ABOUT THE SPEAKER
Noah Wilson-Rich - Beekeeper
Noah Wilson-Rich studies bees and bee diseases. He founded Best Bees Company to support people who want to own and care for their own beehive.

Why you should listen

Noah Wilson-Rich founded Best Bees Company in his Boston apartment while getting his Ph.D. at Tufts University. Best Bees supplies gardeners and any other interested parties in the Boston area with beehives, as well as the resources, materials and appropriate consultation for their upkeep. This service is a nontraditional means of raising money for research to improve honey bee health. Profits from installing and managing these honey beehives goes to fund Wilson-Rich's research into bee diseases.

More profile about the speaker
Noah Wilson-Rich | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2012

Noah Wilson-Rich: Every city needs healthy honey bees

Νοά Γουίλσον-Ριτς: Κάθε πόλη χρειάζεται υγιείς μέλισσες

Filmed:
850,068 views

Οι μέλισσες εξαφανίζονται ταχέως και μυστηριωδώς από τις αγροτικές περιοχές, με σοβαρές επιπτώσεις για τη γεωργία. Όμως οι μέλισσες φαίνεται να ευδοκιμούν σε αστικά περιβάλλοντα -- και οι πόλεις χρειάζονται τη δική τους βοήθεια, επίσης. Ο Νοά Γουίλσον-Ριτς υποστηρίζει ότι η αστική μελισσοκομία θα μπορούσε να διαδραματίσει ένα σημαντικό ρόλο στην αναζωογόνηση τόσο μιας πόλης όσο και ενός είδους. (Βιντεοσκοπήθηκε στο TEDxBoston.)
- Beekeeper
Noah Wilson-Rich studies bees and bee diseases. He founded Best Bees Company to support people who want to own and care for their own beehive. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This man is wearingκουραστικός what we call
0
1552
2714
Αυτός ο άνδρας φορά
αυτό που ονομάζουμε
00:16
a beeμέλισσα beardγενειάδα. (LaughterΤο γέλιο)
1
4266
2770
μiα «μελισσογενειάδα».
(Γέλια)
00:19
A beardγενειάδα fullγεμάτος of beesμέλισσες.
2
7036
1449
Μια γενειάδα γεμάτη
από μέλισσες.
00:20
Now, this is what manyΠολλά of you mightθα μπορούσε pictureεικόνα
3
8485
3243
Τώρα, αυτό που ίσως έχετε
πολλοί από εσάς ως εικόνα
00:23
when you think about honeybeesΟι μέλισσες, maybe insectsέντομα,
4
11728
2973
όταν σκέφτεστε τις μέλισσες είναι
ότι ίσως είναι κάποια έντομα
00:26
or maybe anything that has more legsπόδια than two.
5
14701
3088
ή ίσως οτιδήποτε έχει
περισσότερα από δύο πόδια.
00:29
And let me startαρχή by tellingαποτελεσματικός you, I gotchagotcha.
6
17789
2658
Ας ξεκινήσω λέγοντάς σας ότι,
σας έπιασα.
00:32
I understandκαταλαβαίνουν that. But, there are manyΠολλά things to know,
7
20447
4481
Σας καταλαβαίνω.
Αλλά υπάρχουν πολλά πράγματα
που πρέπει να ξέρετε
00:36
and I want you to openΆνοιξε your mindsμυαλά here,
8
24928
2680
και θέλω να ανοίξετε
το μυαλό σας εδώ,
00:39
keep them openΆνοιξε, and changeαλλαγή your perspectiveπροοπτική about honeybeesΟι μέλισσες.
9
27608
3490
να το διατηρήσετε ανοικτό και να αλλάξετε
την άποψή σας για τις μέλισσες.
00:43
NoticeΕιδοποίηση that this man is not gettingνα πάρει stungτσιμπήσει.
10
31098
2965
Παρατηρήστε ότι αυτός ο άνδρας
δεν δέχεται τσιμπήματα.
00:46
He probablyπιθανώς has a queenβασίλισσα beeμέλισσα tiedδεμένα to his chinπηγούνι,
11
34063
3444
Πιθανώς μια μέλισσα βασίλισσα
έχει καθίσει στο πηγούνι του
00:49
and the other beesμέλισσες are attractedπροσέλκυσε to it.
12
37507
2119
και οι υπόλοιπες μέλισσες
έλκονται από αυτό.
00:51
So this really demonstratesκαταδεικνύει our relationshipσχέση with honeybeesΟι μέλισσες,
13
39626
4036
Έτσι, αυτό δείχνει πραγματικά
τη σχέση μας με τις μέλισσες
00:55
and that goesπηγαίνει deepβαθύς back for thousandsχιλιάδες of yearsχρόνια.
14
43662
3768
και ότι αυτή υπάρχει
εδώ και χιλιάδες χρόνια.
00:59
We're very co-evolvedσυν-εξελίχθηκε, because we dependεξαρτώμαι on beesμέλισσες
15
47430
3162
Έχουμε συνεξελιχθεί αρκετά,
επειδή οι μέλισσες μας χρησιμεύουν
01:02
for pollinationεπικονίαση and, even more recentlyπρόσφατα,
16
50592
2960
για την επικονίαση
και ακόμη πιο πρόσφατα
01:05
as an economicοικονομικός commodityεμπόρευμα.
17
53552
1824
ως οικονομικό αγαθό.
01:07
ManyΠολλά of you mayενδέχεται have heardακούσει that honeybeesΟι μέλισσες are disappearingεξαφανίζονται,
18
55376
2800
Ίσως να έχετε ακούσει
ότι οι μέλισσες εξαφανίζονται,
01:10
not just dyingβαφή, but they're goneχαμένος.
19
58176
2577
δεν πεθαίνουν απλώς,
αλλά χάνονται.
01:12
We don't even find deadνεκρός bodiesσώματα.
20
60753
1802
Δεν βρίσκουμε ούτε
τα νεκρά σώματά τους.
01:14
This is calledπου ονομάζεται colonyαποικία collapseκατάρρευση disorderδιαταραχή,
21
62555
2371
Αυτό ονομάζεται
διαταραχή κατάρρευσης αποικίας
01:16
and it's bizarreΠαράξενα σεξ. ResearchersΟι ερευνητές around the globeΣφαίρα
22
64926
2212
και είναι παράδοξο.
Ερευνητές από όλο τον κόσμο
01:19
still do not know what's causingπροκαλώντας it,
23
67138
2446
ακόμη δεν ξέρουν
τι το προκαλεί αυτό,
01:21
but what we do know is that, with the decliningφθίνουσα numbersαριθμούς
24
69584
2570
αλλά αυτό που ξέρουμε είναι ότι
με τη μείωση του αριθμού
01:24
of beesμέλισσες, the costsδικαστικά έξοδα of over 130 fruitκαρπός and vegetableλαχανικό cropsσπάρτα
25
72154
4237
των μελισσών, το κόστος περισσότερων
από 130 φρούτων και λαχανικών
01:28
that we relyβασίζομαι on for foodτροφή is going up in priceτιμή.
26
76391
5007
στα οποία βασιζόμαστε για τη διατροφή μας
πρόκειται να αυξηθεί.
