ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Junger - Journalist and documentarian
The author of "The Perfect Storm" and the director of the documentaries "Restrepo" and "Korengal," Sebastian Junger tells non-fiction stories with grit and emotion.

Why you should listen

Sebastian Junger thundered onto the media landscape with his non-fiction book, The Perfect Storm. A correspondent for Vanity Fair and ABC News, Junger has covered stories all across the globe, igniting a new interest in non-fiction. One of his main interests: war.

From 2007 to 2008, Junger and photographer Tim Hetherington embedded with the 173rd Airborne Brigade Combat Team in Afghanistan. They spent intensive time with the soldiers at the Restrepo outpost in the Korengal Valley, which saw more combat than any other part of Afghanistan. The experience became Junger's book WAR, and the documentary "Restrepo," which was nominated for the Academy Award for Best Documentary in 2011.

Junger and Hetherington planned to make a second documentary on the topic, "Korengal," meant to help soldiers and civilians alike understand the fear, courage and complexity involved in combat. It's a project that Junger decided to carry on after Hetherington was killed in Libya while covering the civil war there. Junger self-financed and released the film.

More profile about the speaker
Sebastian Junger | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Sebastian Junger: Why veterans miss war

Sebastian Junger: Warum Veteranen den Krieg vermissen

Filmed:
3,922,187 views

Zivilisten vermissen Kriege nicht. Soldaten hingegen häufig schon. Der Journalist Sebastian Junger berichtet von seinen Erfahrungen, die er zusammen mit amerikanischen Soldaten auf dem im afghanischen Korengal-Tal gelegenen Außenposten Restrepo inmitten intensiver Gefechte gemacht hat. Junger wirft einen Blick auf den "veränderten Bewusstseinszustand", den Soldaten im Krieg erleben, und zeigt, wie Kampfeinsätze bei Soldaten ein intensives Gefühl von Zusammengehörigkeit auslösen. Könnte es also sein, dass Soldaten vielleicht das "Gegenteil von Krieg" vermissen?
- Journalist and documentarian
The author of "The Perfect Storm" and the director of the documentaries "Restrepo" and "Korengal," Sebastian Junger tells non-fiction stories with grit and emotion. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to askFragen and try to answerAntworten,
0
693
2255
Ich werde versuchen,
00:14
in some waysWege, kindArt of an uncomfortableunbequem questionFrage.
1
2948
4898
eine eher unangenehme Frage
zu beantworten.
00:19
BothBeide civiliansZivilisten, obviouslyoffensichtlich, and soldiersSoldaten
2
7846
2354
Sowohl Zivilisten als auch Soldaten
00:22
sufferleiden in warKrieg;
3
10200
2086
müssen im Krieg Leid ertragen.
00:24
I don't think any civilianZivilist has ever missedübersehen
4
12286
2464
Ich glaube nicht, dass irgendein Zivilist
00:26
the warKrieg that they were subjectedunterworfen to.
5
14750
3362
jemals einen Krieg vermisst hat,
dem er ausgesetzt war.
00:30
I've been coveringVerkleidung warsKriege for almostfast 20 yearsJahre,
6
18112
2018
Ich berichte seit fast 20 Jahren
über Kriege
00:32
and one of the remarkablebemerkenswert things for me
7
20130
3328
und mich überrascht es immer wieder,
00:35
is how manyviele soldiersSoldaten find themselvessich missingfehlt it.
8
23458
3884
wie viele Soldaten den Krieg vermissen.
00:39
How is it someonejemand can go throughdurch
9
27342
2305
Wie kann es sein, dass jemand
00:41
the worstam schlimmsten experienceErfahrung imaginableman sich vorstellen kann,
10
29647
2337
furchtbare Dinge erlebt
00:43
and come home, back to theirihr home,
11
31984
1976
und dann nach Hause zurückkehrt
00:45
and theirihr familyFamilie, theirihr countryLand, and missFräulein the warKrieg?
12
33960
3461
zu seiner Familie,
und dann den Krieg vermisst?
00:49
How does that work? What does it mean?
13
37421
3571
Wie kann das sein und was bedeutet das?
00:52
We have to answerAntworten that questionFrage,
14
40992
3458
Wir müssen eine Antwort darauf finden.
00:56
because if we don't, it'lles wird be impossibleunmöglich
15
44450
2867
Wenn uns das nicht gelingt,
wird es uns nicht möglich sein,
00:59
to bringbringen soldiersSoldaten back
16
47317
1268
Soldaten nach Hause zu holen
01:00
to a placeOrt in societyGesellschaft where they belonggehören,
17
48585
4055
und für sie einen geeigneten Platz
in unserer Gesellschaft zu finden.
01:04
and I think it'lles wird alsoebenfalls be impossibleunmöglich to stop warKrieg,
18
52640
2253
Ich glaube auch, dass wir den Krieg
nicht beenden können,
01:06
if we don't understandverstehen how that mechanismMechanismus worksWerke.
19
54893
3018
wenn wir ihr Verhalten nicht verstehen.
01:09
The problemProblem is that warKrieg
20
57911
3262
Das Problem ist, dass es im Krieg
01:13
does not have a simpleeinfach, neatordentlich truthWahrheit,
21
61173
3837
keine einfache
und unumstößliche Wahrheit gibt.
01:17
one simpleeinfach, neatordentlich truthWahrheit.
22
65010
2699
01:19
Any saneSANE personPerson hateshasst warKrieg,
23
67709
2261
Jede Person mit gesundem Menschenverstand
01:21
hateshasst the ideaIdee of warKrieg,
24
69970
1855
verabscheut Krieg,
01:23
wouldn'twürde nicht want to have anything to do with it,
25
71825
2577
möchte nichts mit Krieg zu tun haben
01:26
doesn't want to be nearin der Nähe von it,
doesn't want to know about it.
