ABOUT THE SPEAKER
Jamil Abu-Wardeh - Producer
Jamil Abu-Wardeh believes in the community-building power of a shared laugh -- especially in Arabic. He jumpstarted the Dubai standup comedy scene and produced the Axis of Evil Middle East Comedy Tour.

Why you should listen

After fifteen years working in UK television, Jamil Abu-Wardeh moved to Dubai with a big idea: to bring modern standup comedy to the Middle East. His grassroots efforts to build a standup scene in Dubai, and then across the region, led to the first standup comedy time slot in the programming of Showtime Arabia. And this led to a ground- and record-breaking tour of five Arab countries: The Axis of Evil Middle East Comedy Tour. Lines around the block, performances for royalty -- the tour tapped into a shared desire to laugh.

Standup comedians on the tour avoid the three B's (blue material, beliefs and "bolitics") but are free to poke fun everywhere else. One of Abu-Wardeh's stars, protegé Wonho Chung, is a Korean kid who speaks perfect Arabic and is wildly popular on YouTube in Saudi Arabia -- proving to Abu-Wardeh that lines between national groups can be broken down if you're just funny enough. The impresario is constantly creating content and chances for aspiring comics, and his work has helped touch off a new flowering of standup comedy in the region.

More profile about the speaker
Jamil Abu-Wardeh | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Jamil Abu-Wardeh: The Axis of Evil Middle East Comedy Tour

Jamil Abu-Wardeh: 'Die Achse des Bösen' - Eine Comedy Tour durch den nahen Osten

Filmed:
1,187,607 views

Jamil Abu-Wardeh hat, indem er die 'Achse des Bösen Comedy Tour' begründete, die Comedy Szene im nahen Osten wieder in Schwung gebracht. Die 'Achse des Bösen Comedy Tour' präsentiert einem begeisterten Publikum im gesamten nahen Osten Stand Up Comedians. Abu-Wardeh hat festgestellt, dass die Komiker der 'Achse des Bösen' dadurch dass sie sie Themen aus "Bolitik" und Religion sowie ein Abgleiten ins Vulgäre vermeiden über geographische Grenzen hinweg für Lacher sorgen.
- Producer
Jamil Abu-Wardeh believes in the community-building power of a shared laugh -- especially in Arabic. He jumpstarted the Dubai standup comedy scene and produced the Axis of Evil Middle East Comedy Tour. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This talk is about rightingaufrichtenden writingSchreiben wrongsUnrecht.
0
1000
3000
Dieser Vortrag soll
00:19
No, the sound'sSound not faultyfehlerhafte -- rightingaufrichtenden writingSchreiben wrongsUnrecht.
1
4000
3000
mit weit verbreiteten falschen Vorstellungen aufräumen.
00:22
The MiddleMitte EastOsten is hugeenorm,
2
7000
3000
Der nahe Osten ist riesig und trotz all unserer Probleme
00:25
and with all our problemsProbleme, one thing'sDing ist for sure: we love to laughLachen.
3
10000
3000
steht eines fest: Wir lieben es zu lachen.
00:28
I think humorHumor is a great way to celebratefeiern our differencesUnterschiede.
4
13000
3000
Durch Humor können wir unsere Unterschiede positiv nutzen.
00:31
We need to take our responsibilitiesVerantwortlichkeiten seriouslyernst,
5
16000
2000
Wir müssen unsere Verantwortlichkeiten ernst nehmen,
00:33
but not ourselvesuns selbst.
6
18000
2000
uns selbst jedoch nicht.
00:35
Don't get me wrongfalsch: it's not like we don't have comedyKomödie in the MiddleMitte EastOsten.
7
20000
3000
Verstehen sie mich nicht falsch: Es gibt durchaus Comedy im nahen Osten.
00:38
I grewwuchs up at a time when iconicikonische actorsSchauspieler
8
23000
2000
Ich bin in einer Zeit aufgewachsen als fast schon religiös verehrte Schauspieler
00:40
from KuwaitKuwait, SyriaSyrien, EgyptÄgypten
9
25000
2000
aus Kuwait, Syrien und Ägypten
00:42
used laughterLachen to unitevereinen the regionRegion,
10
27000
3000
das Lachen benutzt haben um die Region zu verbinden
00:45
just as footballFußball can.