01:33
So honeybeesΟι μέλισσες are importantσπουδαίος for theirδικα τους roleρόλος in the economyοικονομία
27
81398
3758
Επομένως οι μέλισσες είναι σημαντικές
για το ρόλο που παίζουν στην οικονομία
01:37
as well as in agricultureγεωργία.
28
85156
2025
όπως επίσης και στην γεωργία.
01:39
Here you can see some picturesεικόνες of what are calledπου ονομάζεται
29
87181
1819
Εδώ βλέπετε εικόνες
από αυτό που ονομάζουμε
01:41
greenπράσινος roofsστέγες, or urbanαστικός agricultureγεωργία.
30
89000
2689
πράσινες στέγες ή αστική γεωργία.
01:43
We're familiarοικείος with the imageεικόνα on the left that showsδείχνει
31
91689
2278
Είμαστε εξοικειωμένοι
με την αριστερή εικόνα που δείχνει
01:45
a localτοπικός neighborhoodγειτονιά gardenκήπος in the SouthΝότια EndΤέλος.
32
93967
2784
έναν τοπικό κήπο
μιας γειτονιάς στο Σάουθ Έντ.
01:48
That's where I call home. I have a beehiveΚυψέλη in the backyardπισω αυλη.
33
96751
2791
Εκεί είναι το σπίτι μου.
Έχω ένα μελίσσι στην πίσω αυλή.
01:51
And perhapsίσως a greenπράσινος roofστέγη in the futureμελλοντικός,
34
99542
2419
Ίσως και μια πράσινη στέγη στο μέλλον,
όταν θα αξιοποιούμε περαιτέρω
τις αστικές περιοχές,
01:53
when we're furtherπεραιτέρω utilizingαξιοποιώντας urbanαστικός areasπεριοχές,
35
101961
1931
01:55
where there are stacksστοίβες of gardenκήπος spacesχώρων.
36
103892
3458
όπου υπάρχουν πολλοί κηπευτικοί χώροι.
01:59
CheckΈλεγχος out this imageεικόνα aboveπανω the orangeπορτοκάλι lineγραμμή in BostonΒοστώνη.
37
107350
3353
Κοιτάξτε πάνω από την πορτοκαλί γραμμή
σε αυτή τη φωτογραφία από τη Βοστώνη.
02:02
Try to spotσημείο the beehiveΚυψέλη. It's there.
38
110703
3477
Προσπαθήστε να εντοπίσετε το μελίσσι.
Είναι εκεί.
02:06
It's on the rooftopστον τελευταίο όροφο, right on the cornerγωνία there,
39
114180
2697
Είναι στο τελευταίο όροφο,
εκεί ακριβώς στη γωνία
02:08
and it's been there for a coupleζευγάρι of yearsχρόνια now.
40
116877
2393
και βρίσκεται εκεί
περίπου δύο χρόνια τώρα.
02:11
The way that urbanαστικός beekeepingμελισσοκομία currentlyεπί του παρόντος operatesλειτουργεί
41
119270
3252
Ο τρόπος με τον οποίο λειτουργεί
σήμερα η αστική μελισσοκομία
είναι αυτός όπου
τα μελίσσια είναι αρκετά κρυμμένα
02:14
is that the beehivesΜελίσσια are quiteαρκετά hiddenκεκρυμμένος,
42
122522
2591
και όχι επειδή πρέπει να είναι.
02:17
and it's not because they need to be.
43
125113
2027
02:19
It's just because people are uncomfortableάβολος with the ideaιδέα,
44
127140
2977
Είναι κρυμμένα επειδή οι άνθρωποι
αισθάνονται άβολα με την ιδέα
02:22
and that's why I want you todayσήμερα to try to think about this,
45
130117
3674
και για αυτό θέλω σήμερα από εσάς να
προσπαθήσετε να σκεφτείτε αυτό το θέμα,
02:25
think about the benefitsπλεονεκτήματα of beesμέλισσες in citiesπόλεις
46
133791
2283
σκεφτείτε για τα οφέλη
των μελισσών στις πόλεις
02:28
and why they really are a terrificκαταπληκτική thing.
47
136074
2259
και γιατί πραγματικά είναι
κάτι το καταπληκτικό.
02:30
Let me give you a briefσύντομος rundownκαταβεβλημένος on how pollinationεπικονίαση worksεργοστάσιο.
48
138333
2970
Θα σας περιγράψω συντόμως
πώς λειτουργεί η επικονίαση.
02:33
So we know flowersλουλούδια, we know fruitsφρούτα and vegetablesλαχανικά,
49
141303
2583
Γνωρίζουμε ότι τα λουλούδια,
τα φρούτα και τα λαχανικά,
02:35
even some alfalfaΜηδική in hayσανός that the livestockζώα
50
143886
3206
ακόμη και το ήμερο τριφύλλι στο σανό,
που χρησιμοποιείται στην κτηνοτροφία
02:39
for the meatsκρέατα that we eatτρώω, relyβασίζομαι on pollinatorsεπικονιαστές,
51
147092
2463
για το κρέας που τρώμε,
βασίζονται στους επικονιαστές,
02:41
but you've got maleαρσενικός and femaleθηλυκός partsεξαρτήματα to a plantφυτό here,
52
149555
3433
αλλά υπάρχουν αρσενικά
και θηλυκά τμήματα σε ένα φυτό
02:44
and basicallyβασικα pollinatorsεπικονιαστές are attractedπροσέλκυσε to plantsφυτά
53
152988
2890
και βασικά οι επικονιαστές
έλκονται από τα φυτά
02:47
for theirδικα τους nectarνέκταρ, and in the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία,
54
155878
3027
για το νέκταρ τους και στη συνέχεια,
02:50
a beeμέλισσα will visitεπίσκεψη some flowersλουλούδια and pickδιαλέγω up some pollenγύρη,
55
158905
3375
μια μέλισσα θα επισκεφθεί ορισμένα
λουλούδια και θα συλλέξει λίγη γύρη,
02:54
or that maleαρσενικός kindείδος of spermσπέρμα counterpartομόλογό του, alongκατά μήκος the way,
56
162280
3432
δηλαδή το αντίστοιχο του σπέρματος
στο ανθρώπινο είδος, μεταφέροντάς τη
02:57
and then travelταξίδι to differentδιαφορετικός flowersλουλούδια, and eventuallyτελικά
57
165712
2618
στο ταξίδι της στα διάφορα λουλούδια
και τελικά,
03:00
an appleμήλο, in this caseπερίπτωση, will be producedπαράγεται.
58
168330
3119
ένα μήλο, σε αυτή την περίπτωση,
θα παραχθεί.
03:03
You can see the orientationπροσανατολισμός. The stemστέλεχος is down.
59
171449
2267
Δείτε τον προσανατολισμό.
Το κοτσάνι είναι κάτω.
03:05
The blossomάνθος endτέλος has fallenπεσμένος off by the time we eatτρώω it,
60
173716
2954
Το τελικό άνθος έχει πέσει την ώρα
που εμείς θα τρώμε το μήλο,
αλλά αυτή είναι μια βασική επισκόπηση
του πώς λειτουργεί η επικονίαση.
03:08
but that's a basicβασικός overviewΣΦΑΙΡΙΚΗ ΕΙΚΟΝΑ of how pollinationεπικονίαση worksεργοστάσιο.