26
74402
3116
und auch nicht
an einem Krieg beteiligt sein.
01:29
That's a saneSANE responseAntwort to warKrieg.
27
77518
2684
Das ist eine
vernünftige Einstellung zu Kriegen.
01:32
But if I askedaufgefordert all of you in this roomZimmer,
28
80202
2767
Aber wenn ich Ihnen
hier im Publikum die Frage stellen würde,
01:34
who here has paidbezahlt moneyGeld
29
82969
3358
wer schon einmal Geld bezahlt hat,
um ins Kino zu gehen
01:38
to go to a cinemaKino
30
86327
1986
01:40
and be entertainedunterhalten by a HollywoodHollywood warKrieg movieFilm,
31
88313
3390
und sich von einem Hollywood-Kriegsfilm
unterhalten zu lassen,
01:43
mostdie meisten of you would probablywahrscheinlich raiseerziehen your handsHände.
32
91703
3558
dann würden die meisten von Ihnen
vermutlich die Hand heben.
01:47
That's what's so complicatedkompliziert about warKrieg.
33
95261
2596
Deswegen ist Krieg so kompliziert.
01:49
And trustVertrauen me, if a roomZimmer fullvoll of peace-lovingfriedliebenden people
34
97857
3540
Wenn also ein Raum voll
friedfertiger Menschen
01:53
findsfindet something compellingüberzeugende about warKrieg,
35
101397
3239
etwas an Kriegen fesselnd finden kann,
01:56
so do 20-year-old-Jahr alt soldiersSoldaten
36
104636
2743
dann geht es 20-jährigen Soldaten
01:59
who have been trainedausgebildet in it, I promiseversprechen you.
37
107379
3262
mit einer militärischen Ausbildung
ganz genauso.
02:02
That's the thing that has to be understoodverstanden.
38
110641
3304
Das muss man begreifen.
02:05
I've coveredbedeckt warKrieg for about 20 yearsJahre, as I said,
39
113945
2822
Ich berichte seit 20 Jahren über Kriege,
02:08
but my mostdie meisten intenseintensiv experiencesErfahrungen in combatKampf
40
116767
2626
aber meine intensivste Kampferfahrung
02:11
were with AmericanAmerikanische soldiersSoldaten in AfghanistanAfghanistan.
41
119393
4232
habe ich mit amerikanischen Soldaten
in Afghanistan erlebt.
02:15
I've been in AfricaAfrika, the MiddleMitte EastOsten,
42
123625
1315
Ich war in Afrika, im Nahen Osten
02:16
AfghanistanAfghanistan in the '90s,
43
124940
1750
und in den 1990er Jahren in Afghanistan,
02:18
but it was with AmericanAmerikanische soldiersSoldaten in 2007, 2008,
44
126690
3847
aber einen besonders
intensiven Kampfeinsatz
habe ich im Jahr 2007 und 2008
02:22
that I was confrontedkonfrontiert with
45
130537
2633
mit amerikanischen Soldaten erlebt.
02:25
very intenseintensiv combatKampf.
46
133170
1520
02:26
I was in a smallklein valleyTal callednamens the KorengalKorengal ValleyTal
47
134690
2040
Ich war damals in einem kleinen Tal,
dem Korengal-Tal, im Osten Afghanistans.
02:28
in easternöstlich AfghanistanAfghanistan.
48
136730
2833
02:31
It was sixsechs milesMeilen long.
49
139563
1786
Das Tal war etwa 10 km lang.
02:33
There were 150 menMänner of
BattleSchlacht CompanyUnternehmen in that valleyTal,
50
141349
3142
150 Soldaten der Battle Company
befanden sich in diesem Tal.
02:36
and for a while, while I was there,
51
144491
3534
Während ich dort war, fanden eine Weile
02:40
almostfast 20 percentProzent of all the combatKampf
52
148025
2276
ungefähr 20 % aller Kämpfe in Afghanistan
02:42
in all of AfghanistanAfghanistan was happeningHappening
53
150301
1796
02:44
in those sixsechs milesMeilen.
54
152097
1833
in diesem Tal statt.
02:45
A hundredhundert and fiftyfünfzig menMänner were absorbingabsorbierenden
55
153930
2551
150 Männer haben fast ein Fünftel
02:48
almostfast a fifthfünfte of the combatKampf for all of NATONATO forcesKräfte
56
156481
3152
aller Afghanistan-Einsätze
der NATO-Streitkräfte miterlebt,
02:51
in the countryLand, for a couplePaar monthsMonate.
57
159633
2526
und zwar mehrere Monate lang.
02:54
It was very intenseintensiv.
58
162159
2137
Das waren sehr intensive Gefechte.
02:56
I spentverbraucht mostdie meisten of my time at a smallklein outpostAußenposten
59
164296
2069
Ich verbrachte die meiste Zeit auf einem
02:58
callednamens RestrepoRestrepo.
60
166365
1574
kleinen Außenposten namens Restrepo.
02:59
It was namedgenannt after the platoonZug medicMedic
61
167939
1560
Dieser war nach
dem Arzt der Einheit benannt,
03:01
that had been killedermordet about two
monthsMonate into the deploymentBereitstellung.
62
169499
2854
der ca. zwei Monate nach Einsatzbeginn
getötet worden war.