11
30000
2000
wie dies auch der Fußball leisten kann.
00:47
(LaughterLachen)
12
32000
3000
(Gelächter)
00:50
Now is the time for us to laughLachen at ourselvesuns selbst,
13
35000
2000
Jetzt ist der Moment zu dem wir über uns selbst lachen sollten
00:52
before othersAndere can laughLachen with us.
14
37000
3000
bevor andere mit uns lachen können.
00:55
This is the storyGeschichte of the riseerhebt euch and riseerhebt euch of stand-upaufstehen comedyKomödie in the MiddleMitte EastOsten --
15
40000
3000
Dies ist die Geschichte des rapiden Aufstiegs der Stand-Up Comedy im nahen Osten
00:58
a stand-upaufstehen uprisingAufstand, if you will.
16
43000
3000
ein Aufstand der Stand-Up Comedy wenn Sie so wollen.
01:02
WorkingArbeiten in LondonLondon as TVTV makerHersteller and writerSchriftsteller,
17
47000
3000
Während ich in London beim Fernsehen arbeitete
01:05
I quicklyschnell realizedrealisiert
18
50000
2000
bemerkte ich schnell
01:07
that comedyKomödie connectsverbindet audiencesPublikum.
19
52000
3000
dass Comedy Menschen verbindet.
01:10
Now, the bestBeste breedingZucht groundBoden for good comicComic writingSchreiben
20
55000
3000
Also, der beste Nährboden für komödiantisches Talent
01:13
is the stand-upaufstehen comedyKomödie circuitSchaltung,
21
58000
2000
ist die Stand-Up Comedy Szene,
01:15
where they just happengeschehen to say that you killtöten when you do well
22
60000
2000
in der man zufällig sagt dass man 'killt' wenn man seine Sache ordentlich macht
01:17
and you bombBombe when you do badlyschlecht.
23
62000
2000
und dass man 'bombt' wenn man schlecht abschneidet.
01:19
An unfortunateunglücklich connectionVerbindung for us maybe,
24
64000
2000
Für uns eventuell eine etwas unglückliche Verknüpfung
01:21
but it remindserinnert me
25
66000
2000
aber dies erinnert mich daran
01:23
that we'dheiraten like to thank one man for, over the pastVergangenheit decadeDekade,
26
68000
3000
dass wir einem Mann danken möchten dafür
01:26
workingArbeiten tirelesslyunermüdlich
27
71000
1000
dass er das letzte Jahrzehnt unermüdlich gearbeitet hat
01:27
to supportUnterstützung comediansKomiker all around the worldWelt,
28
72000
3000
um Comedians auf der ganzen Welt zu unterstützen,
01:30
specificallyspeziell comediansKomiker
29
75000
2000
insbesondere Comedians
01:32
with a MiddleMitte EasternÖstlichen backgroundHintergrund.
30
77000
2000
mit einem Hintergrund aus dem nahen Osten.
01:34
(ApplauseApplaus)
31
79000
3000
(Applaus)
01:37
Like my good friendsFreunde, DeanDean and MaysoonMisun, at the bottomBoden of the screenBildschirm,
32
82000
3000
Wie meine guten Freunde Dean und Maysoon, zu sehen unten auf dem Bildschirm,
01:40
who, two yearsJahre after 9/11,
33
85000
2000
die zwei Jahre nach den Angriffen auf das World Trade Center
01:42
startedhat angefangen a festivalFestival to changeVeränderung the way
34
87000
2000
ein Festival begründeten um die Art und Weise wie Menschen
01:44
MiddleMitte EasternersMenschen aus dem Osten are perceivedwahrgenommen in the worldWelt.
35
89000
3000
aus dem nahen Osten auf der ganzen Welt wahrgenommen werden zu verändern.
01:47
It's still going strongstark, with positivepositiv pressDrücken Sie to diesterben for.
36
92000
3000
Das Festival läuft nach wie vor sehr gut. Mit einer postitiven Presse für die man sterben würde.
01:51
AlsoAuch, threedrei guys workingArbeiten for yearsJahre in LosLos AngelesAngeles,
37
96000
3000
Außerdem haben drei Jungs die schon seit Jahren in L.A. arbeiten,
01:54
an IranianIranische, a PalestinianPalästinensische and an EgyptianÄgyptische,
38
99000
3000
ein Iraner, ein Palästinenser und ein Ägypter
01:57
createderstellt the aptlytreffend namedgenannt AxisAchse of EvilBöse comedyKomödie actHandlung.