61
176670
2858
03:11
And let's think about urbanαστικός livingζωή, not todayσήμερα,
62
179528
2872
Ας σκεφθούμε για την αστική διαβίωση,
όχι στο παρόν,
03:14
and not in the pastτο παρελθόν, but what about in a hundredεκατό yearsχρόνια?
63
182400
2865
ούτε στο παρελθόν, αλλά για
το πώς θα είναι σε 100 χρόνια.
03:17
What's it gonna look like? We have hugeτεράστιος grandμεγαλειώδης challengesπροκλήσεις
64
185265
3938
Πώς θα μοιάζει;
Αντιμετωπίζουμε τεράστιες προκλήσεις
03:21
these daysημέρες of habitatβιότοπο lossαπώλεια. We have more and more people,
65
189203
3930
αυτή την εποχή από την έλλειψη κατοικιών.
Έχουμε όλο και παραπάνω ανθρώπους,
δισεκατομμύρια ανθρώπους και σε 100
χρόνια ένας Θεός ξέρει πόσους επιπλέον,
03:25
billionsδισεκατομμύρια of people, in 100 yearsχρόνια, God knowsξέρει how manyΠολλά people,
66
193133
3361
03:28
and how little spaceχώρος there will be to fitκατάλληλος all of them,
67
196494
3364
και τόσο περιορισμένο χώρο στον οποίο
θα πρέπει να χωρέσουν όλοι αυτοί,
03:31
so we need to changeαλλαγή the way that we see citiesπόλεις, and
68
199858
3422
επομένως πρέπει να αλλάξουμε τον τρόπο
με τον οποίο βλέπουμε τις πόλεις
03:35
looking at this pictureεικόνα on the left of NewΝέα YorkΥόρκη CityΠόλη todayσήμερα,
69
203280
3363
και κοιτώντας αριστερά αυτή τη φωτογραφία
της Ν. Υόρκης σήμερα,
03:38
you can see how grayγκρί and brownκαφέ it is.
70
206643
1867
παρατηρείστε πόσο γρίζα και καφέ είναι.
03:40
We have tarπίσσα paperχαρτί on the rooftopsστέγες that bouncesαναπηδά heatθερμότητα back
71
208510
3531
Έχουμε πισσόχαρτο στις οροφές
το οποίο αντανακλά τη θερμότητα
03:44
into the atmosphereατμόσφαιρα,
72
212041
2036
πίσω στην ατμόσφαιρα,
03:46
contributingσυμβάλλοντας to globalπαγκόσμια climateκλίμα changeαλλαγή, no doubtαμφιβολία.
73
214077
2335
συνεισφέροντας έτσι
στην παγκόσμια κλιματική αλλαγή.
03:48
What about in 100 yearsχρόνια, if we have greenπράσινος rooftopsστέγες
74
216412
2500
Πώς θα είναι, αν σε 100 χρόνια
έχουμε πράσινες στέγες
03:50
everywhereπαντού, and gardeningκηπουρική, and we createδημιουργώ our ownτα δικά cropsσπάρτα
75
218912
3163
παντού και κήπους και δημιουργούμε
τις δικές μας καλλιέργειες
03:54
right in the citiesπόλεις? We saveαποθηκεύσετε on the costsδικαστικά έξοδα of transportationΜεταφορά,
76
222075
3803
μέσα στις πόλεις;
Μειώνουμε το κόστος μεταφοράς,
03:57
we saveαποθηκεύσετε on a healthierπιο υγιεινό dietδιατροφή, and we alsoεπίσης educateεκπαιδεύσει
77
225878
4096
έχουμε μια πιο υγιεινή διατροφή
και επίσης διδάσκουμε
και δημιουργούμε νέες θέσεις εργασίας
σε τοπικό επίπεδο.
04:01
and createδημιουργώ newνέος jobsθέσεις εργασίας locallyτοπικά.
78
229974
1702
04:03
We need beesμέλισσες for the futureμελλοντικός of our citiesπόλεις and urbanαστικός livingζωή.
79
231676
4666
Χρειαζόμαστε τις μέλισσες για το μέλλον
των πόλεών μας και της αστικής ζωής.
04:08
Here'sΕδώ είναι some dataδεδομένα that we collectedσυγκεντρωμένος throughδιά μέσου our companyΕταιρία
80
236342
3384
Εδώ είναι μερικά δεδομένα που
συλλέχθηκαν από την εταιρεία μας
με την Best Bees, όπου μεταφέρουμε,
εγκαθιστούμε και διαχειριζόμαστε
04:11
with BestΤα καλύτερα BeesΜέλισσες, where we deliverπαραδίδω, installεγκαθιστώ and manageδιαχειρίζονται
81
239726
2902
04:14
honeybeeμελισσών hivesκνίδωση for anybodyοποιοσδήποτε who wants them,
82
242628
2243
κυψέλες μελισσών
για οποιονδήποτε τις θέλει,
04:16
in the cityπόλη, in the countrysideεξοχή, and we introduceπαρουσιάζω honeybeesΟι μέλισσες,
83
244871
3517
στην πόλη, στην ύπαιθρο
και συστήνουμε τις μέλισσες
04:20
and the ideaιδέα of beekeepingμελισσοκομία in your ownτα δικά backyardπισω αυλη or rooftopστον τελευταίο όροφο
84
248388
2859
και την ιδέα της μελισσοκομίας
στη δική σας αυλή ή την ταράτσα
04:23
or fireΦωτιά escapeδιαφυγή, for even that matterύλη,
85
251247
2481
ή ακόμη και στη σκάλα
διαφυγής από πυρκαγιά
04:25
and seeingβλέπων how simpleαπλός it is and how possibleδυνατόν it is.
86
253728
2774
βλέποντας πόσο απλό και
δυνατό είναι κάτι τέτοιο να γίνει.
04:28
There's a counterintuitivecounterintuitive trendτάση that we noticedπαρατήρησα
87
256502
2132
Υπάρχει μια αντιφατική τάση
που παρατηρήσαμε σε αυτούς τους αριθμούς.
04:30
in these numbersαριθμούς. So let's look at the first metricμετρικός here,
88
258634
3443
Ας ρίξουμε μια ματιά
στο πρώτο δεδομένο εδώ,
04:34
overwinteringνα ξεχειμωνιάσει survivalεπιβίωση.
89
262077
1400
την επιβίωση κατά το χειμώνα.
04:35
Now this has been a hugeτεράστιος problemπρόβλημα for manyΠολλά yearsχρόνια,
90
263477
2825
Αυτό ήταν ένα τεράστιο πρόβλημα
για πολλά χρόνια,
04:38
basicallyβασικα sinceΑπό the lateαργά 1980s, when the varroaΒαρροα miteάκαρι cameήρθε
91
266302
4060
ουσιαστικά από τα τέλη της δεκαετίας του
1980, όταν εμφανίστηκε το ακάριο βαρρόα
04:42
and broughtέφερε manyΠολλά differentδιαφορετικός virusesιούς, bacteriaβακτήρια
92
270362
3376
και έφερε πολλούς διαφορετικούς ιούς,
βακτήρια και μυκητιάσεις μαζί του.
04:45
and fungalμυκητιασική diseasesασθένειες with it.