03:04
It was a fewwenige plywoodSperrholz B-hutsB-Hütten
63
172353
3940
In diesem Tal gab es
einige Hütten aus Sperrholz,
03:08
clingingklammernd to a sideSeite of a ridgeRidge,
64
176293
3809
die auf dem Hang
eines Gebirgskamms standen,
03:12
and sandbagsSandsäcke, bunkersBunker, gunGewehr positionsPositionen,
65
180102
4777
und außerdem Sandsäcke,
Bunker und Geschützstellungen.
03:16
and there were 20 menMänner up there
66
184879
1811
20 Männer des zweiten Platoons,
Battle Company, waren dort.
03:18
of SecondSekunde PlatoonZug, BattleSchlacht CompanyUnternehmen.
67
186690
2085
Hier habe ich die meiste Zeit verbracht.
03:20
I spentverbraucht mostdie meisten of my time up there.
68
188775
1600
03:22
There was no runningLaufen waterWasser.
69
190375
1615
Es gab kein fließendes Wasser und
03:23
There was no way to bathebaden.
70
191990
1011
keine Möglichkeit zum Baden.
03:25
The guys were up there for a monthMonat at a time.
71
193001
2439
Die Soldaten waren dort einen Monat lang.
03:27
They never even got out of theirihr clothesKleider.
72
195440
2524
Sie konnten noch nicht
einmal ihre Kleidung ausziehen.
03:29
They foughtkämpfte. The workedhat funktioniert.
73
197964
1150
Sie haben gekämpft und gearbeitet.
03:31
They slepthabe geschlafen in the samegleich clothesKleider.
74
199114
2746
Sie haben in derselben Kleidung geschlafen
03:33
They never tookdauerte them off,
and at the endEnde of the monthMonat,
75
201860
1479
und diese nie ausgezogen.
Als sie am Ende des Monats
ins Hauptquartier im Tal zurückkehrten,
03:35
they wentging back down to the companyUnternehmen headquartersHauptquartier,
76
203339
2311
03:37
and by then, theirihr clothesKleider were unwearableuntragbar.
77
205650
2067
konnte man die Kleidung wegwerfen.
03:39
They burnedverbrannt them and got a newneu setSet.
78
207717
2293
Sie wurde verbrannt und die Soldaten
haben eine neue bekommen.
03:42
There was no InternetInternet. There was no phoneTelefon.
79
210010
1710
Es gab weder Internet noch Telefon.
03:43
There was no communicationKommunikation
with the outsidedraußen worldWelt up there.
80
211730
3899
Kommunikation mit der Außenwelt
war dort oben nicht möglich.
03:47
There was no cookedgekocht foodLebensmittel.
81
215629
2830
Es gab dort kein gekochtes Essen.
03:50
There was nothing up there
82
218459
2571
Es gab dort oben überhaupt nichts,
03:53
that youngjung menMänner typicallytypischerweise like:
83
221030
1900
was junge Männer normalerweise mögen:
03:54
no carsAutos, no girlsMädchen, no televisionFernsehen, nothing
84
222930
3281
keine Autos, keine Frauen,
kein Fernsehen, gar nichts,
03:58
exceptaußer combatKampf.
85
226211
1864
nur Kampfeinsätze.
04:00
CombatZu bekämpfen they did learnlernen to like.
86
228075
3961
Und diese Kampfeinsätze
haben sie mit der Zeit zu mögen gelernt.
04:04
I remembermerken one day, it was a very hotheiß day
87
232036
2451
Ich erinnere mich noch
an einen sehr heißen Tag
04:06
in the springFrühling,
88
234487
1766
im Frühling.
04:08
and we hadn'thatte nicht been in a fightKampf
89
236253
2381
Wir hatten womöglich wochenlang
04:10
in a couplePaar of weeksWochen, maybe.
90
238634
2446
keinen Kampfeinsatz mehr erlebt.
Normalerweise wurde der Außenposten
ständig angegriffen
04:13
UsuallyIn der Regel, the outpostAußenposten was attackedangegriffen,
91
241080
2564
04:15
and we hadn'thatte nicht seengesehen any
combatKampf in a couplePaar of weeksWochen,
92
243644
2863
und es hatte seit einigen Wochen
keine Kämpfe mehr gegeben.
04:18
and everyonejeder was just stunnedbetäubt
93
246507
2603
Alle waren wegen der Langeweile und Hitze
04:21
with boredomLangeweile and heatHitze.
94
249110
2157
geradezu wie benommen.
04:23
And I remembermerken the lieutenantLeutnant walkingGehen pastVergangenheit me
95
251267
4534
Ich weiß noch, wie der Lieutenant
mit freiem Oberkörper an mir vorbeilief.
04:27
sortSortieren of strippedabgestreift to the waistTaille.
96
255801
1473
04:29
It was incrediblyunglaublich hotheiß.
97
257274
2402
Es war unglaublich heiß.
04:31
StrippedBeraubt to the waistTaille, walkedging pastVergangenheit me mutteringmurmelte,
98
259676
2364
Er lief also an mir vorbei und murmelte:
04:34
"Oh God, please someonejemand attackAttacke us todayheute."
99
262040
2752
"Oh Gott, wenn uns nur
heute jemand angreift."
04:36
That's how boredgelangweilt they were.
100
264792
2350
So langweilig war den Soldaten.
04:39
That's warKrieg too, is a lieutenantLeutnant sayingSprichwort,
101
267142
3066
Auch das gehört zum Krieg,
wenn der Lieutenant sagt:
04:42
"Please make something happengeschehen
102
270208
2660
"Hoffentlich passiert bald etwas,
04:44
because we're going crazyverrückt."
103
272868
2043
ansonsten drehen wir durch."