39
102000
3000
einen Comedy Act mit dem überaus passenden Namen 'Achse des Bösen' gegründet.
02:01
And whereverwo auch immer they wentging,
40
106000
2000
Und wo auch immer sie hinkamen,
02:03
they killedermordet.
41
108000
2000
sie haben gekillt!
02:05
Now, I didn't startAnfang this fireFeuer, but I did pourgießen petrolBenzin on it.
42
110000
3000
Also, ich habe dieses Feuer zwar nicht gelegt aber ich habe Öl hineingegossen.
02:08
I movedbewegt to DubaiDubai as the headKopf of originalOriginal contentInhalt
43
113000
3000
Ich bin seinerzeit für einen westlichen Fernsehsender als Leiter
02:11
for a WesternWestern TVTV networkNetzwerk.
44
116000
2000
des kreativen Ressorts nach Dubai gezogen.
02:13
My jobJob was to connectverbinden the brandMarke with a MiddleMitte EasternÖstlichen audiencePublikum.
45
118000
3000
Ich hatte die Aufgabe, die Handelsmarke einem Publikum im nahen Osten nahezubringen.
02:18
Now, the AmericanAmerikanische headKopf of programmingProgrammierung
46
123000
3000
Also, der amerikanische Programmleiter
02:21
wanted newneu locallokal ArabicArabisch comedyKomödie.
47
126000
3000
wollte neue regionale arabische Comedy.
02:24
In a thickdick ArabicArabisch accentAkzent, my brainGehirn wentging,
48
129000
3000
In einem breiten arabischen Akzent ging mir durch den Kopf
02:27
"BerfectBerfect."
49
132000
2000
"Berfekt."
02:29
(LaughterLachen)
50
134000
2000
(Gelächter)
02:31
Now, I had friendsFreunde in the U.S.
51
136000
2000
Also, ich hatte Freunde in den USA
02:33
who had startedhat angefangen a successfulerfolgreich newneu tribeStamm.
52
138000
3000
die einen erfolgreichen neuen Clan ins Leben gerufen hatten.
02:37
And I had everyjeden intentionAbsicht of takingunter this tribeStamm
53
142000
2000
Und ich war fest entschlossen ihren Status
02:39
from beingSein outliersAusreißer in the MiddleMitte EastOsten
54
144000
2000
von einem Sonderfall im nahen Osten
02:41
and pushingDrücken them over the tippingKippen pointPunkt
55
146000
2000
einen Anstoß
02:43
towardsin Richtung successErfolg.
56
148000
2000
in Richtung Erfolg zu geben.
02:45
Now, as with any newneu ideaIdee, it wasn'twar nicht easyeinfach.
57
150000
2000
Also, wie bei jeder neuen Idee war es nicht leicht.
02:47
I had fourvier phasesPhasen to this planplanen.
58
152000
2000
Mein Plan hatte vier Phasen.
02:49
First, we'dheiraten need to buykaufen contentInhalt from the WestWesten and airLuft it.
59
154000
3000
Als erstes würden wir westliche Inhalte aufkaufen und senden müssen.
02:52
Then I'd bringbringen my friendsFreunde, and we'dheiraten showShow locallokal amateursAmateure how it's doneerledigt.
60
157000
3000
Dann würde ich meine Freunde mitbringen und wir würden den ortsansäßigen Amateuren zeigen wie man es macht.
02:55
We would filmFilm that and airLuft it,
61
160000
2000
Das würden wir filmen und dann senden,
02:57
and then I could work with the locallokal amateursAmateure and writeschreiben newneu comedyKomödie.
62
162000
3000
und daraufhin würde ich schließlich mit den örtlichen Amateuren arbeiten und neue Comedy schreiben können.
03:00
I excitedlyaufgeregt presentedvorgeführt this to the biggroß bossChef,
63
165000
2000
Aufgeregt präsentierte ich dieses Konzept dem Big Boss
03:02
and his reactionReaktion was, "UmUmm, I don't get it."
64
167000
3000
und seine Reaktion bestand in einem "Äh, das verstehe ich nicht."