93
273738
1804
04:47
OverwinteringΝα ξεχειμωνιάσει successεπιτυχία is hardσκληρά,
94
275542
1749
Η επιβίωση κατά τον χειμώνα
είναι δύσκολη,
04:49
and that's when mostπλέον of the coloniesαποικίες are lostχαμένος,
95
277291
2293
τότε χάνονται
οι περισσότερες από τις αποικίες,
04:51
and we foundβρέθηκαν that in the citiesπόλεις, beesμέλισσες are survivingεπιβιώνουν
96
279584
2666
και διαπιστώσαμε, ότι στις πόλεις
οι μέλισσες επιβιώνουν
04:54
better than they are in the countryΧώρα.
97
282250
2348
περισσότερο απ' ό,τι στην ύπαιθρο.
04:56
A bitκομμάτι counterintuitivecounterintuitive, right?
98
284598
2228
Λίγο αντιφατικό, έτσι δεν είναι;
04:58
We think, oh, beesμέλισσες, countrysideεξοχή, agricultureγεωργία,
99
286826
2082
Σκεφτόμαστε μέλισσες,
άρα ύπαιθρος, γεωργία,
05:00
but that's not what the beesμέλισσες are showingεπίδειξη.
100
288908
2227
αλλά οι μέλισσες δεν μας δείχνουν
κάτι τέτοιο.
05:03
The beesμέλισσες like it in the cityπόλη. (LaughterΤο γέλιο)
101
291135
2149
Στις μέλισσες αρέσει η πόλη.
(Γέλια)
05:05
FurthermoreΕπιπλέον, they alsoεπίσης produceπαράγω more honeyμέλι.
102
293284
3147
Επιπλέον, παράγουν και περισσότερο μέλι.
05:08
The urbanαστικός honeyμέλι is deliciousνόστιμα.
103
296431
2569
Το μέλι πόλεως είναι νοστιμότατο.
05:11
The beesμέλισσες in BostonΒοστώνη on the rooftopστον τελευταίο όροφο of the SeaportΛιμάνι HotelΤο ξενοδοχείο,
104
299000
3097
Οι μέλισσες στη Βοστώνη,
στην ταράτσα του ξενοδοχείου Seaport,
05:14
where we have hundredsεκατοντάδες of thousandsχιλιάδες of beesμέλισσες
105
302097
2472
όπου έχουμε εκατοντάδες χιλιάδες
από αυτές
05:16
flyingπέταγμα overheardακούσει right now
106
304569
1503
πετούν διακριτικά αυτή τη στιγμή
05:18
that I'm sure noneκανένας of you noticedπαρατήρησα when we walkedπερπάτησε by,
107
306072
2305
που είμαι σίγουρος ότι κανείς
δεν τις παρατήρησε,
05:20
are going to all of the localτοπικός communityκοινότητα gardensΚήποι
108
308377
2310
θα πάνε σε όλους τους κήπους
της τοπικής κοινότητας
05:22
and makingκατασκευή deliciousνόστιμα, healthyυγιής honeyμέλι
109
310687
2399
και θα φτιάξουν νοστιμότατο,
υγιεινό μέλι
05:25
that just tastesγεύσεις like the flowersλουλούδια in our cityπόλη.
110
313086
3028
το οποίο θα έχει γεύση όμοια
με τα λουλούδια της πόλης μας.
05:28
So the yieldαπόδοση παραγωγής for urbanαστικός hivesκνίδωση, in termsόροι of honeyμέλι productionπαραγωγή,
111
316114
4787
Έτσι, η απόδοση για τις αστικές κυψέλες,
όσον αναφορά την παραγωγή μελιού,
05:32
is higherπιο ψηλά as well as the overwinteringνα ξεχειμωνιάσει survivalεπιβίωση,
112
320901
3115
είναι υψηλότερη, όπως επίσης
και η επιβίωση κατά το χειμώνα,
05:36
comparedσε συγκριση to ruralαγροτικός areasπεριοχές.
113
324016
1374
σε σχέση με αγροτικές περιοχές.
05:37
Again, a bitκομμάτι counterintuitivecounterintuitive.
114
325390
2002
Ξανά, είναι κάπως αντιφατικό.
05:39
And looking back historicallyιστορικά at the timelineΧρονολόγιο
115
327392
3321
Ανατρέχοντας ιστορικά στο χρονολόγιο
05:42
of honeybeeμελισσών healthυγεία, we can go back to the yearέτος 950 and see
116
330713
4276
της υγείας των μελισσών, μπορούμε
να πάμε στο έτος 950 μ.Χ. και να δούμε
05:46
that there was alsoεπίσης a great mortalityθνησιμότητα of beesμέλισσες in IrelandΙρλανδία.
117
334989
3048
ότι υπήρξε επίσης μεγάλη θνησιμότητα
των μελισσών στην Ιρλανδία.
05:50
So the problemsπροβλήματα of beesμέλισσες todayσήμερα isn't necessarilyαναγκαίως
118
338037
3151
Οπότε, τα σημερινά προβλήματα
των μελισσών δεν είναι κατ' ανάγκη
05:53
something newνέος. It has been happeningσυμβαίνει
119
341188
2625
κάτι καινούριο.
Λαμβάνουν χώρα εδώ και
περισσότερο από χίλια χρόνια,
05:55
sinceΑπό over a thousandχίλια yearsχρόνια agoπριν,
120
343813
2067
05:57
but what we don't really noticeειδοποίηση are these problemsπροβλήματα in citiesπόλεις.
121
345880
3697
αλλά αυτό δεν βλέπουμε πραγματικά,
είναι αυτά τα προβλήματα στις πόλεις.
06:01
So one thing I want to encourageενθαρρύνω you to think about
122
349577
2028
Ένα πράγμα το οποίο
θέλω να σκεφτείτε
06:03
is the ideaιδέα of what an urbanαστικός islandνησί is.
123
351605
2402
είναι το τι είναι μία αστική νησίδα.
06:06
You think in the cityπόλη maybe the temperature'sτης θερμοκρασίας warmerθερμότερο.
124
354007
3396
Σκέφτεστε ότι στην πόλη η θερμοκρασία
ίσως να είναι υψηλοτερη.
06:09
Why are beesμέλισσες doing better in the cityπόλη?
125
357403
1579
Γιατί οι μέλισσες ζούνε
καλύτερα στην πόλη;
06:10
This is a bigμεγάλο questionερώτηση now to help us understandκαταλαβαίνουν
126
358982
2672
Μια σημαντική ερώτηση
βοηθώντας μας να καταλάβουμε
06:13
why they should be in the cityπόλη.
127
361654
2321
γιατί θα πρέπει οι μέλισσες
να είναι στην πόλη.
06:15
PerhapsΊσως there's more pollenγύρη in the cityπόλη.
128
363975
2022
Ίσως να υπάρχει
περισσότερη γύρη στην πόλη.
06:17
With the trainsτρένα comingερχομός in to urbanαστικός hubsδιανομείς, they can
129
365997
2216
Τα τραίνα που έρχονται στα αστικά κέντρα
06:20
carryμεταφέρω pollenγύρη with them, very lightφως pollenγύρη,
130
368213
2579
μεταφέρουν μαζί τους γύρη,
μια λεπτή στρώση γύρης,
και είναι σαν ένα μεγάλο
σουπερμάρκετ στην πόλη.
06:22
and it's just a bigμεγάλο supermarketσουπερμάρκετ in the cityπόλη.