04:46
To understandverstehen that,
104
274911
2348
Um das zu verstehen zu können, muss man
04:49
you have to, for a momentMoment,
105
277259
1910
04:51
think about combatKampf not morallymoralisch --
106
279169
2401
den moralischen Aspekt
von Gefechten ausblenden.
Der moralische Aspekt
ist natürlich wichtig,
04:53
that's an importantwichtig jobJob to do —
107
281570
1885
04:55
but for a momentMoment, don't think about it morallymoralisch,
108
283455
1893
aber man sollte diesen
für einen Moment vergessen
04:57
think about it neurologicallyneurologisch.
109
285348
2871
und stattdessen über
den neurologischen Aspekt nachdenken,
05:00
Let's think about what happensdas passiert in your brainGehirn
110
288219
2212
also was im Gehirn geschieht,
05:02
when you're in combatKampf.
111
290431
2373
wenn man in einem Kampfeinsatz ist.
05:04
First of all, the experienceErfahrung
112
292804
2352
Das ist eine sehr eigenartige
05:07
is very bizarreBizarre, it's a very bizarreBizarre one.
113
295156
4614
und seltsame Erfahrung.
05:11
It's not what I had expectederwartet.
114
299770
2990
Es war anders, als ich erwartet hatte.
05:14
UsuallyIn der Regel, you're not scarederschrocken.
115
302760
1730
Normalerweise hat man keine Angst.
05:16
I've been very scarederschrocken in combatKampf,
116
304490
2120
Ich hatte natürlich Angst
in Kampfeinsätzen,
05:18
but mostdie meisten of the time when I was out there,
117
306610
2102
aber wenn ich mitten im Geschehen war,
hatte ich keine Angst.
05:20
I wasn'twar nicht scarederschrocken.
118
308712
1127
Vor dem Kampfeinsatz hatte ich Angst,
05:21
I was very scarederschrocken beforehandvorher
119
309839
1527
05:23
and incrediblyunglaublich scarederschrocken afterwardsdanach,
120
311366
1915
und danach ebenfalls
05:25
and that fearAngst that comeskommt afterwardsdanach can last yearsJahre.
121
313281
2602
Diese Angst nach einem Kampf
kann jahrelang anhalten.
05:27
I haven'thabe nicht been shotSchuss at in sixsechs yearsJahre,
122
315883
1952
In den letzten sechs Jahren
hat niemand auf mich geschossen
05:29
and I was wokengeweckt up very abruptlyplötzlich this morningMorgen
123
317835
2353
und heute morgen bin ich ganz plötzlich
05:32
by a nightmareAlbtraum that I was beingSein strafedbeschossen by aircraftFlugzeug,
124
320188
3245
aus einem Alptraum aufgewacht, in dem ich
von einem Flugzeug bombardiert wurde,
sechs Jahre später.
05:35
sixsechs yearsJahre laterspäter.
125
323433
1207
05:36
I've never even been strafedbeschossen by aircraftFlugzeug,
126
324640
1734
Dabei ist mir so etwas nie passiert
05:38
and I was havingmit nightmaresAlpträume about it.
127
326374
3376
und trotzdem habe ich solche Alpträume.
Die Zeit vergeht langsamer
05:41
Time slowsverlangsamt down.
128
329750
1373
05:43
You get this weirdseltsam tunnelTunnel visionVision.
129
331123
2224
und man bekommt
diesen seltsamen Tunnelblick.
05:45
You noticebeachten some detailsDetails very, very, very accuratelygenau
130
333347
3661
Einige Details nimmt man
unglaublich genau wahr,
05:49
and other things dropfallen out.
131
337008
2187
während man andere ausblendet.
05:51
It's almostfast a slightlyleicht alteredverändert stateBundesland of mindVerstand.
132
339195
2963
Das ist fast so, als würde man einen
anderen Bewusstseinszustand erreichen.
05:54
What's happeningHappening in your brainGehirn
133
342158
1471
Das Gehirn gibt die Anweisung
an den Körper,
05:55
is you're gettingbekommen an enormousenorm amountMenge of adrenalineAdrenalin
134
343629
2717
große Mengen an Adreanlin zu produzieren
05:58
pumpedgepumpt throughdurch your systemSystem.
135
346346
1820
und durch den Körper zu pumpen.
06:00
YoungYoung menMänner will go to great lengthsLängen
136
348166
2594
Junge Männer sind zu vielem bereit,
06:02
to have that experienceErfahrung.
137
350760
2336
um so eine Erfahrung zu machen.
06:05
It's wiredverdrahtet into us.
138
353096
2922
Wir Männer haben das gewissermaßen im Blut
06:08
It's hormonallyhormonell supportedunterstützt.
139
356018
3842
und die Hormone tun ihr Übriges.
06:11
The mortalityMortalität ratePreis for youngjung menMänner in societyGesellschaft
140
359860
3885
Die Sterblichkeitsrate unter
jungen Männern in unserer Gesellschaft
06:15
is sixsechs timesmal what it is for youngjung womenFrau
141
363745
2420
ist sechsmal höher
als unter jungen Frauen.
06:18
from violenceGewalt and from accidentsUnfälle,
142
366165
1805
Die Ursachen sind Gewalt oder Unfälle.
06:19
just the stupidblöd stuffSachen that youngjung menMänner do:
143
367970
2189
Junge Männer treiben einfach oft Unsinn.
06:22
jumpingSpringen off of things they shouldn'tsollte nicht jumpspringen off of,
144
370159
2302
Sie springen von Gegenständen herunter
06:24
lightingBeleuchtung things on fireFeuer they shouldn'tsollte nicht lightLicht on fireFeuer,
145
372461
2419
oder zünden Dinge an,
obwohl sie es nicht sollten.