03:07
So I retreatedzog sich zurück back to my caveHöhle
65
172000
2000
Also zog ich mich in meine Höhle zurück
03:09
and continuedFortsetzung to supportUnterstützung and produceproduzieren comedyKomödie
66
174000
2000
und produzierte und unterstützte weiterhin Comedy
03:11
and let my friendsFreunde use my couchCouch
67
176000
2000
und erlaubte meinen Freunden mein Sofa
03:13
as a regionalregional operationsOperationen hubNabe.
68
178000
3000
als operationale Drehscheibe vor Ort zu benutzen.
03:16
Now, fastschnell forwardVorwärts- two yearsJahre, to earlyfrüh 2007.
69
181000
3000
Also, im Schnellvorlauf zwei jahre vorwärts zum Anfang des Jahres 2007.
03:19
The earthErde rotatedgedreht, as did our managementManagement,
70
184000
3000
Die Erde drehte sich, wie auch das Besetzungsunskarussell in unserem Management.
03:22
(LaughterLachen)
71
187000
2000
(Gelächter)
03:24
and as if by divinegöttliche interventionIntervention,
72
189000
2000
Und wie durch göttliche Fügung
03:26
things camekam togetherzusammen
73
191000
2000
kam vieles zusammen
03:28
to help this revolutionRevolution take shapegestalten.
74
193000
3000
so dass diese Revolution letzten Endes Gestalt annehmen konnte.
03:31
Here'sHier ist how the dotsPunkte connectedin Verbindung gebracht.
75
196000
2000
Die Teile des Puzzles fügten sich dann wie folgt zusammen.
03:33
First, the AxisAchse guys recordedverzeichnet a ComedyKomödie CentralZentrale specialbesondere
76
198000
3000
Als erstes nahmen die Axis Jungs ein Special für Comedy Central auf
03:36
that airedausgestrahlt in the StatesStaaten,
77
201000
2000
das in den Staaten gesendet wurde
03:38
and it was gettingbekommen great hitsHits on YouTubeYouTube.
78
203000
2000
und auf Youtube großen Erfolg hatte.
03:40
Our newneu FrenchFranzösisch CEOCEO
79
205000
2000
Unser neuer Geschäftsführer aus Frankreich
03:42
believedglaubte in the powerLeistung of positivepositiv PRPR ...
80
207000
2000
glaubte an die Macht positiver Öffentlichkeitsarbeit...
03:44
(LaughterLachen)
81
209000
2000
(Gelächter)
03:46
and ideasIdeen duDu bonBon marcheMarche.
82
211000
3000
und an Ideen 'du bon marche'.
03:49
Let's just say "valueWert for moneyGeld."
83
214000
2000
Sagen wir einfach 'Value for Money'.
03:51
I producedhergestellt in DubaiDubai a showShow for AhmedAhmed AhmedAhmed
84
216000
3000
In Dubai produzierte ich eine Show für Ahmed Ahmed
03:54
to showcaseSchaufenster his newneu AxisAchse specialbesondere to a packedverpackt roomZimmer.
85
219000
2000
um sein neues 'Achse' Special in einem brechend vollen Raum zu präsentieren.
03:56
I invitedeingeladen our newneu CEOCEO,
86
221000
2000
Ich lud unseren neuen Geschäftsführer ein
03:58
and as soonbald as he realizedrealisiert we had a roomZimmer packedverpackt fullvoll of laughingLachen infidelsUngläubigen,
87
223000
3000
und sobald er mitbekam dass wir einen vollbesetzten Raum mit lachenden Ungläubigen hatten
04:01
his reactionReaktion was very simpleeinfach:
88
226000
2000
bestand seine Reaktion in einem einfachen:
04:03
"Let's make this happengeschehen.
89
228000
3000
"Bringen wir es auf den Weg.
04:06
And one more thing: No, don't F it up."
90
231000
3000
Aber eines noch vorab: Versaut es nicht!"
04:09
So I quicklyschnell wentging to work
91
234000
2000
Also machte ich mich - umgeben von einem großartigen Team -
04:11
with a great teamMannschaft around me.
92
236000
2000
flugs an die Arbeit.
04:13
I happenedpassiert to find
93
238000
2000
Zufällig stieß ich auf
04:15
a funnykomisch guy to presentGeschenk it in ArabicArabisch,
94
240000
2000
eine lustigen Burschen, einen Koreaner,
04:17
who is originallyursprünglich KoreanKoreanisch,
95
242000
3000
der das Ganze auf arabisch präsentieren würde
04:20
a perfectperfekt fitpassen for the AxisAchse of EvilBöse.