131
370792
2337
06:25
A lot of lindenLinden treesδέντρα liveζω alongκατά μήκος the railroadσιδηρόδρομος tracksκομμάτια.
132
373129
3827
Υπάρχουν πολλές φλαμουριές
κατά μήκος των σιδηροδρομικών γραμμών.
06:28
PerhapsΊσως there are fewerλιγότεροι pesticidesφυτοφαρμάκων in the citiesπόλεις
133
376956
2766
Ίσως υπάρχουν
λιγότερα φυτοφάρμακα στις πόλεις
06:31
than there are in [ruralαγροτικός] areasπεριοχές.
134
379722
2218
απ' ό,τι υπάρχουν
στις αγροτικές περιοχές.
06:33
PerhapsΊσως there are other things that we're just not thinkingσκέψη about yetΑκόμη,
135
381940
2852
Ίσως υπάρχουν και άλλα πράγματα
που δεν έχουμε σκεφτεί ακόμη,
06:36
but that's one ideaιδέα to think about, urbanαστικός islandsνησιά.
136
384792
2607
αλλά αυτό είναι μια ιδέα,
οι είναι αστικές νησίδες.
06:39
And colonyαποικία collapseκατάρρευση disorderδιαταραχή is not the only thing
137
387399
3924
Η διαταραχή κατάρρευσης αποικίας
δεν είναι το μόνο πράγμα
06:43
affectingσυγκινητικός honeybeesΟι μέλισσες. HoneybeesΟι μέλισσες are dyingβαφή,
138
391323
2902
που επηρεάζει τις μέλισσες.
Οι μέλισσες πεθαίνουν
06:46
and it's a hugeτεράστιος, hugeτεράστιος grandμεγαλειώδης challengeπρόκληση of our time.
139
394225
3704
και αυτό είναι μια τεράστια πρόκληση
της εποχής μας.
06:49
What you can see up here is a mapχάρτης of the worldκόσμος,
140
397929
2472
Εδώ μπορείτε να δείτε
έναν παγκόσμιο χάρτη,
06:52
and we're trackingπαρακολούθηση the spreadδιάδοση of this varroaΒαρροα miteάκαρι.
141
400401
3072
στον οποίο παρακολουθούμε
την εξάπλωση του ακάριου βαρρόα.
06:55
Now, the varroaΒαρροα miteάκαρι is what changedάλλαξε the gameπαιχνίδι
142
403473
2688
Το ακάριο βαρρόα άλλαξε τα πράγματα
στη μελισσοκομία,
06:58
in beekeepingμελισσοκομία, and you can see, at the topμπλουζα right,
143
406161
2855
και δείτε επάνω δεξιά
07:01
the yearsχρόνια are changingαλλάζοντας, we're comingερχομός up to modernμοντέρνο timesφορές,
144
409016
3263
τα χρόνια αλλάζουν,
πλησιάζουμε στη σύγχρονη εποχή,
παρατηρήστε την εξάπλωση
του ακάριου βαρρόα
07:04
and you can see the spreadδιάδοση of the varroaΒαρροα miteάκαρι
145
412279
2330
07:06
from the earlyνωρίς 1900s throughδιά μέσου now.
146
414609
2651
από τις αρχές του 1900 έως σήμερα.
07:09
It's 1968, and we're prettyαρκετά much coveringπου καλύπτει AsiaΑσία.
147
417260
2951
Είμαστε στο 1968 και έχει
σχεδόν καλυφθεί η Ασία.
07:12
1971, we saw it spreadδιάδοση to EuropeΕυρώπη and SouthΝότια AmericaΑμερική,
148
420211
4062
Το 1971 είδαμε την εξάπλωσή του
στην Ευρώπη και τη Νότια Αμερική
07:16
and then, when we get to the 1980s,
149
424273
4388
και μετά, όταν φτάσαμε
στη δεκαετία του 1980
07:20
and specificallyειδικά to 1987, the varroaΒαρροα miteάκαρι finallyτελικά cameήρθε
150
428661
4234
και συγκεκριμένα στο 1987,
το ακάριο βαρρόα εξαπλώθηκε τελικά
07:24
to NorthΒόρεια AmericaΑμερική and to the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη,
151
432895
2382
στη Βόρεια Αμερική και στις Η.Π.Α.
07:27
and that is when the gameπαιχνίδι changedάλλαξε
152
435277
2456
και τότε ουσιαστικά
άλλαξαν τα πράγματα
07:29
for honeybeesΟι μέλισσες in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
153
437733
2681
για τις μέλισσες στις Η.Π.Α.
07:32
ManyΠολλά of us will rememberθυμάμαι our childhoodΠαιδική ηλικία growingκαλλιέργεια up,
154
440414
2088
Πολλοί από εμάς θυμούνται
τα παιδικά τους χρόνια,
07:34
maybe you got stungτσιμπήσει by a beeμέλισσα, you saw beesμέλισσες on flowersλουλούδια.
155
442502
2226
ίσως τσιμπηθήκατε από μέλισσα,
τις είδατε στα άνθη.
07:36
Think of the kidsπαιδιά todayσήμερα. TheirΤους childhood'sτης παιδικής ηλικίας a bitκομμάτι differentδιαφορετικός.
156
444728
3938
Σκεφτείτε τα παιδιά σήμερα.
Η παιδική τους ηλικία
είναι κάπως διαφορετική.
07:40
They don't experienceεμπειρία this.
157
448666
1924
Δεν έχουν βιώσει αυτή την εμπειρία.
07:42
The beesμέλισσες just aren'tδεν είναι around anymoreπια.
158
450590
2500
Οι μέλισσες δεν είναι πια πουθενά.
07:45
So we need beesμέλισσες and they're disappearingεξαφανίζονται and it's a bigμεγάλο problemπρόβλημα.
159
453090
3440
Χρειαζόμαστε τις μέλισσες,
αυτές εξαφανίζονται και είναι πρόβλημα.
07:48
What can we do here?
160
456530
1705
Τι μπορούμε να κάνουμε για αυτό;
07:50
So, what I do is honeybeeμελισσών researchέρευνα.
161
458235
2565
Ασχολούμαι με την έρευνα
γύρω από τις μέλισσες.
07:52
I got my PhPH.D. studyingμελετώντας honeybeeμελισσών healthυγεία.
162
460800
2093
Πήρα το διδακτορικό μου
μελετώντας την υγεία τους
07:54
I startedξεκίνησε in 2005 studyingμελετώντας honeybeesΟι μέλισσες.
163
462893
3465
Ξεκίνησα το 2005 μελετώντας τις μέλισσες.
07:58
In 2006, honeybeesΟι μέλισσες startedξεκίνησε disappearingεξαφανίζονται,
164
466358
2342
Το 2006 οι μέλισσες
άρχισαν να εξαφανίζονται
08:00
so suddenlyξαφνικά, like, this little nerdφυτό kidπαιδί
165
468700
2361
τόσο ξαφνικά
που αυτό το μικρό σπασικλάκι
08:03
going to schoolσχολείο workingεργαζόμενος with bugsσφάλματα — (LaughterΤο γέλιο) —
166
471061
2617
που πηγαίνει στο σχολείο
και ασχολείται με έντομα
- (Γέλια) -
08:05
becameέγινε very relevantσχετικό in the worldκόσμος.