06:26
I mean, you know what I'm talkingim Gespräch about.
146
374880
2238
Sie wissen schon, was ich meine.
06:29
They diesterben at sixsechs timesmal the ratePreis
147
377118
2041
Die Sterblichkeitkeitsrate
ist sechsmal höher
06:31
that youngjung womenFrau do.
148
379159
1440
als die von Frauen.
06:32
StatisticallyStatistisch gesehen, you are safersicherer as a teenageTeenager boyJunge,
149
380599
3904
Statistisch gesehen ist es
für männliche Teenager
in den meisten
amerikanischen Städten sicherer,
06:36
you would be safersicherer in the fireFeuer departmentAbteilung
150
384503
2643
sich auf einer Feuerwehrwache
06:39
or the policePolizei departmentAbteilung in mostdie meisten AmericanAmerikanische citiesStädte
151
387146
2564
oder auf einem Polizeirevier aufzuhalten,
06:41
than just walkingGehen around the
streetsStraßen of your hometownHeimatort
152
389710
2522
als durch die Straßen der Stadt zu laufen
06:44
looking for something to do,
153
392232
2358
und sich zu überlegen,
was man als Nächstes tun soll,
06:46
statisticallystatistisch.
154
394590
3050
rein statistisch gesehen.
06:49
You can imaginevorstellen how that playsTheaterstücke out in combatKampf.
155
397650
3238
Man kann sich vorstellen,
wie sich das auf ein Gefecht auswirkt.
06:52
At RestrepoRestrepo, everyjeden guy up there was almostfast killedermordet,
156
400888
3062
Auf Restrepo war fast jeder
irgendwann einmal in Lebensgefahr,
06:55
includingeinschließlich me,
157
403950
1694
auch ich und mein
guter Freund Tim Hetherington,
06:57
includingeinschließlich my good friendFreund TimTim HetheringtonHetherington,
158
405644
2060
06:59
who was laterspäter killedermordet in LibyaLibyen.
159
407704
2422
der später in Libyen getötet wurde.
07:02
There were guys walkingGehen around
160
410126
1676
Da liefen Soldaten herum,
07:03
with bulletKugel holesLöcher in theirihr uniformsUniformen,
161
411802
1821
deren Uniformen Einschusslöcher hatten.
07:05
roundsRunden that had cutschneiden throughdurch the fabricStoff
162
413623
1887
Die Patronen waren
durch den Stoff gedrungen,
07:07
and didn't touchberühren theirihr bodiesKörper.
163
415510
3382
aber der Körper wurde verfehlt.
07:10
I was leaningschiefe againstgegen some sandbagsSandsäcke one morningMorgen,
164
418892
3082
Ich habe mich eines Morgens
gegen ein paar Sandsäcke gelehnt.
07:13
not much going on, sortSortieren of spacingAbstand out,
165
421974
2997
Es war nicht viel zu tun,
ich habe dort nur rumgehangen
und nicht auf die Umgebung geachtet,
07:16
and some sandSand was kickedgekickt into the sideSeite of,
166
424971
3507
als mich von der Seite
Sand ins Gesicht traf.
07:20
sortSortieren of hitschlagen the sideSeite of my faceGesicht.
167
428478
2670
07:23
Something hitschlagen the sideSeite of my faceGesicht,
and I didn't know what it was.
168
431148
2213
Ich wusste nicht, was los war.
07:25
You have to understandverstehen about bulletsKugeln
169
433361
1539
Man muss wissen,
07:26
that they go a lot fasterschneller than soundklingen,
170
434900
1898
dass Kugeln schneller als der Schall sind.
07:28
so if someonejemand shootsschießt at you
171
436798
1413
Wenn man aus mehreren 100 Metern
07:30
from a fewwenige hundredhundert metersMeter,
172
438211
2057
beschossen wird,
07:32
the bulletKugel goesgeht by you, or hitsHits you obviouslyoffensichtlich,
173
440268
3143
dann verfehlt oder trifft einen die Kugel
07:35
halfHälfte a secondzweite or so before
the soundklingen catchesFänge up to it.
174
443411
2652
ungefähr eine halbe Sekunde,
nachdem man ein Geräusch hört.
07:38
So I had some sandSand sprayedbesprüht in the sideSeite of my faceGesicht.
175
446063
2887
Mich traf also Sand im Gesicht
07:40
HalfDie Hälfte a secondzweite laterspäter, I heardgehört dut-dut-dut-dut-duhDUT-Dut-Dut-Dut-duh.
176
448950
2000
und eine halbe Sekunde später habe ich
07:42
It was machineMaschine gunGewehr fireFeuer.
177
450950
1014
das Rattern eines Maschinengewehrs gehört.
07:43
It was the first roundrunden, the first burstplatzen
178
451964
2346
Das war die erste Phase
07:46
of an hour-longeinstündige firefightFeuergefecht.
179
454310
2863
eines stundenlangen Feuergefechts.
07:49
What had happenedpassiert was the bulletKugel hitschlagen,
180
457173
3065
Die Kugel hatte meinen Kopf
um ca. 8 - 10 cm verfehlt.
07:52
a bulletKugel hitschlagen threedrei or fourvier inchesZoll
from the sideSeite of my headKopf.
181
460238
3743
07:55
ImagineStellen Sie sich vor, just think about it, because I certainlybestimmt did,
182
463981
4649
Das muss man sich einmal vorstellen.
08:00
think about the angleWinkel of deviationAbweichung that savedGerettet my life.
183
468630
1880
Der Abweichungswinkel
hat mir das Leben gerettet.