96
245000
2000
und somit optimal zur 'Achse des Bösen' passte.
04:22
This is all truewahr.
97
247000
2000
Das ist wirklich so!
04:24
Now, while preparingVorbereitung for the tourTour,
98
249000
2000
Also, während wir uns auf die Tour vorbereiteten
04:26
I had to reminderinnern the guys to be culturallykulturell sensitiveempfindlich.
99
251000
2000
musste ich die Jungs daran erinnern sensibel mit den Eigenheiten der arabischen Kultur umzugehen.
04:28
I used the threedrei BsBS of stand-upaufstehen don'tsVerbote
100
253000
2000
und insbesondere die drei Bereiche
04:30
as I call them in the MiddleMitte EastOsten:
101
255000
2000
die ich schon erwähnt habe im mittleren Osten nicht anzurühren:
04:33
blueblau contentInhalt, keep it cleanreinigen; beliefsÜberzeugungen, not religionReligion;
102
258000
3000
Vulgäre Inhalte - sauber bleiben! Glaubensvorstellungen, nicht Religion
04:36
and the thirddritte B, boliticsBolitik.
103
261000
3000
und als drittes: Bolitik.
04:39
StayAufenthalt away from boliticsBolitik in the MiddleMitte EastOsten.
104
264000
3000
Finger weg von Bolitik im nahen Osten!
04:42
Oh courseKurs, you mightMacht think, what's left
105
267000
2000
Natürlich mag man sich jetzt fragen was übrig bleibt.
04:44
withoutohne boliticsBolitik, sexSex and religionReligion, how can you make people laughLachen?
106
269000
2000
Wie kann man Leute ohne Bolitik, Sex und Religion zum lachen bringen?
04:46
I'd say, watch any successfulerfolgreich well-writtengut geschriebene,
107
271000
3000
Ich würde sagen, schauen Sie sich eine beliebige gut geschriebene
04:49
family-friendlyfamilienfreundliche sitcomSitcom in the WestWesten
108
274000
2000
und familienfreundliche Sitcom im Westen an.
04:51
for your answersAntworten.
109
276000
2000
Frage beantwortet!
04:53
Now, were the AxisAchse successfulerfolgreich?
110
278000
3000
Also, war die 'Achse' erfolgreich?
04:57
In fivefünf countriesLänder, in just underunter a monthMonat,
111
282000
2000
In vier Wochen hatten wir in fünf Ländern
04:59
we had thousandsTausende of fanaticalfanatisch fansFans come and see them liveLeben.
112
284000
3000
tausende fanatischer Fans die kamen um sie live zu sehen.
05:02
We had millionsMillionen see them on TVTV and on TVTV newsNachrichten.
113
287000
3000
Wir hatten Millionen von Zuschauern im Fernsehen und wurden in den Nachrichten erwähnt.
05:05
In JordanJordanien, we had His MajestyMajestät the KingKönig come and see them.
114
290000
3000
In Jordanien kam Ihre Majestät der König um sie zu sehen.
05:08
In factTatsache, they were so successfulerfolgreich
115
293000
2000
Tatsächlich waren sie so erfolgreich
05:10
that you could buykaufen a piratedRaubkopien copyKopieren of theirihr DVDDVD,
116
295000
2000
dass man eine Raubkopie ihrer DVD kaufen konnte,
05:12
even before it was releasedfreigegeben in the MiddleMitte EastOsten.
117
297000
2000
bevor sie im nahen Osten veröffentlicht wurde.
05:14
AnywhereÜberall you go.
118
299000
2000
Überall.
05:16
So everywhereüberall we wentging,
119
301000
2000
Auf jeder Station der Tour
05:18
we auditionedvorgesprochen amateursAmateure.
120
303000
2000
liessen wir Amateure vorsprechen.
05:20
We filmedgefilmt that processverarbeiten and airedausgestrahlt a documentaryDokumentarfilm.
121
305000
3000
Das filmten wir und sendeten es als Dokumentation.
05:23
I callednamens it "ThreeDrei Guys and WonhoWonho."
122
308000
3000
Diese nannte ich "Drei Jungs und Wonho." [Wonho: 'one hoe' (eine Hure)]
05:26
It really is his nameName.