167
473678
2093
απέκτησε σημασία για τον κόσμο.
08:07
And it workedεργάστηκε out that way.
168
475771
1081
Κατ' αυτό τον τρόπο έγιναν.
08:08
So my researchέρευνα focusesεστιάζει on waysτρόπους to make beesμέλισσες healthierπιο υγιεινό.
169
476852
3999
Η έρευνά μου εστιάζει σε τρόπους
για να κάνουμε τις μέλισσες πιο υγιείς.
08:12
I don't researchέρευνα what's killingφόνος the beesμέλισσες, perανά seSE.
170
480851
2791
Δεν ερευνώ τι σκοτώνει,
αυτό καθ' αυτό, τις μέλισσες.
08:15
I'm not one of the manyΠολλά researchersερευνητές around the worldκόσμος
171
483642
2183
Δεν είμαι ένας από τους
πολλούς ερευνητές στον κόσμο
08:17
who'sποιος είναι looking at the effectsυπάρχοντα of pesticidesφυτοφαρμάκων or diseasesασθένειες
172
485825
3071
που κοιτάζουν τις επιπτώσεις
των φυτοφαρμάκων ή των ασθενειών
08:20
or habitatβιότοπο lossαπώλεια and poorΦτωχός nutritionθρέψη on beesμέλισσες.
173
488896
2552
ή απώλειας φυσικής κατοικίας
και κακής διατροφής στις μέλισσες.
08:23
We're looking at waysτρόπους to make beesμέλισσες healthierπιο υγιεινό
174
491448
1993
Ψάχνουμε τρόπους
για πιο υγιείς μέλισσες
08:25
throughδιά μέσου vaccinesεμβόλια, throughδιά μέσου yogurtγιαούρτι, like probioticsτα προβιοτικά,
175
493441
3631
μέσω εμβολίων, μέσω του γιαουρτιού,
όπως τα προβιοτικά
και άλλων ειδών θεραπειών,
08:29
and other typesτύπους of therapiesθεραπείες in waysτρόπους that can be fedτάισα orallyπροφορικά to beesμέλισσες,
176
497072
4800
που μπορούν να χορηγηθούν
από το στόμα στις μέλισσες
και αυτή η διαδικασία είναι τόσο απλή,
08:33
and this processεπεξεργάζομαι, διαδικασία is so easyεύκολος, even a 7-year-old-ετών can do it.
177
501872
3035
που και ένα 7χρονο παιδί
μπορεί να την κάνει.
08:36
You just mixμείγμα up some pollenγύρη, sugarζάχαρη and waterνερό,
178
504907
2360
Απλά αναμειγνύετε λίγη γύρη,
ζάχαρη και νερό
08:39
and whateverοτιδήποτε activeενεργός ingredientσυστατικό you want to put in,
179
507267
1802
και όποιο δραστικό συστατικό θέλετε
08:41
and you just give it right to the beesμέλισσες. No chemicalsχημικές ουσίες involvedεμπλεγμένος,
180
509069
2198
και το δίνετε απευθείας στις μέλισσες.
Χωρίς χημικά,
μόνο ανασοποιητικούς ενισχυτές.
08:43
just immuneαπρόσβλητος boostersενισχυτές.
181
511267
2170
08:45
HumansΟι άνθρωποι think about our ownτα δικά healthυγεία in a prospectiveυποψήφιους way.
182
513437
2200
Οι άνθρωποι σκεφτόμαστε
την υγεία μας προοπτικά.
08:47
We exerciseάσκηση, we eatτρώω healthyυγιής, we take vitaminsβιταμίνες.
183
515637
2660
Ασκούμαστε, τρώμε υγιεινά,
παίρνουμε βιταμίνες.
08:50
Why don't we think about honeybeesΟι μέλισσες in that sameίδιο typeτύπος of way?
184
518297
3043
Γιατί δεν σκεφτόμαστε
για τις μέλισσες με τον ίδιο τρόπο;
08:53
BringΦέρει them to areasπεριοχές where they're thrivingακμάζουσα
185
521340
2566
Να τις φέρουμε σε περιοχές
όπου ευημερούν
08:55
and try to make them healthierπιο υγιεινό before they get sickάρρωστος.
186
523906
3436
και να προσπαθήσουμε να τις κάνουμε
πιο υγιείς πριν αρρωστήσουν.
08:59
I spentξόδεψε manyΠολλά yearsχρόνια in gradGrad schoolσχολείο tryingπροσπαθεί to pokeσακί beesμέλισσες and do vaccinesεμβόλια
187
527342
4189
Πέρασα αρκετά χρόνια στο Πανεπιστήμιο
μαχόμενος να κάνω εμβόλια σε μέλισσες
09:03
with needlesβελόνες. (LaughterΤο γέλιο) Like, yearsχρόνια,
188
531531
3342
με βελόνες.
(Γέλια)
Αρκετά χρόνια στο εργαστήριο,
λέγοντας,
09:06
yearsχρόνια at the benchπαγκάκι, "Oh my goshΘέε μου, it's 3 a.m.
189
534873
2302
«Θεέ μου είναι 3 π.μ.
και ακόμη τρυπώ μέλισσες».
09:09
and I'm still prickingμεταφύτευση beesμέλισσες." (LaughterΤο γέλιο)
190
537175
1351
09:10
And then one day I said, "Why don't we just do an oralαπό το στόμα vaccineεμβόλιο?"
191
538526
3874
(Γέλια)
Τότε, μια μέρα είπα,
«Γιατί δεν κάνουμε απλώς
ένα εμβόλιο δια του στόματος;»
09:14
It's like, "UghUgh," so that's what we do. (LaughterΤο γέλιο)
192
542400
4648
Οπότε, ακολουθούμε
αυτή τη διαδικασία πλέον.
(Γέλια)
Θα ήθελα να μοιραστώ μαζί σας
κάποιες εικόνες από αστικά μελίσσια,
09:19
I'd love to shareμερίδιο with you some imagesεικόνες of urbanαστικός beehivesΜελίσσια,
193
547048
3188
09:22
because they can be anything.
194
550236
2482
επειδή μπορούν
να έχουν οποιαδήποτε μορφή.
09:24
I mean, really openΆνοιξε your mindμυαλό with this.
195
552718
1903
Ανοίξτε το μυαλό σας.
09:26
You can paintχρώμα a hiveΚυψέλη to matchαγώνας your home.
196
554621
2174
Μπορείτε να βάψετε
ένα μελίσσι σαν το σπίτι σας.
09:28
You can hideκρύβω a hiveΚυψέλη insideμέσα your home.
197
556795
3370
Μπορείτε να κρύψετε
ένα μελίσσι στο σπίτι σας.
09:32
These are threeτρία hivesκνίδωση on the rooftopστον τελευταίο όροφο
198
560165
1812
Αυτά είναι τρία μελίσσια στην ταράτσα
09:33
of the FairmontFairmont CopleyCopley PlazaPlaza HotelΤο ξενοδοχείο,
199
561977
2111
του ξενοδοχείου Fairmont Copley Plaza
09:36
and they're beautifulπανεμορφη here. I mean, we matchedταιριάζει
200
564088
2460
και δείχνουν πολύ ωραία εκεί.