08:02
At 400 metersMeter, it missedübersehen me by threedrei inchesZoll.
184
470510
2462
Die Kugel wurde aus
400 m Entfernung abgefeuert
08:04
Just think about the mathMathe on that.
185
472972
4296
und hat mich um 8 cm verfehlt.
8 cm -- das muss man sich
erst mal klar machen.
08:09
EveryJedes guy up there
186
477268
1784
Alle Soldaten haben dort oben
08:11
had some experienceErfahrung like that,
187
479052
1922
ganz ähnliche Erfahrungen gemacht,
08:12
at leastam wenigsten onceEinmal, if not manyviele timesmal.
188
480974
3528
mindestens einmal,
wenn nicht sogar mehrmals.
08:16
The boysJungen are up there for a yearJahr.
189
484502
2480
Die Soldaten waren
ein Jahr lang dort oben.
08:18
They got back.
190
486982
1769
Dann kamen sie zurück.
08:20
Some of them got out of the ArmyArmee
191
488751
1359
Einige verließen die Armee
08:22
and had tremendousenorm psychologicalpsychologische
problemsProbleme when they got home.
192
490110
2594
und hatten große psychologische Probleme,
als sie wieder zu Hause waren.
08:24
Some of them stayedblieb in the ArmyArmee
193
492704
1535
Andere sind in der Armee geblieben
08:26
and were more or lessWeniger okay, psychologicallypsychologisch.
194
494239
3623
und denen ging es psychologisch
mehr oder weniger gut.
08:29
I was particularlyinsbesondere closeschließen to a
guy namedgenannt BrendanBrendan O'ByrneO' Byrne.
195
497862
3077
Ich stand einem Soldaten
namens Brendan O'Byrne sehr nahe
08:32
I'm still very good friendsFreunde with him.
196
500939
1888
und bin immer noch
sehr gut mit ihm befreundet.
08:34
He camekam back to the StatesStaaten. He got out of the ArmyArmee.
197
502827
3056
Er kam in die USA zurück
und trat aus der Armee aus.
08:37
I had a dinnerAbendessen partyParty one night.
198
505883
1968
Ich habe einmal
eine Dinnerparty veranstaltet
08:39
I invitedeingeladen him,
199
507851
1794
und ihn eingeladen.
08:41
and he startedhat angefangen talkingim Gespräch with a womanFrau,
200
509645
3435
Er fing irgendwann an,
sich mit einer Frau,
eine Freundin von mir, zu unterhalten,
08:45
one of my friendsFreunde,
201
513080
1237
08:46
and she knewwusste how badschlecht it had been out there,
202
514317
3052
und sie wusste, wie schlimm
die Lage in diesem Tal gewesen war.
08:49
and she said, "BrendanBrendan,
203
517369
1749
Sie sagte dann: "Brendan,
08:51
is there anything at all that you missFräulein about
204
519118
3328
vermisst du eigentlich irgendetwas
08:54
beingSein out in AfghanistanAfghanistan, about the warKrieg?"
205
522446
3554
aus dem Krieg in Afghanistan?"
08:58
And he thought about it quiteganz a long time,
206
526000
3169
Er hat über diese Frage
eine ganze Weile nachgedacht
09:01
and finallyendlich he said, "Ma'amGnädige Frau, I missFräulein almostfast all of it."
207
529169
5383
und dann schließlich geantwortet:
"Ma'am, ich vermisse fast alles
an diesem Krieg."
09:06
And he's one of the mostdie meisten traumatizedtraumatisiert people
208
534552
3442
Brendan ist einer der am stärksten
09:09
I've seengesehen from that warKrieg.
209
537994
3089
vom Afghanistankrieg
traumatisierten Menschen, die ich kenne.
09:13
"Ma'amGnädige Frau, I missFräulein almostfast all of it."
210
541083
2011
"Ma'am, ich vermisse
fast alles an diesem Krieg."
09:15
What is he talkingim Gespräch about?
211
543094
3085
Wovon sprach er da überhaupt?
09:18
He's not a psychopathPsychopath.
212
546179
3442
Er ist kein Psychopath.
09:21
He doesn't missFräulein killingTötung people.
213
549621
1659
Er vermisst es nicht, Leute zu töten.
09:23
He's not crazyverrückt. He doesn't missFräulein gettingbekommen shotSchuss at
214
551280
2280
Er ist nicht verrückt.
Er vermisst es nicht, beschossen zu werden
09:25
and seeingSehen his friendsFreunde get killedermordet.
215
553560
1702
und seine Freunde sterben zu sehen.
09:27
What is it that he missesvermisst? We have to answerAntworten that.
216
555262
3828
Was vermisst er also dann?
Diese Frage müssen wir beantworten.
09:31
If we're going to stop warKrieg, we
have to answerAntworten that questionFrage.
217
559090
6726
Wenn wir den Krieg beenden,
müssen wir diese Frage beantworten.
Ich glaube, ihm fehlte
das Zusammengehörigkeitsgefühl.
09:37
I think what he missedübersehen is brotherhoodBruderschaft.
218
565816
5178
09:42
He missedübersehen, in some waysWege,
219
570994
1756
Er hat gewissermaßen
09:44
the oppositeGegenteil of killingTötung.
220
572750
1396
das Gegenteil des Tötens vermisst.
09:46
What he missedübersehen was connectionVerbindung
221
574146
2332
Ihm fehlte das Zusammengehörigkeitgefühl,
09:48
to the other menMänner he was with.
222
576478
2348
das er mit
den anderen Soldaten geteilt hat.
09:50
Now, brotherhoodBruderschaft is differentanders from friendshipFreundschaft.