123
311000
2000
Das ist wirklich sein Name.
05:30
And all this TVTV and InternetInternet exposureExposition
124
315000
3000
Diese ganze Berichterstattung in Fernsehen und Internet
05:33
has led to a great manyviele
125
318000
2000
brachte uns jede Menge
05:35
recruitsRekruten to our causeUrsache.
126
320000
2000
Rekruten für unsere Sache.
05:37
In DubaiDubai this yearJahr, we'vewir haben just had
127
322000
2000
In Dubai hatten wir dieses Jahr
05:39
the first all-women'sAll-Frauen, homegrowneinheimische stand-upaufstehen showShow.
128
324000
2000
die erste rein weibliche Stand-Up Show, quasi als Eigengewächs.
05:41
And noticebeachten two of them are wearingtragen headscarvesKopftücher,
129
326000
2000
Wie sie sehen tragen zwei von ihnen Kopftücher
05:43
and yes, even they can laughLachen.
130
328000
3000
und, man glaubt es kaum, sogar sie können lachen.
05:46
DubaiDubai, to me, is like a handHand
131
331000
2000
Dubai ist für mich wie eine Hand die jeden unterstützt
05:48
that supportsunterstützt anyonejemand who wants to make things happengeschehen.
132
333000
3000
der Dinge in Gang bringen will.
05:51
20 yearsJahre agovor,
133
336000
2000
Vor 20 jahren
05:53
no one had heardgehört of it.
134
338000
2000
hatte niemand auch nur von Dubai gehört.
05:55
Look at it now.
135
340000
2000
Schauen sie sich das Land heute an.
05:57
With an inspirationalinspirierende leaderFührer, I think this yearJahr,
136
342000
2000
Mit einem inspirierenden Oberhaupt
05:59
the openingÖffnung of the tallesthöchste towerTurm in the worldWelt
137
344000
2000
enspricht die Eröffnung des höchsten Wolkenkratzers der Welt
06:01
is like addingHinzufügen a fingerFinger to that handHand,
138
346000
2000
etwa dem Hinzufügen eines Fingers zu dieser Hand
06:03
that pointsPunkte at all those
139
348000
2000
der auf all diejenigen zeigt,
06:05
who spreadVerbreitung fallacioustrügerische storiesGeschichten about us.
140
350000
3000
die irreführende Geschichten über uns erzählen.
06:08
(LaughterLachen)
141
353000
3000
(Gelächter)
06:11
(ApplauseApplaus)
142
356000
2000
(Applaus)
06:13
Now, in threedrei shortkurz yearsJahre, we'vewir haben come a long way
143
358000
3000
Also, in nur drei Jahren haben wir viel erreicht,
06:16
with stand-upaufstehen comedyKomödie showszeigt an happeningHappening even in SaudiSaudi ArabiaArabien.
144
361000
3000
inzwischen gibt es sogar Stand-Up Shows in Saudi Arabien.
06:19
These comicsComics are now going to the NewNeu YorkYork festivalFestival.
145
364000
3000
Diese Komiker treten jetzt beim New York Festival auf.
06:22
And the LebaneseLibanesische, brilliantGenial LebaneseLibanesische,
146
367000
2000
Und der brillante Libanese
06:24
NemrNemr AbouAbou NassarNassar, we featuredFeatured in our first tourTour,
147
369000
2000
Nemr Abou Nassar den wir auf unserer ersten Tour dabei hatten
06:26
has just been performingAufführung in L.A.'s's legendarylegendär comedyKomödie clubsVereine.
148
371000
3000
hatte gerade Auftritte in L.A.'s legendären Comedy Clubs.
06:29
So clearlydeutlich, from the insideinnen, we are doing our bestBeste to changeVeränderung our imageBild,
149
374000
3000
Also tun wir offensichtlich unser bestes um unser Image von innen heraus zu verändern,
06:32
and it's explodingexplodierend.
150
377000
2000
mit bombigem Erfolg.
06:34
(LaughterLachen)
151
379000
2000
(Gelächter)
06:36
So, as for the outsidersAußenseiter looking in,
152
381000
3000
Daher sollten sich Außenstehende den Bericht von CNN
06:39
watch the CNNCNN reportBericht on the secondzweite AmmanAmman ComedyKomödie FestivalFestival.
