありません
16:56
Muscle is constantly常に beingであること used -- constantly常に beingであること damaged損傷した.
245
992000
3000
筋肉は常に使われていて 常に損傷しています
16:59
If everyすべて time we tore引き裂く a muscle
246
995000
3000
肉離れしたり 筋肉のストレッチをしたり
17:02
or everyすべて time we stretched伸ばされた a muscle or moved移動した in a wrong違う way,
247
998000
3000
あるいは変な動きをしてしまったりする度に
17:05
cancer occurred発生した -- I mean, everybodyみんな would have cancer almostほぼ.
248
1001000
7000
ガンが出来たら ほとんど皆ガンになっているでしょう
17:12
And I hate嫌い to say that. But it seems思われる as thoughしかし muscle cell細胞,
249
1008000
4000
そんなの嫌ですよね でも筋細胞は
17:16
possiblyおそらく because of all its use, has adapted適合しました
250
1012000
3000
おそらく頻繁に使われているためでしょうが
17:19
fasterもっと早く than other body tissues組織 to respond応答する to injury損傷,
251
1015000
3000
体内の他の組織に先立って傷への対応が出来るようになり
17:22
to fine-tune微調整 this repair修復 response応答 and actually実際に be ableできる to finish仕上げ the processプロセス
252
1018000
6000
修復反応を微調整して 体が意図したプロセスを
17:28
whichどの the body wants to finish仕上げ. I really believe that the human人間 body is very,
253
1024000
5000
実際に完了できるようになったように見えます 私は人の体は非常に良く出来ていて
17:33
very smartスマート, and we can't counteract相殺する something the body is saying言って to do.
254
1029000
6000
体がやろうとすることを阻止するべきでないと信じています
17:39
It's different異なる when a bacteria細菌 comes来る into the body --
255
1035000
3000
バクテリアが体内に入ってくることとは別の話です
17:42
that's a foreign外国人 objectオブジェクト -- we want that out.
256
1038000
4000
バクテリアは異物ですから排除すべきです
17:46
But when the body is actually実際に initiating開始する a processプロセス
257
1042000
2000
しかし実際に体があるプロセスを開始していて
17:48
and we're calling呼び出し it a disease疾患, it doesn't seem思われる as thoughしかし elimination排除 is
258
1044000
4000
それを病気と言っている場合 排除が正しい解決策とは
17:52
the right solution溶液. So even to go from there, it's possible可能, althoughただし、 far-fetched遠く離れた,
259
1048000
8000
思えないのです そういうわけでこの点から進めていくと 突飛ですが
18:00
that in the future未来 we could almostほぼ think of cancer beingであること used as a therapy治療.
260
1056000
7000
今後 私たちはガンで治療することを考えられるようになるかもしれません
18:07
If those diseases病気 where tissues組織 are deteriorating劣化する --
261
1063000
3000
脳細胞が死ぬアルツハイマー病などの
18:10
for example Alzheimer'sアルツハイマー病, where the brain, the brain cells細胞, die死ぬ
262
1066000
5000
細胞組織が悪化する病気で
18:15
and we need to restoreリストア new新しい brain cells細胞, new新しい functional機能的 brain cells細胞 --
263
1071000
4000
新しい健康な脳細胞を再生する必要がある場合
18:19
what if we could, in the future未来, use cancer? A tumor腫瘍 --
264
1075000
4000
今後ガンが利用できるようになったらどうでしょう?
18:23
put it in the brain and cause原因 it to differentiate差別化する into brain cells細胞?
265
1079000
5000
腫瘍を脳に注入してそれを脳細胞に分化させたら?
18:28
That's a very far-fetched遠く離れた ideaアイディア, but I really believe that it mayかもしれない be possible可能.
266
1084000
6000
これはとても飛躍したアイデアです でも私は可能性があると信じています
18:34
These cells細胞 are so versatile多目的な, these cancer cells細胞 are so versatile多目的な --
267
1090000
4000
ガン細胞はとても万能です とても万能なので
18:38
we just have to manipulate操作する them in the right way.
268
1094000
3000
正しい方向へ操作するだけでよいのです
18:41
And again, some of these mayかもしれない be far-fetched遠く離れた, but
269
1097000
4000
このいくつかの話は非現実的だとは分かっています
18:45
I figured思った if there's anywhereどこでも to presentプレゼント far-fetched遠く離れた ideasアイデア, it's here at TEDTED, so
270
1101000
5000
でもこのようなありそうもないアイデアを発表するとしたら TED だと思いました そういうわけで
18:50
thank you very much.
271
1106000
2000
どうもありがとうございました
18:52
(Applause拍手)
272
1108000
3000
(拍手)
Translated by Keiichi Kudo
Reviewed by Sawa Horibe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eva Vertes - Neuroscience and cancer researcher
Eva Vertes is a microbiology prodigy. Her discovery, at age 17, of a compound that stops fruit-fly brain cells from dying was regarded as a step toward curing Alzheimer's. Now she aims to find better ways to treat -- and avoid -- cancer.

Why you should listen

Eva Vertes may not yet have the answers she needs to cure cancer, but she's asking some important -- and radical questions: If smoking can cause lung cancer, and drinking can cause liver cancer, is it possible that cancer is a direct result of injury? If so, could cancer be caused by the body's own repair system going awry?

She asks this and other breathtaking questions in her conference-closing 2005 talk. Her approach marks an important shift in scientific thinking, looking in brand-new places for cancer's cause -- and its cure. Her ultimate goal, which even she calls far-fetched, is to fight cancer with cancer.

More profile about the speaker
Eva Vertes | Speaker | TED.com