223
578826
2516
Zusammengehörigkeit ist
etwas anderes als Freundschaft.
09:53
FriendshipFreundschaft happensdas passiert in societyGesellschaft, obviouslyoffensichtlich.
224
581342
3754
Freundschaften werden
innerhalb einer Gesellschaft geschlossen.
09:57
The more you like someonejemand,
225
585096
1538
Je mehr man jemanden mag,
09:58
the more you'ddu würdest be willingbereit to do for them.
226
586634
2074
desto eher ist man bereit,
etwas für diese Person zu tun.
10:00
BrotherhoodBruderschaft has nothing to do
227
588708
1506
Zusammengehörigkeit
hat nichts damit zu tun,
10:02
with how you feel about the other personPerson.
228
590214
3492
ob man andere Menschen mag oder nicht.
10:05
It's a mutualgegenseitige agreementZustimmung in a groupGruppe
229
593706
2982
Zusammengehörigkeit ist
eine Vereinbarung in einer Gruppe,
10:08
that you will put the welfareWohlergehen of the groupGruppe,
230
596688
2242
die besagt, dass man das Wohlergehen
10:10
you will put the safetySicherheit of everyonejeder in the groupGruppe
231
598930
2020
und die Sicherheit
jedes einzelnen Gruppenmitglieds
10:12
aboveüber your ownbesitzen.
232
600950
1860
über das eigene Wohlergehen stellt.
10:14
In effectbewirken, you're sayingSprichwort,
233
602810
3377
Man sagt sich also im Prinzip:
10:18
"I love these other people more than I love myselfmich selber."
234
606187
5415
Ich liebe diese Menschen
mehr als mich selbst.
10:23
BrendanBrendan was a teamMannschaft leaderFührer
235
611602
1398
Brendan war Teamleiter
10:25
in commandBefehl of threedrei menMänner,
236
613000
1863
und befehligte drei Männer.
10:26
and the worstam schlimmsten day in AfghanistanAfghanistan
237
614863
3437
10:30
He was almostfast killedermordet so manyviele timesmal.
238
618300
2879
Er ist dem Tod dutzende Male
nur knapp entkommen,
10:33
It didn't botherdie Mühe him.
239
621179
1335
aber das hat ihn nicht gestört.
10:34
The worstam schlimmsten thing that happenedpassiert to him in AfghanistanAfghanistan
240
622514
2578
Das Schlimmste, was ihm
in Afghanistan zustieß:
10:37
was one of his menMänner was hitschlagen in the headKopf with a bulletKugel
241
625092
2816
Dass der Helm eines seiner Männer
von einer Kugel getroffen wurde,
10:39
in the helmetHelm, knockedklopfte him over.
242
627908
4484
die den Mann umwarf.
10:44
They thought he was deadtot.
243
632392
1128
Sie dachten, er wäre tot.
10:45
It was in the middleMitte of a hugeenorm firefightFeuergefecht.
244
633520
1450
Das alles geschah
während eines intensiven Gefechts.
10:46
No one could dealDeal with it, and a minuteMinute laterspäter,
245
634970
2020
Niemand konnte sich
um ihn kümmern und eine Minute später
10:48
KyleKyle SteinerSteiner satsaß back up
246
636990
2040
setzte sich Kyle Steiner wieder auf
10:51
from the deadtot, as it were,
247
639030
1925
und war wieder lebendig.
10:52
because he'der würde come back to consciousnessBewusstsein.
248
640955
2025
Er war wieder bei Bewusstsein.
10:54
The bulletKugel had just knockedklopfte him out.
249
642980
1272
Die Kugel hatte ihn nur umgeworfen
10:56
It glancedwarf einen Blick off the helmetHelm.
250
644252
1927
und war vom Helm abgeprallt.
10:58
He rememberserinnert sich people sayingSprichwort,
251
646179
2066
Kyle erinnert sich noch daran,
11:00
as he was sortSortieren of half-conscioushalbbewußten,
252
648245
1462
dass er, während er
nur teilweise bei Bewusstsein war,
11:01
he rememberserinnert sich people sayingSprichwort,
253
649707
3499
jemanden sagen hörte:
11:05
"Steiner'sSteiners been hitschlagen in the headKopf. Steiner'sSteiners deadtot."
254
653206
2071
"Steiner wurde am Kopf getroffen.
Steiner ist tot."
11:07
And he was thinkingDenken, "I'm not deadtot."
255
655277
1622
Er dachte: "Nein, bin ich nicht."
11:08
And he satsaß up.
256
656899
1748
Da setzte er sich auf.
11:10
And BrendanBrendan realizedrealisiert after that
257
658647
2197
Brendan wurde danach klar,
11:12
that he could not protectschützen his menMänner,
258
660844
1641
dass er seine Männer
nicht beschützen konnte
11:14
and that was the only time he criedweinte in AfghanistanAfghanistan,
259
662485
2378
und das war das einzige Mal,
11:16
was realizingverwirklichen that.
260
664863
2965
dass er im Afghanistan-Krieg geweint hat.
11:19
That's brotherhoodBruderschaft.
261
667828
2512
Das ist Zusammengehörigkeit.
11:22
This wasn'twar nicht inventederfunden recentlyvor kurzem.
262
670340
2432
Dieses Gefühl ist Menschen
schon lange bekannt.
11:24
ManyViele of you have probablywahrscheinlich readlesen "The IliadIlias."
263
672772
2497
Viele von Ihnen haben vermutlich
die Ilias gelesen.
11:27
AchillesAchilles surelysicherlich would have riskedriskiert his life
264
675269
1971
Achilles hätte sicherlich
sein Leben riskiert
11:29
or givengegeben his life to savesparen his friendFreund PatroclusPatroklos.