153
384000
3000
über das zweite Comedy Festival in Aman anschauen.
06:42
The reporterReporter did a great jobJob, and I thank her,
154
387000
3000
Die Reporterin hat ihre Sache sehr gut gemacht und dafür möchte ich ihr danken
06:45
but somebodyjemand forgotvergessen to sendsenden the positivepositiv PRPR emailEmail
155
390000
3000
aber jemand hat vergessen die Mail bezüglich positiver Öffentlichkeitsarbeit
06:48
to the personPerson operatingBetriebs the automaticAutomatisch newsNachrichten tickerTicker that appearserscheint at the bottomBoden.
156
393000
3000
an denjenigen zu schicken, der den Newsticker unten auf der Seite bedient.
06:51
For exampleBeispiel, when DeanDean talksGespräche,
157
396000
3000
Während Deans auftritt steht zum Beispiel
06:54
the tickerTicker sayssagt, "U.S.: SuspectVermute gavegab 'actionable"umsetzbare intelIntel."
158
399000
3000
im Ticker zu lesen: "USA: Verdächtiger machte gerichtsverwertbare Aussage."
06:57
Well, if you're used to listeningHören to comediansKomiker,
159
402000
3000
Nun gut, wenn man es gewohnt ist Comedians zuzuhören
07:00
then I'm not surprisedüberrascht.
160
405000
2000
ist das nicht überraschend.
07:02
SadlyLeider, this leadsführt me to anotherein anderer threedrei BsBS
161
407000
2000
Betrüblicherweise führt mich das zu weiteren Klischees
07:04
that representsrepräsentiert how the mediaMedien in the WestWesten
162
409000
3000
die im Westen über den nahen Osten verbreitet sind.
07:07
talksGespräche about us as bombersBomber, billionairesMilliardäre
163
412000
2000
Wir werden als Bombenleger, Milliardäre
07:09
and bellyBauch dancersTänzer.
164
414000
2000
oder Bauchtänzer gesehen.
07:12
EnoughGenug.
165
417000
2000
Genug davon.
07:14
We're not all angrywütend fanaticsFanatiker
166
419000
2000
Wir sind nicht alle finstere Fanatiker
07:16
who want to killtöten the infidelUngläubiger.
167
421000
2000
die den Ungläubigen töten wollen.
07:18
We have a positivepositiv storyGeschichte to tell
168
423000
2000
Wir wollen eine positive Geschichte
07:20
and imageBild to sellverkaufen.
169
425000
2000
und ein positives Image vermitteln.
07:22
In factTatsache, one thing'sDing ist for sure, in my experienceErfahrung,
170
427000
3000
Tatsächlich steht eines für mich fest
07:25
we love to laughLachen like hellHölle.
171
430000
3000
wir lieben es wie verrückt zu lachen.
07:29
(LaughterLachen)
172
434000
2000
(Gelächter)
07:31
Here are threedrei questionsFragen that I like to use
173
436000
2000
Wenn ich mich damit beschäftige
07:33
to testTest the truthinesstruthiness of our representationDarstellung
174
438000
3000
ob wir in den Medien richtig dargestellt werden
07:36
in any mediaMedien storyGeschichte.
175
441000
2000
richte ich mich nach den folgenden drei Fragen:
07:38
One: Is the MiddleMitte EastOsten
176
443000
2000
Erstens: Wird der nahe Osten
07:40
beingSein showngezeigt in a currentStrom time
177
445000
2000
in der Gegenwart
07:42
and correctrichtig contextKontext?
178
447000
3000
und im richtigen Zusammenhang dargestellt?
07:45
(LaughterLachen)
179
450000
5000
(Gelächer)
07:50
Two: Do the MiddleMitte EasternÖstlichen charactersFiguren
180
455000
3000
Zweitens: Lachen oder lächeln die Charaktere
07:53
laughLachen or smileLächeln
181
458000
3000
aus dem nahen Osten
07:56
withoutohne showingzeigt the whitesweiß of theirihr eyesAugen?
182
461000
2000
ohne dass man das Weisse in ihren Augen sieht?
07:58
(LaughterLachen)
183
463000
2000
(Gelächter)
08:00
ThreeDrei: Is the MiddleMitte EasternÖstlichen characterCharakter
184
465000
3000
Drittens: Wird der Charakter aus dem nahen Osten
08:03
beingSein playedgespielt by one?