Συνδυάσαμε το νέο χρώμα
του εσωτερικού των δωματίων τους,
09:38
the newνέος colorχρώμα of the insideμέσα of theirδικα τους roomsδωμάτια to do
201
566548
2681
09:41
some typeτύπος of a stainedΒιτρώ woodξύλο with blueμπλε for theirδικα τους sheetsφύλλα,
202
569229
3237
ένα είδος βαμμένου ξύλου,
με το μπλε για τα σεντόνια τους
09:44
and these beesμέλισσες are terrificκαταπληκτική, and they alsoεπίσης will use
203
572466
3019
και οι μέλισσες ζουν υπέροχα
και επίσης θα χρησιμοποιήσουν
09:47
herbsβότανα that are growingκαλλιέργεια in the gardenκήπος.
204
575485
2606
τα βότανα που αναπτύσσονται στον κήπο.
09:50
That's what the chefsσεφ go to to use for theirδικα τους cookingμαγείρεμα,
205
578091
3099
Αυτά θα χρησιμοποιήσουν
οι σεφ στη μαγειρική τους
09:53
and the honeyμέλι -- they do liveζω eventsγεγονότα --
206
581190
1879
και το μέλι
-- οργανώνονται εκδηλώσεις --
09:55
they'llθα το κάνουν use that honeyμέλι at theirδικα τους barsμπαρ.
207
583069
2138
θα χρησιμοποιηθεί στα μπαρ τους.
09:57
HoneyΜέλι is a great nutritionalθρεπτικός substituteυποκατάστατο for regularτακτικός sugarζάχαρη
208
585207
2620
Το μέλι είναι ένα σπουδαίο
υποκατάστατο της ζάχαρης
09:59
because there are differentδιαφορετικός typesτύπους of sugarsσακχάρων in there.
209
587827
2127
επειδή περιέχει
διαφορετικά είδη ζακχάρων.
10:01
We alsoεπίσης have a classroomαίθουσα διδασκαλίας hivesκνίδωση projectέργο,
210
589954
2377
Επίσης εκπονούμε ένα πρόγραμμα
για μελίσσια σε τάξεις
10:04
where -- this is a nonprofitμη κερδοσκοπικος ventureτόλμημα --
211
592331
2652
όπου - είναι μια
μη κερδοσκοπική προσπάθεια -
10:06
we're spreadingδιάδοση the wordλέξη around the worldκόσμος for how
212
594983
3117
διαδίδουμε τη γνώση
σε όλο τον κόσμο για το πώς
10:10
honeybeeμελισσών hivesκνίδωση can be takenληφθεί into the classroomαίθουσα διδασκαλίας
213
598100
2285
μπορούν να τοποθετηθούν
μελίσσια σε μια τάξη
10:12
or into the museumμουσείο settingσύνθεση, behindπίσω glassποτήρι,
214
600385
2306
ή σε μια προθήκη μουσείου,
πίσω από τζάμι,
10:14
and used as an educationalεκπαιδευτικός toolεργαλείο.
215
602691
2408
και να χρησιμοποιηθούν
ως εκπαιδευτικό εργαλείο.
10:17
This hiveΚυψέλη that you see here has been
216
605099
1624
Αυτό το μελίσσι εδώ
10:18
in FenwayFenway HighΥψηλή SchoolΣχολείο for manyΠολλά yearsχρόνια now.
217
606723
2551
βρίσκεται στο Γυμνάσιο Fenway
εδώ και πολλά χρόνια.
Οι μέλισσες πετούν έξω
στο Πάρκο Fenway.
10:21
The beesμέλισσες flyπετώ right into the outfieldoutfield of FenwayFenway ParkΠάρκο.
218
609274
1959
10:23
NobodyΚανείς δεν noticesΑνακοινώσεις it. If you're not a flowerλουλούδι,
219
611233
1955
Κανείς δεν το παρατηρεί.
Εάν δεν είσαι λουλούδι,
10:25
these beesμέλισσες do not careΦροντίδα about you. (LaughterΤο γέλιο)
220
613188
2621
οι μέλισσες δεν ενδιαφέρονται
για εσένα.
(Γέλια)
10:27
They don't. They don't. They'llΑυτοί θα say,
221
615809
2371
Δεν ενδιαφέρονται. Πραγματικά.
Θα σας πουν,
10:30
"S'cuseS'cuse me, flyingπέταγμα around." (LaughterΤο γέλιο)
222
618180
2911
«ΖΖΖ'υγγνώμη, πετώ»
(Γέλια)
10:33
Some other imagesεικόνες here in tellingαποτελεσματικός a partμέρος of the storyιστορία
223
621091
2563
Κάποιες άλλες εικόνες που
μας λένε ένα μέρος της ιστορίας
10:35
that really madeέκανε urbanαστικός beekeepingμελισσοκομία terrificκαταπληκτική is
224
623654
2638
που έκανε την αστική μελισσοκομία
υπέροχη είναι το γεγονός ότι
10:38
in NewΝέα YorkΥόρκη CityΠόλη, beekeepingμελισσοκομία was illegalπαράνομος untilμέχρις ότου 2010.
225
626292
3364
η μελισσοκομία ήταν παράνομη
στη Ν. Υόρκη έως το 2010.
10:41
That's a bigμεγάλο problemπρόβλημα, because what's going to pollinateγονιμοποιούν
226
629656
3337
Είναι μεγάλο πρόβλημα, επειδή
πώς θα γονιμοποιούνται
10:44
all of the gardensΚήποι and the produceπαράγω locallyτοπικά? HandsΤα χέρια?
227
632993
3424
όλοι οι κήποι και η τοπική παραγωγή;
Με τα χέρια;
10:48
I mean, locallyτοπικά in BostonΒοστώνη, there is a terrificκαταπληκτική companyΕταιρία
228
636417
3356
Θέλω να πω, υπάρχει μια καταπληκτική
εταιρεία στη Βοστώνη
10:51
calledπου ονομάζεται GreenΠράσινο CityΠόλη GrowersΚαλλιεργητές, and they are going
229
639773
2405
που λέγεται Green City Growers, η οποία
10:54
and pollinatingεπικονίαση theirδικα τους squashσκουός cropsσπάρτα by handχέρι with Q-TipsQ-συμβουλές,
230
642178
3511
γονιμοποιεί τις καλλιέργειες κολοκύθας της
με το χέρι, με τη χρήση μπατονέτων
10:57
and if they missδεσποινίδα that threeτρία day windowπαράθυρο, there's no fruitκαρπός.
231
645689
2554
και αν χάσουν την τριήμερη διορία,
δεν υπάρχει φρούτο.
11:00
TheirΤους clientsπελάτες aren'tδεν είναι happyευτυχισμένος, and people go hungryπεινασμένος.
232
648243
2903
Οι πελάτες τους δυσαρεστούνται
και οι άνθρωποι πεινούν.
11:03
So this is importantσπουδαίος.
233
651146
1868
Επομένως είναι κάτι σοβαρό.
11:05
We have alsoεπίσης some imagesεικόνες of honeyμέλι from BrooklynΜπρούκλιν.
234
653014
2107
Έχουμε επίσης εικόνες μελιού
από το Μπρούκλιν.