265
677240
4778
oder geopfert,
um seinen Freund Patroklos zu retten.
11:34
In WorldWelt WarKrieg IIII, there were manyviele storiesGeschichten
266
682018
2938
Während des Zweiten Weltkriegs
gab es viele Geschichten
11:36
of soldiersSoldaten who were woundedverwundet,
267
684956
3076
von Soldaten,
die verwundet in ein Lazarett
11:40
were broughtgebracht to a rearRückseite baseBase hospitalKrankenhaus,
268
688032
2067
im hinteren Teil
eines Gebäudes gebracht wurden
11:42
who wentging AWOLAWOL,
269
690099
1356
und dann unerlaubt gingen, indem sie
11:43
crawledkroch out of windowsFenster, slippedrutschte out doorsTüren,
270
691455
2220
aus den Fenstern hinaus kletterten
und sich aus der Tür hinausschlichen,
11:45
wentging AWOLAWOL, woundedverwundet,
271
693675
3598
obwohl sie verletzt waren, und das nur,
11:49
to make theirihr way back to the frontVorderseite linesLinien
272
697273
1402
um wieder an die Front zurückzukehren,
11:50
to rejoinrejoin theirihr brothersBrüder out there.
273
698675
2636
um wieder bei ihren Teamkameraden sein.
11:53
So you think about BrendanBrendan,
274
701311
2349
Wenn man sich also Brendans Situation
11:55
you think about all these soldiersSoldaten
275
703660
3356
und die Situation
all dieser Soldaten vorstellt,
11:59
havingmit an experienceErfahrung like that, a bondBindung like that,
276
707016
2885
die in einer kleinen Gruppe
dieselben Erfahrungen gemacht haben
12:01
in a smallklein groupGruppe,
277
709901
1880
und so zusammengeschweißt wurden,
12:03
where they lovedliebte 20 other people
278
711781
1898
die 20 andere Personen
12:05
in some waysWege more than they lovedliebte themselvessich,
279
713679
2919
in gewisser Weise mehr
als sich selbst geliebt haben,
12:08
you think about how good that would feel, imaginevorstellen it,
280
716598
5116
dann begreift man,
wie gut sich das anfühlen muss.
Stellen Sie sich dieses Gefühl vor.
12:13
and they are blessedgesegnet with that experienceErfahrung for a yearJahr,
281
721714
4630
Ein Jahr lang können sie
dieses Gefühl genießen.
12:18
and then they come home,
282
726344
1489
Und dann kommen sie nach Hause
12:19
and they are just back in societyGesellschaft
283
727833
2987
und sind wieder Teil der Gesellschaft,
12:22
like the restsich ausruhen of us are,
284
730820
2839
wie wir anderen auch.
12:25
not knowingzu wissen who they can countGraf on,
285
733659
2426
Sie wissen nicht,
auf wen sie sich verlassen können,
12:28
not knowingzu wissen who lovesliebt them, who they can love,
286
736085
5177
wer sie liebt und wen sie lieben können.
12:33
not knowingzu wissen exactlygenau what anyonejemand they know
287
741262
2591
Sie wissen auch nicht genau, was andere
12:35
would do for them if it camekam down to it.
288
743853
2234
für sie tun würden,
wenn es hart auf hart käme.
12:38
That is terrifyingschrecklich.
289
746087
3586
Das ist ein beängstigender Gedanke.
12:41
ComparedIm Vergleich to that,
290
749673
1990
Aus einer psychologischen
Perspektive betrachtet
12:43
warKrieg, psychologicallypsychologisch, in some waysWege, is easyeinfach,
291
751663
4074
kann man mit Krieg
in gewisser Weise einfacher umgehen
12:47
comparedverglichen to that kindArt of alienationEntfremdung.
292
755737
2497
als mit einer solchen Entfremdung.
12:50
That's why they missFräulein it,
293
758234
1390
Deswegen vermissen Soldaten den Krieg,
12:51
and that's what we have to understandverstehen
294
759624
2478
und dieses Problem müssen wir begreifen
12:54
and in some waysWege fixFix in our societyGesellschaft.
295
762102
3403
und irgendwie innerhalb
unserer Gesellschaft lösen.
12:57
Thank you very much.
296
765505
2930
Vielen Dank.
13:00
(ApplauseApplaus)
297
768435
2955
(Applaus)
Translated by Tobias König
Reviewed by Ana Joldes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Junger - Journalist and documentarian
The author of "The Perfect Storm" and the director of the documentaries "Restrepo" and "Korengal," Sebastian Junger tells non-fiction stories with grit and emotion.

Why you should listen

Sebastian Junger thundered onto the media landscape with his non-fiction book, The Perfect Storm. A correspondent for Vanity Fair and ABC News, Junger has covered stories all across the globe, igniting a new interest in non-fiction. One of his main interests: war.

From 2007 to 2008, Junger and photographer Tim Hetherington embedded with the 173rd Airborne Brigade Combat Team in Afghanistan. They spent intensive time with the soldiers at the Restrepo outpost in the Korengal Valley, which saw more combat than any other part of Afghanistan. The experience became Junger's book WAR, and the documentary "Restrepo," which was nominated for the Academy Award for Best Documentary in 2011.

Junger and Hetherington planned to make a second documentary on the topic, "Korengal," meant to help soldiers and civilians alike understand the fear, courage and complexity involved in combat. It's a project that Junger decided to carry on after Hetherington was killed in Libya while covering the civil war there. Junger self-financed and released the film.

More profile about the speaker
Sebastian Junger | Speaker | TED.com