185
468000
3000
auch von einem Schauspieler mit dem entsprechenden Hintergrund gespielt?
08:08
ClearlyKlar, there are wrongsUnrecht that need to be rightedgutgemacht.
186
473000
3000
Ganz offensichtlich gibt es falsche Vorstellungen die richtiggestellt werden müssen.
08:11
We'veWir haben startedhat angefangen in our regionRegion.
187
476000
2000
In unserer Region haben wir damit angefangen.
08:13
My challengeHerausforderung to the restsich ausruhen of the worldWelt
188
478000
2000
Meine Herausforderung an den Rest der Welt
08:15
is please, startAnfang usingmit
189
480000
2000
besteht darin bitte in Zukunft
08:17
positivepositiv MiddleMitte EasternÖstlichen imagesBilder in your storiesGeschichten.
190
482000
2000
ein positives Bild des nahen Ostens zu vermitteln.
08:19
For inspirationInspiration, go to one of our festivalsfeste,
191
484000
2000
Wenn Sie Inspiration benötigen besuchen Sie eines unserer Festivals,
08:21
go onlineonline, dropfallen us a lineLinie.
192
486000
2000
schauen Sie was Sie im Internet finden oder schreiben Sie uns einfach.
08:23
Let's changeVeränderung the narrativeErzählung togetherzusammen
193
488000
3000
Lassen Sie uns gemeinsam die Art und Weise verändern wie über uns berichet wird
08:26
and let's startAnfang rightingaufrichtenden writingSchreiben wrongsUnrecht.
194
491000
3000
und lassen Sie uns damit anfangen weit verbreitete falsche Vorstellungen zu berichtigen.
08:29
I'd like to endEnde, before going back to the MiddleMitte EastOsten,
195
494000
2000
Bevor ich in den nahen Osten zurückkehre
08:31
with a quoteZitat from one of the greatestgrößte SheikhsScheichs
196
496000
2000
möchte ich zuguterletzt als Anregung mit einem Zitat
08:33
to put quillFeder to parchmentPergament.
197
498000
2000
eines der größten Sheiks schließen.
08:35
As my fatherVater likesLikes to call him, "AsheikhAsheik AzubareAzubare;"
198
500000
3000
Mein Vater pflegt ihn "Asheik Azubare" zu nennen,
08:38
as my motherMutter would say, "ShakespeareShakespeare."
199
503000
2000
meine Mutter nennt ihn "Shakespeare".
08:40
(LaughterLachen)
200
505000
2000
(Gelächter)
08:42
"And now we go in contentInhalt
201
507000
2000
"So zieh'n wir denn in Frieden,
08:44
to libertyFreiheit and not to banishmentVerbannung."
202
509000
2000
denn Freiheit ist uns, nicht der Bann, beschieden."
08:46
Thank you.
203
511000
2000
Dankeschön!
08:48
(ApplauseApplaus)
204
513000
5000
(Applaus)
Translated by Stefan Loechle
Reviewed by Valentina Wellbrock

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamil Abu-Wardeh - Producer
Jamil Abu-Wardeh believes in the community-building power of a shared laugh -- especially in Arabic. He jumpstarted the Dubai standup comedy scene and produced the Axis of Evil Middle East Comedy Tour.

Why you should listen

After fifteen years working in UK television, Jamil Abu-Wardeh moved to Dubai with a big idea: to bring modern standup comedy to the Middle East. His grassroots efforts to build a standup scene in Dubai, and then across the region, led to the first standup comedy time slot in the programming of Showtime Arabia. And this led to a ground- and record-breaking tour of five Arab countries: The Axis of Evil Middle East Comedy Tour. Lines around the block, performances for royalty -- the tour tapped into a shared desire to laugh.

Standup comedians on the tour avoid the three B's (blue material, beliefs and "bolitics") but are free to poke fun everywhere else. One of Abu-Wardeh's stars, protegé Wonho Chung, is a Korean kid who speaks perfect Arabic and is wildly popular on YouTube in Saudi Arabia -- proving to Abu-Wardeh that lines between national groups can be broken down if you're just funny enough. The impresario is constantly creating content and chances for aspiring comics, and his work has helped touch off a new flowering of standup comedy in the region.

More profile about the speaker
Jamil Abu-Wardeh | Speaker | TED.com