11:07
Now, this was a mysteryμυστήριο in the NewΝέα YorkΥόρκη TimesΦορές
235
655121
1952
Ήταν ένα μυστήριο
για τους New York Times
11:09
where the honeyμέλι was very redτο κόκκινο, and the
236
657073
1848
καθώς το μέλι ήταν πολύ κόκκινο
και το τμήμα εγκληματολογίας
της Ν. Υόρκης
11:10
NewΝέα YorkΥόρκη StateΚατάσταση forensicsΕγκληματολογίας departmentτμήμα cameήρθε in
237
658921
1524
11:12
and they actuallyπράγματι did some scienceεπιστήμη to matchαγώνας
238
660445
2602
ήρθε και έκανε κάποια έρευνα
για να ταιριάξει
11:15
the redτο κόκκινο dyeχρωστική ουσία with that foundβρέθηκαν
239
663047
2520
την κόκκινη χρωστική ουσία
με αυτή που βρέθηκε
11:17
in a maraschinoμαρασκίνο cherryκεράσι factoryεργοστάσιο down the streetδρόμος. (LaughterΤο γέλιο)
240
665567
3251
σε ένα εργοστάσιο κερασιού μαρασκίνο
που ήταν κοντά.
(Γέλια)
11:20
So you can tailorράφτης your honeyμέλι to tasteγεύση howeverωστόσο you want
241
668818
3398
Έτσι, μπορείτε να προσαρμόσετε
το μέλι σας να έχει τη γεύση που θέλετε
11:24
by plantingφύτευση bee-friendlyμέλισσα-κατοικίδια flowersλουλούδια.
242
672216
2295
φυτεύοντας λουλούδια
φιλικά προς τις μέλισσες.
11:26
ParisΠαρίσι has been a terrificκαταπληκτική modelμοντέλο for urbanαστικός beekeepingμελισσοκομία.
243
674511
2738
Το Παρίσι είναι ένα υπέροχο μοντέλο
αστικής μελισσοκομίας.
11:29
They'veΘα έχουμε had hivesκνίδωση on the rooftopστον τελευταίο όροφο of theirδικα τους operaΛΥΡΙΚΗ ΣΚΗΝΗ houseσπίτι
244
677249
2550
Διατηρούν μελίσσια
στην οροφή της όπεράς τους
11:31
for manyΠολλά yearsχρόνια now, and that's what really got people startedξεκίνησε, thinkingσκέψη,
245
679799
2936
εδώ και πολλά χρόνια και αυτό που
οι άνθρωποι σκέφτονταν ήταν,
11:34
"WowWow, we can do this, and we should do this."
246
682735
3468
«Ωω, μπορούμε να το κάνουμε
και πρέπει να το κάνουμε».
11:38
AlsoΕπίσης in LondonΛονδίνο, and in EuropeΕυρώπη acrossαπέναντι the boardσανίδα,
247
686203
2833
Επίσης στο Λονδίνο
και στην Ευρώπη γενικά,
11:41
they're very advancedπροχωρημένος in theirδικα τους use of greenπράσινος rooftopsστέγες
248
689036
3252
βρίσκονται σε πολύ προχωρημένο στάδιο
στη χρήση της πράσινης στέγης
11:44
and integratingενσωμάτωση beehivesΜελίσσια,
249
692288
2498
και στην ενσωμάτωση των μελισσιών
11:46
and I'll showπροβολή you an endingκατάληξη noteΣημείωση here.
250
694786
3181
και θα σας δείξω εδώ
μια τελευταία διαφάνεια.
11:49
I would like to encourageενθαρρύνω you to openΆνοιξε your mindμυαλό.
251
697967
2075
Σας ενθαρρύνω
να ανοίξετε το μυαλό σας.
11:52
What can you do to saveαποθηκεύσετε the beesμέλισσες or to help them
252
700042
3161
Τι μπορείτε να κάνετε για να σώσετε
τις μέλισσες ή να τις βοηθήσετε
11:55
or to think of sustainableΑειφόρος citiesπόλεις in the futureμελλοντικός?
253
703203
3791
ή να σκεφτείτε
τις βιώσιμες πόλεις στο μέλλον;
11:58
Well, really, just changeαλλαγή your perspectiveπροοπτική.
254
706994
1970
Απλά δείτε τα πράγματα από άλλη σκοπιά.
12:00
Try to understandκαταλαβαίνουν that beesμέλισσες are very importantσπουδαίος.
255
708964
1974
Αντιληφθείτε ότι οι μέλισσες είναι
πολύ σημαντικές.
12:02
A beeμέλισσα isn't going to stingτσίμπημα you if you see it.
256
710938
2411
Μια μέλισσα δεν πρόκειται
να σας τσιμπήσει αν τη δείτε.
12:05
The beeμέλισσα diesπεθαίνει. HoneybeesΟι μέλισσες dieκαλούπι when they stingτσίμπημα,
257
713349
3314
Η μέλισσα πεθαίνει.
Οι μέλισσες πεθαίνουν όταν τσιμπήσουν,
12:08
so they don't want to do it eitherείτε. (LaughterΤο γέλιο)
258
716663
2442
οπότε δεν θέλουν
να το κάνουν ούτε αυτές. (Γέλια)
12:11
It's nothing to panicπανικός about. They're all over the cityπόλη.
259
719105
4090
Δεν χρειάζεται να πανικοβάλλεστε.
Βρίσκονται παντού στην πόλη.
Μπορείτε να αποκτήσετε
και τη δική σας κυψέλη.
12:15
You could even get your ownτα δικά hiveΚυψέλη if you want.
260
723195
2102
Υπάρχουν σπουδαίες πηγές διαθέσιμες,
12:17
There are great resourcesπόροι availableδιαθέσιμος,
261
725297
1728
12:19
and there are even companiesεταιρείες that will help get you setσειρά up and mentorμέντορας you
262
727025
2951
ακόμη και εταιρείες που βοηθούν
στην εγκατάσταση και συμβουλεύουν
12:21
and it's importantσπουδαίος for our educationalεκπαιδευτικός systemΣύστημα in the worldκόσμος
263
729981
3126
και είναι σημαντικό
για το εκπαιδευτικό μας σύστημα
12:25
for studentsΦοιτητές to learnμαθαίνω about agricultureγεωργία worldwideΠαγκόσμιος
264
733107
2686
οι μαθητές να μάθουν
για τη γεωργία σε όλο τον κόσμο
12:27
suchτέτοιος as this little girlκορίτσι, who, again, is not even gettingνα πάρει stungτσιμπήσει.
265
735793
3835
όπως αυτό το μικρό κορίτσι, που
επαναλαμβάνω, δεν δέχεται τσιμπήματα.
12:31
Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
266
739628
2354
Σας ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
Translated by Ioannis Leontaridis
Reviewed by Matina Chatzigianni

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Noah Wilson-Rich - Beekeeper
Noah Wilson-Rich studies bees and bee diseases. He founded Best Bees Company to support people who want to own and care for their own beehive.

Why you should listen

Noah Wilson-Rich founded Best Bees Company in his Boston apartment while getting his Ph.D. at Tufts University. Best Bees supplies gardeners and any other interested parties in the Boston area with beehives, as well as the resources, materials and appropriate consultation for their upkeep. This service is a nontraditional means of raising money for research to improve honey bee health. Profits from installing and managing these honey beehives goes to fund Wilson-Rich's research into bee diseases.

More profile about the speaker
Noah Wilson-Rich | Speaker | TED.com